Está en la página 1de 10

Rearmado y Calibración Reductor ST40-80

SOPLETEADO – AIR BLOW


SOPLETEAR INTERIOR GUIA DE VÁLVULA (08) DONDE ASIENTA LA REJILLA (11) Y EL FILTRO
(10)

AIR BLOW INSIDE THE VALVE GUIDE

SOPLETEAR CAMARA DE 1° ETAPA Y EN PASAJE HACIA LA 2° ETAPA

AIR BLOW 1° STAGE CHAMBER AND INSIDE PASSAGE TOWARD THE 2° STAGE

SOPLETEAR INTERIOR DEL CONECTOR ORIENTABLE (05) Y EL TORNILLO DE BLOQUEO (04)

AIR BLOW INSIDE THE DIRECTIONAL CONNECTOR (05) AND THE BLOCKADE SCREW (04)

CONEXION DE ENTRADA – INNER CONECTION


MONTAR LA REJILLA (11) DENTRO DE LA GUIA DE VÁLVULA (08)

INTRODUCE THE GRILL (11) INSIDE THE VALVE GUIDE (08)

MONTAR EL FILTRO NUEVO (10) Y EMPUJARLO HASTA EL FONDO

INTRODUCE THE NEW FILTER (10) AND PUSH IT TO THE BOTTOM

1
Rearmado y Calibración Reductor ST40-80

PREARMAR EL RACCORD ORIENTABLE (05) CON LA ARANDELA (06) DEL LADO INTERNO Y LA
ARANDELA (27) CONTRA EL TORNILLO DE BLOQUEO (04)

PRE-ASSEMBLE THE DIRECTIONAL RACCORD (05) WITH THE WASHER (06) ON THE INTERNAL
SIDE AND THE WASHER (27) IN CONTACT WITH THE BLOCKADE SCREW (04)

NO MONTAR LA ARANDELAS USADAS Y DEFORMADAS. UTILIZAR NUEVAS ARANDELAS DE


ALUMINIO 1050 RECOCIDO QUE TIENEN LA DUREZA CORRESPONDIENTE.

DO NOT USE OLD DEFORMED WASHERS. USE NEW ALUMINUM 1050 RECOOKED WASHERS
THAT HAVE THE CORRESPONDING HARDNESS.

MONTAR EL RECEPTÁCULO DE CARGA EN LA CONEXIÓN DE ENTRADA DEL RACCORD


ORIENTABLE (05) PARA FACILITAR EL MANIPULEO Y MONTAJE EN EL REDUCTOR.

ASSEMBLE THE RECEPTACLE IN THE INLET CONNECTION OF THE DIRECTIONAL RACCORD


(05) TO MAKE EASY THE ASSEMBLY IN THE REDUCER ON THE NEXT STEPS.

MONTAR EL TORNILLO DE BLOQUEO (04) MANUALMENTE MANTENIENDO EL RECEPTÁCULO


DE CARGA EN POSICIÓN HORIZONTAL.

ASSEMBLE THE BLOCKADE SCREW (04) MANUALLY MAINTAINING THE RECEPTACLE IN


HORIZONTAL POSITION.

APRETAR EL TORNILLO DE BLOQUEO (04) CON EL ATORNILLADOR NEUMATICO CON UN


APRIETE MÍNIMO.

ADJUST THE BLOCKADE SCREW (04) WITH THE PNEUMATIC SCREW DRIVER WITH A MINIMUM
TORQUE.

2
Rearmado y Calibración Reductor ST40-80
AJUSTAR EL TORNILLO DE BLOQUEO (04) CON EL TORQUIMETRO ADECUADO A 4±0.5 kgm
= 40±5 Nm .COLOCAR EN EL RACCORD ORIENTABLE (05) UN TAPON SELLANDO CON UN
ORING EN LA CONEXIÓN DEL MANÓMETRO.
ADJUST THE BLOCKADE SCREW (04) UNTIL ARRIVING TO THE 4±0.5 kgm / 40±5 Nm .
PLACE A PLUG (SEALING WITH AN ORING) IN THE CONNECTION OF THE PREASSURE GAUGE
INSIDE THE DIRECTIONAL RACCORD (05)

ARMADO 1° ETAPA – ASSEMBLY 1° STAGE

ARMAR EL NUEVO PISTÒN DE PRIMERA ETAPA, INTRODUCIR EL RESORTE DENTRO DEL PISTÒN
Y COLOCAR LA BOLILLA SOBRE EL RESORTE
ASEMMBLY THE FIRST STAGE VALVE, INSERT THE SPRING AND BALL INTO THE PISTON

INTRODUCIR DESDE EL INTERIOR DE LA CAMARA LA VÁLVULA DE 1° ETAPA (12) CON LA


PASTILLA HACIA ADENTRO Y MONTAR EL SUBCONJUNTO DE 1º ETAPA AJUSTANDO LOS
TORNILLOS (14) CON DESTORNILLADOR.
INSERT INTO THE VALVE GUIDE (08) THE 1° STAGE VALVE (12) WITH THE PILL AREA TOWARD
INSIDE AND ASSEMBLE THE SUBSET OF 1º STAGE ADJUSTING THE SCREWS (14) WITH A
SCREWDRIVER.

APRETAR LOS TORNILLOS (14) CON EL ATORNILLADOR NEUMÁTICO.

ADJUST THE SCREWS (14) WITH THE PNEUMATIC SCREWDRIVER.

3
Rearmado y Calibración Reductor ST40-80
REGULAR EL PASAJE DE 1° ETAPA CON LA PLANTILLA DE ESPESORES CALIBRADOS DEJÁNDOLE
UNA SEPARACIÓN ENTRE LA LEVA (16) Y EL PUNTO DE CONTACTO CON LA VÁLVULA 1º
ETAPA (12) ENTRE 0.4 y 0.5 mm
REGULATE THE 1° STAGE OPEN PASSAGE WITH A CALIBRATED THICKNESS GAUGE LEAVING A
SEPARATION AMONG THE LEVY (16) AND THE POINT OF CONTACT WITH THE 1º STAGE
VALVE (12) BETWEEN 0.4 and 0.5 mm

SOPLETEAR CUERPO Y MONTAR ARANDELA INFERIOR (21), MEMBRANA 1º (19), ARANDELA


SUPERIOR (20), DISCO ELÁSTICO (89) Y AJUSTAR EL TORNILLO (31) CON TORQUIMETRO A
12±2 Nm
AIR BLOW AGAIN AND ASSEMBLE THE INTERNAL WASHER (21), THE 1º STAGE MEMBRANE
(19), THE SUPERIOR WASHER (20), THE ELASTIC WASHER (89) AND ADJUST THE SCREW (31)
WITH THE TORQUIMETER TO 12±2 Nm

COLOCAR BUJE ANTIVIBRACION(93) DENTRO DE RESORTE DE 1º ETAPA (22) Y LUEGO


ENSAMBLARLOS CON LA TAPA 1º ETAPA (29)

PLACE RUBBER TUBE (93) INSIDE THE 1º STAGE SPRING (22) AND THEN ASSEMBLE THEM WITH
THE 1º STAGE COVER (29)

AJUSTAR LOS 6 TORNILLOS (32) CON SUS ARANDELAS (30) DE LA TAPA 1º ETAPA (29)
UTILIZANDO ATORNILLADOR NEUMÁTICO

ADJUST THE 6 SCREWS (32) WITH THEIR WASHERS (30) OF THE 1º STAGE COVER (29) USING
PNEUMATIC SCREWDRIVER.

APRETAR LOS TORNILLOS (32) DE LA TAPA DE 1º CON UN TORQUE DE


55±0.5kgcm

ADJUST THE SCREWS (32) OF THE 1º STAGE COVER TO 55±0.5kgcm

4
Rearmado y Calibración Reductor ST40-80
AJUSTAR LOS TORNILLOS (39) DE LA TAPA DEL CIRCUITO DE AGUA (76) CON UN TORQUE DE
10±2 kgcm

ADJUST THE SCREWS (39) OF THE WATER CHAMBER COVER (76) TO 10±2 kgcm

ARMADO 2° ETAPA – ASSEMBLY 2° STAGE

COLOCAR REDUCTOR CON LA CAMARA DE 2° ETAPA HACIA ARRIBA. INSERTAR PICO DE


CARGA CON PRESION 200 BAR COMANDADA CON ELECTROVALVULA DE APERTURA Y CIERRE
Y MEDIR PRESION DE SALIDA DE 1º ETAPA UTILIZANDO MANÓMETRO APOYANDO SOBRE
ENTRADA HACIA 2° ETAPA. MEDICION = 4±0.5 Bar
PLACE THE REDUCER WITH THE 2° STAGE CHAMBER SIDE UP. INSERT FILLING NOZZLE WITH
200 BAR PRESSURE COMMANDED BY A ELECTRICAL VALVE AND MEASURE THE 1º STAGE OUT
PRESSURE ON THE 2° STAGE CHAMBER ENTRANCE USING A PRESSURE GAUGE BETWEEN 0 to 9
BAR. MENSURATION = 4±0.5 Bar

CERRAR LOS 200 BAR A TRAVES DE LA ELECTROVALVULA. MONTAR EL SUBCONJUNTO


BALANCIN (35) CON EL EJE (36) Y MONTAR LOS TORNILLOS (37) APRETANDO MANUALMENTE
CON DESTORNILLADOR MANUAL.
CLOSE THE 200 BAR WITH THE AUTOMATIC VALVE. ASSEMBLE THE SUBSET ROCKER ARM
(35) WITH THE PIN (36) AND MOUNT THE SCREWS (37) ADJUSTING WITH A MANUAL
SCREWDRIVER.

VERIFICAR QUE NO HAYA PERDIDAS EN CIERRE DE 2° ETAPA TRABANDO EL BALANCÍN (35)


CONTRA LA ENTRADA DE 2° ETAPA Y COLOCANDO ESPUMA ALREDEDOR MIENTRAS SE
ABREN LOS 200 BAR NUEVAMENTE.
VERIFY THE CORRECT SEAL OF 2° STAGE CLOSING THE ROCKER ARM (35) AGAINST THE 2°
STAGE ENTRANCE USING SCUMS AROUND THE AREA WHILE OPEN UP THE 200 BAR AGAIN.

CERRAR LOS 200 BAR NUEVAMENTE Y COLOCAR LA MEMBRANA (40) RESPETANDO POSICIÓN
QUE QUEDO MARCADA EN EL ARMADO DE FABRICA

CLOSE THE 200 BAR AGAIN AND PLACE THE DIAPHRAGM (40) RESPECTING THE SAME
POSITION MARKED ON THE FIRST ASSEMBLY.

MONTAR LA MEMBRANA (40) EN EL BALANCÍN (35) ENHEBRANDO EL PERNO (38) EN EL


ALOJAMIENTO CORRESPONDIENTE.

ASSEMBLE THE DIAPHRAGM (40) IN THE ROCKER ARM (35)

5
Rearmado y Calibración Reductor ST40-80
MONTAR RESORTE (45) Y TAPA DE 2° ETAPA (44) AJUSTANDO LOS TORNILLOS (46) CON SUS
RESPECTIVAS ARANDELAS GROWER (56) UTILIZANDO ATORNILLADOR NEUMÁTICO

ASSEMBLE THE SPRING (45) AND THE 2° STAGE COVER (44) ADJUSTING THE SCREWS (46)
WITH THEIR RESPECTIVE GROWER WASHERS (56) USING PNEUMATIC SCREWDRIVER

APRETAR LOS TORNILLOS (46) CON UN TORQUE DE 55±5kgcm

ADJUST THE SCREWS (46) TO 55±5kgcm

ELECTROVALVALVULA – ELECTRICAL VALVE


VERIFICAR CORRECTO ESTADO DEL O’RING (78) DEL CUERPO DE ELECTROVALVULA (52).
LUBRICAR CON UNA GOTA DE ACEITE ESPECIAL EL O’RING.
VERIFY THE O'RING (78) OF THE TOWER (52). LUBRICATE WITH A DROP OF A SPECIAL
O'RING’S OIL.

INTRODUCIR RESORTE (51) Y NÚCLEO MOVIL (53) DENTRO DE CUERPO DE ELECTROVALVULA


(52) Y MONTAR EN CUERPO DE REDUCTOR. VERIFICAR PREVIAMENTE QUE EL ASIENTO DE
ELECTROVALVULA EN EL CUERPO DE ALUMINIO NO PRESENTE PICADURAS NI REBABAS.
INTRODUCE SPRING (51) AND PLUNGER (53) INSIDE THE TOWER (52) AND ASSEMBLY ALL
INTO REGULATOR BODY. VERIFY PREVIOUSLY THAT THE SEAT IN THE ALUMINUM BODY
DOESN'T SHOW ANY STINGS OR FINS.

APRETAR SUAVEMENTE CUERPO DE ELECTROVALVULA (52) CON LLAVE DE BOCA 22mm


HASTA LLEGAR A TOPE.
ADJUST SOFTLY THE TOWER (52) WITH A 22mm WRENCH UNTIL ARRIVING TO END.

CON UNA GOTA DE PEGAMENTO EN ZONA DE ROSCA DE REGULADOR NÚCLEO MOVIL (49) Y
PRESENTAR BOBINA (57) CONECTÁNDOLA A UNA FUENTE DE 9±0.5 VOLTS. AJUSTAR EL
REGULADOR NÚCLEO MOVIL (49) HASTA VERIFICAR LA APERTURA DEL NUCLEO MOVIL (49).
RETIRAR BOBINA.
WITH A DROP OF GLUE IN PLUNGER REGULATOR (49) THREAD, PUT THE SOLENOID (57) AND
9 Volts. CONNECTING IT TO A SOURCE OF 9±0.5 VOLTS. ADJUST THE PLUNGER REGULATOR (49)
UNTIL VERIFYING THE OPENING OF THE PLUNGER (49). REMOVE THE SOLENOID (57).

CONECTAR PRESION DE 200 BAR Y COLOCAR UNA GOTA DE ACEITE DENTRO DE CAMARAS
DE 1º Y 2º ETAPA PARA PROTEGER RESORTES, TORNILLOS Y ARANDELAS.

6
Rearmado y Calibración Reductor ST40-80
CONNECT 200 BAR PRESSURE AND PUT A DROP OF OIL INSIDE THE 1º AND 2º STAGE
CAMERAS TO PROTECT SPRINGS, SCREWS AND WASHERS.

SUMERGIR DENTRO DE UNA BATEA DE AGUA O COLOCAR ESPUMA EN TODAS LAS ZONAS.
VERIFICAR VISUALMENTE QUE NO TENGA PERDIDAS. LUEGO SOPLETEAR PARA QUITAR EL
AGUA DEL CUERPO.
SUBMERGE INSIDE A WATER VAT OR PLACE FOAM IN ALL THE ASSEMBLE AREAS. VERIFY
VISUALLY THAT IT DOESN'T HAVE ANY LEKAGE. TAKE IT OUT AND AIR BLOW TO REMOVE
THE WATER.

COLOCAR ARANDELA ONDULADA (88), BOBINA (57) CON SU RESPECTIVA ARMADURA (55) Y
AJUSTAR EL ANILLO SEGUER (58) UTILIZANDO UNA PINZA.

PLACE WAVY WASHER (88), SOLENOID (57) WITH THEIR RESPECTIVE ARMOR (55) AND ADJUST
THE SEGUER WASHER (58) USING A CLIP.

PEGAR PRECINTO DE OK GARANTIDO SOBRE CUERPO Y TAPA DE 1º ETAPA (29).

PASTE STRIP “OK GARANTIDO” OVER BODY AND 1º STAGE COVER (29)

CERRAR AGUJA DE REGULACIÓN DE MINIMA (72) A TOPE SIN FORZAR.

CLOSE REGULATION NEEDLE (72) TO END WITHOUT FORCING.

7
Rearmado y Calibración Reductor ST40-80
ARMADO 3° ETAPA – ASSEMBLY 3° STAGE

CON LOS 200 BAR CONECTADOS SACAR EL AGUA DEL INTERIOR DEL CUERPO ABRIENDO Y
CERRANDO LA ELECTROVALVULA Y LUEGO MEDIR PRESION DE 2° ETAPA APOYANDO
MANOMETRO EN SEDE DE 3° ETAPA (02). MEDICION MODELO ST40= 1.4±0.1 BAR / MODELO
ST80 = 2,0±0.1 BAR
WITH THE 200 BAR CONNECTED REMOVE THE WATER FROM INSIDE THE REGULATOR BODY
OPENING AND CLOSING THE ELECTRICAL VALVE AND THEN MEASURE THE 2° STAGE
PRESSURE. MEASURE ST40 MODEL = 1.4±0.1 BAR / ST80 MODEL = 2,0±0.1 BAR

CERRAR ELECTROVALVULA Y ACOMODAR CON UN DESTORNILLADOR EL TORNILLO DE


REGULACIÓN (62) AL NIVEL DE LA SUPERFICIE DEL CUERPO.

CLOSE THE ELECTRICAL VALVE AND CALIBRATE WITH THE REGULATION SCREW (62) AT THE
LEVEL OF THE BODY SURFACE.

COLOCAR GUIA RESORTE DE MINIMA (94), RESORTE DE MINIMA (64) Y SUBCONJUNTO


BALACÍN DE 3º (84) CON SU EJE (85) AJUSTANDO TORNILLOS (37) CON ATORNILLADOR
NEUMÁTICO.
PLACE SPRING GUIDE (94), SPRING (64) AND 3º STAGE ROCKER ARM (84) ADJUSTING SCREWS
(37) WITH A PNEUMATIC SCREWDRIVER.

VERIFICAR QUE EL RESORTE DE MINIMA (64) QUEDE CALZADO Y QUE EL SUBCONJUNTO


BALANCÍN 3° ETAPA (84) QUEDE PERFECTAMENTE HORIZONTAL (JUSTO AL MISMO NIVEL QUE
LA TAPA DE 2° ETAPA (44))

VERIFY THAT THE SPRING (64) IS IN THE CORRECT POSITION AND THAT THE 3° STAGE
ROCKER ARM (84) IS AT THE SAME LAVEL OF THE 2° STAGE COVER (44)

ABRIR ELECTROVALVULA Y ROSCAR EL PORTAPASTILLA BALANCÍN DE 3º ETAPA (86) HASTA


PUNTO DE CIERRE. ROSCAR UN POCO MAS HASTA NOTAR PEQUEÑA PERDIDA Y HACER
PALANCA DESDE COLA DE BALANCÍN HASTA POSICIONARLO EN FORMA HORIZONTAL
APLASTANDO LA PASTILLA.
OPEN THE ELECTRICAL VALVE AND ADJUST THE PIL HOLDER (86) UNTIL CLOSING POINT.
LET A LITLE LEKAGE FOR IDLE.

REGISTRAR CON UN NUMERO EL SERVICIO TÉCNICO REALIZADO PARA UN MEJOR


SEGUIMIENTO DEL PRODUCTO.
REGISTER WITH A SERIAL NUMBER THE TECHNICAL SERVICE FOR A FUTURE IDENTIFICATION
OF THE PRODUCT.

8
Rearmado y Calibración Reductor ST40-80
MONTAR LA MEMBRANA DE 3º ETAPA (68) DENTRO DEL ALOJAMIENTO DEL BALANCÍN DE 3º
ETAPA (84) VERIFICANDO QUE HAYA ENTRADO CORRECTAMENTE

MOUNT THE 3º STAGE DIAPHRAGM (68) INTO THE ROCKER ARM (84)

COLOCAR TAPA 3º ETAPA (59) Y AJUSTAR TORNILLOS (46) CON ATORNILLADOR


NEUMÁTICO.

PLACE 3º STAGE COVER (59) AND ASSEMBLE THE SCREWS (46) WITH A PNEUMATIC
SCREWDRIVER.

APRETAR LOS TORNILLOS DE LA TAPA DE 3º ETAPA (46) CON UN TORQUE DE 25±5 kgcm

ADJUST THE SCREWS (46) TO 25±5 kgcm

PEGAR PRECINTO DE OK GARANTIDO SOBRE CUERPO Y TAPA DE 3º ETAPA (59) Y RETIRAR EL


REGULADOR DEL DISPOSITIVO DE SUJECCION

PASTE STRIP “OK GARANTIDO” ON REGULATOR BODY AND 3º STAGE COVER (59) AND
REMOVE THE REGULATOR FROM THE ASSEMBLY DEVICE.

MEDICIONES FINALES – FINAL MEASURES

CON EL REGULADOR EN POSICIÓN VERTICAL Y PRESION A LA ENTRADA DE 200 BAR RETIRAR


2 VUELTAS EL TORNILLO DE REGULACIÓN DE MINIMA (62) Y ABRIR LA ELECTROVALVULA.
NO DEBE PERCIBIRSE VIBRACIÓN INTERNA
WITH THE REGULATOR ON VERTICAL POSITION AND 200 BAR INLET PRESSURE, UNSCREW 2
TURNS THE SENSIBILITY REGULATOR (62) AND OPEN THE ELECTRICAL VALVE. INTERNAL
VIBRATION SHOULD NOT BE PERCEIVED

CERRAR ELECTROVALVULA E INTRODUCIR APROX. 4 VUELTAS EL TORNILLO DE REGULACIÓN


(62) Y COMPROBAR QUE SE PRODUZCA EL CIERRE DE GAS AL ABRIR NUEVAMENTE
ELECTROVALVULA.

9
Rearmado y Calibración Reductor ST40-80
CLOSE THE ELECTRICAL VALVE AND SCREW 4 TURNS THE SENSIBILITY REGULATOR (62) AND
CHECK THE CLOSING OF THE GAS FLOW WHEN OPENING ELECTRICAL VALVE AGAIN.

CERRAR ELECTROVALVULA Y LLEVAR EL TORNILLO DE REGULACIÓN (84) A SU POSICIÓN


INICIAL. EL REGULADOR DEBE QUEDAR CON UNA PEQUEÑA PERDIDA DE GAS AL ABRIR LA
ELECTROVÁLVULA.
CLOSE ELECTRICAL VALVE AND RETURN THE SENSIBILITY REGULATOR (62) TO THE INITIAL
POSITION. IT SHOULD BE PLACED IN ORDER TO PRODUCE A SMALL LEKAGE OF GAS WHEN IS
OPEN THE ELECTRICAL VALVE.

CONECTAR MANGUERA DE MEDIDOR DE CAUDAL CONTRA PRESION ATMOSFERICA EN EL


PICO SALIDA DE GAS (07)

CONNECT HOSE OF FLOW METER ON THE GAS OUT CONNECTOR (07)

CON PRESION A LA ENTRADA DE 200 BAR Y ELECTROVALVULA ABIERTA


EMPUJAR LA MEMBRANA DE 3º ETAPA (68 ) A TRAVES ORIFICIO DE TAPA DE 3º ETAPA (59) Y
VERIFICAR CAUDAL DE SALIDA
WITH 200 BAR INLET PRESSURE OPEN ELECTRICAL VALVE AND PUSH THE 3º STAGE
DIAPHRAGM (68) THROUGH THE 3º STAGE COVER HOLE (59) AND CHECK THE EXIT FLOW.

CRITERIO ACEPTABLE DE 22±M³/h EN REDUCTOR ST40 Y 25±M³/h EN REDUCTOR ST80.


VALORES MENORES DE CAUDAL SON DEBIDO A UN PROBLEMA EN LAS PRESIONES DE 1RA Y
2DA O MALA REGULACIÓN DE LA ALTURA DE LA ELECTROVALVULA

THE NORMAL FLOW VALUES ARE 22±M³/h ON ST40 MODEL AND 25±M³/h ON ST80 MODEL.
SMALLER VALUES ARE DUE TO A PROBLEM OR BAD REGULATION OF THE ELECTRICAL VALVE.

VERIFICAR PERDIDAS NUEVAMENTE EN CONECCION DE ENTRADA CON DETERGENTE EN LA


ARANDELA (06) DEL LADO INTERNO Y LA ARANDELA (27) DEL LADO EXTERNO DEL RACCORD
ORIENTABLE (05).
CHECK LEKAGE AGAIN ON INLET CONECTIONS WITH DETERGENT OVER THE INTERNAL SIDE
WASHER (06) AND EXTERNAL SIDE WASHER (27) OF THE DIRECTIONAL RACCORD (05).

RETIRAR EL TAPON Y O’RING DE CONEXIÓN AL MANOMETRO

REMOVE THE PLUG AND O'RING FROM PRESSURE GAUGE CONNECTION

10

También podría gustarte