Está en la página 1de 19

ADQUISICION DE EQUIPOS SET

PILCOPATA- KOSÑIPATA

ESPECIFICACIONES TECNICAS TABLEROS DE CONTROL PROTECCION Y


MEDICION Y SERVICIOS AUXILIARES

1. DENOMINACIÓN DE LA CONTRATACIÓN

Adquisicion de equipos de medición, para la obra Obra “Instalación del Sistema Eléctrico en el
distrito de Kosñipata de la provincia de Paucartambo”.

2. FINALIDAD PÚBLICA
La finalidad publica del presente proceso es abastecerse de tableros de Control Protecion y
Medicion para las bahias de 33.0 KV y 22.9 KV de la subestacion Pilcopata, en el distrito de
Pillcopata, provincia de Paucartambo, Región Cusco; con la finalidad de dotar de energía
eléctrica en forma confiable y estable a los pobladores del distrito de Pillcopata, ubicado en la
provincia de Paucartambo beneficiando a más de 4,606 personas, atendiendo una demanda
de potencia de 2 MVA.

3. OBJETIVOS DE LA CONTRATACIÓN

El requerimiento tiene la finalidad de abastecerse de tableros de Control Protecion y Medicion


para las bahias de 33.0 KV y 22.9 KV, para su instalación en la subestación reductora de
Pillcopata la cual alimentara a las localidades del distrito de Pillcopata, ubicado en la provincia
de Paucartambo

4. ALCANCE DEL BIEN A CONTRATAR.


Estas especificaciónes técnicas tienen por objeto definir las condiciones de diseño, fabricación
y método de pruebas para el suministro de transformadores de tension y de corriente para los
dos niveles de tension en la subestacion de transformacion 33/22.9 kV.

ITE UNIDA
DESCRIPCION CANTIDAD
M D
Tablero de Proteccion Control y Medida de transformador y
1 JGO 1
equipos de 33-36kv segun especificaciones.
Tablero de Proteccion Control y Medida para patio de 22.9-24KV
2 JGO 1
segun especificaciones.

4.1. Normas

Mientras no se indique explícitamente lo contrario dentro de estas Especificaciones, los


tableros y sus elementos constitutivos deben satisfacer en general las normas aplicables
de la Comisión Electrotécnica Internacional – CEI (International Electrotechnical
Commissión – IEC) entre otras, tales como:

 Publicación IEC 60255: “Electrical relays”


 Publicación IEC 60297: "Dimensions of mechanical structures of the 482.6 mm (19 in)
series"
 Publicación IEC 60794: "Optical fibre cables"
 Publicación IEC 60874: "Connectors for optical fibres and cables"
 Publicación IEC 60870: “Telecontrol equipments and systems”
 Publicación ITU-T: "Recomendaciones Serie V"

En todos los casos regirá la versión vigente de cada norma a la fecha de la convocatoria
para el concurso o licitación, incluyendo los anexos, addenda o revisiones vigentes de cada
norma en dicha fecha

1
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

En los aspectos no contemplados en estas normas, el proveedor podrá proponer otras


normas alternativas, cuyo empleo estará sujeto a la aprobación del Propietario
Especificadas, deben ser satisfechos en los correspondientes sitios de instalación

4.2. Características Constructivas del Tablero

Generales

a) Estas Especificaciones establecen requerimientos de carácter general. Los


diseños, detalles de ingeniería y selección de los componentes más adecuados
para cumplir con los requerimientos establecidos, son de responsabilidad del
Contratista

b) El tablero se diseñará para instalación al interior de la sala de control de la


subestación, para protección ambiental de equipos del sistema de supervisión,
control, protección y medición de la posición y cuyo diseño y suministro es
responsabilidad del contratista. La clase de protección será IP44

c) El tablero será completamente ensamblado y alambrado en fábrica

4.3. Estructuras

a) El tablero será completamente encerrado, con excepción de la base. El panel será


conectado con pernos en su parte inferior a canales de acero que, con los demás
elementos y riostras necesarios, sujetan la estructura haciéndola auto soportable.
No se harán perforaciones o soldaduras para fijar alambres, resistencias u otros
dispositivos, cuando tales agujeros o ataduras vayan a quedar visibles desde el
frente del tablero

b) Las paredes y cubiertas serán de chapa de acero laminada en frío de un espesor


mínimo de 2 mm

c) Las aristas verticales del tablero no tendrán una desviación mayor de 0.8 mm
después de instalados. Las superficies planas de las caras del panel no se
desviarán más de 1.6 mm de plano

d) El tablero estará adecuadamente ventilado con ventanas o persianas. Todos los


orificios para ventilación tendrán mallas resistentes a la corrosión que eviten la
entrada de insectos y roedores

e) El acceso al interior del tablero se lo hará por medio de puerta en la parte posterior

f) Las bisagras de la puerta permitirán que estas giren por lo menos 105 grados
desde la posición cerrada. Se suministrarán topes cuando se requiera limitar la
oscilación y prevenir daños a los goznes o a equipos adyacentes

g) La puerta se suministrará con un botón de ajuste, una manilla de cromo plateado


tipo "T" y con su cerradura. Todas las cerraduras tendrán llaves del mismo tipo. Se
suministrarán 3 llaves para cada una de las cerraduras suministradas dentro de
este contrato

h) El tablero se suministrará con los dispositivos y pernos de anclaje que sean


requeridos

2
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

i) Para prevenir deflexiones, todos los dispositivos se soportarán por medio de


ménsulas de soporte montadas interiormente

j) El tablero, debe presentar una apariencia nítida y uniforme.

k) La disposición normalizada de las fases mirando desde el frente del panel del
tablero será RST de izquierda a derecha, de arriba a abajo y desde el frente hacia
atrás. Las distancias eléctricas se ajustarán a las normas aplicables

l) El color de pintura para el acabado exterior, será definido posteriormente. El


Contratista debe suministrar una cantidad suficiente de pintura para retoques en
el sitio de instalación del tablero.

4.4. Puesta a tierra

a) En la parte interior y a lo largo del tablero se colocará una barra de cobre para
puesta a tierra que deberá quedar conectada por pernos al armazón del panel de
tal manera que se obtenga un buen contacto eléctrico con el panel. Las barras
deben tener una sección no menor a 25 x 6.5 mm

b) Los puntos de conexión de barras y estructuras deben ser tratados de manera de


evitar posibilidad de corrosión

c) La barra debe conectarse con la del tablero adyacente en el extremo del


tablero

d) Se preverá en los extremos del tablero, conexiones de la barra de puesta a tierra


con la malla de tierra. La barra de puesta a tierra tendrá perforaciones en cada
extremo y se suministrará con conectores adecuados para conectar conductores
de cobre cableado, de calibre No. 2/0 AWG

4.5. Iluminación, tomacorrientes y calefactores

a) El interior del panel tendrá una lámpara de 220 VCA controlada por un
conmutador de dos vías, ubicado junto a cada puerta y adicionalmente una
lámpara para iluminación de emergencia a 110 VCC. El zócalo de las lámparas
será del tipo roscado Edison E-27.

b) Se incluirá un tomacorriente de 15 A. 220 VCA., para tres alambres, dos polos y


se lo colocará en la parte inferior del panel.

c) Los tableros se suministrarán con calefactores (a base de resistencias)


controlados por un higrostato, en la cantidad y capacidad necesaria para minimizar
la condensación en todos los compartimentos.

4.6. Alambrado y conexionado

a) Todos los cables de control y de instrumentos serán de cobre, 19 hilos, mono polares, de
sección no menor a 2.5 mm². Los cables para circuitos de corriente deben tener una
sección no menor a 6 mm² y los usados para alambrados de anunciadores tendrán una
sección no menor a 0.83 mm².

3
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

b) El aislamiento de los cables será para 600 V, anti flama, propio para paneles de control,
especialmente tratado y probado contra moho. El tipo de aislamiento estará sujeto a la
aprobación del Propietario

c) Los cables que atraviesen uniones abisagradas serán de tipo flexible

d) No se permitirá empalmes en los alambrados y todas las conexiones se efectuarán en


regletas o bloques terminales

e) Los cables para conexión a los circuitos de los transductores y componentes de los
sistemas digitales serán debidamente apantallados

f) Los bloques terminales para los alambrados serán del tipo modular, con barreras y
cubiertas para 600 V y tendrán el tamaño adecuado para conectar por lo menos tres
terminales para conductores de 6 mm² en cada punto de conexión. Todos los terminales
para secundarios de transformadores de corriente serán del tipo cortocircuitable y los de
los transformadores de potencial serán del tipo seccionable. Se incluirá por lo menos un
10% de terminales de reserva y como mínimo un bloque extra de 20 terminales para cada
tablero

g) Cada cable se identificará por medio de tarjetas individuales

h) Para los circuitos de corriente se usarán terminales de ojo para los cables. Todos los
pernos de los terminales tendrán tuercas de contacto y arandelas

i) Las regletas terminales entre paneles se usarán para interconectar los alambrados entre
paneles adyacentes

j) Cuando se requiera cable del tipo flexible para las conexiones entre paneles estacionarios
y paneles abisagrados o puertas abisagradas, se preverán regletas terminales a ambos
lados de la bisagra

k) Se usarán regletas con fusibles en la entrada de los secundarios de los transformadores de


potencial

l) Deben disponerse los medios necesarios y adecuados para sujetar los cables desde la
entrada, a las regletas terminales

m) Las regletas terminales se suministrarán con marcas permanentes por medio de


inscripciones numéricas, correspondientes a las que aparecen en los diagramas de
alambrado. Se preverá espacio para inscripciones hechas por la Entidad.

n) Los contactos de reserva de relés, dispositivos y los relés de reserva serán alambrados a
las regletas terminales

o) Se instalará un sistema adecuado de ductos para los cables para todos los alambrados
entre tableros y debiendo disponerse de un acceso fácil para inspección y reemplazo de
cables

p) En lo posible, todos los alambrados se instalarán en ductos o bandejas. Los alambrados


expuestos se usarán al mínimo y cuando se usen, se formarán grupos planos compactos,
unidos entre sí y adecuadamente soportados. Los grupos de cables expuestos correrán en
forma rectilínea tanto horizontal como verticalmente con curvas en ángulo recto de radio
pequeño. Cada cable será protegido cuando deje un canal o un ducto. Los soportes para
los alambrados serán de un material a prueba de moho

4.7. Barras mímicas y símbolos para los equipos

4
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

a) Se instalarán barras mímicas y símbolos de los equipos para formar un diagrama unifilar
tipo mímico. Las barras mímicas y símbolos se harán de "Plexiglass". Las barras serán de
10 mm. de ancho por 2 mm. de espesor

b) La barra mímica será de color verde, que simboliza el nivel de voltaje de 33 KV y color
negro para 22.9 kV.

c) La barra mímica se pegará al panel, por fuera en su parte frontal

4.8. Placas de Identificación

a) Las placas de identificación serán hechas de láminas plásticas de aproximadamente 2.0


mm. de espesor, con letras blancas y fondo negro

b) El equipo del tipo extraíble tendrá placas de identificación, montadas en el equipo


removible, en una posición visible cuando el equipo esté puesto en su lugar y además en el
tablero mismo

c) Las placas de identificación que formen parte de las barras mímicas serán del mismo
espesor que las barras mímicas. Placas de identificación del fabricante o de patentes no se
montarán en el frente de ningún panel

d) Las placas de identificación se sujetarán a los paneles mediante tornillos

e) Ejemplos de las placas de identificación se enviarán para la aprobación del la Entidad.

f) Se usarán placas de identificación pequeñas para identificación de los dispositivos y placas


más grandes para identificación de los paneles

g) Todas las placas de identificación estarán grabadas en idioma español, para lo cual el
proveedor enviará el listado de las mismas para revisión y aprobación de la Entidad.

h) Las placas de identificación pequeñas usadas para identificar conmutadores de control se


localizarán directamente encima del conmutador de control y debajo de las luces
indicadoras

i) El Proveedor suministrará el 10 % de placas de identificación en blanco, para grabado en


el sitio, incluyendo los tornillos para montaje

4.9. COMPONENTES DE LOS TABLEROS

En forma general las protecciones, los controles y los equipos de medición, deben poseer
mando local y remoto, poseer interfaz de comunicación, indicadores locales de operación,
suficientes entradas y salidas para poder implementar la lógica de protecciones

4.9.1.Normalización

De acuerdo con las políticas de normalización, que es la de asegurar características


idénticas para los relés del sistema de protección con el objeto de minimizar las partes de
repuestos, facilitar el mantenimiento, simplificar el entrenamiento para mantenimiento y el
contar con una adecuada organización de servicio del fabricante en el País, todos los relés
de protección y relés auxiliares principales, instrumentos y medidores serán fabricados por
un fabricante de prestigio. El proveedor será responsable de la selección del tipo y del
modelo de cada dispositivo para conseguir la operación deseada y el funcionamiento
especificado. Para la protección deberá suministrarse un sistema que utilice
microprocesadores y que cubra todas las protecciones indicadas. En lo referente a
supervisión y control se debe estar en la meta de maximizar la disponibilidad y asegurar su

5
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

eficiencia, para lo cual se requerirán instrumentación y sistemas de control inteligentes y


con la requerida capacidad, mediante el empleo apropiado de microprocesadores, de
manera de obtener un buen monitoreo del funcionamiento de los principales procesos. A
futuro la posición debe poder ser supervisada y controlada a distancia mediante el Sistema
SCADA de la Empresa Concesionaria de Electricidad local, el cual dispone de protocolos
de comunicación MODBUS RTU y DNP3, IEC 61850, Además, el control y la supervisión
podrán ser realizados localmente

4.9.2.Relés de Protección y Auxiliares

4.9.2.1. Características Generales

a) Los relés se suministrarán con los ajustes que sean necesarios para obtener la operación
requerida. Todos los mecanismos de ajuste usados para calibrar los relés serán fácilmente
accesibles

b) Las bobinas de los relés que operan con corriente continua se cablearán al terminal negativo
de la barra alimentadora de potencia

c) Los relés de protección tendrán contactos separados para disparo y para alarma. Cuando
aquello no sea posible se suministrarán relés auxiliares de alta velocidad para multiplicar los
contactos

d) Los relés deben ser tipo removible, con caja a prueba de polvo, con los terminales necesarios
para aislar completamente, revisar y probar

e) Todos los contactos deben ser a prueba de vibración y rebote

f) El ajuste deberá ser visible desde el exterior con la tapa puesta

g) Los relés deben reponerse sin necesidad de abrir la caja

h) Los contactos iniciadores de cada relé podrán soportar 30 A a 110 VCC., durante un segundo.
Donde sea necesario se podrá usar un contacto separado de sellado.

i) No será aceptable la temporización mediante mecanismos que puedan ser afectados por la
temperatura

j) Los relés de protección principales serán numéricos basados en tecnología de


microprocesadores, los relés temporizados deben ser de estado sólido

k) La descripción de los diferentes tipos de protección no es un limitante, se pueden ofertar


equipos que ofrezcan en paquete varios esquemas de protección que podrían tener algoritmos
de control

4.9.2.2. Sistema de Protección

Comprende el conjunto de equipamiento y accesorios necesarios y suficientes para la


eliminación de fallas. La protección debe tener las siguientes funciones y características:

 01 rele diferencial para transformadorde dos arrollamientos 87T Multifuncion y pantalla


grafica de control de equipos con las siguientes funciones.

- Sobrecorriente instantánea y temporizada (50/51)


- Sobrecorriente de falla a tierra instantánea y temporizada (50/51N)
- Sobrecorriente de secuencia negativa (46)
- Minima tensión (27)
6
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

- Maxima tensión (59)


Funciones de Control

- Monitoreo y visualización gráfica del estado de posición


(abierto/cerrado) de los equipos de maniobra de la bahía con un mínimo
de un interruptor y cuatro seccionadores
- Mando (abrir/cerrar) de los equipos de maniobra de la bahía
- Visualización de alarmas con un mínimo de dos (alarma leve y alarma
grave)
- Facilidad para programar la lógica de enclavamiento y opciones de
bloqueo de la bahía.
- Display gráfico; debe mostrar la posición de apertura o cierre del
interruptor y seccionadores asociados

Funciones de Medida

- Medidas de valores instantáneos de tensión , corriente de línea,


potencia activa, potencia reactiva, frecuencia y factor de potencia
- Medición de energía activa y reactiva kWHr, kVarHr
- Datos estadísticos de demanda máxima de potencia activa, potencia
reactiva, y tensión
- Perfiles de Carga de potencia activa, potencia reactiva y tensión

Funciones de Reporte

- Registros de operación
- Registros de fallas
- Funciones de oscilografía, autodiagnóstico continuo de todos los
circuitos, interfase hombre-máquina mediante display, teclado y LEDs
de indicación

 01 Relé auxiliar de bloqueo y desbloqueo (86T) de int 33KV y 22.9KV

 01 Rele de protección de sobrecorriente multifunción de respaldo con controlador de


equipos.

Funciones de Protección

- Sobrecorriente instantánea y temporizada (50/51)


- Sobrecorriente de falla a tierra instantánea y temporizada (50/51N)
- Sobre y subtensión (59/27)
- Función de recierre (79)
- Protección de sobretensión homopolar, para detectar las fallas a tierra
del sistema en delta (59N)

Funciones de Control

- Monitoreo y visualización gráfica del estado de posición


(abierto/cerrado) de los equipos de maniobra de la bahía con un mínimo
de un interruptor y cuatro seccionadores
- Mando (abrir/cerrar) de los equipos de maniobra de la bahía

7
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

- Visualización de alarmas con un mínimo de dos (alarma leve y alarma


grave)
- Facilidad para programar la lógica de enclavamiento y opciones de
bloqueo de la bahía.
- Display gráfico; debe mostrar la posición de apertura o cierre del
interruptor y seccionadores asociados

Funciones de Medida

- Medidas de valores instantáneos de tensión , corriente de línea,


potencia activa, potencia reactiva, frecuencia y factor de potencia
- Medición de energía activa y reactiva kWHr, kVarHr
- Datos estadísticos de demanda máxima de potencia activa, potencia
reactiva, y tensión
- Perfiles de Carga de potencia activa, potencia reactiva y tensión

Funciones de Reporte

- Registros de operación
- Registros de fallas
- Funciones de oscilografía, autodiagnóstico continuo de todos los
circuitos, interfase hombre-máquina mediante display, teclado y LEDs
de indicación

Nota: El controlador de Bahía debe contar con una tarjeta de comunicaciones a partir de la
cual se envirá todas las señales al centro de control de la Empresa Concesionaria
Local sin RTU intermedia

Facilidades de Comunicaciones

Los equipos (relé, medidores y unidad de control) tendrán la capacidad de conectarse a la


red de información del centro de control de la Empresa Concesionaria Local, para lo cual
deberán suministrarse con dos protocolos, de acuerdo las Normas IEC-870-103 IEC
61850 y proveedor podrá coordinar con el Propietario la selección del protocolo a ser
utilizado

Los puertos de comunicación deberán de conectarse a una red de datos para explotación
de protecciones, control, medición y reporte mediante los puertos normalizados para lo cual
el proveedor deberá suministrar conjuntamente con el equipo el software para la
programación de las funciones del Relé desde una computadora portátil o terminal del
centro de control

 Medidor Electrónico y Multifunción para la medida de los siguientes parámetros:

- Tensión de fases y fase tierra


- Corriente por fase
- Frecuencia, factor de potencia
- Potencia activa y reactiva
- Medición activa doble tarifa y reactiva tarifa simple

Deberá tener capacidad de memoria masiva, inclusiva para almacenar el perfil de carga
diario con un intervalo de 15 minutos. El software requerido será parte del suministro.

8
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

 La función diferencial debe ser inmune a componentes de corriente continua y a saturación


de TCs, con alta estabilidad para fallas externas, compensación de desfasamiento angular
del transformador y de secuencia cero

 El tiempo total para la eliminación de fallas internas por las protecciones diferenciales, no
debe exceder a 100 milisegundos, incluido el tiempo de operación de los relés de
protección, de los relés auxiliares y el tiempo de apertura de los interruptores

4.9.2.3. Alarmas

El sistema de alarmas deberá funcionar en base a cuadros luminosos y cuatro (4)


pulsadores: un pulsador para "silenciar", un pulsador para "reconocimiento", un pulsador
para "reposición", y un pulsador para "prueba", cuyas características funcionales y/o
constructivas serán las siguientes:

a) Al producirse la falla se encenderá una luz parpadeante en el respectivo cuadro luminoso


del tablero. Simultáneamente sonará una señal acústica, que debe desaparecer mediante
el botón para "silenciar"

Al silenciarse la señal acústica no deberá perderse ninguna señal de alarma.

b) Al tomarse conocimiento de la falla, mediante el pulsador de "reconocimiento", la luz


parpadeante cambiará a permanente si la falla persiste

c) Al desaparecer la falla, una vez que se ha tomado conocimiento de ella, la luz permanente
cambiará a luz parpadeante de una frecuencia inferior a la que inicialmente indicaba falla.
Esta señal podrá cancelarse mediante el pulsador de "reposición".

d) Si al tomar conocimiento de una falla, ésta ha desaparecido, la luz parpadeante


mencionada en a). Cambiará automáticamente a la indicada en c). Sin pasar por el estado
de luz permanente

e) Con el pulsador "prueba", existente en cada posición de tablero, se podrán probar todas las
ventanillas de los cuadros luminosos existentes en la misma

f) El sistema de alarma deberá estar dimensionado para señalizar en forma independiente,


todas las operaciones, fallas o situaciones anormales que puedan ocurrir

g) Los pulsadores y cuadro luminoso de señalización se ubicarán en la posición


correspondiente del tablero de control

h) Los anunciadores serán de estado sólido

i) Las leyendas para los anunciadores serán elaboradas por el Proveedor y remitidas para la
aprobación del la Entidad

j) Todo punto de alarma tendrá un contacto "esclavo" normalmente abierto

k) Los anunciadores se instalarán en cajas herméticas semi empotradas tipo tablero. El


cambio de lámparas se hará por delante. La cubierta de la ventana será de material
traslúcido blanco

l) La señal sonora provendrá de un timbre instalado en la parte alta del tablero, o propia del
mismo relé funcionará con 110 VCC y producirá una señal menor a los 80 db.

m) El anunciador funcionará sea por cierre o apertura de un contacto de alarma debiendo ser
factible el cambio de normalmente abierto a normalmente cerrado o viceversa

9
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

n) Debe incluirse un sistema que genere una señal audible en caso de que falte la
alimentación de corriente continua al sistema de alarmas. Adicionalmente, debe proveerse
de una señal luminosa en cada panel, para indicar la presencia de alimentación de
corriente continua

o) El anunciador se alimentará con corriente continua de 110 V con una variación entre 90 y
130 V, la fuente de poder deberá trabajar satisfactoriamente dentro del rango de voltaje
aquí especificado

p) El anunciador de alarmas debe cumplir con lo indicado en la norma IEC 61850 a fin de
utilizarla con el sistema scada de la empresa consesionaria local Electro Sur Este S.A.

4.9.2.4. Bloques de prueba

a) Se suministrarán bloques de pruebas para todos los casos donde sea necesario realizar
pruebas

b) Los bloques de prueba serán del tipo de conexión posterior, para montaje semiempotrado

c) Las cajas serán herméticas a la suciedad y tendrán un acabado de color negro con
cubierta de vidrio

d) Todos los bloques de prueba se suministrarán con identificación para los circuitos

e) Los bloques de prueba serán para 220 V, 10 A y soportarán una prueba dieléctrica de una
corriente adecuada, 60 Hz, durante un minuto

f) Todos los bloques de prueba se dispondrán para aislar completamente al instrumento, de


los transformadores de medición y circuitos externos, de tal manera que ningún otro
mecanismo sea afectado. Se suministrarán facilidades para efectuar pruebas desde fuentes
externas de energía o desde los transformadores de medición, mediante el uso de
contactos múltiples de prueba

g) Los bloques de prueba y los contactos se dispondrán de tal manera que los circuitos
secundarios de los transformadores de corriente no queden en circuito abierto en ningún
momento

h) Se suministrarán cuatro (4) contactos de prueba para cada tipo de bloque y para cada
conjunto de tableros

i) Se incluirán llaves de prueba en los circuitos de disparo

4.9.2.5. Luces indicadoras

a) Se suministrarán leds para indicar posiciones de los disyuntores y de los seccionadores,


así como también presencia de potenciales o discrepancias.

b) Los leds indicadores serán del tipo miniatura de bajo voltaje y serán fácilmente removibles
desde el frente de los paneles

c) Cada conmutador de control de los disyuntores tendrá un led rojo y un led verde

d) Cada conmutador de control de los seccionadores tendrá un led rojo, un led verde y un led
amarillo para indicar que el circuito está listo para ser operado. Para indicar el cierre del
seccionador de tierra se usará un led azul

e) Cada relé supervisor de bloqueo tendrá un led blanco

10
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

f) Cada conmutador de prueba del sistema de protección piloto tendrá una luz ámbar y una
luz roja

g) Los leds indicadores de presencia de potenciales o discrepancias serán instalados de


acuerdo a la práctica normal del Ejecutor

h) Se usarán los siguientes colores:

- Luz roja para indicar posición cerrada


- Luz verde para indicar posición abierta
- Luz amarilla para indicar posición permitida o de operación
- Luces claras o lámparas de neón para indicar presencia de potenciales
- Luces intermitentes para indicar discrepancias u operaciones incompletas
- Luces opalecentes o blancas para indicar todas las demás operaciones
- Luz azul para indicar que el seccionador de tierra está cerrado

i) El tablero incluirá un botón para prueba de todas las luces indicadoras. Este circuito de
prueba no deberá interferir con los demás circuitos de control y protección.

4.10. Esquemas de Protección

4.10.1. General

El esquema de protección requerido se incluye en los Diagramas Unifilares que se adjunta

4.10.2. Esquemas de Medición

Los esquemas de medición deben ser como se indica en los Diagramas Unifilares, con las
particularidades propuestas por el ofertante en cuanto a ubicación, funciones, etc.

4.10.3. Sistemas de Interbloqueo

4.10.3.1. General

Los diseños de interbloqueo propuestos por el Contratista serán remitidos a la Entidad para
su aprobación y deberán cumplir con los siguientes requerimientos básicos:

- Una flexibilidad de operación máxima


- Una absoluta seguridad contra operaciones equivocadas

El sistema de interbloqueo puede implementarse a base de relés electromecánicos o a


base de componentes electrónicos de estado sólido.

4.10.3.2. Interbloqueo de los seccionadores de 33 y 22.9kV

El interbloqueo garantizará que:

- No se permitirá la operación, cierre y apertura de ningún seccionador bajo carga a


menos que exista un camino paralelo para la corriente

4.10.3.2.1. Seccionadores aisladores de los disyuntores

Los seccionadores asociados a cada disyuntor estarán interbloqueados para permitir la


operación únicamente cuando las condiciones siguientes sean cumplidas:

- El disyuntor asociado, esté en la posición abierta

11
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

- El seccionador para puesta a tierra de la barra principal está en la posición abierta

4.10.4. Requerimientos de las Funciones de Protección

4.10.4.1. Función de sobre corriente direccional a tierra

La función de sobre corriente direccional a tierra se utiliza como protección de respaldo


para fallas de alta resistencia en el esquema de protección de líneas. Debe operar en
conjunto con la función de distancia, bloqueándose en caso de operación monofásica de la
función distancia de la protección principal o de respaldo

La función de sobre corriente direccional a tierra en comparación direccional debe permitir


el re cierre, mientras que dispuesta en forma temporizada debe dar disparo trifásico y
bloquear el re cierre. Debe disponer de esquemas de tele protección típicos,
seleccionables y para ser utilizados con canales de comunicación de onda portadora, con
características de temporización seleccionable entre las de tiempo inverso y definido

4.10.4.2. Función de re cierre

Permitirá realizar re cierres del interruptor bajo esquemas de re cierre seleccionables. La


función se podrá habilitar o deshabilitar desde el SAS y mediante un selector que se
instalará en el gabinete de protección

Debe ser apta para detectar y operar correctamente ante fallas evolutivas y debe ser
bloqueada para cierres manuales y por disparos definitivos. Contará con una señal lógica
de entrada que bloquee la operación del re cierre cuando el interruptor no esté listo para
una operación de cierre

Por programación y también mediante un selector externo montado en el panel frontal del
gabinete, se podrán poner en servicio o fuera de servicio las funciones de re cierre del relé,
dejando en servicio las funciones de verificación de sincronismo (en caso de incluirse esté
con el relé de re cierre)

4.10.4.3. Protección por falla Interruptor

El inicio de la función de la protección será autorizado por la orden de disparo monofásica


o trifásica de todas las protecciones asociadas al interruptor protegido. La detección de la
falla de operación del interruptor será realizada por elementos que verifiquen circulación de
corriente en cada fase. El nivel de corriente a ser detectado será programado por el usuario

La función de falla interruptor de dos etapas dispondrá de dos temporizaciones. La primera


para realizar un reintento de apertura del interruptor fallado y la segunda para la apertura
de los interruptores de respaldo

La función de falla interruptor deberá estar provista para disparo transferido a la


subestación remota

4.10.4.4. Protección de sobrecorriente de fases y tierra

La función de sobre corriente de fases y tierra debe tener tres unidades de fase y una de
tierra. Deberá poseer tres entradas de corriente para las fases y una entrada de corriente
para la protección de tierra. Dispondrá de características de temporización seleccionable
entre las de tiempo inverso y definido. El ajuste de umbral de corriente y temporización
para las unidades de fase se podrá realizar mediante un selector común y el ajuste para la
unidad de tierra debe ser independiente

12
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

La protección de sobrecorriente de fases y tierra deberá poseer indicación luminosa sobre


el estado del relé, operación y disparo

4.10.4.5. Protección de sobretensión

La función de sobretensión debe poderse temporizar y los ajustes de tensión y


temporizadores pueden ser comunes para las tres fases

4.10.4.6. Función de protección diferencial de barras

La protección diferencial de barras será del tipo baja impedancia con opción de instalación
agrupada o desagrupada. El principio de operación de la protección debe ser tal que
garantice la máxima estabilidad ante fallas externas y asegure un disparo rápido ante fallas
internas, aun cuando se utilicen transformadores de corriente con diferencias apreciables
en sus curvas de excitación, longitudes de cable considerables, del orden de 100 m, y sin
importar el grado de saturación de los transformadores de corriente

Serán apropiados para realizar fácilmente ampliaciones en el sistema de protección


cuando se implementen nuevos campos en las subestaciones, cambiando la configuración
del software

La protección aceptará transformadores de corriente con diferentes relaciones y corrientes


secundarias de 1 A. No requerirán de ningún tipo especial de transformador de corriente y
podrán compartirse los núcleos con otras protecciones. Las relaciones de transformación
serán seleccionables por el usuario

4.10.4.7. Protección diferencial de transformador

La protección diferencial debe ser del tipo porcentual con pendiente de operación ajustable
para las tres fases, la cual debe ser apta para proteger el transformador

Deberán adaptarse internamente para la relación de transformación y grupo de conexión y


disponer de un amplio rango de ajustes y de facilidades de configuración. Deben tener
restricción por fallas externas con saturación de transformadores de corriente y por
corrientes de energización y sobre-excitación

4.10.4.8. Relé de disparo maestro

Los relés de disparo deben ser de bajo consumo, alta velocidad y aptos para dar orden de
disparo a los interruptores. Contarán con indicador de operación, reposición manual y
eléctrica remota. Darán orden de disparo y bloquearán los interruptores por operación de
las protecciones diferenciales mecánicas de transformadores

4.10.4.9. Relés de emisión y recepción de disparo directo transferido

Estos relés deben ser de operación rápida (menos de 10 ms), de bajo consumo y de autor
reposición. Deberán tener contactos para cumplir su función

4.10.4.10. Relé de supervisión de circuito de disparo

El relé de supervisión de circuito de disparo debe ser apto para supervisar continuamente
el circuito de disparo del interruptor y dar alarma en caso de detectar fallas

4.10.4.11. Función de registro de fallas

Permitirá el registro de información sobre el comportamiento del sistema, permitiendo su


evaluación posterior. Registrará la forma de onda de las señales analógicas y las señales

13
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

digitales durante los disturbios, adicionando información sobre fecha y hora del disturbio.
La información deberá ser almacenada en memoria no volátil

Los datos podrán ser transferidos por medio del sistema de control de la subestación o vía
puerto de salida a un computador portátil para su análisis

Debe poseer períodos de grabación durante condiciones de pre falla, durante la falla y en
condiciones de post falla
4.10.4.12. Función de registro de eventos

Permitirá almacenar la información sobre los eventos, con indicación de fecha, hora, causa
del evento y estado del relé. La información deberá ser almacenada en memoria no volátil

4.10.4.13. Función de localización de fallas

Función que complementa el esquema de protección de distancia, capaz de medir con la


precisión solicitada la distancia al punto de falla. El algoritmo deberá considerar los efectos
de la corriente de carga y de la resistencia de falla

La información deberá ser almacenada en memoria no volátil

4.11. Pruebas e Inspecciones.

4.11.1. Pruebas Dieléctricas

Los circuitos de control y de protección y sus componentes, se someterán, durante un


minuto, a una prueba dieléctrica de 1.500 Voltios, VCA .a. o 2.000 Voltios, VDC. Todos los
componentes que puedan sufrir deterioro por la aplicación de este voltaje deben ser
desconectados durante la prueba

4.11.2. Pruebas de Producción

- Operar los dispositivos de control en cada unidad

- Realizar una verificación de continuidad, punto por punto, de todos los alambrados
comparándolos con los últimos diagramas aprobados

- Todos los instrumentos, medidores, relés y equipos asociados deben ser probados
funcionalmente mediante la energización de los circuitos de potencial y de corriente a
sus valores nominales, a través de los bloques terminales, para asegurarse de que
estos dispositivos operen de acuerdo con sus características nominales

- Deben probarse los relés de protección, mediante simulación de fallas

- Verificar las polaridades de los circuitos y direcciones de los diodos de conformidad con
los planos

- La calibración de los instrumentos y relés se verificará por lo menos en 2 puntos

4.11.3. Pruebas Funcionales

- Se simulará la operación real de todos los dispositivos para verificar su correcto


funcionamiento. Esta prueba incluye a todos los dispositivos eléctricos, tales como
conmutadores, contactores, instrumentos, medidores, relés, interbloqueos, etc.

14
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

- Se deberá realizar la programación de los Relé de acuerdo a información coordinada


con La Empresa Concesionaria Local

- Verificar la correcta operación de todas las bobinas de disparo y las banderolas de los
relés

4.11.4. Inspección Mecánica

Se efectuará una inspección física del tablero completo para asegurar que todos los
elementos sean mecánicamente resistentes

4.11.5. Pruebas Sísmicas

Las pruebas sísmicas serán realizadas en los relés de acuerdo con la norma ANSI-IEEE
C37-98. Se tomará una aceleración del suelo de 0.33G.

4.11.6. Pruebas e Inspecciones en el Sitio

Una vez instalado el tablero en el sitio, deberán realizarse pruebas e inspecciones, bajo la
supervisión de los supervisores de montaje del Ejecutor.

Las pruebas e inspecciones a realizarse en los tableros son las siguientes:

1. Pruebas individuales y calibración en sitio de cada uno de los relés, medidores y otros
dispositivos.

2. Pruebas de operación de cada uno de los tableros, con inyección simulada de corrientes y
voltajes

3. Pruebas funcionales completas de operación de los tableros en conjunto con los demás
equipos de la S/E

4. Verificación y control de la operación de los sistemas durante la energización de las


instalaciones

5. Prueba de ajustes finales después de la energización

4.12. Diseños y Datos a Suministrarse

4.12.1. Información a ser incluida en la Oferta

El contratista debe incluir en su propuesta la siguiente información y documentación:

a) Deben además incluirse las siguientes informaciones en forma de literatura descriptiva,


dibujos, gráficos, reportes, datos tabulados, etcétera:

- Características principales de todos los equipos.

- Esquemas de interbloqueo

- Especificaciones de cableado

- Diagramas elementales para los esquemas de protección, control y medición

- Diagramas trifilares

- Esquemas de disposición física y alambrado para cada tipo de tablero

15
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

- Detalles de cualquier elemento especial que forme parte del suministro

- Instrucciones resumidas de instalación, operación y mantenimiento

- Lista de referencias de suministros similares a los que se ofrece en la propuesta, con


indicación del año de suministro

b) Lista de repuestos, incluyendo su cotización

c) Datos informativos y garantizados

4.12.2. Información a ser suministrada después de la suscripción del contrato

La documentación a ser suministrada por el proveedor para el sistema deberá permitir al


personal que corresponda operar, mantener e implementar sus expansiones así como
realizar todo tipo de modificaciones futuras. Para toda la documentación del sistema regirá
el concepto de documentación abierta, esto es: no existirá ninguna documentación del
suministro del sistema que contenga protecciones legales de derechos para su acceso a la
información

Los textos deberán ser específicos, concisos y con terminología clara, para que puedan ser
fácilmente comprendidos por el personal especialista involucrado en la operación, el
mantenimiento y la programación del sistema

El Proveedor será responsable del suministro de una documentación orgánica y tomará a


su cargo la corrección de cualquier omisión, deficiencia o error en la misma, ya sea por
falta de actualización o por errores de confección o de diseño

La enumeración de documentos a suministrar que se da en este capítulo no es limitante,


pudiendo la Entidad requerir otra documentación adicional si lo juzgare conveniente
durante el periodo de garantía sin costo adicional, hasta la recepción definitiva

Se deberá incluir, como parte de la documentación, una descripción global o visión general
de la misma que puntualice los hitos principales, su estructura y la interrelación de las
partes con el conjunto

Después de la suscripción del contrato, el proveedor deberá remitir para la aprobación del
la entidad los planos, catálogos, reportes y demás información que se señala a
continuación.

Planos y demás información para aprobación:

Antes de iniciar la fabricación de los respectivos elementos, el Proveedor enviará al la


entidad para aprobación, los diseños, los cálculos y los datos técnicos que demuestren
completamente que los elementos a suministrarse cumplen plenamente los requerimientos
de estas Especificaciones. Los datos incluirán, aunque no estarán necesariamente
limitados a lo siguiente:

- Diseños completos de fabricación del tablero, mostrando sus dimensiones, pesos,


ubicación de puertas y localización de todos los dispositivos

- Planos de fundaciones mostrando detalles de los canales para las vigas, localización y
dimensiones de las fundaciones, agujeros, entradas de cables y terminales de ductos
dentro del tablero

- Diagramas esquemáticos de corriente continúa y alterna, de cada panel, mostrando las


interconexiones con los otros paneles

16
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

- Esquemas de desarrollo de contactos de relés, conmutadores y equipos con la


utilización y el plano en que aparecen

- Diagramas trifilares de corriente alterna para cada panel, mostrando las interconexiones
con los otros paneles

- Diagramas de conexión del tablero, mostrando todas las conexiones desde las regletas
terminales hasta todos los dispositivos y entre todos los dispositivos dentro del tablero
indicando las conexiones externas

- Características mecánicas y eléctricas de todos los componentes

- Lista de materiales y de las placas de identificación del tablero

- Dimensiones de embalaje

- Detalles internos de los equipos y de los componentes a ser instalados

- Valores nominales de los relés y mecanismos, con sus características, así como el
procedimiento para calcular las calibraciones de los relés

- Descripción completa de cada tipo de esquema de protección usado

- Requerimientos específicos para las alimentaciones de corriente alterna y corriente


continúa

- Manuales de instalación, operación, mantenimiento de los tableros y sus componentes

- Lista y procedimientos de las pruebas en el sitio

4.13. Embalaje

Las cajas y los bultos deberán claramente marcarse con el número del contrato u orden de
compra y la masa neta y bruta expresada en kg.; se incluirá una lista de embarque
indicando el detalle del contenido.

ESPECIFICACIONES TECNICAS PARA TABLEROS DE CONTROL, PROTECCION


DATOS ESPECIFICADOS
RUBRO CARACTERISTICAS UNIDAD Tableros de Protección y
Medición
CONDICIONES AMBIENTALES DENTRO DE LA SALA DE
1. CONTROL
 

1.1 Existe aire acondicionado (si o no) SI


1.2 Máxima temperatura en la sala C 35
1.3 Mínima temperatura en la sala C 22
1.4 Máxima temperatura promedia diaria en la sala C 28
1.5 Humedad relativa % 80
1.6 Altura de Montaje msnm 630

     

2. DISPOSICION FISICA  
Se requiere tablero de Proteccion Control y medida para
2.1 transformador y equipos de 33kV
1
Se requiere tablero de Proteccion Control y medida para patio de
2.2 22.9
1

17
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

4.14. Obligaciones del contratista.

 Garantizar el correcto funcionamiento de los equipos mediante las pruebas


mencionadas en el ítem 4.11 del presente documento, una vez realizada la instalación.
 Capacitar al personal técnico de la consesionaria local Electro Sur Este S.A. y/o la
Entidad, para la operación y mantenimiento básico de los equipos.

4.15. Conformidad

La conformidad será otorgada previa verificación y pruebas del material por parte de del
Residente y supervisor de obra, además de contar con el visto bueno y aprobación por
parte de la empresa concesionaria ELECTRO SUR ESTE SAA.

La recepción de los equipos se llevará a cabo bajo las siguientes condiciones.

 Que se hayan recibido la totalidad de los equipos, componentes, accesorios, y/o


repuestos solicitados y que éstos cumplan con las especificaciones detalladas
precedentemente.
 Entrega de toda la documentación solicitada precedentemente
 Que se encuentren la totalidad de los materiales en perfecto estado de funcionamiento.

El incumplimiento de cualquiera de estos requisitos dará lugar a la no recepción de los


equipos.

4.16. FORMA DE PAGO

Se realizará en ÚNICO PAGO, luego de emitirse el informe de conformidad.

4.17. GARANTIAS

El proveedor responderá de las provisiones y prestaciones efectuadas por el término de 03


años como minimo a contar desde la fecha de recepción de los materiales y/o equipos.

4.18. LUGAR Y PLAZO DE EJECUCION DE LA PRESTACION.

Los bienes serán entregados en el almacén de obra ubicado en el distrito de Kosñipata


localidad de Pillcopata (lugar, Montañeza) de la provincia de Paucartambo, departamento
de Cusco.

El plazo de entrega será de 15 días calendarios computados a partir del día siguiente de la
notificación de la orden de compra.

4.19. REQUISITOS DE CALIFICACION

El postor debe acreditar un monto facturado acumulado equivalente a tres (3) veces el
valor referencial de la contratación, por la venta de bienes iguales o similares al objeto de
la convocatoria, durante los 8 años anteriores a la fecha de la presentación de ofertas
que se computaron desde la fecha de la conformidad o emisión de comprobante de pago
según corresponda.

18
ADQUISICION DE EQUIPOS SET
PILCOPATA- KOSÑIPATA

Se consideran bienes similares a los siguientes: Sistemas de control de equipos de media


o alta tensión tensión y/o equipos de media tensión o alta tension

19

También podría gustarte