Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Lamento d'Arianna
Grabaciones del Lamento d'Arianna
Ediciones
Véase también
Notas
Referencias
Bibliografía
Enlaces externos
Contexto histórico
Alrededor de 1590, Claudio Monteverdi, nacido en Cremona en 1567,2
obtuvo trabajo como violagambista en la corte de Mantua de Vincente
Gonzaga.3 Durante los siguientes diez años, ascendió hasta convertirse
en maestro della musica («maestro de música») del duque.4 3 En esa
época, se estaban produciendo avances significativos en el teatro musical;
por ejemplo, en 1598 se presentó en Florencia la obra Dafne de Jacopo
Peri, generalmente reconocida como la primera de este nuevo género de
la «ópera».5 El duque de Mantua se percató del potencial que tenía ese El Palacio del Té, en Mantua,
nuevo género para aumentar el prestigio de aquellos mecenas que sede de la dinastía Gonzaga,
estuvieran dispuestos a patrocinarlo.6 donde Monteverdi trabajó como
músico de la corte de 1590 a
Como parte de sus compromisos laborales con los Gonzaga, Monteverdi 1612.
tenía que componer o adaptar a menudo piezas musicales para las
representaciones escénicas en la corte. Entre ellas estuvo la ópera La
fábula de Orfeo, adaptada a libreto por Alessandro Striggio el Joven, que fue presentada ante la corte el 24 de
febrero de 1607. Esta representación agradó al duque, quien ordenó que se repitiera el 1 de marzo.7 De
acuerdo a un relato contemporáneo, la pieza «no podría haberse hecho [con un resultado] mejor;7 [...] la
música —que sigue los cánones— se ajusta a la poesía tan adecuadamente, que en ninguna otra parte podrá
escucharse algo más hermoso».8 Entonces, a Monteverdi le encargaron que escribiera varias piezas para la
boda de Francisco, hijo y heredero del duque, con Margarita de Saboya, prevista para principios de mayo de
1608. Estas incluían un prólogo musical para L'idropica —una obra teatral de Gian Battista Guarini— y la
música para el ballet dramático Il ballo delle ingrate, con texto de Ottavio Rinuccini. También se planificó una
ópera, aunque inicialmente no se sabía quién la realizaría. Debido a ello, se propusieron varias obras como
alternativa, entre las cuales estaban Le nozze di Peleo e Tetide (La boda de Peleo y Tetis), con música de Peri y
libreto de Francesco Cini, y una nueva versión de Dafne, a cargo de Marco da Gagliano. Sin embargo, al final
se decidió presentar una ópera completamente original para amenizar la boda.a El duque decretó entonces que
dicha ópera estuviera basada en el mito de Ariadna —de ahí su título, L'Arianna— y que Rinuccini escribiera
el libreto, mientras que Monteverdi estaría a cargo de la composición musical.9
Creación
Libreto
Durante los ensayos, Carlo de Rossi —miembro de la corte del duque— hizo saber a Rinuccini que la duquesa
Leonor se había quejado de que la pieza era «muy sosa» y necesitaba ser «enriquecida con más acción», por lo
que el autor tuvo que ampliar la trama. El libreto, publicado en Venecia en 1622, consta de un prólogo y ocho
escenas.14 b
Composición
Al parecer, Monteverdi habría completado la partitura a principios de enero, tras lo cual se iniciaron los
ensayos. Sin embargo, su trabajo no estaba terminado, puesto que le solicitaron componer más música para las
nuevas escenas escritas después de la petición que Rossi hiciera en nombre de la duquesa Leonor. Entre el
material añadido o ampliado se encuentran la escena de Venus y Cupido y la bendición de Júpiter desde el
Olimpo al final de la ópera.18 14 En marzo de 1608, bien avanzados los ensayos, el estreno de la ópera
peligró debido a la muerte de la soprano principal, Caterina Martinelli, a causa de la viruela.18 Con todo, se
pudo contratar en su lugar a la actriz y cantante Virginia Ramponi-Andreini, conocida profesionalmente como
«La Florinda», que estaba en ese momento actuando en Mantua. Un cortesano, Antonio Costantini, informó
más tarde que aprendió el papel de Arianna en seis días.19 El musicólogo Tim Carter sugiere que el Lamento
d'Arianna pudo haberlo añadido en esta última etapa para explotar las reconocidas capacidades vocales de la
cantante.20
Reparto
Se desconoce quiénes formaron parte del reparto en el estreno de la ópera, sin embargo, sí puede constatarse
que participaron cantantes como Virginia Ramponi-Andreini, «La Florinda», y Francesco Rasi.21 22 Las
fuentes consultadas son imprecisas al señalar qué otros intérpretes estuvieron presentes ese día.21 22 18 Hay
varias versiones del libreto publicado y para este listado de personajes se han usado los datos de la publicación
de Gherardo e Iseppo Imberti (Venecia, 1622).23
Reparto original, 28 de mayo de 1608
Papel Papel
Intérprete Voz Notas
(italiano) (español)
Francesco 22
Apollo Apolo Tenor
Rasi
Settimia
Venere Venus Caccini Soprano c
(cuestionado)
Probablemente
Amore Cupido Desconocido
Soprano
Posiblemente
Antonio
Brandi, «Il de
Teseo Teseo Alto castrato
Brandino», o
Francesco
Rasi
Virginia
Ramponi- 22 21
Arianna Ariadna Soprano
Andreini, «La
Florinda»
Posiblemente
Consigliero Consejero Francesco Tenor f
Campagnolo
Posiblemente
Messaggero, Antonio d
Mensajero Tenor
Tirsi Brandi, «Il
Brandino»
Dorilla Dorila Desconocido Soprano
Posiblemente
Primer f
Nuntio I Francesco Tenor
enviado
Campagnolo
Segundo
Nuntio II Desconocido
enviado
Giove Júpiter Desconocido Tenor
Francesco 22
Bacco Baco Tenor
Rasi
Sinopsis
La acción va precedida de un breve prólogo del dios Apolo. Luego aparecen Venus y Cupido conversando en
una orilla desolada: Venus informa a Cupido de que el duque Teseo de Atenas llegará pronto en compañía de
Ariadna a la isla de Naxos de camino a Atenas. Están huyendo de Creta, donde la pareja fue cómplice del
asesinato del Minotauro, monstruo hermanastro de Ariadna, en el laberinto que hay bajo el palacio de su
padre, el rey Minos.28
Venus sabe que Teseo tiene la intención de abandonar a Ariadna en Naxos y continuar sin ella la vuelta
Atenas. Cuando Cupido se ofrece a volver a encender la pasión de Teseo por Ariadna, Venus le indica que ha
decidido unir a la bella mortal con el dios Baco y le pide a Cupido que haga posible el amor entre Ariadna y el
dios. Cupido se oculta en la isla a la espera de que lleguen Teseo y Ariadna.28
Ariadna reflexiona sobre su deslealtad con su padre, pero declara su amor a Teseo. Sale a encontrar refugio
para pasar la noche y el coro de pescadores compara sus ojos con las estrellas del cielo. Mientras tanto, Teseo,
a solas con su consejero, habla de abandonar a Ariadna. Ambos justifican la decisión basándose en que no
sería aceptable para el pueblo de Atenas que la consorte de su gobernante hubiera abandonado a su padre y
hubiera ayudado a que mataran a su hermanastro.28
Un coro saluda a la aurora cuando Ariadna, después de pasar una noche de insomnio, regresa a la orilla con su
compañera Dorila y se da cuenta de que la nave de Teseo se aleja. Dorila la consuela y Ariadna, a pesar de su
desesperación y de saber que Teseo no volverá jamás, decide ir al embarcadero para esperarlo. En un
interludio pastoral, un coro canta las delicias de la vida rural y expresa la esperanza de que Teseo no olvide a
Ariadna. Cuando un mensajero les hace saber la noticia de que Ariadna está sola y afligida, el coro canta de
nuevo, esta vez para consolarla.28
En la playa, Ariadna entona un lamento por su amor perdido y se dispone a suicidarse. Justo en ese momento
unas fanfarrias anuncian la llegada de alguien y Ariadna, esperanzada, mira al horizonte tratando de divisar a
Teseo. En otro interludio, el coro expresa la esperanza de Ariadna por el retorno de su amado, pero un
segundo emisario anuncia que no es Teseo, sino el dios Baco quien acaba de llegar. Un ballo cantado celebra
el compromiso anticipado de Baco y Ariadna. En la escena final reaparecen Cupido y Venus, quien, satisfecha
con su plan, se eleva desde el mar antes de que Júpiter proclame sus bendiciones desde el Olimpo. Se sella la
unión de Baco y la bella mortal mientras el dios promete a Ariadna la inmortalidad en el Olimpo y una corona
de estrellas.28
Historia de la representación
La fecha de la boda de Francisco Gonzaga se pospuso en varias ocasiones debido a problemas diplomáticos
que retrasaron la llegada de la novia a Mantua hasta el 24 de mayo de 1608.22 Las celebraciones comenzaron
finalmente cuatro días después.29 L'Arianna se representó el 28 de mayo de 1608 y fue el primero de varios
espectáculos extraordinarios. Se construyó para la ocasión un gran teatro provisional que —de acuerdo con el
cronista de la corte Federico Follino— habría albergado a seis mil personas, cifra que el historiador Carter
considera poco probable.30 Sea cual fuera su tamaño, el teatro no tenía capacidad suficiente para albergar a
todos aquellos que quisieron presenciar la obra. La crónica de Follino recoge que, a pesar de que el duque
había limitado estrictamente el número de familias que podían asistir, algunos visitantes extranjeros
distinguidos no pudieron presenciar la obra sentados y tuvieron que agolparse alrededor de las puertas.29
La representación se prolongó durante dos horas y media29 y, a pesar de transcurrir en un solo decorado,30 el
montaje fue muy lujoso y contó con 300 operarios para manipular la maquinaria escénica.31 La crónica de
Follino describe el escenario como «un roquedal salvaje en medio de las olas, cuya parte del horizonte más
alejada se veía en movimiento constante». Tan pronto como la acción comienza, Apolo aparece «sentado en
una hermosa nube... que, baja poco a poco... alcanza en breve espacio de tiempo el escenario... desaparece al
momento». «Después, todos los artistas demostraron ser excelentes en el arte del canto; todas las escenas
tuvieron un éxito más que maravilloso».29
El entusiasmo de Follino tuvo eco en otras crónicas realizadas por los dignatarios para sus propias cortes: el
embajador de la casa de Este, quien se refirió a la obra como «una comedia musical», mencionó en particular
la interpretación de Andreini que, en su lamento, «hizo que muchos llorasen», y la de Francesco Rasi en el
papel de Baco, que «cantó divinamente».32 Uno de los compañeros del compositor, Marco da Gagliano,
escribió que la música de Monteverdi «había emocionado a toda la audiencia hasta el llanto».33 En total, la
ópera duró dos horas y media.29
Existen indicios de una representación en Dubrovnik poco después de 1620, ya que en 1633 se publicó en
Ancona una traducción croata del libreto.15 Sin embargo, el único reestreno confirmado de la obra tuvo lugar
en Venecia en 1640. El primer teatro de ópera público de esa ciudad, el nuevo Teatro San Cassiano, se había
inaugurado en marzo de 1637 con una puesta en escena de L'Andromeda de Francesco Mannelli.38 A raíz de
la popularidad de este y otros espectáculos, otras salas remodelaron sus instalaciones para acomodarse a las
exigencias de la ópera. Se eligió a L'Arianna para la apertura del Teatro San Moisè como teatro de ópera
durante el Carnaval de 1639-1640.h En 1639, se publicó una versión revisada del libreto, con recortes y
modificaciones sustanciales respecto de la versión de 1608, que eliminaron aquellos pasajes específicamente
ligados a la boda de Gonzaga en Mantua.39 El compositor, quien para entonces tenía alrededor de setenta y
tres años, había adquirido un prestigio considerable en Venecia por haber sido director de música en la basílica
de San Marcos desde 1613. En la dedicatoria del libreto revisado y reeditado se le describió como «el más
admirado Apolo del siglo y la mayor inteligencia del cielo de la humanidad».40
El público veneciano recibió la ópera con gran entusiasmo, ya familiarizado con el Lamento, que se había
publicado en dicha ciudad en 1623,41 aunque unas pocas semanas después el teatro reemplazó L'Arianna por
una nueva ópera de Monteverdi, El regreso de Ulises a la patria, que resultó ser un éxito aún mayor.42
Desaparición de la partitura
Véase también: Óperas perdidas de Claudio Monteverdi
Después de la de Venecia entre 1639 y 1640, no hay más constancia de representaciones de L'Arianna. El
libreto de Rinuccini, que se publicó en varias ocasiones en vida de Monteverdi, sobrevivió intacto, pero la
partitura de la ópera desapareció algún tiempo después de 1640, con la excepción del lamento de Ariadna de la
escena sexta, conocido como Lamento d'Arianna.43 41 i
La desaparición de la música de esta ópera no es un caso aislado; la mayor parte de las obras teatrales de
Monteverdi se perdieron, incluyendo seis de sus nueve óperas. La explicación de Carter para tan alto
porcentaje es que «los recuerdos eran cortos y la música de las obras a gran escala a menudo no trascendía más
allá de sus circunstancias inmediatas». De hecho, este tipo de música rara vez se publicaba y era común que se
desechara rápidamente.44
Lamento d'Arianna
El Lamento d'Arianna sobrevivió gracias a la decisión de
Monteverdi de publicarlo de manera independiente a la
ópera: primero en 1614 como un madrigal a cinco voces
para su Sexto libro, después en 1623 en dos arreglos —uno
de ellos como una monodia— y, finalmente, en 1641 como
un himno sacro, Lamento della Madonna, publicado en su
colección Selva morale e spirituale.45
En su análisis crítico, la musicóloga Suzanne Cusick afirma que «en gran medida, la fama y el legado histórico
de Monteverdi han perdurado durante siglos gracias a la apreciación universal de su éxito con el célebre
Lamento, [que] fue una de las obras más emuladas e influyentes de principios del siglo XVII».48 Asimismo, lo
considera uno de los mejores recitativos ariosos compuestos por Monteverdi.48 En opinión de Cusick,
Monteverdi «creó el lamento como un género reconocible de la música de cámara vocal y como una escena
habitual en la ópera que llegaría a ser fundamental, un género que define las óperas públicas a gran escala del
siglo XVII en Venecia»,48 y concluye señalando que las mujeres de Mantua habrían reconocido las
transformaciones representadas en el lamento como un trasunto de sus propias historias personales.
Monteverdi, en su opinión, trató de representar con la música el triunfo final de la piedad femenina sobre la
promiscuidad: «la pérdida gradual que experimenta Ariadna de su propia pasión durante el lamento constituye
una muestra musical pública del arrepentimiento de esta mujer imprudente que se había atrevido a elegir a su
propio compañero».48
En su estudio The Recitative Soliloquy, Margaret Murata indica que los lamentos de esta clase eran una
característica básica de las óperas de alrededor de 1650, pero que «a partir de entonces fueron declinando hasta
el triunfo total del aria hacia 1670».49 Mark Ringer, en su análisis de los dramas musicales de Monteverdi,
sugiere que el lamento define la innovación creadora de una manera similar a la que, dos siglos y medio más
tarde, el preludio y el Liebestod en Tristán e Isolda anunciarían el descubrimiento por parte de Richard Wagner
de nuevas fronteras expresivas.50
Lasciatemi morire,
En su contexto operístico, el lamento adopta la forma de un recitativo lasciatemi morire, / e che
expresivo prolongado de más de setenta líneas vocales, interpretado en volete voi, che mi conforte /
in così dura sorte, / in così
cinco secciones divididas por los comentarios del coro. Algunas de las
gran martire? / Lasciatemi
expresiones se presagian en la escena inmediatamente anterior, en la que morire
el primer enviado describe la difícil situación de Ariadna junto a un coro Dejadme morir, dejadme
de compasivos pescadores. El lamento manifiesta diversas reacciones morir, ¿qué queréis que me
emocionales de Ariadna tras su abandono: tristeza, ira, miedo, conforte ante tan duro
autocompasión, desolación y futilidad. Cusick llama la atención sobre la destino, ante tan gran
martirio?... Dejadme morir.
manera en que Monteverdi es capaz de igualar con la música los «gestos —Lamento d'Arianna,
retóricos y sintácticos» del texto de Rinuccini.48 Las palabras de apertura escena VII.
repetidas Lasciatemi morire («dejadme morir») van acompañadas de un
acorde de séptima dominante que Ringer describe como «una inolvidable
puñalada cromática de dolor». Monteverdi fue uno de los primeros en usar este recurso musical. Lo que sigue,
dice Ringer, tiene un alcance y profundidad «comparable a la mayoría de los incisivos soliloquios de
Shakespeare». A las palabras Lasciatemi morire les siguen O Teseo, O Teseo mio («Oh Teseo, mi Teseo»).
Las dos frases representan las emociones encontradas de Ariadna: desesperación y deseo. A lo largo del
lamento, la indignación y la ira son interrumpidas por la ternura, hasta la repetición final de O Teseo, tras la
cual una línea descendente lleva al lamento a una conclusión tranquila.50 El lamento o «recitativo expresivo»
pasó a ser una característica fundamental de la ópera italiana durante gran parte del siglo XVII.51
Un siglo después, Benedetto Marcello puso música al tema de la ópera, desarrollado sobre libreto de Vincenzo
Cassani, en una versión del mismo título: Arianna. Entre otros compositores que han adoptado el formato y el
estilo del lamento de Ariadna se encuentran Francesco Cavalli, cuya ópera Le nozze di Teti e di Peleo contiene
tres de estas piezas, Francesco Costa, que incluyó una versión del texto de Rinuccini en su colección de
madrigales Pianta d'Arianna,52 y Sigismondo d'India, que escribió varios lamentos en la década de 1620
después de la versión monódica del Lamento d'Arianna publicada en 1623.53 El propio Monteverdi utilizó el
formato del «lamento» o «recitativo expresivo» en sus dos óperas tardías, El regreso de Ulises a la patria y La
coronación de Popea, para los personajes de Penélope y Octavia, respectivamente.54 En 1641, Monteverdi
convirtió el Lamento d'Arianna en canción sacra sobre texto en latín, el Pianto della Madonna, que incluyó en
su Selva morale e spirituale, la última de sus obras publicadas en vida.55
Ediciones
Se publicaron al menos ocho versiones del libreto entre 1608 y 1640:
Aurelio et Ludovico Osanna, Mantua, 1608. Publicación del texto de la obra en 1608, que se
incluye en la crónica de Federico Follini.15 59
Heredi di Francesco Osanna, Mantua, 1608. Posiblemente, el texto que se distribuyó entre el
público en la representación de 1608.15
I. Giunti, Florencia, 1608.15 59
Bernardo Giunti, Giovan Battista Ciotti & Co., Venecia, 1608.15 59
Ghirardo et Iseppo Imberti, Venecia, 1622.59 23
G. F. Gundulić, Ancona, 1633. Traducción croata, que se preparó para una posible actuación
en Dubrovnik c. 1620. Se trata de una versión en cinco escenas.14 15
Angelo Salvadori, Venecia, 1639. Versión revisada, que se realizó para la readaptación de
1640.15 59
Antonio Bariletti, Venecia, 1640.15 59
Véase también
Portal:Música clásica. Contenido relacionado con Música clásica.
Anexo:Óperas de Claudio Monteverdi
Óperas perdidas de Claudio Monteverdi
Historia de la ópera
Notas
a. La obra de Peri se rechazó por completo, pero la nueva versión de Dafne se programó para el
carnaval de 1607-1608.
b. Se han sugerido otras disposiciones del texto. El musicólogo Bojan Bujić, por ejemplo, ha
planteado una alternativa de un prólogo y cinco escenas.15
c. Algunas fuentes afirman que el papel de segunda Soprano lo interpretó Settimia Caccini.24 25
Sin embargo, de acuerdo con Carter, la asunción de que ese papel lo cantó ella es incorrecta,
ya que ella no estaba en Mantua en ese momento.22 Una carta de un cortesano de Mantua,
citado por Fabbri, indica que el fragmento se lo otorgaron a una cantante de Florencia a la que
habían enviado como posible sustituta de Martinelli.18
d. Fabbri señala que Antonio Brandi, «Il Brandino», cantó en L'Arianna, pero no especifica qué
papel o papeles.26
e. Mark Ringer afirma que Rasi «presumiblemente» interpretó el papel de Teseo.21
f. Carter indica que Campagnolo cantó en L'Arianna, pero no especifica qué papel o papeles.27
g. De acuerdo con Carter, uno de los pescadores pudo interpretarlo Giovanni Gualberto Magli.22
h. La fecha exacta de esta representación no se encuentra registrada.
i. Al Lamento d'Arianna se lo conoce también por las primeras palabras de su texto Lasciatemi
morire, «Déjame morir».
Referencias
7. Fabbri, 1994, pp. 63-64.
1. Varios Autores, 2009, p. 8693.
8. Fenlon, 1986b, p. 172.
2. Randel, 2006, p. 602.
9. Fabbri, 1994, pp. 77-82.
3. CARTER, Tim (2007). «Monteverdi, Claudio:
Mantua» (http://www.oxfordmusiconline.com/ 10. HANNING, Barbara R. «Rinuccini, Ottavio» (htt
subscriber/article/grove/music/44352pg2#S4 p://www.oxfordmusiconline.com/subscriber/a
4352.2). Oxford Music Online (en inglés). rticle/grove/music/23494?q=Ottavio+Rinucci
Consultado el 4 de septiembre de 2010. ni&hbutton_search.x=29&hbutton_search.y=
10&source=omo_t237&source=omo_gmo&s
4. Fenlon, 1986a, pp. 5-7. ource=omo_t114&search=quick&pos=1&_st
5. Carter, 2002, p. 24. art=1#firsthit). Grove Music Online (en
6. Ringer, 2006, p. 16. inglés). Consultado el 12 de enero de 2012.
11. Grout, 1971, p. 27. 27. Carter, 2002, p. 210.
12. Carter, 2002, p. 17. 28. Carter, 2002, pp. 205-206.
13. Fabbri, 1994, p. 96. 29. Fabbri, 1994, pp. 85-87.
14. Carter, 2002, p. 208. 30. Carter, 2002, pp. 82-83.
15. BUJIĆ, Bohan (1999). «Rinuccini the 31. Redlich, 1952, p. 91.
Craftsman». Early Music History (en inglés) 32. Fabbri, 1994, p. 92.
18: 75-117. JSTOR 853825 (https://www.jstor.org/st
33. Redlich, 1952, pp. 101-103.
able/853825). doi:10.1017/S0261127900001844 (http
s://dx.doi.org/10.1017%2FS0261127900001844). 34. Ringer, 2006, p. 40.
(requiere suscripción). 35. Fabbri, 1994, p. 144.
16. Ringer, 2006, p. 20. 36. Carter, 2002, p. 168.
17. STEVENS, Denis, ed. (1980). The Letters of 37. Fabbri, 1994, p. 175.
Claudio Monteverdi (http://books.google.co.u 38. Ringer, 2006, p. 130.
k/books?id=tBVL9_1__ioC&pg=PA309&lpg 39. Fabbri, 1994, pp. 250-251.
=PA309) (en inglés). Nueva York:
Cambridge University Press. pp. 311-313. 40. Rosand, 2007, p. 18.
ISBN 0-521-23591-X. 41. Carter, 2002, p. 299.
18. Fabbri, 1994, pp. 82-83. 42. Ringer, 2006, pp. 135-136.
19. Carter, 2002, p. 202. 43. Whenham y Wistreich, 2008, p. 67.
20. WILBOURNE, Emily (2008). La Florinda: The 44. Carter, 2002, p. 4.
Performance of Virginia Ramponi Andreini (h 45. Carter, 2002, p. 203.
ttps://web.archive.org/web/20151004021952/ 46. Fabbri, 1994, pp. 140-41.
https://books.google.es/books?id=5aJBzjqL
47. Carter, 2002, p. 5.
MBgC&pg=PA232&lpg=PA232) (en inglés).
Ann Arbor, Michagan: ProQuest Information 48. CUSICK, Suzanne (1994). «There Was Not a
and Learning Company. p. 232. Lady Who Failed to Shed a Tear». Early
ISBN 9780549823339. Archivado desde el Music (en inglés) 22 (1): 21-43.
original (https://books.google.es/books?id=5 JSTOR 3128481
aJBzjqLMBgC&pg=PA232&lpg=PA232) el 4 (https://www.jstor.org/stable/3128481).
de octubre de 2015. Consultado el 26 de doi:10.1093/earlyj/xxii.1.21 (https://dx.doi.org/10.109
agosto de 2015. 3%2Fearlyj%2Fxxii.1.21).
21. Ringer, 2006, p. 93. 49. MURATA, Margaret (1979). «The Recitative
Soliloquy». Journal of the American
22. Carter, 2002, pp. 203-204.
Musicological Society (en inglés) 32 (1): 45-
23. RINUCCINI, Ottavio (1622). L'Arianna tragedia 73. JSTOR 831268 (https://www.jstor.org/stable/83126
(https://books.google.com/books?id=2fpDAA 8). doi:10.2307/831268 (https://dx.doi.org/10.2307%2F
AAcAAJ) (en italiano). Venecia: Gherardo & 831268).
Iseppo Imberti. 50. Ringer, 2006, p. 96.
24. MESA, Franklin (2015). Opera: An
51. Hill, 2008, p. 213.
Encyclopedia of World Premieres and
Significant Performances, Singers, 52. FORTUNE, Nigel. «Francesco Antonio Costa»
Composers, Librettists, Arias and (http://www.oxfordmusiconline.com/subscrib
Conductors, 1597-2000 (https://books.googl er/article/grove/music/06612pg4?q=Frances
e.es/books?id=HyUkCQAAQBAJ). co+Costa&search=quick&pos=1&_start=1#fi
McFarland. p. 17. ISBN 9781476605371. rsthit). Grove Music Online (en inglés).
Consultado el 15 de mayo de 2013.
25. CACCINI, Francesca (2004). Alexander,
Ronald James; Savino, Richard, eds. 53. Carter, 2002, pp. 217-18.
Francesca Caccini's Il primo libro delle 54. Carter, 2002, pp. 248, 290.
musiche of 1618: A Modern Critical Edition 55. Ringer, 2006, p. 95.
of the Secular Monodies (https://books.googl 56. «Monteverdi: Il sesto libro de madrigali,
e.es/books?id=BuKPg_VsJI4C). Indiana 1614, 6th Book of Madrigals» (http://www.pre
University Press. p. 3. ISBN 9780253110091. stoclassical.co.uk/w/92904). Presto
26. Fabbri, 1994, pp. 80-81.
Classical (en inglés). Consultado el 15 de 58. «Estadísticas 2004/2019» (http://operabase.
mayo de 2012. com/top.cgi?lang=es). Operabase (en
57. «Monteverdi: Lamento d'Arianna (Lasciatemi inglés). Consultado el 20 de noviembre de
morire)» (http://www.prestoclassical.co.uk/w/ 2020.
44289/1). Presto Classical (en inglés). 59. Carter, 2002, pp. 202-203.
Consultado el 14 de mayo de 2012.
Bibliografía
e.es/books?id=hqtG10rjQsEC). Madrid:
CARTER, Tim (2002). Monteverdi's Musical Akal. ISBN 9788446025153.
Theatre (https://books.google.es/books?id=4
RANDEL, Don Michael (2006). Belknap Press,
_nEq6qfm3kC&printsec=frontcover&dq=Mo
ed. The Harvard Biographical Dictionary of
nteverdi%27s+Musical+Theatre&hl=es&sa=
Music (https://books.google.es/books?id=jE
X&ved=0CB4Q6AEwAGoVChMIgK6-0_Pnx
wIVCGkUCh27Egh5#v=onepage&q=Monte GpMqRcQjIC&pg=PA603&lpg=PA603) (en
inglés) 6. Cambridge (Massachusetts):
verdi%27s%20Musical%20Theatre&f=false)
Harvard University Press. p. 602.
(en inglés). New Haven (Connecticut): Yale
ISBN 9780674372993. Consultado el 9 de
University Press. ISBN 0-300-09676-3.
septiembre de 2015.
Varios Autores (2009). Gran Larousse
REDLICH, Hans (1952). Claudio Monteverdi
Universal 24. Larousse. ISBN 9788480168885.
(en inglés). Oxford: Oxford University Press.
FABBRI, Paolo (1994). Monteverdi (CARTER, ISBN 083714003X.
Tim, trad.) (https://books.google.es/books?id
RINGER, Mark (2006). Opera's First Master:
=-gn9ZBjRJ48C) (en inglés). Cambridge:
The Musical Dramas of Claudio Monteverdi
Cambridge University Press. ISBN 0-521-
35133-2.
(https://books.google.es/books?id=cYMu68t
63zwC) (en inglés). Newark (Nueva Jersey):
FENLON, Iain (1986a). «The Mantuan 'Orfeo' » Amadeus Press. ISBN 1-57467-110-3.
(https://books.google.es/books?id=MYsRKx
qUC9cC). En Whenham, John, ed. Claudio ROSAND, Ellen (2007). Monteverdi's Last
Operas: A Venetian Trylogy (https://books.go
Monteverdi: Orfeo (en inglés). Cambridge:
ogle.es/books?id=4nAImAfyxvYC) (en
Cambridge University Press. ISBN 0-521-
inglés). University of Michigan Library.
24148-0.
ISBN 9780520249349.
— (1986b). «Correspondence Relating to
ROSAND, Ellen (2007). Opera in Seventeenth-
the Early Mantuan Performances». En
Century Venice:The creation of a Genre (htt
Whenham, John, ed. Claudio Monteverdi:
p://books.google.co.uk/books?id=OIldosPbz
Orfeo (en inglés). Cambridge: Cambridge
University Press. ISBN 0-521-24148-0. ukC&pg=PA349) (en inglés). Oxford:
University of California Press Ltd. ISBN 978-0-
GROUT, Donald Jay (1971). A Short History 520-25426-8.
of Opera (https://books.google.es/books?id=
l_b2vIXHsUkC) (en inglés). Nueva York: WHENHAM, John; WISTREICH, Richard (2008).
Columbia University Press. ISBN 0-231-08978- The Cambridge Companion to Monteverdi
3. (https://books.google.es/books?id=MvW1CP
HILL, John Walter (2008). La música barroca h84MwC) (en inglés). Cambridge University
(Giráldez, Andrea, trad.) (https://books.googl Press. ISBN 9780521697989.
Enlaces externos
L'Arianna en el Proyecto Biblioteca Internacional de Partituras Musicales (en inglés).
«L'Arianna» en la Biblioteca Coral de Dominio Público (CPDL).
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=L%27Arianna&oldid=136167811»
Esta página se editó por última vez el 8 jun 2021 a las 00:05.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse cláusulas
adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.