Está en la página 1de 64

Service Training

Vehículos
Comerciales

Programa autodidáctico 566

El Crafter 2017
Un concepto de desarrollo medido por el pulso del cliente
Orientación hacia el cliente, funcional, innovador – así se presenta el Crafter 2017 como un nuevo desarrollo
completo. Volkswagen Vehículos Comerciales ha integrado para ello a los usuarios y sus necesidades específicas
en el proceso de desarrollo, con una intensidad jamás habida hasta ahora. Especialistas de Hannover
acompañaron a los clientes en su vida laboral cotidiana, informándose directamente por sus deseos e ideas en su
lugar de trabajo. El aspecto determinante se rigió siempre por la máxima de que "el diseño debe funcionar". Así
por ejemplo, resultó posible equipar el Crafter 2017 con una relación óptima entre las superficies de utilidad y de
tráfico y conseguir, a pesar de ello, el mejor valor Cx en su categoría. El resultado es una combinación
incomparable de funcionalidad, idoneidad para el uso cotidiano, rentabilidad y protección medioambiental. Una
serie de motores desarrollada especialmente para el Crafter 2017, una extensa gama de variantes de tracción, así
como un abanico muy completo de longitudes de vehículo y alturas de techo vienen a completar el sistema
conceptual y hacen que el Crafter 2017 sea personalizable de forma óptima.

Pero también se definen nuevos parámetros dentro de este segmento de vehículos en lo que respecta a los
sistemas de asistencia al conductor. Gracias a la dirección asistida electromecánica, que se implanta por primera
vez en esta categoría de vehículos, ha resultado posible equipar el Crafter 2017 con una multiplicidad
extraordinaria de sistemas de asistencia al conductor activos y pasivos. Con ello se ha podido aportar una
importante contribución para incrementar la seguridad.
Tan solo poco tiempo después de su presentación se ha galardonado el Crafter como el "International Van of the
Year 2017".

S566_002

El programa autodidáctico informa Para las instrucciones actuales sobre


sobre el diseño y funcionamiento de  comprobación, ajuste y reparación, consulte
nuevos desarrollos.  por favor la documentación del Servicio Atención
Los contenidos no se actualizan. Posventa prevista para esos efectos. Nota

2
Referencia rápida

Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Carrocería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Grupos motopropulsores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16

Transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Tren de rodaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Sistema eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38

Calefacción y climatizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52

Radio, teléfono y navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59

3
Introducción

Historial del modelo


1975 LT1
Volkswagen comenzó con el propio desarrollo de un
nuevo vehículo de transporte para cargas.
Como variantes se ofrecía un minibús de hasta
14 plazas, un furgón, una plataforma y un conjunto
de chasis.

1996 LT2
Un desarrollo compartido por Volkswagen y
Mercedes-Benz.
Se fabricó en tres batallas y dos alturas de
techo. Para el LT2 estaban disponibles
motores de gasolina y diésel.

2006 Crafter
La cooperación con Mercedes-Benz continúa.
El modelo "LT" se transforma en "Crafter".
Se fabricó asimismo en numerosas variantes.
La motorización se compone de motores
turbodiésel en varias potencias.

2017 Crafter
Es un desarrollo propio de Volkswagen Vehículos Comerciales.
Lo excepcional es, sobre todo, la temprana integración de los
deseos del cliente en el desarrollo.
Un sistema conceptual con tracciones optativas delantera,
trasera o total ofrece, además, múltiples posibilidades de
aplicación.

4
Planta de fabricación
Desde 1993 se fabrican vehículos comerciales en
Poznań (Polonia). En el año 2004 se agregó al T el
importante producto Caddy.
Poznań WRZEŚNIA Warszawa
Cerca de Września, a unos 50 kilómetros al este de
Poznań, se inició en el año 2014 la construcción de
una planta nueva, en la que ahora se produce el
nuevo Crafter. Allí sale de las cadenas de ensamblaje
conjuntamente con el MAN TGE, que corresponde a
un mismo diseño. S566_014

En las áreas de la planta se instaló un moderno


departamento de pintura, naves para la construcción
de carrocerías y el montaje de vehículos, así como un
parque de proveedores con áreas logísticas. En la
nueva planta trabajarán hasta 3.000 personas a tres
turnos, fabricando hasta 100.000 vehículos al año. La
producción del Crafter 2017 comenzó en la planta de
S566_016
Września el 5 de septiembre del 2016. La
inauguración oficial de la planta tuvo lugar el 24 de
octubre del 2016.

S566_117
5
Introducción

Características del Crafter 2017


En el cuadro general se muestran características nuevas y destacadas del Crafter 2017. Puede haber alguna
diferencia en función del país.

• Nuevo diseño

• Faros con tecnología LED

• ESC con estabilización del conjunto tractor-remolque

• Control de crucero adaptativo (ACC)

• Asistente para viento lateral

• Asistente para maniobras


con remolque

• Freno multicolisión

S566_004

• Asistente de luz de
carretera
• Luz de curva estática

• Cámara de marcha atrás

• Control de la distancia de
aparcamiento

• Asistente de salida del aparcamiento

• Tres posibles longitudes del


vehículo

• Tres posibles alturas del techo

• Motores diésel de la 
gama EA288Nutz con sistema SCR S566_005

6
Características distintivas del Crafter 2017

Parrilla del radiador con capó de


motor y paragolpes de nuevo diseño

Nuevo tablero de instrumentos,


instrumentos y elementos de mando

Faros LED

Asiento del conductor y


acompañante en versión
regulable – también como
asiento oscilante y AGR
(campaña espalda sana)
con apoyo lumbar eléctrico Compartimento de carga con piso universal y
múltiples posibilidades de instalación

Nuevos grupos ópticos traseros con una línea de unión que subraya el carácter
S566_082

7
Introducción

Derivados
Furgón Plataforma con cabina doble

S566_021 S566_023

S566_024

Combi Plataforma con


cabina simple

S566_020 S566_022

Tal y como ya se conoce en el Crafter de la primera Dentro de cada uno de los derivados se puede optar
generación, resulta posible elegir de entre una adicionalmente por diferentes variantes de longitud
extensa gama de modelos el vehículo que más y altura.
concuerda con los requisitos del cliente. En total
están disponibles 69 variantes de carrocería y Aparte de ello, la gama también incluye variantes
tracción. que se pueden utilizar como base para extensas
estructuras especiales orientadas hacia el cliente. Se
Por cuanto a carrocería hay, en esencia, cuatro trata, concretamente, de los modelos siguientes:
derivados. Como furgón, el Crafter 2017 cumple con
todas las expectativas planteadas a un vehículo • Chapa de aireación
cerrado para el transporte de cargas – como combi • Podio
también cumple con los extensos planteamientos • Chasis plano
para el transporte de personas. El Crafter 2017 se
fabrica asimismo en versión plataforma, tanto con
una cabina simple como con cabina doble.

8
Variantes dimensionales
Batallas

Se ofrecen dos batallas.

• Batalla 1: 3640 mm (L3)


• Batalla 2: 4490 mm (L4/L5)
S566_030

Voladizos traseros

Se ofrecen dos voladizos traseros.

• Voladizo 1: 1346 mm (L3/L4)


• Voladizo 2: 1901 mm (L5)1)

S566_031

Alturas de techo (furgón, combi)

Se ofrecen tres alturas de techo.

• Altura de techo 1: 2355 / 2390 mm (H2)2)


• Altura de techo 2: 2590 / 2625–2637 mm (H3)2)
• Altura de techo 3: 2798 / 2830–2835 mm (H4)1)2)

S566_032

Cabinas (plataforma, chasis)

Se ofrecen dos tamaños de cabina para plataforma o


chasis.

• Cabina simple
• Cabina doble
S566_033

Longitudes de plataforma

Se ofrecen tres longitudes de plataforma para cabina


simple (EK) y otra longitud de plataforma para cabina
doble (DK).

• Longitud de plataforma 1 (DK): 2700 mm


• Longitud de plataforma 2 (EK, DK): 3500 mm S566_034
• Longitud de plataforma 3 (EK): 4300 mm
• Longitud de plataforma 4 (EK): 4700 mm 1)
No para combi.
2) Ruedas simples/gemelas
9
Introducción

Datos técnicos
Furgón, combi

1000 3640–4490 1346–1901

5986–7391

S566_006
2355–2835

210 / 2141)

1773 1766–1788 / 16011)

2425–2427 2040 / 20691)

S566_007 S566_008

1)
Todos los datos en mm. Ruedas simples/gemelas

Las figuras muestran solo versiones seleccionadas y sus cotas/áreas de cotas. Puede consultar los
datos técnicos completos de toda la gama de modelos en la documentación comercial actual.

10
Cabina simple, cabina doble

3500–4700
2305–2327

1000 3640–4490 1514–1914

6204–7404

S566_010

2700–3500
2321–2352

1000 3640–4490 1514–1564

6204–7004

S566_009
Todos los datos en mm.

11
Introducción

Dimensiones del compartimento de carga

S566_011

Anchura de la puerta corrediza 1311 Altura de carga útil / borde de 570–725 /


carga 1000–10502)
1430–1587 /
Altura de la puerta corrediza Anchura máxima del comparti-
1668–18221) 1832
mento de carga
Longitud máxima del comparti-
3450–4855 1375–1380 /
mento de carga Anchura entre los pasos de rueda
10303)
Altura máxima del comparti-
1568–2196 Altura máxima de la plataforma 400
mento de carga
Altura de la puerta trasera de dos 1451–1605 / Anchura máxima de la plata-
2098
hojas 1684–18401) forma, exterior

Todos los datos en milímetros para vehículos de tracción delantera

Combi, furgón Plataforma

S566_012 S566_013
1)
Altura de techo 1 / altura de techo 2, altura de techo 3 Otras cotas
2)
Furgón, combi/plataforma
3)
Ruedas simples/gemelas
4) Superficie de carga máxima 5,5–9,6 m2
Tracción delantera y total / tracción trasera
3000 /
Masa remolcable máxima
3500 kg4)
Masa máxima autorizada 3500–5500 kg

12
Sistema conceptual del vehículo
Tipos de tracción
Los resultados obtenidos en los análisis de las encuestas de clientes para el desarrollo del nuevo Crafter se
integraron en la arquitectura fundamentalmente nueva del vehículo comercial. Como resultado de ello se ofrecen
por primera vez tres diferentes tipos de tracciones.

Tracción delantera

La unidad de tracción se monta en disposición


transversal. Sus características son:
• Baja superficie de carga (aprox. -100 mm), de lo
cual resulta un compartimento de carga más alto y
un borde de carga bajo
• Armazón posterior sin técnica de tracción
• Grupo motopropulsor de menor peso (aprox.
100 kg menos); un menor consumo de combustible S566_027
Sus campos de aplicación son p. ej. servicios de
mensajería, logística, artesanos y servicios de
salvamento.

Tracción total 4MOTION

La unidad de tracción se monta en disposición


transversal. Sus características son:
• Embrague de tracción total de 5ª generación
• Tracción óptima
• Particularmente adecuado para regiones con
condiciones climatológicas o de carreteras
adversas
Aplicaciones son p. ej. vehículos para obras y S566_028
silvicultura, así como para policía y militar.

Tracción trasera

La unidad de tracción se monta en disposición


longitudinal. Sus características son:
• Buena tracción asociada a cargas intensas
• Alta masa máxima autorizada posible 
(hasta 5,5 t)
• Ruedas simples o gemelas detrás
• Es posible la aplicación de tomas de fuerza
auxiliares por el lado del cambio  S566_029
(p. ej. para fabricantes de estructuras carroceras).
Son campos de aplicación p. ej. vehículos de servicio
y talleres móviles con equipos pesados y estructuras
carroceras especiales.
13
Carrocería

Estructura de la carrocería
La carrocería del Crafter 2017 corresponde a un diseñado completamente nuevo. Al igual que en otros vehículos
del Grupo VW, para la carrocería se procesan aceros conformados en caliente más resistentes que los aceros
convencionales, pero con un peso similar. Con el uso de estas chapas, la carrocería es marcadamente más ligera
que la del modelo anterior, mucho más resistente y con ello también más segura.

S566_083

Los componentes de acero conformado en caliente


son:

• Refuerzo de larguero inferior • Elemento inferior de pilar A


• Refuerzo de las esquinas en la parte posterior del • Panel frontal delantero
techo • Refuerzo de larguero cabina de conducción

14
Estructura modular
El empleo de la mayor cantidad posible de piezas comunes constituyó un objetivo importante planteado al
desarrollo de la estructura carrocera. Se tenía la intención de poder fabricar la gran cantidad de derivados y
variantes, como por ejemplo diferentes batallas y alturas de techo, contando con grandes efectos sinergéticos.

Estructura del piso

La estructura del piso del Crafter 2017 es igual en la zona del armazón anterior para todas las variantes. En
cambio, en el armazón posterior hay claras diferencias en lo que respecta a la chapa del piso, largueros, pasos de
rueda y las correspondientes piezas de unión y refuerzo. Su planteamiento y configuración se determina de
acuerdo con los factores siguientes:

• Tipo de tracción
• Batalla
• Voladizo trasero
• Tipo de carrozado
• Ruedas simples o gemelas en el eje trasero

Armazón anterior igual Armazón posterior diferente en función de la


para todas las variantes variante; aquí se muestra con batalla corta y S566_084
superficie de carga baja (-100 mm).

Encontrará más información sobre la carrocería y la protección de los ocupantes en el programa


autodidáctico 568 "El Crafter 2017. Carrocería y protección de los ocupantes".

15
Grupos motopropulsores

Combinaciones de motores y cambios


Montaje Motor 2,0 l TDI Motor 2,0 l TDI Motor 2,0 l TDI
transversal 75 kW 103 kW 130 kW
DAUB DAUA DAVA

Cambio manual
de 6 marchas
0AX tracción 
delantera

Cambio manual
de 6 marchas
0AX tracción total

Cambio automático
de 8 marchas
09Q tracción 
delantera

Cambio automático
de 8 marchas
09Q tracción total

Montaje Motor 2,0 l TDI Motor 2,0 l TDI Motor 2,0 l TDI Motor 2,0 l TDI
longitudinal 90 kW 103 kW 1201) kW 130 kW
DASA DASB DAWB DAWA

Cambio manual
de 6 marchas
0F6 tracción 
trasera

Cambio automático
de 8 marchas
0DR tracción 
trasera

16
Motores 2,0 l TDI
En el Crafter 2017 se aplican exclusivamente motores 2,0 l TDI correspondientes al sistema modular diésel
MDBnutz. Correspondiendo con ello, los motores tienen una estructura modular.

Montaje transversal Montaje longitudinal

S566_140 S566_141

En los motores se han realizado adaptaciones específicas para vehículos comerciales, con objeto de cumplir con
los altos niveles de requisitos planteados en cuanto a kilometraje, resistencia aerodinámica, perfil de conducción
y duración de uso. Éstas se realizaron p. ej. en el área del intercooler, en la culata, en el colector de admisión
variable, en el radiador para recirculación de gases de escape, en los turbocompresores y en el cárter de aceite. La
ubicación se encuentra adaptada de acuerdo con la versión del vehículo comercial. Según el concepto de tracción
implantado, los motores se instalan en disposición transversal o longitudinal – lo cual constituye una absoluta
particularidad dentro de una serie de vehículos. Los motores de montaje transversal se instalan, además,
inclinados 8° hacia delante, para aprovechar de forma óptima el espacio disponible. Los de montaje longitudinal
disponen de un cárter de aceite más grande y una mayor cantidad de aceite.
Se aplican motores con uno y en parte también con dos turbocompresores. En total hay hasta cinco niveles de
potencia, que abarcan desde 75 kW hasta 130 kW1). El tratamiento de los gases de escape corre a cargo de un
sistema SCR para la reducción de los óxidos nítricos. Con el accionamiento revisado para grupos mecánicos
auxiliares también se ofrecen grupos auxiliares adicionales de fábrica.

1)
La variante de 120 kW no está disponible en Europa.

Hallará más información sobre los motores diésel del sistema modular diésel MDBnutz y sobre el
sistema SCR en el programa autodidáctico 564 "El motor 2,0 litros TDI en el T6".

17
Grupos motopropulsores

Datos técnicos
El motor pertenece a la gama EA288nutz y con esta
arquitectura únicamente se instala en el T6 y en el
Crafter. El motor está disponible según especificaciones
por países y especiales requisitos planteados por las
normas sobre emisiones de escape EU3 hasta EU6 plus.

Características técnicas

• Intercooler con refrigeración líquida


• Recirculación de gases de escape de alta presión
• Sistema de inyección directa common rail Delphi
• Inyector con refrigeración líquida del agente
reductor
• Inyectores con electroválvula
• Bomba monoémbolo de alta presión (monoturbo),
bomba de dos émbolos de alta presión (biturbo). S566_052

Letras distintivas del DAUB DASA DAUA transversal DAWB DAVA transversal
motor DASB longitudinal DAWA longitudinal

Cilindrada 1.968 cc

Arquitectura Motor de 4 cilindros en línea

Válvulas por cilindro 4

Diámetro de cilindros 81,0 mm

Carrera 95,5 mm

Relación de compresión 15,5 : 1

Potencia máx. 75 kW 90 kW 103 kW 1201) kW 130 kW


a rpm a 3250–3500 a 3250–3500 a 3500–3600 a 3500–3600 a 3600

Par máx. 300 Nm 300 Nm 340 Nm 410 Nm 410 Nm


a rpm a 1400–2250 a 1400–2250 a 1600–2250 a 1500–2000 a 1500–2000

Gestión del motor Delphi DCM6.2

Combustible DIN EN 590 DIN EN 590 DIN EN 590 DIN EN 590 DIN EN 590

Sobrealimentación Monoturbo Monoturbo Monoturbo Biturbo Biturbo

Recirculación de gases Sí Sí Sí Sí Sí
de escape

Norma de emisiones de EU6 plus EURO VI EU6, EU6 plus EU3/4, EURO V EU6, EU6 plus,
gases de escape EURO V/VI

1) La variante de 120 kW no está disponible en Europa.


18
Accionamiento de grupos auxiliares
Para satisfacer la multiplicidad de requisitos planteados por los clientes se aplica un accionamiento de grupos
auxiliares que se puede ampliar modularmente. Aparte de los grupos habituales, tales como alternador,
compresor de climatización, se pueden accionar asimismo un compresor de climatización adicional o un
alternador adicional. Para vehículos con estructuras carroceras, como por ejemplo motocaravanas o caja
refrigerada, se puede aportar así la forma de energía que se necesita, p. ej. para la climatización, refrigeración o
para el accionamiento de los grupos auxiliares eléctricos. Como correa poli-V en un motor con alternador
solamente, se aplica una correa elástica. En todas las demás variantes se utiliza un tensor para la correa poli-V.

Accionamiento básico Accionamiento del climatizador

Alternador Alternador
(diversas etapas (diversas etapas
de potencia) de potencia)

Compresor de
climatización

S566_053 S566_054

Accionamiento adicional

Alternador Alternador
(diversas etapas (diversas etapas
de potencia) de potencia)

Compresor de Compresor de
climatización climatización
Alternador Compresor de
adicional climatización
(en versiones adicional
de 180 A)
S566_055 S566_056

19
Grupos motopropulsores

Sistema de escape
El sistema de escape del Crafter 2017 se monta en numerosas variantes. Su arquitectura depende p. ej. de la
variante de motor y/o carrocería.

Montaje longitudinal, EU6

Montaje transversal, EU6

S566_058

Tratamiento de los gases de escape

En vehículos con sistema SCR (norma sobre emisiones de escape EU6) hay en el tubo de escape anterior una
sonda lambda, tres sensores de temperatura, el inyector del agente reductor y los catalizadores
correspondientes.

Sonda lambda Filtro de partículas diésel con recubrimiento SCR

Catalizador de oxidación Catalizador de reducción selectiva

Sensor de temperatura 3 Sensor de la masa de


partículas

Sensor de temperatura 2

Inyector del agente Sensor de NOx


reductor N474

S566_060

20
Depósito de agente reductor

Aparte del depósito de combustible con una capaci-


dad de aprox. 75 litros se agrega un depósito de
agente reductor con una capacidad de aprox.
18 litros. El consumo de agente reductor depende de
la forma de conducir individual, de la temperatura
operativa del sistema y de la temperatura del
entorno. 
El depósito de agente reductor se carga a través de
una boca de llenado específica bajo la boca de lle-
nado del depósito de combustible y se cierra con una
tapa azul. El depósito de agente reductor se encuen-
tra en los bajos del vehículo, ante el depósito de
combustible. Para poder recibir el agente reductor S566_061
que ingresa con una alta velocidad de flujo se ha
integrado un volumen de compensación en el ele- Boca de llenado del Boca de llenado de
depósito de combustible agente reductor
mento superior de la desaireación.

Carrocería

Unidad de control de la Membrana de desaireación Tubería de desaireación Boca de llenado


calefacción del agente
reductor J891

Volumen de expansión

Tubería de llenado

Depósito de agente reductor

Módulo de alimentación con:


- calefacción
- sensor del nivel del agente reductor G697
- filtro S566_062

21
Transmisión

Resumen
El extenso sistema conceptual de la tracción implica también varias variantes de las transmisiones. La gama
abarca desde la tracción delantera simple con cambio manual y una versión de tracción total hasta la tracción
trasera con toma de fuerza auxiliar por el lado del cambio para grupos adicionales. Los vehículos de tracción
delantera o total montan el cambio en disposición transversal, mientras que los vehículos de tracción trasera
disponen de un cambio de montaje longitudinal.

Grupo final trasero 0AY

Grupo final trasero


Los vehículos de tracción trasera van equipados con Embrague de tracción
total de 5ª generación
el grupo final trasero 0HA. Los vehículos de tracción
total 4MOTION, en cambio, se equipan con el grupo
final trasero dotado de embrague de tracción total.

S566_190 S566_191

Grupo final trasero 0HA Grupo final trasero con embrague de tracción total

22
Mando del cambio
El cambio se gobierna por un esquema tipo joystick
en el cuadro de instrumentos. En vehículos con
cambio manual se indica una recomendación de
marcha en la pantalla del cuadro de instrumentos.

La palanca selectora del cambio automático dispone


de una pista de selección Tiptronic, en la que se
pueden gobernar manualmente las marchas. En la
pantalla del cuadro de instrumentos se indica la
posición momentánea de la palanca selectora.

S566_114

Visor de posición de Pulsador de bloqueo


la palanca selectora en la palanca selectora

Visor de posición de la
palanca selectora Mando del cambio por cable de mando

Cambio automático de
8 marchas 09Q

Engranaje de reenvío

S566_072

23
Transmisión

Los cambios
Cambio manual de 6 marchas 0AX
El cambio se aplica en vehículos de tracción delantera y tracción total 4MOTION. 
Para el Crafter 2017 se ha diseñado de una forma particularmente robusta. El cambio se basa en el 
cambio manual de 6 marchas 0A5, que halla aplicación en el T6.
Para la aplicación en el Crafter 2017 se ha adaptado en lo que respecta a las relaciones de las marchas y a las
conducciones específicas del espacio disponible para la instalación. En el Crafter 2017 se utiliza por igual para
tracción delantera como asociado a un reenvío angular abridado para la tracción total 4MOTION.

Tracción delantera Tracción total 4MOTION

Engranaje de
reenvío

S566_045 S566_046

Entidad de desarrollo / fabricante Volkswagen AG

Designación del cambio en VW: MQ500-6A/-6F


en el área de Servicio: 0AX

Características del cambio Cambio manual de 6 marchas con cuatro árboles y mando por cable para tracción
delantera y tracción total en montaje transversal

Par 410 Nm

Hallará más información sobre la arquitectura fundamental del cambio 0AX en el programa
autodidáctico 320 "Cambio manual de 6 marchas 0A5" y en el programa autodidáctico 569 
"El Crafter 2017: Transmisión".

24
Cambio automático de 8 marchas 09Q
El cambio automático de nuevo desarrollo se aplica en vehículos de tracción delantera y de tracción total
4MOTION. Para el Crafter 2017 se ha diseñado de una forma particularmente robusta.
Para la aplicación en el Crafter se ha considerado un diseño robusto del convertidor, la carcasa del cambio,
diferencial, cojinetes y del bloqueo de aparcamiento. 
En vehículos de tracción total se realiza el accionamiento hacia el eje trasero a través de un reenvío angular
abridado.

Tracción delantera Tracción total 4MOTION

Engranaje de
reenvío

S566_047 S566_048

Entidad de desarrollo / fabricante AISIN AW CO., LTD Japón

Designación del cambio en VW: AQ450-8A/-8F


en el área de Servicio: 09Q

Características del cambio Engranaje planetario de 8 marchas gestionado por la vía electrohidráulica (cambio
automático escalonado) con convertidor de par hidrodinámico y embrague
anulador del convertidor con regulación del patinaje, para tracción delantera y
tracción total en montaje transversal

Par 410 Nm

Hallará más información sobre la arquitectura fundamental del cambio 09Q en el programa
autodidáctico 569 "El Crafter 2017: Transmisión".

25
Transmisión

Cambio manual de 6 marchas 0F6


El cambio manual de nuevo desarrollo se aplica en vehículos de tracción trasera. Para el Crafter 2017 se ha
diseñado de una forma particularmente robusta. Esto se refiere p. ej. al dimensionamiento de cojinetes y
sincronizadores. La arquitectura mecánica del cambio se basa, por cuanto al diseño, en el cambio manual de
6 marchas 0F6 del Amarok 2017, que se instala asociado a la motorización V6. La carcasa y el mando del cambio
van adaptados en el Crafter 2017. En opción se puede obtener una toma de fuerza auxiliar por el lado del cambio.

S566_138 S566_049
Toma de fuerza auxiliar

Entidad de desarrollo / fabricante ZF Friedrichshafen AG

Designación del cambio en VW: ML410-6H


en el área de Servicio: 0F6

Características del cambio Cambio de marchas de 2 árboles con escalonamientos dotados de sincronización
simple y múltiple El cambio consta de un árbol primario en combinación con un
árbol secundario coaxial, así como de un árbol intermediario y un árbol de la mar-
cha atrás. El accionamiento de la toma de fuerza auxiliar se establece a través del
árbol intermediario.

Par 410 Nm

Hallará más información sobre la arquitectura fundamental del cambio 0F6 y sobre la toma de fuerza
auxiliar en el programa autodidáctico 569 "El Crafter 2017: Transmisión".

26
Cambio automático de 8 marchas 0DR
El cambio automático de nuevo desarrollo se aplica en vehículos de tracción trasera. Para el Crafter 2017 se ha
diseñado de una forma particularmente robusta. 
El cambio se basa, por cuanto al diseño, en el cambio automático de 8 marchas 0CM, que se instala en el Amarok
2017 asociado a la motorización V6. 
Para la implantación en el Crafter 2017 están adaptados el convertidor y un engranaje planetario. Además de ello
están reforzados la carcasa del cambio, los discos guarnecidos, portadiscos y el bloqueo de aparcamiento.

S566_050

Entidad de desarrollo / fabricante ZF Friedrichshafen AG

Designación del cambio en VW: AL550-8H


en el área de Servicio: 0DR

Características del cambio Engranaje planetario de 8 marchas gestionado por la vía electrohidráulica con
convertidor de par hidrodinámico y embrague anulador del convertidor con
regulación del patinaje

Par 410 Nm

Hallará más información sobre la arquitectura fundamental del cambio 0DR en el programa
autodidáctico 507 "Amarok 2012: El cambio automático de 8 marchas 0CM" – denominado allí 0CM –,
y en el programa autodidáctico 569 "El Crafter 2017: Transmisión".

27
Transmisión

Embrague de tracción total de 5ª generación


El embrague de tracción total en la versión de
tracción trasera corresponde a la 5ª generación de
los embragues de tracción total con regulación
electrohidráulica. 
Está disponible en el Crafter 2017 optativamente
con o sin bloqueo diferencial. El bloqueo diferencial
se acciona por medio de un actuador de mando
eléctrico.
Bomba para 
embrague de 
tracción total V181

Grupo final, aquí sin


bloqueo del diferencial

Embrague de tracción Unidad de control de la


total de 5ª generación tracción total J492
S566_075

Encontrará más información sobre el embrague de tracción total de 5ª generación en el


programa autodidáctico 515 "El Golf 2013: Tren de rodaje y sistema de tracción total".

Árboles cardán

Según la cota de batalla se aplican diferentes árboles cardán en vehículos de tracción trasera o total. En la versión
de batalla corta un árbol cardán con una junta homocinética transmite la fuerza de tracción hacia el eje trasero;
en las versiones de batalla larga, en cambio, lo hace un árbol cardán con dos juntas homocinéticas, el cual consta
a su vez de dos piezas.

Batalla corta

Batalla larga

S566_074

28
Toma de fuerza auxiliar Tubería de retorno de combustible
Radiador del
aceite del cambio Tubo de prealimentación
Se aplica una toma de fuerza auxiliar por el lado del
cambio cuando se requieren altas potencias durante
períodos relativamente largos. El cambio manual 0F6
(solo en vehículos con tracción trasera) puede equiparse
opcionalmente con un toma de fuerza auxiliar para el
accionamiento de equipos externos, como p. ej.:
• Bombas hidráulicas, p. ej. para grúa/volquete
• Alternadores subchasis externos S566_135
• Compresores, p. ej. para equipos de limpieza por alta
Regulador de la Tubo de aspiración
presión temperatura del aceite
• Bombas para enjuague de canalizaciones (termostato) Bomba del aceite
para engranajes
La toma de fuerza auxiliar se conecta por medio de un
cilindro de mando eléctrico. La salida de la fuerza ocurre Cilindro de mando para la Brida para el enlace a la
por un costado del cambio. La toma de fuerza auxiliar toma de fuerza auxiliar caja de cambios manual
puede estar ejecutada en tres diferentes variantes: Conmutador de
• Toma de fuerza auxiliar sin brida realimentación

• Toma de fuerza auxiliar con brida


• Toma de fuerza auxiliar con manguito adaptador de
cuatro orificios, p. ej. para bombas de émbolos axiales

Opcionalmente puede ir equipada la toma de fuerza auxi-


liar con un radiador adicional del aceite para engranajes,
para disponer de la entrega de una potencia más intensa.
En ese caso aumenta la cantidad de aceite en el cambio. S566_081
Observe las indicaciones contenidas en el sistema electró-
nico de información en el Servicio ELSA. Toma de fuerza auxiliar sin brida Árbol secundario

Manejo

La toma de fuerza auxiliar se conecta por medio del Unidad de


conmutadores al lado
conmutador E225. La regulación opcional del régimen del volante, izquierda
de trabajo se puede activar con el conmutador E261 al
estar en funcionamiento la toma de fuerza auxiliar. 

Condiciones de activación:
• Velocidad de marcha = 0 km/h
• Freno de mano aplicado
• Posición de punto muerto detectada
• Motor en marcha (máx. 1.040 rpm)
• Mantener oprimido el conmutador E225 durante 2 a
5 segundos.
• La colocación de la toma de fuerza auxiliar sucede Conmutador para Conmutador para toma de
regulación del  fuerza auxiliar E225
cuando se pisa el embrague dentro de un lapso de régimen de trabajo
10 segundos tras la activación con el E261 S566_076
conmutador E225.

Condición para la desactivación: accionar el 29


embrague
Tren de rodaje

Cuadro general del tren de rodaje


El cuadro general muestra equipamientos importantes de serie y opcionales para el tren de rodaje del
Crafter 2017. Debido a los diferentes tipos de tracción hay también las adaptaciones correspondientes en el tren
de rodaje.

Tren de rodaje
En comparación con el Crafter de primera generación, el Crafter 2017 presenta extensas novedades en el tren de
rodaje.

Características técnicas

• Conjunto soporte de la mecánica por tres puntos con • En vehículos de tracción trasera optativamente
portagrupos con ruedas gemelas en el eje trasero
• Eje delantero de brazos telescópicos tipo McPherson • Dirección asistida electromecánica
• Eje trasero rígido con ballestas en cuatro variantes
• Sistema de frenos de disco de 16“ delante y detrás
• Sistema de frenos de disco de 17“ delante y detrás
para 5,5 t
• Sistema de frenos ESC/ABS 9.2
Brazos telescópicos McPherson

Dirección asistida electromecánica

Puente soporte de la mecánica

30
Sistema de frenos de disco traseros

Eje rígido con ballestas


(para tracción delantera)

S566_139
Freno de mano
con palanca de accionamiento abatible

31
Tren de rodaje

Cuadro general de los sistemas de asistencia al conductor


Sistemas de asistencia al conductor disponibles
• Regulador de velocidad (GRA)
• Limitador de velocidad (speed limiter)
• Control de la distancia de aparcamiento (PDC)
• Sistema de control de la presión de los neumáticos (RDK)
• Sensor de lluvia y de luz

Sistema de aparcamiento asistido 


(Park Assist)

Control de crucero adaptativo (ACC) Sistema de detección del cansancio 


Sistema de vigilancia (Front Assist) (MKE)
con función de frenada de
emergencia en ciudad (CNB)

Asistente de luz de carretera 


(FLA)

Asistente para viento lateral 


(función ESC)

Asistente de salida del


aparcamiento 
(rear cross traffic alert)

32
Freno multicolisión Sistema óptico de aparcamiento Asistente para maniobras con
de 360° (OPS) con protección de remolque 
los flancos (Trailer Assist)

Asistente de aviso de salida del Asistente de ángulo muerto 


carril  (BSD)
(Lane Assist)

Sistema de reconocimiento de
señales de tráfico
(Sign Assist)

S566_137
Sistema de arrancada asistida en Sistema de cámara de marcha
subidas atrás 
(rear view camera system)

Hallará más información sobre los sistemas de asistencia al conductor en el


programa autodidáctico 567 "El Crafter 2017: Sistemas de asistencia".

33
Tren de rodaje

Eje delantero
El eje delantero en el Crafter 2017 corresponde a un nuevo desarrollo. Dispone de un puente soporte de la
mecánica al cual van ligados los brazos transversales. El puente soporte de la mecánica se atornilla en varios
puntos de fijación con la carrocería. La barra estabilizadora se encuentra ahora por delante del eje y está
comunicada con los brazos telescópicos McPherson por medio de bieletas de acoplamiento.

Brazos telescópicos
McPherson

Dirección asistida
electromecánica

S566_063

Barra estabilizadora Brazo transversal

Bieleta de acoplamiento Puente soporte de la mecánica

Revestimiento en los brazos


transversales
Si el vehículo va equipado con un paquete
aerodinámico, los brazos transversales disponen de
revestimientos aerodinámicos. Los revestimientos,
fijados por encastre elástico, contribuyen a reducir el
valor Cx y protegen contra daños provocados por
golpes de piedras.

S566_122
34
Eje trasero
En el Crafter 2017 se aplica un eje trasero rígido con ballestas. Según el tipo de tracción, dispone de un tubo de
acero continuo (tracción delantera), un grupo final trasero o un embrague de tracción total.

• Para vehículos de tracción delantera hay dos diferentes variantes, en función de la altura del piso de la
carrocería.
• Para vehículos de tracción trasera hay dos diferentes variantes; según sea que estén equipadas con ruedas
simples o con ruedas gemelas.
• Para vehículos de tracción total se aplica un embrague de tracción total de quinta generación.

Tracción delantera Tracción total 4MOTION

S566_064 S566_065

Tracción trasera  Tracción trasera 


con ruedas simples con ruedas gemelas

S566_066 S566_067

35
Tren de rodaje

Sistema de frenos
Freno delantero
En el eje delantero, el Crafter 2017 lleva un sistema de frenos de
disco de 16“ o de 17“ con pinza flotante y discos ventilados. Según
el equipamiento se aplican diferentes pinzas de freno de doble
émbolo.

• Tracción delantera o tracción total: 48 mm


• Tracción trasera 16“: 52 mm
• Tracción trasera con 5,5 t y 17“: 52 mm S566_071

Freno trasero
En el eje trasero se instalan dos diferentes versiones del sistema de
frenos de 16“ y una de 17“.

• Los vehículos de tracción total, delantera y trasera con ruedas


simples llevan un sistema de frenos de disco de 16“ con pinzas
flotantes y discos ventilados y un émbolo de 48 mm de
diámetro.
• Los vehículos de tracción trasera con ruedas gemelas llevan un
sistema de frenos de disco de 16“ con pinzas flotantes y discos
ventilados y dos émbolos de 44 mm de diámetro cada uno. A
partir de 5,5 t de masa máxima autorizada se instala un sistema
de frenos de 17“ con los mismos diámetros de los émbolos.
S566_069

Freno de estacionamiento
Los diferentes sistemas de frenos del eje trasero hacen que haya
también dos diferentes tipos de frenos de estacionamiento:

• En vehículos de tracción total, tracción delantera y tracción


trasera con ruedas simples el freno de estacionamiento actúa
directamente sobre el freno de disco.
• En vehículos de tracción trasera y ruedas gemelas el freno de
estacionamiento actúa sobre un freno de tambor interior, que
va integrado en el freno de disco. El freno de mano es entonces
una versión de servofreno Duo.

S566_070

Hallará más información sobre el freno de estacionamiento y la unidad de servofreno Duo en el


programa autodidáctico 369 "El Crafter 2006".

36
Dirección asistida electromecánica
En el Crafter 2017 se aplica una dirección asistida electromecánica con accionamiento por eje paralelo (APA). La
servoasistencia a la dirección sucede en función de las necesidades, teniendo en cuenta la velocidad de marcha
del vehículo, el par de dirección aplicado por el conductor, el ángulo de dirección momentáneo y el régimen del
motor.
Una dirección asistida electromecánica presenta numerosas ventajas en comparación con una dirección asistida
hidráulica. Una ventaja esencial es que con la aplicación de esta dirección también está dada la posibilidad de
instalar sistemas de asistencia al conductor, tales como p. ej. el asistente al volante para aparcar, asistente para
maniobras con remolque y el asistente de aviso de salida del carril. Además de ello se logra conseguir una ventaja
en consumo que se puede medir en comparación con los vehículos con una dirección asistida convencional.

Dirección Bosch APA


Unidad de reglaje
longitudinal y de inclinación

Placa de alojamiento

Palanca de inmovilización

Motor para dirección asistida


electromecánica V187

Articulación de cruceta

Caja de la dirección

S566_068
Sensor del par de giro de
la dirección G269

Unidad de control de la dirección asistida J500 


con sensor del ángulo de giro del volante G85 
(iLWS = sensor interno del ángulo de giro del
volante)

El sensor interno del ángulo de giro del volante no es una pieza física, sino un modelo matemático de
la unidad de control. Hallará más información sobre la dirección Bosch APA en el programa
autodidáctico 567 "El Crafter 2017: Sistemas de asistencia".

37
Sistema eléctrico

Sistemas conceptuales de la alimentación de energía


El Crafter 2017 está disponible optativamente con una o con dos baterías.

En el vano motor, lado derecho


terminal de masa para arranque
auxiliar

Toma de arranque Relé de carga para


auxiliar segunda batería J713

Unidad de control 2 del


sistema de vigilancia de
baterías J934
Segunda batería en el lado Interruptor general de la batería
izquierdo del vano motor sobre el pedal del acelerador

38
Para el Crafter están disponibles diferentes sistemas conceptuales de alimentación de energía. De esa forma, los
fabricantes de estructuras carroceras pueden elegir entre varias soluciones de fábrica, en función de la aplicación
concreta. Adicionalmente al equipamiento básico con una batería de arranque y un alternador trifásico (140, 180,
250 A) puede elegirse entre otras variantes:

Variante 1

Un alternador trifásico (140, 180, 250 A)


• Segunda batería con relé disyuntor
• Segunda batería con relé disyuntor y sistema de vigilancia de baterías

Variante 2

Dos alternadores trifásicos (segundo alternador trifásico de 180 A, respectivamente combinable con el primer
alternador de 140 A o 180 A):
• Segunda batería con sistema de vigilancia de baterías

Sistema de vigilancia de baterías

El sistema de vigilancia de baterías incluye una gestión energética de segunda batería. La vigilancia de la segunda
batería se realiza con la ayuda de un módulo de datos adicional, la unidad de control 2 del sistema de vigilancia de
baterías J934 en el polo negativo de la segunda batería y la unidad de control para vehículos especiales J608.

Los más importantes aspectos destacados

• Sistema de vigilancia de la batería de arranque y de la segunda batería


• Reacciones del vehículo ante la carga máxima de la segunda batería y la alimentación de la estructura
carrocera
• Emisión del estado de la segunda batería y los datos de la segunda batería
• Reparto inteligente de la carga externa sobre la batería de arranque y la segunda batería
• Preparación del arranque de emergencia para el motor a partir de la segunda batería al haber carencias de
energía por parte de la batería de arranque

Batería por debajo de la


zona reposapiés del conductor

Unidad de control para regulación


de la batería J367
S566_125

39
Sistema eléctrico

Ubicaciones y concepto de seguridad


La arquitectura de la red de a bordo se encuentra
adaptada a los requisitos específicos de vehículos En el asiento del conductor
comerciales. Toma de corriente de
230 voltios
con onda senoidal pura,
300 vatios de potencia
permanente

Fusibles SH en el lado izquierdo del


vano motor

Fusibles en el vano motor

Portafusibles F (SF) en la segunda


batería

En el tablero de instrumentos Bajo el asiento del conductor


Portarrelés y portafusibles C (SC) con Portarrelés y 
unidad de control de la red de a portafusibles B (SB) y D (SD)
bordo J519

40
Interruptor diferencial

En el panel lateral trasero


Alimentación de 230 voltios

Batería debajo de la zona reposapiés Fusibles principales (SA) de la batería


del conductor
S566_133

41
Sistema eléctrico

Sistema de interconexión
El sistema conceptual de interconexión se basa en la
plataforma modular transversal (MQB5)) y ha sido
ampliado para el Crafter 2017. Todos los buses de
datos CAN en el Crafter 2017 trabajan con la velocidad
de transmisión de 500 kbit/s. Los buses LIN tienen una
velocidad de transmisión de 19,2 kbit/s.

La interfaz de diagnosis para bus de datos J533 abarca


la gestión de algunos buses LIN y, como es habitual,
representa el eslabón de enlace entre los diferentes
buses de datos CAN. Otros buses LIN están conectados
a las diferentes unidades de control.

Leyenda

Bus CAN de tracción CX1 Alternador trifásico con regulador de tensión


Bus CAN del tren de rodaje CX2 Alternador trifásico 2 con regulador de tensión

Bus CAN extended E857 Unidad adicional de mandos con pantalla 1


EX21 Mandos de la calefacción y el aire acondicionado
Bus CAN de confort
G24 Tacógrafo
Bus CAN de infotainment
G85 Sensor del ángulo de giro del volante
Bus LIN G238 Sensor de la calidad del aire
Cable de bus CAN G273 Sensor de la vigilancia del habitáculo
Cable del bus LIN G805 Sensor de presión del circuito del agente
A Bus de datos CAN de diagnosis frigorífico
FBAS Señal de rastreo y sincronización de imágenes en G823 Sensor de humedad del aire, lluvia y luz
color H12 Bocina de alarma
LVDS Low voltage differential signaling J104 Unidad de control del ABS
MIB Bus de datos CAN del sistema modular de infotain- J126 Unidad de control de la turbina de aire exterior
ment (MIB) J217 Unidad de control del cambio automático
SF Bus CAN de fusión de sensores J234 Unidad de control del airbag
1) En versiones de guía izquierda; en las versiones de J285 Unidad de control en el cuadro de instrumentos
guía derecha J388 conectada a J386 (LIN)
J345 Unidad de control para detección del remolque
2) Conexión de J608 al bus CAN de tracción, sola-
J350 Unidad de control de la turbina de aire caliente
mente de lectura
3) J362 Unidad de control del inmovilizador
Dependiendo del equipamiento, R o J794
4) J364 Unidad de control de la calefacción adicional
Conexión a J364 o J604
5) J367 Unidad de control para vigilancia de baterías
(Modularer Querbaukasten) Plataforma modular
transversal J386 Unidad de control de la puerta del conductor
J387 Unidad de control de la puerta del acompañante
J388 Unidad de control de la puerta trasera izquierda

42
S566_094

J389 Unidad de control de la puerta trasera derecha J934 Unidad de control 2 del sistema de vigilancia de
J428 Unidad de control del ACC baterías
J446 Unidad de control de la ayuda de aparcamiento J949 Unidad de control del módulo de llamada de 
emergencia y la unidad de comunicación
J453 Unidad de control del volante multifunción
J1086 Unidad de control del sistema de detección de
J492 Unidad de control de la tracción total
ángulo muerto
J500 Unidad de control de la dirección asistida
J1087 Unidad de control 2 del sistema de detección de
J502 Unidad de control del sistema de control de la  ángulo muerto
presión de los neumáticos
J1144 Unidad de control de la turbina adicional para 
J519 Unidad de control de la red de a bordo climatización
J527 Unidad de control de la electrónica de la columna de J1145 Unidad de control de la turbina adicional 2 para 
dirección climatización
J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos R Radio
J604 Unidad de control de la calefacción adicional por R64 Receptor de radiofrecuencia para la calefacción
aire independiente
J608 Unidad de control para vehículos especiales R189 Cámara de marcha atrás
J623 Unidad de control del motor R242 Cámara delantera para los sistemas de asistencia al
J685 Pantalla de la unidad de control de la unidad de conductor
mandos con pantalla para información, delante R368 Cámara del asistente para maniobras con remolque
J791 Unidad de control del sistema de asistencia al U13 Convertidor de corriente con toma de corriente,
volante para aparcar 12 V - 230 V
J794 Unidad de control del sistema electrónico de  Z35 Elemento calefactor de la calefacción adicional por
información 1 aire

43
Sistema eléctrico

Ubicación de las unidades de control


Algunas de las unidades de control que se muestran en este cuadro general son equipos opcionales o específicas
de algunos países. Para una mayor claridad, se han tenido que omitir aquí algunas unidades de control implemen-
tadas en el vehículo.
Unidad de control
Unidad de control del  Unidad de control para Unidad de control para de la puerta del
sistema electrónico de detección del remolque vehículos especiales acompañante
información 1 J794 J345 J608 J387

Radio R
Pantalla de
la unidad de
control de la
unidad de 
mandos con
pantalla para
información,
delante J685

Unidad de 
control del ACC
J428

Unidad de
control del
motor J623

Unidad de control del Unidad de control Unidad de control Interfaz de Unidad de Unidad de
cambio automático J217 del ABS J104 del módulo de diagnosis control de control de
llamada de para bus de la ayuda  la red de
emergencia y la datos J533 de aparca- a bordo
unidad de miento J519
44 comunicación J949 J446
En la documentación de taller actual encontrará información detallada sobre las ubicaciones exactas de
las unidades de control e indicaciones e instrucciones para el montaje y desmontaje.

Cámara delantera para Unidad de control del Unidad de control del


los sistemas de bloqueo de diferencial J187 / sistema de detección de
asistencia al conductor unidad de control de la ángulo muerto
R242 tracción total J492 J1086

Cámara de
marcha atrás
R189

Cámara del 
asistente para
maniobras con
remolque
R368

Unidad de control de la Receptor de Unidad de control del Unidad de control 2 del


puerta del conductor radiofrecuencia para la sistema de control de sistema de detección de
J386 calefacción independiente la presión de los ángulo muerto
R64 neumáticos  J1087
S566_134
J502
45
Sistema eléctrico

Sistema de alumbrado
Faros
Para el Crafter 2017 están disponibles optativamente los faros halógenos H7 y los faros LED.

Módulo de faro H7
Luz de marcha diurna /
luz de carretera Luz de cruce Luz de posición
El módulo de faro lleva una lámpara H7 para la luz de H15, 15/55 W H7, 55 W W, 5 W
cruce. Para la luz diurna y luz de carretera se utiliza
una lámpara H15.

Los faros H7 se equipan con una regulación manual


del alcance de las luces, que se puede ajustar a través
de un potenciómetro en el tablero de instrumentos.

Intermitente
H, 21 W

S566_041

Módulo de faro con tecnología LED Luz de cruce / 


Luz de carretera luz de carretera
Las funciones de luz se realizan mediante LED, LED LED

excepto el intermitente. Para los intermitentes se


utilizan lámparas.

La unidad LED de la luz de cruce / luz de carretera


emplea la tecnología de lentes LED. La luz se
proyecta a través de una lente.
La unidad LED para la luz de carretera proyecta la luz
con la ayuda de un reflector.
Al activar las ráfagas únicamente se activa el módulo
LED interno previsto para la función de la luz de
Luz diurna /  Intermitente
carretera. luz de posición H, 21 W
LED

S566_042

46
Grupos ópticos traseros
Los grupos ópticos traseros, que comprenden la luz
trasera, la luz de freno, el intermitente y la luz de
marcha atrás, vienen diseñados en una sola pieza y
forman una unidad completa. En el caso de las
estructuras carroceras cerradas las funciones de las
luces van ejecutadas en tecnología de lámparas
convencionales, con excepción de la luz trasera Piloto trasero / luz de freno
antiniebla. Para la luz trasera antiniebla se emplea un 2 x P 21 W

módulo LED.

El vehículo puede llevar adicionalmente luces


intermitentes elevadas en el techo. Luz de marcha atrás
P 21 W

Intermitente
Luz de freno elevada PY, 21 W

La luz de freno elevada se instala sobre el travesaño


Luz trasera antiniebla
del techo, por encima de las puertas de dos hojas. Va LED
ejecutada en tecnología LED y dispone de 30 LEDs.
S566_098

Módulo de luces adicional


Los faros antiniebla se encuentran en el protector del
paragolpes. Se utilizan también como luz de curva
estática.

Faro antiniebla / luz de curva estática


H11, 55 W

S566_099

47
Sistema eléctrico

Cuadros de instrumentos
Para el Crafter 2017 hay dos variantes de cuadros de instrumentos. Ambas incluyen la unidad de control del
inmovilizador J362. Dependiendo del equipamiento se aplica una de las dos variantes.

• Cuadro de instrumentos Basic


• Cuadro de instrumentos Medium

Cuadro de instrumentos Basic


Esta variante dispone de una pantalla de segmentos
en blanco y negro con un máximo de 480 segmentos
visualizables. 
Un altavoz integrado en el cuadro de instrumentos
para la reproducción de señales de advertencia. Con
un botón de ajuste se puede ajustar la hora o poner a
cero el cuentakilómetros parcial. 
S566_090
Asimismo por medio del botón de ajuste se realiza la
calibración del sistema de control de la presión de los
neumáticos.

Cuadro de instrumentos Medium


Esta variante tiene como indicador multifunción una
pantalla TFT en blanco y negro con una matriz de
puntos de 110 x 166 píxeles. 
Sus opciones de visualización más amplias, en
comparación con el cuadro de instrumentos con
indicador multifunción MFA, es un requisito para la
implementación de diferentes equipos como, p. ej.,
S566_091
los sistemas de asistencia al conductor.

48
Cierre centralizado
En el Crafter 2017 se aplica por primera vez un sistema conceptual de cierre específico para un vehículo
comercial, el cual hace posible el bloqueo y desbloqueo de las puertas del compartimento de carga y de la cabina
de conducción tanto de forma conjunta como individual.

Manejo a través de la llave del vehículo


Oprimiendo el pulsador central en la llave del
vehículo se desbloquea el compartimento de carga,
mientras que la cabina de conducción se mantiene
bloqueada. Esto, por ejemplo, tiene sentido si se
trabaja en una obra y se han de guardar de forma
segura los objetos personales en la cabina de
conducción.
Bloquear todas las 
puertas del vehículo

Desbloquear compartimento
de carga / bloquear cabina de
conducción
Desbloquear todas las
puertas del vehículo

S566_100

Pulsador de cierre para el compartimento de carga


Con este pulsador, a la derecha del volante, se pueden
bloquear y desbloquear las puertas del compartimento
de carga estando conectado el encendido.

Una vez bloqueado el compartimento de carga con el


pulsador luce el testigo en el pulsador. Las puertas del
compartimento de carga ya solo se pueden
desbloquear y abrir por dentro y no por fuera.

Si se acciona el pulsador de cierre del compartimento


de carga estando desconectado el encendido se cierra
el compartimento de carga. En este caso ya no se lo
puede abrir de nuevo accionando una vez más el Pulsador de cierre para el
pulsador del compartimento de carga. Esto, por compartimento de carga
ejemplo, tiene sentido si se ha de guardar la carga de S566_101
forma segura al estar abierta la cabina de conducción.

49
Sistema eléctrico

Unidad de control para vehículos especiales J608


En el Crafter 2006 ya se había implantado la unidad de control para funciones especiales programables (PSM) a
manera de interfaz entre la red de a bordo del vehículo y la estructura carrocera especial.
Atendiendo los mayores requisitos planteados por las múltiples estructuras carroceras y su multiplicidad de
señales se ha desarrollado para el Crafter 2017 la nueva unidad de control para vehículos especiales J608.
Dispone de más funcionalidades y más entradas y salidas analógicas y digitales.

La unidad de control para vehículos especiales J608 está disponible en las variantes BASIS y MAX. Adicionalmente
a las funciones de la unidad de control BASIS, la unidad de control MAX ofrece:

• una conexión para un cable USB compatible con automotiv


• un módulo WiFi (con conexión para una antena externa destinada a incrementar el alcance)
• un módulo Bluetooth

Paquetes de
funciones fijos

Sistema de
24 salidas
vigilancia de
baterías

Libre
16 entradas digitales BASIS
programabilidad

MAX
Interfaces
CIA447 / J1939

8 entradas analógicas

S566_152
Funciones básicas (extracto)
• Luz: gestión de la iluminación exterior, alarma de taxi, iluminación exterior adicional
• Motor: funcionamiento continuo del motor, bloqueo de arranque, Start-Stop a distancia del motor, toma de
fuerza auxiliar
• Sistemas de cierre: señales de estado del cierre centralizado, señales de estado de puertas
• Energía: estado de bornes, estado de batería, protección de descarga profunda

La creación del archivo de configuración para la unidad de control para vehículos especiales corre a
cargo de un departamento especial en Volkswagen Vehículos Comerciales. La integración del archivo
de configuración en el vehículo se realiza a través del Offboard Diagnostic Information System.

El número PR de la unidad de control para vehículos especiales revela la habilitad a la libre


programabilidad.

50
Inmovilizador y protección de componentes
El Crafter 2017 se equipa con el inmovilizador de quinta generación y protección de componentes.

S566_142

Leyenda

J234 Unidad de control del airbag Bus CAN de tracción


J285 Unidad de control en el cuadro de instrumentos Bus CAN extended
J362 Unidad de control del inmovilizador Bus CAN de confort
J428 Unidad de control del ACC
Bus CAN de infotainment
J519 Unidad de control de la red de a bordo
Cable de bus CAN
J533 Interfaz de diagnosis para bus de datos
J623 Unidad de control del motor Participante del inmovilizador

J949 Unidad de control del módulo de llamada de Participante de la protección de componentes


emergencia y la unidad de comunicación
J794 Unidad de control del sistema electrónico de
información 1

En el Crafter 2017 se aplica por primera vez en Volkswagen Vehículos Comerciales el inmovilizador de quinta
generación. Contrariamente al inmovilizador de cuarta generación, en el que el empleado del área de Servicio
tenía que decidir qué adaptaciones realizar en qué componentes del inmovilizador y por qué orden, en la quinta
generación el banco de datos FAZIT (herramienta de información de vehículos e identificación central) es el que
se encarga de ello. Este sistema automático de un solo botón para la adaptación del inmovilizador sustituye así a
todas las opciones de decisión que había hasta ahora.

Hallará información más detallada sobre secuencias funcionales básicas en el


programa autodidáctico 517 "El Golf 2013. Sistema eléctrico".

51
Calefacción y climatizador

Resumen
El Crafter puede equiparse con los sistemas
indicados a continuación (la figura muestra la posible Unidad adicional de mandos con pantalla 1
gama de equipamiento máximo):
• Sistema de calefacción y ventilación como
equipamiento básico
• Climatizador manual Grupo climatizador para Climatronic
• Climatizador automático "Climatronic" 
(a dos o tres zonas)

Toma de aspiración de aire


Variantes de la climatización
En el Crafter 2017 pueden ir divididas las zonas de
climatización como sigue: Condensador
• Sistema de calefacción y ventilación o
climatización a una zona
• Climatización a dos zonas en la cabina de
conducción lado derecho/izquierdo
• Climatización a dos zonas en la cabina de
conducción / habitáculo
• Climatización a tres zonas en la cabina de
conducción a derecha/izquierda y en el habitáculo

Equipamientos adicionales
Dependiendo del equipamiento se pueden instalar
otros componentes:
• Ventilador del techo para la aspiración o
insuflación del aire
• Calefacción adicional de agua
• Calefacción adicional por aire (operada con
combustible)
• Calefacción adicional por aire (PTC / en el
climatizador)
• Compresor de climatización adicional para
fabricantes de estructuras carroceras,
directamente adosado al motor
Compresor de climatización Calefacción adicional
• Segundo intercambiador de calor para
(aquí montaje transversal) de agua
compartimento de carga / habitáculo
• Segundo evaporador para compartimento de
carga / habitáculo
• Volante calefactable
• Parabrisas térmico
• Luneta térmica

52
Conducto canalizador de aire Sensor de temperatura en el
Segundo evaporador en el techo interior compartimento de carga
(solo en el combi)

S566_038

Unidad de mandos Calefacción adicional Segundo intercambiador de calor


delantera por aire
(combustible)

El agente frigorífico en el circuito adicional no tiene que ser R134a o R1234yf. El fabricante de la
estructura carrocera lo determina para su carrocería en función de la necesidad.

53
Calefacción y climatizador

Unidades de mandos
Sistema de calefacción y 1 2 3 4

ventilación
La unidad de los mandos del sistema de calefacción y
aire exterior dispone de tres mandos giratorios y una
unidad de conmutadores.

7 6 5

S566_040
Climatizador manual 1 8 2 3 4

El panel de mandos del climatizador manual


corresponde al mismo diseño que el del sistema de
calefacción y aire exterior. Sin embargo, algunos
elementos funcionales difieren.

7 6 5

Climatizador automático  S566_035


"Climatronic" 1 14 5 3 11 4

En este sistema de climatización es posible ajustar


para las zonas de climatización correspondientes los
deseos de temperatura independientes. La
regulación de las velocidades del ventilador y
posiciones de las trampillas se realiza de forma
completamente automática, al igual que la
regulación de la temperatura de salida del aire y la
2 16 15 13 6 17 12 9 10 8
del habitáculo.
S566_036
Leyenda de las figuras

1 Calefacción del asiento izquierdo 11 Sincronización de las zonas de climatización con el


2 Luneta térmica valor del conductor
3 Recirculación de aire 12 Regulación automática de turbinas, temperatura y
distribución del aire en función de la intensidad solar,
4 Calefacción del asiento derecho
temperatura exterior y temperatura interior
5 Distribución del aire Regulación de climatización para el habitáculo
13
6 Velocidad de las turbinas Aprovechamiento del calor residual con el motor
14
7 Temperatura caliente y el encendido desconectado, se aprovecha
8 Modo climatizador para mantener el calor en el interior del vehículo
9 Ajuste de temperatura en "LO", velocidad máxima de 15 Deshielo, parabrisas térmico y velocidad máxima de
turbinas, distribución del aire a los difusores directos turbinas y distribución del aire dirigida hacia las lunas
10 Temperatura derecha 16 Temperatura izquierda
17 Sensor de temperatura habitáculo

54
Unidad adicional de mandos con pantalla 1
En vehículos con sistema de calefacción y ventilación o bien con climatizador manual los ajustes para la
climatización adicional se realizan a través del panel de mandos en la consola de techo delantera.

Pulsador para selección de Pulsador de ajuste


temperatura

Calefacción inmediata Confirmar ajustes

Modo continuo (calefacción de aire) Llamada de menú


S566_037

Air Care (filtro alérgeno) solo para Climatronic


El filtro de polvo y polen con carbón activo se ha Un sensor de la calidad del aire G238 detecta
ampliado con un recubrimiento de polifenol. Este sustancias nocivas en el aire del entorno. El
recubrimiento es un producto natural ignífugo que compresor de climatización se regula o se conmuta
está presente en muchas plantas, y que actúa al modo de recirculación de aire en función de la
reteniendo los alérgenos para neutralizarlos. Dado el contaminación del aire del entorno, de la
color amarillo del recubrimiento, el filtro se distingue temperatura del habitáculo y la del exterior, y de la
muy fácilmente de los filtros de polvo y polen tendencia del parabrisas a empañarse.
convencionales.

Filtro de alérgenos 1 2 3

Aire filtrado

S566_039
Leyenda

1 Fieltro con recubrimiento de polifenol con


propiedades antibacterianas y antialérgicas
2 Capa de carbón activo para separar olores y gases
3 Fieltro para separar polen y polvo

55
Calefacción y climatizador

Ventilación y climatización detrás


Conducto canalizador de aire en el techo interior
(solo en el combi)

Segundo evaporador
En vehículos con estructuras carroceras cerradas
puede tener sentido ampliar la climatización. Esto se
puede hacer con un segundo evaporador, que se
dispone por encima de la cabina de conducción y/o Difusores de aire en el
un segundo intercambiador de calor, que se instala piso del habitáculo
por debajo del asiento del acompañante. Las tuberías
del agente frigorífico para el segundo evaporador se Segundo intercambiador de calor
conducen en el pilar B hacia arriba y establecen la
comunicación hacia el climatizador del vehículo. A
través de un conducto canalizador de aire en el techo
interior el aire atemperado pasa al habitáculo. de aire. Con la instalación del segundo
La cantidad de aire que emana se regula a través del intercambiador de calor el aire se inscribe en el
régimen del ventilador. Mediante difusores compartimento de carga / habitáculo a través de los
regulables puede determinarse la dirección en la que difusores en la zona reposapiés, que se encuentran a
se proyecta el caudal del aire. En vehículos que se la altura del pilar B. En el combi hay adicionalmente
utilizan para el transporte de mercancías otro conducto canalizador de aire, que discurre por
refrigeradas, como p. ej. productos alimenticios o debajo del piso del vehículo y posee adicionalmente
farmacéuticos, se suprime el conducto canalizador otros dos difusores en el piso del habitáculo.

56
Ventilación y desaireación del compartimento de carga a través del
ventilador del techo
Si se transportan sustancias explosivas o de olor parte, a través de un módulo ventilador sobre el
intenso puede ser necesario airear o desairear el techo del vehículo, que se puede manejar por medio
compartimento de carga. Esto se realiza mediante de dos pulsadores a la izquierda al lado del volante o
dos diferentes sistemas de ventilación. Por una a través de un sistema de aireación y desaireación
mecánico sin ventilador eléctrico en el módulo del
techo, pero a cambio dotado de un conducto
canalizador de desaireación en la parte trasera
izquierda del piso de la superficie de carga, que se
cierra por arriba con una rejilla de ventilación.

Segundo evaporador

Ventilador del techo

S566_118

Manejo

S566_159

S566_119
Aireación Desaireación

57
Calefacción y climatizador

Calefacción adicional y calefacción independiente


En el Crafter 2017 se emplea la versión Thermo Top Evo como calefacción adicional de líquido refrigerante. La
calefacción adicional de aire es la Airtronic M2 D4A, que se aplica como calefacción estándar y calefactor
adicional. Es regulable sin escalonamientos. Aparte de ello resulta posible, por primera vez en una calefacción
independiente, gestionar la distribución del aire hacia delante y detrás a través de una caja de chapaletas.

Calefacción adicional de agua Calefacción adicional por aire

Toma de aspiración de aire

S566_160

Calefactor Difusor de aire


S566_086

Volante calefactable
El Crafter 2017 se equipa opcionalmente con un
volante calefactable, dotado de una malla
calefactora de PTC empotrada. La potencia calorífica
de la malla PTC es mayor en las posiciones "3 horas"
y "9 horas" del volante, en las que reposan más
tiempo las manos.

S566_120

58
Radio, teléfono y navegación

Radios y sistemas de navegación


Tal y como sucede ya con otros vehículos
comerciales de VW, el Crafter 2017 monta una nueva Pulsador CAR
generación de radios y sistemas de navegación.
Estos equipos proceden del sistema modular de
infotainment (MIB) de segunda generación, que se
aplican actualmente en modelos de Volkswagen
Turismos, basados en la plataforma modular
transversal (MQB). 

Por primera vez en un vehículo comercial, con estos


equipos ahora también es posible manejar
información sobre el estado del vehículo y la
S566_130
configuración de funciones del vehículo (menú Car).

Radio Composition Audio


La radio Composition Audio es la versión básica de
los equipos de radio previstos para el Crafter 2017.

Características técnicas
S566_127
• Pantalla monocromática TFT de 370 x 98 px Micrófono Conexión USB
• Potencia de salida de 4 x 20 vatios
Lector de tarjetas SD
• Sintonizador sencillo AM/FM
• Compatible con los formatos MP3 y WMA Toma multimedia AUX-IN
• Lector de tarjetas SD
• Toma multimedia AUX-IN
• Conexión USB
• Interfaz Bluetooth para teléfonos móviles 
(HFP, PBAP, A2DP, AVRCP)

Hallará más información sobre las radios y los sistemas de navegación, así como sobre Car-Net, en el
programa autodidáctico 562 "Infotainment y Car-Net en el T6 2016 y el Caddy 2016".

59
Radio, teléfono y navegación

Radio Composition Media


En el caso del sistema Composition Media la "panta-
lla de la unidad de control de la unidad de mandos
con pantalla para información, delante J685" y la
"unidad de control del sistema electrónico de infor-
mación 1 J794" van alojadas en carcasas por sepa-
rado. La "unidad de control del sistema electrónico
de información 1 J794" se encuentra en la guantera.

Ambos componentes están interconectados por


medio del bus de datos CAN MIB y un cable LVDS.
S566_128
Esta estrategia también se ha puesto en práctica
para Discover Media.

Características técnicas

• Pantalla táctil TFT capacitiva en color de 8“ con


sensores de aproximación*, WVGA,
800 x 480 píxeles
• Potencia de salida: 4 x 20 vatios
• Discriminador de fases FM, AM
• Reproductor de CD
• Compatible con los formatos de audio MP3, S566_136
WMA, AAC, FLAC Lector de tarjetas SD

• Visualizador JPEG
• Bluetooth (HFP, A2DP, PBAP, AVRCP, MAP, se
pueden emparejar 2 teléfonos móviles al mismo
tiempo a través de HFP)
• Lector de tarjetas SD
Opcional
• Conexión USB/AUX-IN (compatible con Apple) en
• DAB+
el portaobjetos del tablero de instrumentos, por
encima del volante
• Mando por voz
• Car-Net App Connect

* Sensores de aproximación:
Si se acerca un dedo a la pantalla, los botones virtuales se muestran aumentados.

60
Equipo de radio y navegación Discover Media
El sistema Discover Media posee una función de
navegación. Debido a que los datos de navegación no
se transmiten al equipo de navegación, sino que se
consultan de forma dinámica, es preciso que la
tarjeta SD con los datos de navegación siempre se
encuentre en uno de estos dos lectores de tarjetas
SD en la unidad de control del sistema electrónico de
información 1.

Introducción del destino con comandos de voz


("one-shot destination") S566_129

La navegación se puede utilizar por medio del


manejo por voz. La introducción del destino se realiza
con una frase, en lugar de consultas secuenciales de
partes de la dirección.

Personal POIs (puntos de interés)*

En el portal de Volkswagen se puede crear una base


de datos de Personal POI y pasarla al Discover Media
con una tarjeta SD. La conversión de los datos tiene
lugar a través de la aplicación de Internet Nav S566_105
Companion. Los Personal POIs se pueden representar Lector de tarjetas Lector de tarjetas
SD 1 SD 2
en el mapa de navegación y utilizar como búsqueda
de destinos especiales.

Características técnicas Opcional

Además de las características de la radio • Media Control


Composition Media esta configuración de equipo • Car-Net Guide & Inform
dispone de las siguientes características:

• Segundo lector de tarjetas SD


• Navegación con MapCare
- Points of Interest (POI) personalizados
- POI preconfigurados
- Representación de mapas en 2D/3D
• Red inalámbrica WLAN**

* Los Personal POIs también se pueden importar con los servicios Guide & Inform activos a través del portal de clientes Car-Net y transferirse
a través de la conexión a Internet al Discover Media.
** en combinación con Media Control o Car-Net Guide & Inform

61
Radio, teléfono y navegación

Cámara de marcha atrás R189


Ubicación
En el Crafter 2017 se utiliza la cámara de marcha atrás R189, que mejora la visión al circular hacia atrás. El
vehículos con carrocerías cerradas se instala sobre el techo, por encima de las puertas de dos hojas y suministra
una imagen de vídeo real de la zona que se encuentra detrás del vehículo. La cámara de marcha atrás se puede
combinar con los equipos de radio y navegación Composition Media y Discover Media.

S566_131

Cámara de marcha atrás R189

Visualización en la pantalla de la
Ejemplo de visualización Discover Media
radio
Con borne 15 ON y al engranar la marcha atrás se
transmite la señal de vídeo de la cámara a la pantalla.
La pantalla muestra la imagen de vídeo real. Las
líneas auxiliares estáticas, que se sobreponen a la
imagen del entorno de la pantalla de color, son de la
pantalla y sirven para una mejor estimación de las
distancias. La cámara de marcha atrás R189 no se
tiene que calibrar.

S566_132

Líneas estáticas

62
Sistema de antenas
En el Crafter 2017 se aplican una antena de varilla y retrovisores exteriores con antenas del vehículo integradas.
Las figuras muestran la antena de varilla y los retrovisores exteriores con el equipamiento máximo posible del
vehículo.

Antena de varilla
La antena de varilla va atornillada sobre el techo, por encima de la cabina de conducción.

Antena UMTS para la Antena


unidad de control del AM/FM
módulo de llamada de
emergencia y la unidad de
comunicación J949

Antena GNSS1)
S566_110
(GPS2) + GLONASS3)) 
para navegación y unidad
de control del módulo de
llamada de emergencia y la
Antena DAB unidad de comunicación
J949
S566_111

Antenas en los retrovisores exteriores


Antena LTE para Antena GNSS1) para Antena LTE para portaobjetos Antena FM2
preinstalación de preinstalación de con interfaz para teléfono
telemática 4) telemática 4) móvil R265 5)

S566_112 S566_113
1) GNSS: sistema de navegación satelital civil global (Global Navigation Satellite System); GNSS es un concepto genérico del empleo de
sistemas satelitales globales existentes y futuros
2) GPS: sistema de navegación satelital global (Global Positioning System), también conocido como NAVSTAR GPS
3) GLONASS: sistema de navegación satelital global (GLObal NAvigation Satellite System) de la Federación Rusa
4) Preinstalación de telemática: interfaz hacia sistemas de gestión de flotas
5) Su implantación se realizará en una fecha posterior

63
566

© VOLKSWAGEN AG, Wolfsburg


Reservados todos los derechos. Sujeto a modificaciones.
000.2813.23.60 Edición técnica 01/2017

Volkswagen AG
Volkswagen Vehículos Comerciales
Vertrieb After Sales NV-K/K
Brieffach 2947
D-30405 Hannover

❀ Este papel ha sido elaborado con celulosa blanqueada sin cloro.

También podría gustarte