Está en la página 1de 6

Technical Services: Tel: (800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500

http://www.tyco-fireproducts.com

Series ELO-231B — 11.2 K-factor


Serie ELO-231B
Upright andmontantes
Rociadores Pendent Sprinklers
y colgantes de respuesta
Standard Response,
normal y cobertura Standard
normal Coverage
– Factor K160
Descripción
General
nentes, lasof
sentative
mospheres.
pruebas
la gama posible
no pueden
all possible
Consequently,
simular toda
corrosive
de ambientes
at-
it iscorrosivos.
recom-
General
Description
mended
with
that
Por ello, se
finalrespect
the end user
recomienda
sobre la to
be consulted
consultar
the suitability
adecuación de estos
al usuario
of these
revesti-
corrosion
mientos a un resistant
ambiente coatings
corrosivofor any
concreto.
TheLos11.2 K-factor,montantes
Series ELO-231B, given
rociadores y colgantes Por locorrosive
menos habría environment.
que tener en The ef-
cuenta
Standard Response,
de respuesta Standard
y cobertura Cover-
normales, Serie fects of ambient temperature, concen-la
age, Upright andKPendent Sprinklers los efectos de la temperatura ambiente,
ELO-231B factor 160 (consultar Figura 1) tration of chemicals, and gas/chemical
(Ref. concentración de productos químicos y la
son Figure 1) are
rociadores automatic
automáticos consprin-
ampolla velocity, should be considered, as a
velocidad de éstos o del
klers of the frangible bulb type. They minimum, along with thegas, así como
corrosive na-las
arede“standard
vidrio. Son rociadores de pulverización
response - spray sprin- propiedades corrosivas de los
ture of the chemical to which the sprin- productos
de respuesta
klers” that producenormala que distribuyen el
hemispherical químicos a los que estarán expuestos los
klers will be exposed.
aguadistribution
water en forma semiesférica por debajo
pattern below the de-del rociadores.
deflector.
flector. An upright intermediate level version
ofEsthe
posible
Series obtener una versión
ELO-231B Sprinklers montantefor
TheLos11.2
rociadores ELO-231B
K-factor, K160 hanSprin-
ELO-231B sido ob- in-rack
de nivelapplications
intermedio de can be obtained
la Serie ELO-231B
klers
jetowere subjected
de ensayos to full
a escala scale,
real para high-
almace- by utilizing
para the Seriescombinando
uso en estanterías ELO-231B un Up- ro-
piled storage,
namiento altofire
contests
el fintodequalify
evaluartheir
su uso right Sprinkler
ciador montante with
de the
dichaWSG-2 Guard
Serie ELO-231B
useeninlugar
lieu of
de5.6 or 8.0 K-factor
rociadores stand-
de pulverización &conShield, and ya escudo
protector pendent intermediate
WSG-2, y también
ardnormales
spray sprinklers
K80 ó K115for parathela protection
protección de level versioncolgante
of the Series ELO-231B
una versión de nivel intermedio
of zonas
high-piled storage. Sprinklers
de almacenamiento alto. de la mismacan becombinando
serie obtained by utiliz-
un rociador
Higher flow rates can be achieved at ing the Series ELO-231B Pendent
Los rociadores ELO-231B K160 permiten colgante de la Serie ELO-231B con escudo
much lower pressures with the 11.2 Sprinkler with the WS-2 Shield. If there
obtener un
K-factor, caudal mayor
ELO-231B con una presión
Sprinklers — isWS-2. Siempre of
a possibility quetheexista la posibilidad
pendent interme-de
muchotheirmenor, que se dañe mecánicamente una versión
making use lo que advantageous
highly supone una gran diate level version being exposed
colgante de nivel intermedio,
to
in ventaja para su applications,
high density uso en aplicaciones suchde asalta mechanical damage, a G-2 podrá
Guardañadir-
can
bese added.
una pantalla G-2.
thedensidad, como
protection la protección
of high-piled de zonas de
storage.
almacenamiento alto. AVISOS
Wax or lead coatings can be used to WARNINGS
extend
Puedethe life of
usarse the copper alloy
revestimientos com-
de cera o de Es preciso instalar
The 11.2 K-factor, y conservar
Series los rociadores
ELO-231B
ponents
plomo paraused in Series
extender la vidaELO-231B
de los compo- montantes
Upright and y colgantes
PendentdelSprinklers
modelo ELO-231B de-
sprinklers
nentes de beyond
aleación de that which
cobre would en
que usados K160 queherein
scribed aquí se describen
must be tal como se indica
installed and
otherwise be obtained
los rociadores when exposed
Serie ELO-231B expuestos a en este documento
maintained y de conformidad
in compliance with con thislas
to lacorrosive atmospheres.
acción de ambientes Although
corrosivos. A pesar document, as welldeas
normas aplicables la with the Fire
National applica-
Protec-
wax, lead, and polyester coated
de que los rociadores con revestimiento
klers have passed the standard corro-
de cera, plomo y poliéster han superado
sprin- ble
tionstandards
Associationof(NFPA)
tection
autoridad Association,
the National Fire Pro-
y las de cualquier
competente.inEladdition to the
incumplimiento
otra
Modelo/Número

sion tests of the applicable approval
satisfactoriamente
agencies, the testing los ensayos
is notestándar
repre- de
todos los organismos de certificación perti-
standards
ing
of any other
de este requisito
jurisdiction. Failure
funcionamiento
puedeauthorities
perjudicar
to do so may
de los dispositivos.
hav-el
de Identificación
impair the performance of these de-
vices.
El propietario es responsable de mantener TY5151 - K160 Montante, 3/4” NPT
IMPORTANTE
su sistema TY5251 - K160 Colgante, 3/4” NPT
Ver la Hoja Técnica TFP700 para el “AVI- The owner de protección contra
is responsible incendios y
for maintain- TY5851 - K160 Montante, 1/2” NPT
IMPORTANT
SO AL INSTALADOR” que indica las pre- sustheir
ing dispositivos en buen estado
fire protection system deand
funciona-
de-
Always
caucionesrefer to Technical
a tomar con respectoDataa la miento. En caso de duda, ponerse
vices in proper operating condition. en contacto TY5151 es la nueva designación de C5151.
Sheet TFP700 for the “INSTALLER
manipulación y el montaje de los siste- con el
The instaladorcontractor
installing o fabricanteor delmanufac-
rociador.
WARNING” that provides cautions TY5251 es la nueva designación del C5251,
mas de rociadores y sus componentes. turer should be contacted
La instalación de rociadores colgantes de
with any G1871 y S2531.
with respect to handling and instal- questions.
La manipulación
lation y el montaje
of sprinkler systems inade-
and com- la Serie ELO-231B con placas empotradas
cuados pueden provocar daños TY5851 es la nueva designación de C5851.
ponents. Improper handling andperma-
in- Installation
anulará todooftipo Series ELO-231B
de garantía sobrePen-el ro-
nentes en
stallation canunpermanently
sistema de rociadores
damage o dent
ciadorSprinklers
y hasta puedein recessed
que anule escutch-
los listados
a sus componentes
sprinkler systemque or impidan que el
its compo- eons will void all sprinkler
y homologaciones warranties,
que corresponden a ese
rociador
nents and funcione
cause the en sprinkler
caso de incendio
to fail o as well
rociador. as possibly void the sprinkler’s
to hagan
operate quein actúe
a fire de maneraorprematura.
situation cause Approvals and/or Listings.
it to operate prematurely.
Página 1 de 6 Marzo, 2007 TFP342_EN
Page 1 of 6 JANUARY, 2005 TFP342
Página 2 de 6 TFP342_ES

ACABADO DEL ROCIADOR


LÍQUIDO DE LA BAÑO DE BAÑO DE CERA SOBRE
TIPO TEMPERATURA LATÓN CROMADO
AMPOLLA PLOMO CERA PLOMO
MONTANTE 68°C (155°F) Rojo
3
(TY5151 Y 93°C (200°F) Verde 1,2,3,4
TY5851) 141°C (286°F) Azul 3 3(a)
68°C (155°F) Rojo
COLGANTE 3
93°C (200°F) Verde 1,2,3,4
(TY5251)
141°C (286°F) Azul 3 3(a)

NOTAS:
1. Listados por Underwriters Laboratories, Inc. (Listado por UL)
2. Listados por Underwriters Laboratories, Inc. para su uso en Canadá (Listados por C-UL)
3. Homologados por Factory Mutual Research Corporation (Homologados por FM)
4. Homologados por la Ciudad de Nueva York (MEA 291-04-E).

(a) Homologados por FM para una temperatura de techo máxima de 66°C (150°F).

TABLA A
LISTADOS Y HOMOLOGACIONES PARA LOS ROCIADORES MONTANTES Y
COLGANTES DE LA SERIE ELO-231B K160
(Consultar el apartado “Criterios de Diseño”)

Datos Técnicos Criterios de Funcionamiento


Homologaciones
Listado por UL y C-UL. Homologado por FM
diseño La ampolla de vidrio contiene un líquido
y NYC. (Consultar la Tabla A para una infor- que se expande cuando se expone al calor.
mación completa sobre homologaciones Requisitos de listado por UL y C-UL. Una vez alcanzada la temperatura nominal,
y resistencia a la corrosión). (Las Los rociadores de la Serie ELO-231B K160 la expansión del líquido es suficiente para
homologaciones son aplicables en las con- (TY5151, TY5251 y TY5851) deben insta- hacer estallar la ampolla, con lo cual se acti-
diciones indicadas en el apartado “Criterios larse de conformidad con los requisitos de va el rociador y se libera el agua.
de diseño”). NFPA 13 relativos a la posición de rociadores
normales y a los cálculos de caudal en fun-
Presión máxima de trabajo: ción del área y de la densidad para edificios
12,1 bar (175 psi) comerciales e industriales de riesgo ligero,
Coeficiente de descarga medio o extremo, como también para edi-
K = 161,4 l/min.bar0,5 (11.2 usgpm/psi0,5) ficios con almacenamiento alto (apilado
Temperatura nominal compacto, paletizado, en estanterías, arco-
Consultar la Tabla A nes, estantes sólidos, incluyendo, aunque
Acabado sin limitarse a ellos, plásticos de la Clase I a
Consultar la Tabla A IV y del Grupo A) con una presión residual
(en cabeza) mínima de 0,5 (7 psi) para siste-
Características físicas mas de tubería mojada o seca.
Cuerpo......................................................... bronce
Cierre............................................................ bronce Requisitos de homologación por FM
Conjunto de cierre................................................ Los rociadores montantes de la Serie ELO-
.............................níquel de berilio con Teflon* 231B K160 (TY5151, TY5251 y TY5851)
Ampolla (diá. 5 mm)..................................vidrio deben instalarse de conformidad con las
Tornillo de compresión......................... bronce directrices pertinentes de “modalidad de
Deflector..................................................... bronce control densidad/área” de Factory Mutual.
*Marca registrada de DuPont. (las directrices de FM pueden variar de los
criterios de listado de UL y C-UL).
TFP342
TFP342_ES
TFP342  Page 3
3 of
Página 3
Page de6
of 66

**Temperature
La
* Temperaturerating
temperatura is indicated
nominal
rating is está onon
deflector.
marcada
indicated en el deflector
deflector.
****Pipe
Rosca de entrada
thread ISO 7/1per
connections disponible
ISO 7/1
** Pipe thread connections per ISO 7/1 can
por
canpedido
bebe especialon
provided ENTRADA
1/2"
special request.
provided on 1/2"(12,7
DE
NOMINAL
(12,7mm)
ROSCAmm)
special request. NOMINAL
NOMINAL MAKE-IN
12,5 mmMAKE-IN
(1/2”)
3/4"**
3/4" ** 1
NPT 1
NPT Components:
Componentes:
Components:
22 111---Cuerpo
Frame
Frame
222---Conjunto
Seal
Seal
2-13/16"
71 mm
2-13/16" 33 de cierre
Assembly
(2-13/16”) SUPERFICIES
WRENCH THREAD Assembly
(71,4 mm)
(71,4TIP.mm)
WRENCH
PLANAS DE THREAD
RELIEVE DE 33---Cierre
Cap
Cap
FLATS
FLATS ROSCA
RELIEF
RELIEF
TYP.TYP. CONTACTO 44 44---Ampolla
Bulb
Bulb
55---Tornillo de
Compression
Compression
55 compresión
Screw
Screw
66---Deflector
Deflector
Deflector**
1/2" ** **
1/2" 3/4" ****
3/4" 66
NPT
NPT NPT
NPT
ENTRADA
7/16" (11,1
7/16" NOMINAL
mm)
(11,1 mm) ENTRADA
1/2" (12,7
1/2" NOMINAL
mm)
(12,7 mm)
DE ROSCA DE ROSCA
NOMINAL
NOMINAL MAKE-IN
11,1 mm MAKE-IN
(7/16”) NOMINAL
NOMINAL MAKE-IN
12,5 mmMAKE-IN
(1/2”)

UPRIGHT
UPRIGHT
MONTANTE UPRIGHT
UPRIGHT
MONTANTE PENDENT
PENDENT
COLGANTE CROSS
CROSS
SECCIÓN
TY5851
TY5851
TY5851 TY5151
TY5151
TY5151 TY5251
TY5251
TY5251 TRANSVERSAL
SECTION
SECTION
FIGURA11
FIGURE
FIGURE
ROCIADORES MONTANTES 3/4” NPT (TY5151), MONTANTES
11.2K-FACTOR
11.2 K-FACTOR 1/2”ELO-231B
SERIES
SERIES NPT (TY5851) Y COLGANTES 3/4” NPT (TY5251) DE
ELO-231B
UPRIGHT
UPRIGHT - 3/4"
- 3/4" NPT
NPT (TY5151),
(TY5151), UPRIGHT- 1/2"
UPRIGHT - 1/2" NPT(TY5851),
LANPT
SERIE(TY5851),
ELO-231B AND
AND PENDENT- -3/4"
K160
PENDENT 3/4"NPT
NPT(TY5251)
(TY5251) SPRINKLERS
SPRINKLERS

Instalación
thethe
tion)
need
tion)
need
of of
forfor
cartoned
cartoned
in-rack
in-rack
or or
sprinklerprotec-
sprinkler
uncartoned
uncartoned
protec-
unex-
unex-
1er paso. Los rociadores colgantes sólo de-
Operation
Operation
ben ser instalados en posición colgante, y
"FITTING
"FITTING SIDE"
SIDE"
“FITTING SIDE”
TOWARDS
TOWARDS SPRINKLER
SPRINKLER
HACIA EL ACCESORIO
panded
panded Group
Group A orA or BB plastics,
plastics, or,or, car-
car- los montantes sólo en posición montante. FITTING
toned expanded Group A or B plastics, The Theglass glassbulb bulbcontains
containsaafluid fluid that that FITTING
toned
Los rociadores
expanded de
Groupla Serie
A or ELO-231B
B plastics, de-
with:with:instalarse de acuerdo con las siguien-
ben 2°expands
expands paso. Aplicar whenexposed
when exposed
sellante detoto heat.When
tubería
heat. aWhen
la ros-
ca
the the de rated
entrada
rated temperature
y enroscar el
temperature isisrociador
reached,
reached, the
al acce-
the
a• storage
• tes ainstrucciones:
storage height
height of ofupup to to
2020 feet
feet (6,1
(6,1 fluidexpands
fluid
sorio expands
con tensión sufficiently
manual. totoshatter
sufficiently shatterthe the
m); m); glassbulb, bulb,allowingallowingthe thesprinkler
sprinkler toto
NOTAS glass
• Noa• maximum
a maximum ceiling
ceiling height
height of
2727 feet 3activate
er
activate paso.and andwater
Enroscar water eltoto flow. al accesorio
rociador
flow.
instalar ningún rociador si laof
ampolla feetestá
(8,2 m);
(8,2 m);o parte del líquido ha salido de la usando exclusivamente la llave del rociador WRENCH
fisurada WRENCH
a• minimum
a minimum
• ampolla.
age clearance
deflector
Con eldeflector
rociador
of
en totoptopof of
toposición
18 inches
stor-
horizon-
stor-
(457
Installation
Installation
W‑TYPE 3 (ver Figura 2), con excepción de
los rociadores con baño de cera para los
RANURA PARA
RECESS
RECESS
LA LLAVE
(END "A")
"A")
tal,
age clearance of 18 inches (457 de
debe ser visible una pequeña burbuja (EXTREMO
(END “A”)
mm); que
The será
Series necesario
ELO-231B utilizarSprinklers
una llave ajusta- must
aire.
mm); El diámetro de la burbuja va de aproxi- The Series ELO-231B
ble
be semicircular
installed in de 200 óSprinklers
accordance 250 mm with
must
(8the
ó 10”).
fol-
madamente
• a minimum 1,5 mm (1/16”)density
design para la tempera- be installed in accordance with the fol-
• a minimum design
2 (24,4 density of of0.60 0.60
En relación
lowing a las figuras 1, 2, 3 y 4, será nece-
instructions:
FIGURE222
FIGURA
FIGURE
tura gpm/ft
nominal mm/min);
demm/min);
68°C (155°F) a 3 mm (3/32”) lowing instructions: W-TYPE
gpm/ft 2 (24,4 sario utilizar la llave de rociador W‑TYPE 3 o LLAVE DE33ROCIADOR
W-TYPE
SPRINKLER
SPRINKLER
para
• a la de 141°C (286°F).
minimum residual (flowing) pres- NOTES según el caso, WRENCH
• a minimum residual (flowing) pres- la llave ajustableNOTES semicircular, W‑TYPE 3
WRENCH
Se sure
aplicaráof 10 par psi de(0,7 bar); enDolasnot install any
superficies bulb typedel
debulb
contacto sprinkler
rociador.if
sure of 10un psi (0,7 13 a 27 Nm (10 a 20 ft.
bar); Do the bulb is cracked or type
not install any theresprinkler
is a loss ifof
• a minimum design area of 2000
lbs) para obtener la estanqueidad necesaria
ft2 the bulbfrom isla cracked or With
there is asprinkler
loss con of cient
ycient adjustment
esté expuesta alguna in parte
the escutcheon
de superficie
• a minimum 2de design area of or
2000 ft2par2 liquid
Durante the bulb.
instalación the
de rociadores plate adjustment
by under- or inover-tightening
the escutcheon the
en (186 m
la rosca ) for wet
3/4” NPTsystems
del rociador.2600El ft liquid
heldde from the bulb. aWith
horizontally, small theair sprinkler
bubble metálica. Se puedeorretocar la capa de cera
(186 (242m2m ) for wetdry
2) for systems
pipe or 2600 ft 2
systems baño cera con el uso de la llave ajustable plate
sprinkler. Readjust the position of the
by under- over-tightening the
máximo
(242 m2admisible
) for dry para pipe lasystems
instalación de los heldshould horizontally,
be present. a Thesmall air bubble
diameter of the empleando
sprinkler. una barra
Readjust de
theacero caliente
position con
of the
semicircular
should be present.habrá que Thetenerdiameter especial of the cui- sprinkler fitting to suit.
rociadores con rosca de 3/4” NPT es de 41 Nm air bubble is approximately 1/16 inch sprinkler
un diámetro fitting
de 1/8” to (M3)
suit. que se hace rodar
FM Approval dado
air en noisdañar
bubble la cera en las1/16
approximately superficies
inch
FM (30 ft.lbs).
Approval Se aplicará un par de 9,5 a 19 Nm (1,6 mm) for thelos155°F/68°C to 3/32 porThe Series
encima de ELO-231B
las zonas Upright
conUpright
cera dañadas and
Requirements de
(1,6 contacto nithe
en brazos paratono dejar The Series ELO-231B and
(de 7 a 14 ft.lbs) para obtener la estanqueidad
Requirements inchmm) (2,4formm) 155°F/68°C
for the 286°F/141°C 3/32 Pendent
para esparcir Sprinklers
la cera must
uniformementebe installed
y cu-
The 11.2 K-factor, Model expuesta
inch (2,4 almm) ambiente
for the corrosivo
286°F/141°C ninguna Pendent Sprinklers with must be installed
necesaria en la rosca de 1/2” NPTELO-231B
del rociador. temperature ratings. in accordance
brir así las zonas metálicas
the following
expuestas.
in-
The 11.2 K-factor, Model ELO-231B parte de superficie
temperature ratings. metálica. Las mordazas instructions.
accordance with the following in-
El(TY5151,
par máximo TY5251
admisible & para
TY5851) Sprin-
la instalación A laleak tight 3/4 inch NPTsuficientemente
sprinkler joint
(TY5151, areTY5251 & TY5851) Sprin- structions.
de
klers
klers
los
are
to be con
rociadores
toapplicable
installed
be installed rosca in 1/2”
de accordance
in accordance NPT es de Ade leak
should
llave
tight deberían
bepor 3/4 inch
obtained
abrirse
NPT
with sprinkler
torque joint
a superficies of 10 Step 1. Pendent NOTAS
sprinklers are to be
with the “control mode de den- para
should pasar
be obtained encima de
with las
a torque of 10de Step 1. Pendent sprinklers arebañotoand
be
29
with Nm (21 ft.lbs).
the applicable Valores más
“control elevados
modeby den- par to 20 ft.lbs. (13,4 to 26,8 Nm). Ade maxi- Únicamente
installed insethepermite
pendentretocar el
position, de
sity/area” guidelines provided Fac- contacto sin dañar el recubrimiento cera. installed in the pendent position,
pueden
sity/area” distorsionar
guidelines la entrada
provided
tory Mutual. (FM guidelines may differ del
by rociador
Fac- tomum 20 ft.lbs. (13,4 to 26,8
of 30 ft.lbs. (40,7 Nm) of torque Nm). A maxi- upright
cera en lassprinklers
superficies are
de to be
contacto de laand
installed in
lla-
Antes de apretar el rociador con of la llave, será upright sprinklers
yfrom
tory provocar
Mutual.
UL anduna
(FM fuga deListing
guidelines
C-UL agua omay perjudicar
differ el
criteria.)
mum is toof be30 usedft.lbs.to (40,7
installNm) sprinklers torquewith ve the
y enupright
los brazos delare
position. to beSolamente
rociador. installed in se
funcionamiento
from UL and C-UL del rociador.
Listing criteria.) isnecesario
to be usedajustar to las mordazas
install
3/4 NPT connections. A leak tight 1/2 sprinklersde la misma
with the upright
podrá realizar position.
esta acción en el momento de
para proporcionar el contacto mínimo Step 2. With pipe thread sealant ap-
3/4 inch NPT NPT connections.
sprinkler A leak
joint should tight benece-
1/2
ob- Step
plied 2.
instalaciónto With
del pipe
the pipethreads,
rociador. thread hand sealant ap-
tighten
No se debe compensar el ajuste incorrecto inch
sario.
tained NPT
Después sprinkler
with adetorque jointofel
apretar should
7rociador
to 14 beft.lbs.
conob-la plied to the pipe
tained the sprinkler intothreads,
the sprinklerhand fitting.
tighten
de una placa embellecedora aumentando o llave,
(9,5 será towith
19,0 a Nm).
torque
necesario of 7 tolas14mordazas
distender
A maximum offt.lbs.
21 ft. La
thebarra de acero
sprinkler intodebe
thecalentarse
sprinklersólo hasta
fitting.
reduciendo el par del rociador. Es preferible (9,5
delbs.latollave
19,0
(28,5 Nm).
Nm)
antes Atorque
maximum
deofretirarla. may of be21 usedft. elStep
punto3.enTighten
el que puedathe sprinkler
empezar into the
a derritir
ajustar la posición del accesorio del rociador. lbs.to (28,5
install Nm) of torque
sprinklers withmay 1/2 NPT be used con- Step
la cera.3.
sprinkler
Hay Tighten
fitting
que tomar thelas
using sprinkler
only the into
precauciones W-Typethe
ade-
toDespués
nections. deHigher
install sprinklers la instalación,
with 1/2
levels ofdeben
NPTinspec-
torque con-
may sprinkler parafitting
3 Sprinkler
cuadas evitar using
Wrench only
(Ref.the
que el montador W-Type
Figure
se 2),
queme
Los rociadores colgantes y montantes cionarse
distort las
nections. superficies
Higher
the levels
sprinkler planas
of torque
inlet dondecause
and el ro-
may 3except
Sprinklerthat an Wrench
8 or 10(Ref. inch Figure
adjustable 2),
mientras esté manejando la barra caliente.
de la Serie ELO-231B deben instalarse de distort
ciador
leakage theorsprinkler
hace contacto
impairment inlet
con andsprinkler.
la the
of llave cause
así como except
Crescent thatwrench
an 8 oris10 inch
to be usedadjustable
for wax
acuerdo con las siguientes instrucciones: leakage
los brazos ordel impairment
cuerpo y of the sprinkler.
retocar (reparar) el Crescent
Si coated
no se logra wrench
retocarislato
sprinklers. be de
With
capa used cerafor
reference wax
debida-to
Do not attempt to make-up for insuffi- coatedcreandosprinklers. With reference
baño de cera donde
Do not attempt to make-up for insuffi- haya quedado dañado mente una cobertura completa, to se
Página 4 de 6 TFP342_ES

puede adquirir más cera en forma de vara (el anuales conforme a NFPA25. Sin embargo, En ningún caso será responsable TFBP, por
color de cuyo extremo corresponde a un có- en vez de realizar las inspecciones desde el contrato, delito civil, responsabilidad obje-
digo). Es preciso utilizar únicamente el código nivel del suelo, debería llevarse a cabo un tiva, o según cualquier otra teoría jurídica,
de color correcto en cada caso, y el retoque de conjunto de inspecciones arbitrarias desde por daños incidentales, indirectos, espe-
las superficies de contacto y de los brazos está cerca a fin de establecer con mayor preci- ciales o consecuenciales, incluyendo, de
permitido solamente en el momento de insta- sión la condición exacta del rociador y la modo no limitativo, los gastos de mano de
lación del rociador. Una vez calentada la barra integridad del revestimiento anti-corrosión obra, independientemente de si TFBP ha
de acero como ya se ha indicado, se posiciona- a largo plazo, ya que las condiciones corro- sido informado sobre la posibilidad de tales
rá con un extremo hacia abajo, formando un sivas presentes lo podrían afectar. daños, y en ningún caso será la responsabi-
ángulo con la zona donde se precise la cera. lidad de TFBP superior en valor al precio de
El propietario es responsable de la inspec-
A continuación se pondrá en contacto con la venta original.
ción, comprobación y mantenimiento de su
barra de acero la vara de cera, que habrá que
sistema y dispositivos contra incendios en Esta garantía sustituye cualquier otra ga-
mantener a una distancia de 12,5 mm (1/2”) de
conformidad con este documento, y con las rantía explícita o implícita, incluyendo cual-
la zona que precise el retoque. La cera se derri-
normas aplicables de la National Fire Pro- quier garantía de comerciabilidad o ade-
tirá y se deslizará sobre el rociador.
tection Association (Ej. NFPA 25), así como cuación del producto para un determinado

Cuidados y Man- de acuerdo con las normas de cualquier


otra autoridad jurisdiccional. Ante cual-
uso.

tenimiento
Esta garantía limitada establece la solución
quier duda, se debe consultar al instalador
exclusiva para reclamaciones basadas en
o al fabricante del rociador.
una avería o defecto en los productos, ma-
Se recomienda que los sistemas de teriales o componentes, ya sea interpuesta
Los rociadores de la Serie ELO-231B deben rociadores automáticos sean inspecciona- dicha reclamación por contrato, delito civil,
mantenerse y revisarse de acuerdo con las dos, comprobados y mantenidos por un responsabilidad objetiva o según cualquier
siguientes instrucciones: servicio cualificado de inspección de acuer- otra teoría jurídica.
NOTAS do con reglamentos locales o nacionales.
Esta garantía aplica en toda medida permi-

Garantía
Antes de cerrar la válvula principal de cierre tida por la ley. La no validez, parcial o total,
del sistema de protección contra incendios de cualquier parte de esta garantía no afec-
para realizar trabajos de mantenimiento en
el sistema que controla, se debe obtener au- Limitada ta al resto de la misma.

torización de las autoridades relevantes para


dejar fuera de servicio los sistemas afectados, Los productos de Tyco Fire & Building Pro-
y notificar a todo el personal que pueda verse ducts (TFBP) se garantizan, únicamente al
afectado. Comprador original, durante un período de
Todo rociador en el que se aprecien fugas o 10 años contra cualquier defecto en el ma-
muestras de oxidación debe ser sustituido. terial o mano de obra, siempre que hayan
sido pagados y correctamente instalados
Jamás se debe pintar o galvanizar un ro- y mantenidos en condiciones normales de
ciador automático, ni aplicarle un recubri- uso y servicio. Esta garantía caduca a los
miento o alterar de modo alguno las con- diez (10) años de la fecha de expedición
diciones en que haya salido de fábrica. Los por TFBP. No se ofrece ninguna garantía
rociadores que hayan sido modificados de- en el caso de productos o componentes
ben ser reemplazados. Los rociadores que fabricados por empresas que no tengan
hayan sido expuestos a productos corrosi- una relación de propiedad con TFBP, ni para
vos de combustión, pero que no hayan sido productos y componentes que hayan sido
activados, deben ser sustituidos a no ser expuestos al uso incorrecto, a la instalación
que se puedan limpiar completamente con inapropiada o a la corrosión, o que no hayan
un paño o un cepillo de cerdas suaves. sido instalados, mantenidos, modificados o
Se debe cuidar de evitar todo daño a los reparados en conformidad con las normas
rociadores antes, durante y después de la aplicables de la National Fire Protection As-
instalación. Se sustituirá todo rociador da- sociation o con las normas o reglas de otra
ñado por caída, golpes, mal uso de la llave autoridad jurisdiccional. Cualquier material
u otra circunstancia similar. Asimismo, sus- que TFBP considere defectuoso será repara-
tituir cualquier rociador cuya ampolla ten- do o sustituido, según decisión exclusiva de
ga fisuras o que haya perdido líquido (ver TFBP. TFBP no acepta, ni autoriza a ninguna
Instalación) persona a aceptar de parte de TFBP, ningu-
na otra responsabilidad en relación con la
Se recomienda que se realicen inspeccio- venta de sus productos o componentes de
nes visuales frecuentes al principio para los sus productos. TFBP no acepta ninguna res-
rociadores con revestimiento anti-corrosivo ponsabilidad por errores en el diseño de los
y que se continúen haciendo después de sistemas de rociadores ni por información
haber finalizado su instalación para garan- inexacta o incompleta que haya podido su-
tizar la integridad potencial a largo plazo ministrar el Comprador o los representan-
de dichos revestimientos. A partir de ese tes de éste.
punto serán suficientes las inspecciones
TFP342_ES  Página 5 de 6

Procedimiento P/N 50 — XXX — X — XXX


para pedidos
No se especificará el número de componen-
te (P/N) al hacer un pedido de rociadores TEMPERATURA
con rosca ISO 7/1. ACABADO
TIPO NOMINAL
Contactar con su distribuidor local para de-
510 MONTANTE 1 LATÓN 155 68°C (155°F)
terminar la disponibilidad. 3/4” NPT
9 CROMADO 200 79°C (200°F)
Conjuntos de rociador con rosca NPT: (TY5151)
Especificar: (especificar SIN), K160, (espe- 512 COLGANTE 6 BAÑO DE CERA 286 141°C (286°F)
cificar temperatura nominal), rociador de 3/4” NPT 7 BAÑO DE PLOMO
respuesta normal (especificar montante o (TY5251)
8 CERA SOBRE PLOMO
colgante) de la Serie ELO-231B, P/N (consul- 501 MONTANTE
tar Tabla B). 1/2” NPT
(TY5851)
Llave de rociador:
Especificar: Llave de rociador W‑TYPE 3, P/N TABLA B
56-895-1-001. SELECCIÓN DEL NÚMERO DE COMPONENTE PARA
ROCIADORES COLGANTES Y MONTANTES DE RESPUESTA
Varas de cera: (para retocar para revesti- NORMAL DE LA SERIE ELO-231B K160
mientos de cera dañados)
Especificar: Vara de cera con código de color
(Especificar color) para retocar rociadores
de la Serie TY-B con temperatura nominal
de (especificar temperatura nominal), P/N
(especificar).
Rojo para 68°C..................... P/N 56-065-1-155
Azul para 93°C y 141°C..... P/N 56-065-1-286

NOTAS
Cada vara de cera puede usarse para retocar
un máximo de veinticinco rociadores.
La cera para rociadores de 141°C es la misma
que para los de 93°C y, por lo tanto, la tem-
peratura del techo para el rociador de 141°C
está limitada a la máxima en el caso de los
rociadores de 93°C (es decir, 65°C).
Página 6 de 6 TFP342_ES

Nota: este documento es una traducción. Las traducciones de cualquier información escrita a idiomas diferentes del inglés
se han hecho únicamente como cortesía al público no angloparlante. No queda garantizada, ni debe suponerse, la exactitud
de la traducción. En caso de duda sobre la precisión del texto traducido, consulte, por favor, la versión inglesa del documento
TFP342, que es la oficial. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traducción no será vinculante ni tendrá repercusión
legal a efectos de cumplimiento, obligación ni cualquier otro propósito. www.quicksilvertranslate.com.

TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446

También podría gustarte