Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Evaluarescritura
Evaluarescritura
PSICOPEDAGOGIA
TALLER DE ELABORACIÓN DE INSTRUMENTOS
Camila Moena
Sabrina Orellana
Karin Segovia
Por otro lado, la lectura suele definirse como un proceso que, en lo esencial,
puede reducirse a una mera traducción de signos gráficos en sus
correspondencias sonoras, a las que se añadirían los procesos lingüísticosy de
pensamiento propios del lenguaje oral, del que la lectura solo se diferenciaría de
su naturaleza gráfica. Siendo así, el aprendizaje de la lectura no tendría otra
diferencia con el aprendizaje del lenguaje oral que el carácter visual inherente a
los signos gráficos que vehiculan los sonidos.
Grafomotricidad
Ortografía
Exactitud
Según García Vidal y González Manjón, esta primera variable hace referencia a la
destreza del lector para decodificar correctamente la palabra escrita, es decir, para
producir oralmente la palabra escrita, con independencia de que acceda o no a su
significado. Esto se desglosa los siguientes indicadores:
SustituciónEl error se genera cuando el lector produce un fonema
diferente al que realmente corresponde a la letra decodificada (Ej; cuando
se lee /b/ al decodificar /d/).
Sustitución de PalabrasEl error se comete cuando la sustitución de una
letra da lugar a que se decodifique una palabra diferente a la original (Ej;
“botella” por “bebida”)
AdiciónImplica añadir un fonema o sílaba al estímulo original. A veces
una adición da lugar a que se decodifique una nueva palabra, por lo que en
estos casos podría hablarse tanto de este error como del anterior (Ej; en
lugar de “pla” se lee “pala o en lugar de “botella” / “botealla”.
Adición de PalabraA veces el lector adhiere una palabra completa que
no aparece escrita, siendo éste el error denominado “Adición de Palabra”;
un error que suele darse solo en lectura de textos y que suele consistir en la
adición de adverbios (sinceramente, invariablemente, etc.), preposiciones
(a, con, contra, etc.) y conjunciones (y, luego, pero, porque, etc.). (Ej;
“botella” por “la botella”).
Omisión El lector no produce el fonema correspondiente a una letra
presente en el texto (Ej; la /i/ y la /u/ en diptongo)
Omisión de SílabasEn este indicador, el error se presentaría en no
producir la decodificación de un segmento de la palabra, solo que ahora es
una sílaba el segmento omitido (Ej; “la botella de bebida trasnparente” por
“la bolla de bebi trasparente”).
Omisión de PalabrasEn la lectura de una frase o un texto, se omite una
palabra completa, que suele ser un adverbio, artículo (la, los, el, un, etc.) y
pronombres (yo, tu, él, nosotros, etc).
Inversión de Orden La falta de exactitud consiste en alterar el orden de
los fonemas en la secuencia de la sílaba o palabra (Ej; “Gabriel” por
“Grabiel”).
Velocidad Lectora
Fluidez Lectora
Podemos definirla como la habilidad del lector para producir la lectura con un ritmo
similar al de la expresión oral, es decir, sin fragmentar las palabras, sin silabear,
etc. El examen de la fluidez en la decodificación es un elemento de gran
importancia para poder inferir el tipo de procesos de acceso al léxico empleados
por el sujeto.
Expresividad Lectora