Está en la página 1de 8

UNIVERCIDAD TECNICA PARTICULAR DE LOJA

FACULTAD: Lengua y literatura

LICENCIATURA: Ciencias de la Educación mención Lengua y literatura ects

ALUMNA: Alexandra Coello

MATERIA: Introducción lingüística

TRABAJO: Ensayo

TEMA: Las lenguas ancestrales en Ecuador


RESUMEN

Teniendo en cuenta que las lenguas son parte importante de la cultura y tradición

de los pueblos, es necesario orientar nuestros esfuerzos para realizar

investigaciones tendientes a disminuir el riesgo de su extinción. Desde este punto

de vista este documento pretende mostrar la situación actual en lo referente a las

lenguas a centrales del ecuador en Ecuador que se hablan en el Ecuador.

Palabras clave: lenguas ancestrales preservación, cultura, cultura

hispanohablante, hablantes

INTRODUCION

El presente tema que es un ensayo hablaremos sobre las lenguas ancestrales

del ecuador nos dice que hoy en día las lenguas y costumbres se está perdiendo,

ya que son conceptos que forman parte de nuestra vida, son un sistema de

comunicación es por eso que al momento de realizar mi trabajo me di cuenta del

problema que existe en ecuador por eso me pregunto yo misma ¿lograremos a

pesar de las circunstancias que vivimos hoy en día poder rescatar las lenguas

ancestrales y sus culturas? será una tarea muy difícil pero no imposible. Son

temas que fundamentalmente nos van a servir mucho debido a que son muy

importantes, también conoceremos un ecuador pluricultural caracterizado por sus

14 lengua que existe que están amenazadas por lenguas más predominantes y

número de hablantes ha disminuido a lo largo.

1
En el siguiente apartado, con la intención de comprender mejor la extinción de las

lenguas ancestrales en Ecuador.

MATERIALES Y METODOS:

La investigación se hizo a base de análisis de libros, artículos de diarios, archivos

de Internet y un video acerca de la importancia de la diversidad lingüística y

cultural de Ecuador, así como de la aportación del lingüista Antonio García

Hamlet, especialista en lenguas ancestrales y empleado del INALI (Instituto

Nacional de Lenguas Indígenas).

RESULTADOS: Los resultados que tuvimos de esta investigación fuero la perdida

de la las lenguas, pero así mismo ay instituciones que están haciendo todo lo

posible por recuperarlas como nuestra universidad entre otros.

DISCUSIÓN: Trataremos de la extinción y desaparición de las lenguas

ancestrales en ecuador.

DESARROLLO

La Unesco estima que actualmente cada 15 días se extingue una lengua Ecuador,

como Estado plurinacional e intercultural, reconoce la existencia de los diferentes

pueblos y nacionalidades, de acuerdo a la Constitución de 2008.

Los pueblos indígenas como parte de este Estado tienen la garantía constitucional

para estimular y conservar el uso de sus respectivos idiomas; no solo para la

interrelación, sino como parte de su raíz identaria, de su cosmovisión y filosofía de

vida. El idioma es la expresión cultural y forma parte de la historia de un pueblo;

constituye el eje articulador de los saberes y conocimientos de cada pueblo, de

cada cultura y es un medio de integración social, de educación y de prosperidad.

2
El lenguaje es un hecho cultural en sí mismo y, por tanto, debe ser parte vida de

una comunidad. El Día Internacional de la Lengua Materna fue proclamado por la

Conferencia General de la Unesco en noviembre de 1999. Posteriormente, el 16

de mayo de 2007, la Asamblea General de las Naciones Unidas exhortó a los

estados miembros y a la Secretaría “promover la preservación y protección de

todos los idiomas que emplean los pueblos del mundo”. En Ecuador se hablan

catorce idiomas. En la región Costa del Ecuador se hablan 4 lenguas indígenas:

 Awapít

 Cha palaa

 Siapede

 Tsa’fiquí

En la Sierra sólo existe 1 lenguaje ancestral:

 Kichwa Sierra

La Amazonía por su parte es la región del Ecuador donde más idiomas

ancestrales se hablan con 9 actualmente:

 Ingae

 Paicoca

 Huao Tedeo

 Shiwiar Chicham

 Zapara

3
 Achuar Chicham

 Andoa

 Kichwa Amazónico

 Shuar Chicham

El lenguaje se ha convertido en uno de los aspectos más importantes en cada

lugar, ya que, según los expertos, es la máxima representación de la identidad y

variedad de cultura, y forma parte de su patrimonio intangible o inmaterial. 

El idioma de los pueblos ancestrales tiene su profunda particularidad y no se

puede traducir literalmente al español, ya que cada idioma representa una

determinada visión del mundo. A través del idioma se diferencian y saben quiénes

son y a qué sociedad pertenecen; de ahí que la identidad de cada pueblo tiene su

raíz en el idioma. Por ejemplo, el idioma tsa’fiquí de la nacionalidad Tsáchila

significa “verdadera palabra, decir la verdad, hablar con la verdad”. Esto significa

que para los pueblos indígenas la palabra es extremadamente importante. La

palabra tiene un valor moral, por lo que quien falta a la palabra no solo falta a la

verdad sino que socialmente será “mal visto”. Albertina Calazacón, de la

nacionalidad Tsáchila, dice que si muere el idioma, muere la cultura. A través del

idioma se conoce su cultura ya que es el alma de los pueblos; por lo cual, según

Luis Montaluisa, kichwa panzaleo, “no tenemos que mirar a las lenguas ni a las

culturas como algo ancestral del pasado, hay que mirarlas como complementarias

de las ciencias, una complementariedad mutua”. Los pueblos indígenas son

sociedades y comunidades culturalmente diferentes. La tierra en la que viven y los

4
recursos naturales de los que dependen están inextricablemente vinculados a su

identidad, cultura y medios de subsistencia, así como también a su bienestar físico

y espiritual.

 Las lenguas indígenas representan el legado de nuestras abuelas y abuelos.

Nuestra obligación es cuidarlas porque cuando una lengua indígena desaparece,

ese conocimiento milenario (historias, leyendas, canciones, valores, mitos,

oraciones) también desaparece. Asimismo, las lenguas indígenas consisten en

acceder a un mundo de cultura y a una diferente concepción del mundo. La

riqueza lingüística indígena es un patrimonio que no debe perderse.  

Ariruma Kowi, coordinadora de la catedra sobre pueblos indígenas considera que

debe enfatizar en la escritura para difundir el patrimonio de los pueblos de la

misma lenguas

También tenemos a nuestra Universidad Técnica Particular de Loja que tiene un

proyecto dominado “bilingüismo” e interculturalidad , a aprendizaje de segunda

leyenda y aprovechamiento escolar en la comunidad San Lucas de la provincia de

Loja la cual se pretende crear escuelas comunitarias para el estudio Y el rescate

de la lengua quichua. Actualmente, las culturas y las lenguas indígenas son

amenazadas por el constante crecimiento y asimilación de la globalización.

La preocupación que hay es que en la población indígena ecuatoriana menos

habitantes hablan su idioma. A lo mejor porque sienta vergüenza, también han

dejado de utilizar sus vestimentas no solo en la comunidad indígena si en varias

lenguas ancestrales son las que están en peligro de extensión.

CONCLUCIONES

5
La lengua no es un simple medio de comunicación entre los seres vivos, es el

reflejo íntegro de las diferentes formas de percibir y pensar el mundo,

pertenecientes a comunidades tanto indígenas como no indígenas.

La lengua registra cambios históricos que producen cambios culturales, donde los

pueblos adquieren nuevos conocimientos que se refieren principalmente a

nombres de cosas y conceptos que enriquecen el vocabulario de cada lengua.

La extinción de las lenguas es un problema cultural y práctico en la actualidad,

pues amenaza con desterrar para siempre parte de la historia, cultura e

identificación de cierto grupo social o incluso una nación.

La conservación de una lengua enriquece el espíritu porque muestra la diversidad

entre culturas y su importancia, promoviendo el respeto entre ellas. Más aún, la

educación debe ser fuente de revitalización de la identidad cultural de las y los

jóvenes de diferentes culturas.

La preservación de las lenguas depende de sus hablantes; es decir, el contexto

social, económico, político y cultural bajo el cual se desarrollen los hablantes de

cierta lengua determinará si su lengua es aún útil o necesita ser modificada y en

algunos casos, reemplazada por otra lengua para poder satisfacer las

necesidades propias de los integrantes de dicha comunidad y vivir en mejores

condiciones.

El mejor método para preservar las lenguas ancestrales y fomentar su desarrollo

es supervisando la situación y las condiciones en las que actualmente viven las

comunidades indígenas, para así conocer sus necesidades y poder satisfacerlas.

De este modo, los hablantes se sentirán cómodos y satisfechos hablando su

6
lengua originaria, dejando de existir motivos que los impulsen a abandonar su

lengua materna.

Bibliografía:

https://www.eltelegrafo.com.ec/noticias/buen/1/sabias-que-en-ecuador-se-hablan-

14-lenguas-ancestrales

https://www.elcomercio.com/actualidad/indigenas-ecuador-desaparicion-lenguas-

maternas.htm

Referencias

 Córdoba, Wilson (1987) “Educación bilingüe intercultural en el ecuador”.

 Ecuador. Quito: Asamblea Constituyente. Ecuador.

 Antonio García Hamlet, especialista en lenguas indígenas y empleado del

INALI

También podría gustarte