Está en la página 1de 18

Tema 1.

DEL
ENSEÑANZA LaESPAÑOL
Lingüística
COMO L2 YAplicada
COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
1.1. Origen y evolución de la Lingüística Aplicada Tema 1
1.2. Definición de la Lingüística Aplicada frente a otras lingüísticas y de su
interdisciplinaridad
1.3. La Lingüística Aplicada y sus áreas de actuación. La enseñanza de segundas
lenguas

Para la preparación de esta parte del temario, se remite al manual básico indicado en la Guía de
estudio y en el Plan de trabajo y orientaciones para el estudio de la asignatura, capítulo 1. La
Lingüística Aplicada. En él se tratarán las cuestiones correspondientes a este tema: el origen y
evolución de la disciplina en la cual se enmarca esta materia: la Lingüística Aplicada, su relación
con otras disciplinas como la Lingüística teórica, la Didáctica de Lenguas y la Pedagogía,
Sociolingüística, la Psicolingüística o la Pragmática, y sus ámbitos de actuación, entre los que se
encuentra la adquisición y el aprendizaje de segundas lenguas o lenguas extranjeras.
Les recomendamos realizar las
diferentes actividades que se proponen al
final del apartado 1.3 (en la versión en
papel del manual), que están en el 1.4 en la
versión digital. Podrán debatir alguna de
ellas en el foro destinado a debates en el curso virtual.
Recuerden que pueden consultar en las dos versiones del manual un Glosario con términos
de interés como segunda lengua, lengua pidgin, lengua criolla, comunidad de habla, contacto de
lenguas, diglosia, política y planificación
lingüísticas, lenguas para fines específicos,
análisis de errores, análisis del discurso, lingüística
contrastiva, lingüística forense, lingüística
computacional, biología lingüística, ingeniería
lingüística, traducción automatizada, lexicografía
informática, tratamiento de textos o reconocimiento de voz. También pueden buscar palabras en
Martín Peris, E. (coord.) (2008): Diccionario de términos de clave de ELE. Madrid: SGEL.
Disponible en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/.

Bibliografía básica del Tema 1

 Andión Herrero, M.ª A., González Sánchez, M.ª y San Mateo Valdehíta, A. (2020): ¿Qué
debe saber un profesor de ELE/L2? Guía básica para actuales y futuros profesores.
Colección BIBLIOTECA DEL PROFESOR DE ELE. Madrid: Editorial UNED, Cap. 1.

1
ENSEÑANZA
Tema 2.DEL ESPAÑOL COMO
Aspectos L2 Y COMO
teóricos LE
generales M.ª A. Andión y A. San Mateo
y conceptos
Tema 2
2.1. Cuestiones generales sobre adquisición/aprendizaje y enseñanza de lenguas
2.2. Conceptos básicos
2.2.1. Segunda lengua/lengua extranjera y adquisición/aprendizaje
2.2.2. Interlengua y aducto (input) lingüístico
2.2.3. Error, interferencia y transferencia lingüística
2.2.4. Método y enfoque

Para la preparación de esta parte del temario, se remite al manual básico indicado en la Guía de
estudio y en el Plan de trabajo y orientaciones para el estudio de la asignatura, capítulo 2.
Aspectos teóricos generales y conceptos. En él se tratarán cuestiones terminológicas de
concepto implicadas en la explicación de los procesos de adquisición/aprendizaje y enseñanza
de segundas lenguas/lenguas extranjeras y que más frecuentemente usamos los profesores de
español. A nivel teórico nuestra especialidad cuenta con una terminología específica que se
sustenta en dos binomios terminológicos esenciales: segunda lengua/lengua extranjera y
adquisición/aprendizaje. Además, verán otros conceptos de interés con el proceso de
aprendizaje del alumno y la didáctica de enseñanza, a saber, error, interferencia, transferencia
lingüística, interlengua y aducto (input) lingüístico, método y enfoque.
Recomendamos tener claros, saber explicar y utilizar estos conceptos pues dan rigor a los
planteamientos teóricos.
Les recomendamos realizar las
diferentes actividades que se proponen
al final del apartado 2.2 (en la versión en
papel del manual), que están en el 2.3
en la versión digital. Podrán debatir
alguna de ellas en el foro destinado a
debates en el curso virtual.
Recuerden que pueden consultar en las dos versiones del manual un Glosario con términos
de interés como adquisición, análisis contrastivo,
análisis de errores, aprendizaje, caretaker’s
speech, competencia, competencia, comunidad
idiomática, comunidad lingüística, desnativización,
destrezas, error, heterosiglótico, homosiglótico,
input, interlengua, lengua extranjera, lengua
materna, lengua meta, segunda lengua, transculturación, transferencia. También pueden buscar
palabras en Martín Peris, E. (coord.). (2008): Diccionario de términos de clave de ELE. Madrid:
SGEL. Disponible en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/.

1
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 2

Bibliografía básica del Tema 2

 Andión Herrero, M.ª A., González Sánchez, M.ª y San Mateo Valdehíta, A. (2020): ¿Qué debe
saber un profesor de ELE/L2? Guía básica para actuales y futuros profesores. Colección
BIBLIOTECA DEL PROFESOR DE ELE. Madrid: Editorial UNED, Cap. 2.

Bibliografía complementaria del Tema 2

Esta bibliografía complementaria es adicional, de ampliación. No será considerada como


contenido evaluable en el examen.

 García Santa-Cecilia, Á. (1995): El currículo de español como lengua extranjera, Madrid,


Edelsa, Cap. I: 2.1 (pp. 24-26).

Blake, Robert J. y Eve C. Zyzik (2016): El español y la lingüística aplicada. Washington, D. C.:
Georgetown University Press, Cap. 1.

2
ENSEÑANZA
Tema 3.DEL ESPAÑOL COMO L2rectores
Documentos Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
de la enseñanza-aprendizaje de
Tema 3
lenguas: el español
3.1. La política lingüística del Consejo de Europa
3.2. El Marco común europeo de referencia para las lenguas
3.3. El Portfolio europeo de las lenguas
3.4. El Plan curricular del Instituto Cervantes

Para la preparación de esta parte del temario, se remite al manual básico indicado en la Guía de
estudio y en el Plan de trabajo y orientaciones para el estudio de la asignatura, capítulo 3.
Documentos rectores de la enseñanza-aprendizaje de lenguas en Europa: el español. En él se
tratarán las cuestiones correspondientes a este tema: las acciones realizadas por el Consejo de
Europa, organismo constituido en 1949, cuyo fin es promover la configuración de un espacio
político y jurídico común en el continente, que, en materia lingüística, se han plasmado en la
elaboración del Marco común europeo de referencia para las lenguas (MCER) y del Portfolio
europeo de las lenguas. El objetivo de estos documentos es mejorar el proceso de enseñanza y
aprendizaje de las lenguas, y homogeneizar, entre otros aspectos, la metodología, la evaluación,
las titulaciones y el diseño curricular en el ámbito de la enseñanza de segundas lenguas en
Europa. Dentro del MCER destaca la descripción de los niveles de competencia de la lengua:
Usuario básico ―A1 y A2―, Usuario independiente ―B1 y B2― y Usuario competente ―C1 y
C2―, que permite asignar al aprendiz un nivel según su capacidad para realizar actividades en
la L2 en relación con el contexto de uso, y así poder medir los progresos en el aprendizaje de la
lengua. El Portfolio europeo de las lenguas sirve para que el aprendiz registre sus experiencias
de aprendizaje, reflexione y se autoevalúe. Por otro lado, el Plan curricular del Instituto
Cervantes es la adaptación al español de los niveles de referencia propuestos por el MCER: es
un inventario de los contenidos que deben ser enseñados y aprendidos para conseguir los
diferentes niveles de dominio en español.
Les recomendamos realizar las diferentes
actividades que se proponen al final del apartado
3.4 (en la versión en papel del manual), que están
en el 3.5 en la versión digital. Podrán debatir
alguna de ellas en el foro destinado a debates en
el curso virtual.
Recuerden que pueden consultar en las dos
versiones del manual un Glosario con términos de
interés como política lingüística, plurilingüismo,
currículo y otros. También pueden buscar palabras
en Martín Peris, E. (coord.). (2008): Diccionario de

1
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 3

términos de clave de ELE. Madrid: SGEL. Disponible en:


http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/.

Bibliografía básica del Tema 3

 Andión Herrero, M.ª A., González Sánchez, M.ª y San Mateo Valdehíta, A. (2020): ¿Qué
debe saber un profesor de ELE/L2? Guía básica para actuales y futuros profesores.
Colección BIBLIOTECA DEL PROFESOR DE ELE. Madrid: Editorial UNED, Cap. 3.
 Instituto Cervantes (2006): “Introducción general”, en Plan curricular del Instituto Cervantes.
Niveles de referencia para el español. Biblioteca Nueva: Madrid. En
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/plan_curricular/.

Bibliografía complementaria del Tema 3

Esta bibliografía complementaria es adicional, de ampliación. No será considerada como


contenido evaluable en el examen.

Blake, Robert J. y Eve C. Zyzik (2016): El español y la lingüística aplicada. Washington, D. C.:
Georgetown University Press, Cap. 1.
 Consejo de Europa (2002): Marco común europeo de referencia para las lenguas:
aprendizaje, enseñanza y evaluación (MCER). Madrid: MECD y Anaya. En
http://cvc.cervantes.es/obref/marco. En la página de entrada, a la derecha, en el rótulo
“Edición original completa” se puede descargar el MCER. Recomendamos al estudiante
que guarde en su biblioteca personal este importante documento.
 Consejo de Europa: Portfolio europeo de las lenguas. En
http://sepie.es/iniciativas/portfolio/index.html.

2
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 4. Teorías de adquisición de segundas lenguas Tema 4
4.1. Las teorías nativistas: la ruta u orden natural, la adquisición-aprendizaje, el
sistema monitor, el input comprensible y el filtro afectivo
4.2. Las teorías ambientalistas: la aculturación, la desnativización y la acomodación
4.3. Las teorías interaccionistas: el discurso y la variabilidad

Para la preparación de esta parte del temario, se remite al manual básico indicado en la Guía de
estudio y en el Plan de trabajo y orientaciones para el estudio de la asignatura, capítulo 4. La
adquisición de segundas lenguas y factores que la afectan. En la primera parte de este capítulo,
apartado 4.1. Teorías de adquisición de segundas lenguas, subapartados 4.1.1, 4.1.2 y 4.1.3, se
tratarán las principales teorías de la adquisición que intentan explicar cómo se produce este
complejo proceso de acercamiento y dominio de una L2.
Deben prestar atención a los presupuestos en los que basan estos tres tipos de teorías para
explicar la adquisición de segundas lenguas. Por una parte, las teorías nativistas (la ruta u orden
natural, la adquisición-aprendizaje de una lengua, el sistema monitor, el input comprensible y el
filtro afectivo) centran sus investigaciones en los aspectos más cognitivos del proceso y
consideran que el lenguaje es innato en el ser humano. Por otra, las teorías ambientalistas se
basan en las condiciones a las que es sometido el aprendiz por el contexto y sus reacciones
mutuas; aquí llaman la atención los procesos de aculturación, desnativización y acomodación. Y
finalmente, las teorías interaccionistas dirigidas hacia la producción del aprendiz (teoría del
discurso y teoría de la variabilidad).
Les recomendamos realizar las diferentes
actividades que se proponen al final del apartado
4.2 (en la versión en papel del manual), que es el
4.3 en la versión digital. Podrán debatir alguna de
ellas en el foro de este tema en el curso virtual.
Recuerden que pueden consultar en las dos
versiones del manual un Glosario con términos
de interés como adquisición, aprendizaje,
conductismo, filtro afectivo, hipótesis, input,
interculturalidad, motivación, multiculturalidad,
nativización, pidgin, ruta u orden, transculturación
y otros. También pueden buscar palabras en Martín Peris, E. (coord.). (2008): Diccionario de
términos de clave de ELE. Madrid: SGEL. Disponible en:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/.

1
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 4

Bibliografía básica del Tema 4

 Andión Herrero, M.ª A., González Sánchez, M.ª y San Mateo Valdehíta, A. (2020): ¿Qué
debe saber un profesor de ELE/L2? Guía básica para actuales y futuros profesores.
Colección BIBLIOTECA DEL PROFESOR DE ELE. Madrid: Editorial UNED, Cap. 4: 4.1.

Bibliografía complementaria del Tema 4

Esta bibliografía complementaria es adicional, de ampliación. No será considerada como


contenido evaluable en el examen.

Blake, Robert J. y Eve C. Zyzik (2016): El español y la lingüística aplicada. Washington, D. C.:
Georgetown University Press, Cap. 2.

2
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 5. Factores internos que afectan la ASL Tema 5
5.1. Factores personales: dinámica de grupo, actitudes hacia el aprendizaje y
estrategias de aprendizaje
5.2. Factores generales: edad, inteligencia-aptitud, estilo cognitivo y motivación

Para la preparación de esta parte del temario, se remite al manual básico indicado en la Guía de
estudio y en el Plan de trabajo y orientaciones para el estudio de la asignatura, capítulo 4. La
adquisición de segundas lenguas y factores que la afectan. En la segunda parte de este capítulo,
apartado 4.2. Factores internos que afectan la ASL, subapartados 4.2.1 y 4.2.2, se tratarán los
principales factores internos del aprendiz, sean personales o generales (según R. Ellis, 1985),
que influyen en la adquisición de una L2. Los factores personales se pueden manifestar de forma
diferente en cada persona o, sencillamente, no manifestarse; los generales afectan a todas las
personas por igual o en el mismo sentido. Entre los factores personales, deben estudiar cómo
afectan la dinámica de grupo, las actitudes hacia el aprendizaje y las estrategias de aprendizaje;
por otro lado, entre los factores generales, estudiarán la influencia de la inteligencia y la aptitud,
el estilo cognitivo, la motivación y, sobre todo, la edad.
Les recomendamos realizar las diferentes
actividades que se proponen al final del apartado
4.2 (en la versión en papel del manual), que es el
4.3 en la versión digital. Podrán debatir alguna de
ellas en el foro de este tema en el curso virtual.
Recuerden que pueden consultar en las dos
versiones del manual un Glosario con términos de
interés como motivación, actitud, ruta u orden
natural, periodo sensible, periodo crítico, output,
gramática universal, dependencia del campo,
independencia del campo y otros. También
pueden buscar palabras en Martín Peris, E. (coord.). (2008): Diccionario de términos de clave de
ELE. Madrid: SGEL. Disponible en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/.

Bibliografía básica del Tema 5

 Andión Herrero, M.ª A., González Sánchez, M.ª y San Mateo Valdehíta, A. (2020): ¿Qué
debe saber un profesor de ELE/L2? Guía básica para actuales y futuros profesores.
Colección BIBLIOTECA DEL PROFESOR DE ELE. Madrid: Editorial UNED, Cap. 4: 4.2.

1
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 6. Competencias de la lengua Tema 6
6.1. Historia del concepto de competencia
6.2. Competencias generales del individuo
6.3. Competencia comunicativa
6.3.1. Competencia lingüística
6.3.2. Competencia sociolingüística
6.3.3. Competencia pragmática
6.3.4. Competencia estratégica

Para la preparación de esta parte del temario, se remite al manual básico indicado en la Guía de
estudio y en el Plan de trabajo y orientaciones para el estudio de la asignatura, capítulo 5. Las
competencias y actividades comunicativas de la lengua. En la primera parte de este capítulo,
apartados 5.1, 5.2 y 5.3 (con todos sus subapartados), se tratarán las cuestiones
correspondientes a este tema: los conceptos de competencia y actuación partiendo de los
planteamientos de Chomsky, que entendía la primera como el ‘conocimiento de la gramática de
una lengua’ y la segunda como el ‘uso que hace de ella un hablante’. También se verán la
apostilla “comunicativa” de Hymes, que aporta un punto de vista más apegado a la realidad del
hablante y al contexto sociocultural en el que está inmersa la comunicación, y las micro o
subcompetencias de Canale-Swain y Bachman, a saber, la lingüística (o gramatical), la
sociolingüística, la pragmática (o discursiva) y la estratégica.
Deberán de tener presente la conexión de este tema (el 6) con el siguiente (el 7), dedicado a
las actividades comunicativas de la lengua, pues a través de estas últimas el aprendiz pone en
práctica sus competencias.
Les recomendamos realizar las
diferentes actividades que se proponen al
final del apartado 5.4 (en la versión en papel
del manual), que es el 5.5 en la versión
digital. Podrán debatir alguna de ellas en el
foro de este tema en el curso virtual.
Recuerden que pueden consultar en las dos
versiones del manual un Glosario con términos de
interés como actos de habla, acto de habla
indirecto, aculturación, cinésico, estructuralismo,
generativismo, implicatura, implicatura
conversacional, input, intercultural, método,
paralingüístico, proceso inferencial y otros. También pueden buscar palabras en Martín Peris, E.
(coord.). (2008): Diccionario de términos de clave de ELE. Madrid: SGEL. Disponible en:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/.

1
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 6

Bibliografía básica del Tema 6

 Andión Herrero, M.ª A., González Sánchez, M.ª y San Mateo Valdehíta, A. (2020): ¿Qué debe
saber un profesor de ELE/L2? Guía básica para actuales y futuros profesores. Colección
BIBLIOTECA DEL PROFESOR DE ELE. Madrid: Editorial UNED, Cap. 5: 2.1, 5.2 y 5.3.

Bibliografía complementaria del Tema 6

Esta bibliografía complementaria es adicional, de ampliación. No será considerada como


contenido evaluable en el examen.

Blake, Robert J. y Eve C. Zyzik (2016): El español y la lingüística aplicada. Washington, D. C.:
Georgetown University Press, Cap. 1.
 Consejo de Europa, Instituto Cervantes (2002): Marco común europeo de referencia para las
lenguas: aprendizaje, enseñanza y evaluación, Cap. 2: 2.1.1 y 2.1.2. En
http://cvc.cervantes.es/obref/marco. En la página de entrada, a la derecha, en el rótulo “Edición
original completa” se puede descargar el MCER. Recomendamos al estudiante que guarde en su
biblioteca personal este importante documento.

2
Tema 7.DEL
ENSEÑANZA Actividades
ESPAÑOL COMO comunicativas
L2 Y COMO LE de la lenguaM.ª A. Andión y A. San Mateo
7.1. Actividades de expresión Tema 7
7.2. Actividades de compresión
7.3. Actividades de interacción
7.4. Actividades de mediación

Para la preparación de esta parte del temario, se remite al manual básico indicado en la Guía de
estudio y en el Plan de trabajo y orientaciones para el estudio de la asignatura, capítulo 5. Las
competencias y actividades comunicativas de la lengua. En la segunda parte de este capítulo,
apartado 5.4 (con todos sus subapartados), se tratarán las cuestiones correspondientes a este
tema: la definición de las “actividades comunicativas” (según se las denomina en el MCER) o
“destrezas lingüísticas”, la integración de las mismas; la explicación de las actividades de
expresión: hablar y escribir; y de comprensión oral: escuchar y leer; de interacción oral y de
mediación.
También se verán ejemplos de actividades de cada una de las destrezas que incluye el
MCER, los modelos para desarrollar la expresión escrita (principalmente, el modelo por etapas y
el de Procesos cognitivos) y las diferentes fases; y las estrategias que ponen en práctica los
aprendices.
Deberán tener presente la conexión de este tema (el 7) con el anterior (el 6), dedicado a las
competencias, puesto que estas se ponen en práctica a través de las actividades comunicativas
de la lengua.
Les recomendamos realizar las diferentes
actividades que se proponen al final del
apartado 5.4 (en la versión en papel del
manual), que es el 5.5 en la versión digital.
Podrán debatir alguna de ellas en el foro de
este tema en el curso virtual.
Recuerden que pueden consultar en las dos
versiones del manual un Glosario con términos de
interés como paralingüísticos, cinésica, input,
actos de habla, inferencia, implicatura,
macrofunción discursiva, género discursivo,
homosiglótico y otros. También pueden buscar
palabras en Martín Peris, E. (coord.). (2008): Diccionario de términos de clave de ELE. Madrid:
SGEL. Disponible en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/.

1
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 7

Bibliografía básica del Tema 7

 Andión Herrero, M.ª A., González Sánchez, M.ª y San Mateo Valdehíta, A. (2020): ¿Qué debe
saber un profesor de ELE/L2? Guía básica para actuales y futuros profesores. Colección
BIBLIOTECA DEL PROFESOR DE ELE. Madrid: Editorial UNED, Cap. 5: 5.4.

Bibliografía complementaria del Tema 7

Esta bibliografía complementaria es adicional, de ampliación. No será considerada como


contenido evaluable en el examen.

Alonso, Encina (2012b): Soy profesor/a. Aprender a enseñar. Volumen 2: Los componentes y las
actividades de la lengua. Madrid: Edelsa.

 Consejo de Europa (2002): Marco común europeo de referencia para las lenguas:
aprendizaje, enseñanza y evaluación, Cap. 4: 4.4. En http://cvc.cervantes.es/obref/marco.
En la página de entrada, a la derecha, en el rótulo “Edición original completa” se puede descargar el
MCER. Recomendamos al estudiante que guarde en su biblioteca personal este importante
documento.

2
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 8. Metodología de la enseñanza del español LE/L2 Tema 8
8.1. Los primeros métodos: Gramática y traducción y Método directo
8.2. Métodos estructurales y psicocognitivos
8.3. El Enfoque comunicativo y los programas nociofuncionales
8.4. El (llamado) Enfoque por tareas
8.5. La Enseñanza orientada a la acción
8.6. Perspectiva metodológica actual
8.6.1. El Enfoque léxico
8.6.2. La Gramática cognitiva
8.6.3. La competencia plurilingüe

Para la preparación de esta parte del temario, se remite al manual básico indicado en la Guía de
estudio y en el Plan de trabajo y orientaciones para el estudio de la asignatura, capítulo 6.
Metodología de la enseñanza de ELE/L2. En él se ofrece un panorama comentado de la historia
metodológica de la enseñanza de L 2, desde las primeras corrientes (Gramática y traducción y
Método directo) hasta las más modernas (Enfoque léxico, Gramática cognitiva y competencia
plurilingüe), con especial atención al español. En este recorrido se describen los métodos, sus
principios y se valoran sus aportaciones y carencias, haciendo especial hincapié en el Enfoque
comunicativo y el “Enfoque” por tareas, dada su repercusión metodológica en la enseñanza de
segundas lenguas, que llega hasta la actualidad.
Les recomendamos realizar las diferentes
actividades que se proponen al final del apartado
6.6 (en la versión en papel del manual), que es el
6.7 en la versión digital. Podrán debatir alguna de
ellas en el foro de este tema en el curso virtual.
Recuerden que pueden consultar en las dos
versiones del manual un Glosario con términos
de interés como autenticidad, competencia
comunicativa, conductismo, error,
estructuralismo, generativismo, gramática,
universal, método, motivación y otros. También
pueden buscar palabras en Martín Peris, E. (coord.). (2008): Diccionario de términos de clave de
ELE. Madrid: SGEL. Disponible en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/.

Bibliografía básica del Tema 8

 Andión Herrero, M.ª A., González Sánchez, M.ª y San Mateo Valdehíta, A. (2020): ¿Qué debe
saber un profesor de ELE/L2? Guía básica para actuales y futuros profesores. Colección
BIBLIOTECA DEL PROFESOR DE ELE. Madrid: Editorial UNED, Cap. 6.

1
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 8

Bibliografía complementaria del Tema 8

Esta bibliografía complementaria es adicional, de ampliación. No será considerada como


contenido evaluable en el examen.

Blake, Robert J. y Eve C. Zyzik (2016): El español y la lingüística aplicada. Washington, D. C.:
Georgetown University Press, Cap. 2.

2
Tema 9.DEL
ENSEÑANZA Enseñanza
ESPAÑOL COMOde
L2 Ylos componentes
COMO LE de la L2M.ª A. Andión y A. San Mateo
9.1. ¿Qué español enseñar? Tema 9
9.1.1. El estándar y la norma
9.1.2. Variación social, situacional e individual
9.1.3. Variación geográfica del español. Conceptos afines: variedad preferente y
periférica
9.2. La didáctica de los componentes de la lengua
9.2.1. La fonética, la gramática y el léxico
9.2.2. La cultura y la literatura
9.3. La evaluación

Para la preparación de esta parte del temario, se remite al manual básico indicado en la Guía de
estudio y en el Plan de trabajo y orientaciones para el estudio de la asignatura, capítulo 7.
Enseñanza de los componentes de la L2. En él se tratarán las cuestiones correspondientes a
este tema: en primer lugar dar respuesta a la pregunta: “¿qué español enseñar?”, teniendo en
cuenta la variación geográfica, social, situacional e individual; se presentarán los conceptos de
estándar, norma, variedad preferente y variedad periférica. En la segunda parte del tema se
verán los componentes de la lengua que constituyen el contenido básico de los cursos de
español LE/L2 y cómo puede afrontar el docente tanto la didáctica de la fonética, la gramática y
el léxico como su evaluación.
Les recomendamos realizar las diferentes
actividades que se proponen al final del
apartado 7.3 (en la versión en papel del
manual), que es el 7.4 en la versión digital.
Podrán debatir alguna de ellas en el foro de
este tema en el curso virtual.
Recuerden que pueden consultar en las dos versiones del manual un Glosario con términos
de interés como homosiglótico, comunidad de
habla, comunidad lingüística, sociolectos, input,
output, diastrático/a, diafásico/a, lenguas para
fines específicos, jerga, seseo, apical, predorsal,
implosiva, ceceo, competencia comunicativa,
corrientes metodológicas, destreza (lingüística),
error, método, enfoque, inferencia, interlengua y otros. También pueden buscar conceptos como
pronunciación, prosodia, gramática, conocimiento lingüístico, vocabulario, lexicón mental, mapa
de ideas y evaluación en Martín Peris, E. (coord.). (2008): Diccionario de términos de clave de
ELE. Madrid: SGEL. Disponible en: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/.

1
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 9

Bibliografía básica del Tema 9

 Andión Herrero, M.ª A., González Sánchez, M.ª y San Mateo Valdehíta, A. (2020): ¿Qué
debe saber un profesor de ELE/L2? Guía básica para actuales y futuros profesores.
Colección BIBLIOTECA DEL PROFESOR DE ELE. Madrid: Editorial UNED, Cap. 7.

Bibliografía complementaria del Tema 9

Esta bibliografía complementaria es adicional, de ampliación. No será considerada como


contenido evaluable en el examen.

Blake, Robert J. y Eve C. Zyzik (2016): El español y la lingüística aplicada. Washington, D. C.:
Georgetown University Press, Cap. 6 y 7.

2
ENSEÑANZA
Tema 10. DEL Los
ESPAÑOL COMO L2 Y COMO
materiales LE
didácticos en ELE/L2 M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 10
10.1. Propuestas de criterios de análisis y aplicaciones
10.2. Reflexiones y sugerencias sobre creación de materiales propios

Para la preparación de esta parte del temario, se remite al manual básico indicado en la Guía de
estudio y en el Plan de trabajo y orientaciones para el estudio de la asignatura, capítulo 9. Los
materiales didácticos en ELE/L2. En él se tratarán varias propuestas de análisis de manuales y
materiales complementarios y el establecimiento de criterios para describirlos y valorarlos. Se
ofrece un modelo de análisis propio destinado, sobre todo, al profesor de L 2, pero también al
investigador y a los creadores de materiales. Deberán prestar atención a este modelo pues de él
se sacarán los aspectos de análisis que se pedirán en la cuarta pregunta del examen (título,
autor, datos editoriales, descripción del manual/material, organización del manual/material,
evaluación del manual/material). Debe quedar muy claro cuál es el concepto de manual y
material didáctico y que siempre nos estamos refiriendo a un público que no es hablante nativo
de nuestra lengua y quiere aprender el español. Nunca debe confundirse con materiales o
manuales de formación de profesores de ELE, cuyos destinatarios son actuales o futuros
docentes.
El análisis de materiales es un ejercicio recomendable para la formación del docente ya que
permite observar la diversidad de propuestas metodológicas, revisar conocimientos y
planteamientos didácticos, reflexionar sobre los posibles objetivos, ampliar sus recursos y
desarrollar habilidades para escoger y adaptar materiales.
Les recomendamos realizar las diferentes
actividades que se proponen al final del apartado
9.2 (en la versión en papel del manual), que es el
9.3 en la versión digital. Podrán debatir alguna de
ellas en el foro de este tema en el curso virtual.
Recuerden que pueden consultar en las dos
versiones del manual un Glosario con términos de
interés como competencia, destrezas, error,
interlengua, método, realia, retroalimentación y
otros. También pueden buscar palabras en Martín
Peris, E. (coord.). (2008): Diccionario de términos
de clave de ELE. Madrid: SGEL. Disponible en:
http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/.

Bibliografía básica del Tema 10

1
ENSEÑANZA DEL ESPAÑOL COMO L2 Y COMO LE M.ª A. Andión y A. San Mateo
Tema 10

 Andión Herrero, M.ª A., González Sánchez, M.ª y San Mateo Valdehíta, A. (2020): ¿Qué debe
saber un profesor de ELE/L2? Guía básica para actuales y futuros profesores. Colección
BIBLIOTECA DEL PROFESOR DE ELE. Madrid: Editorial UNED, Cap. 9.

También podría gustarte