Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
www.philips.com/welcome
CD170
CD175
E s p a ñ ol
1 Instrucciones de seguridad 5 Intercomunicación y conferencias 18
importantes 5 Realización de llamadas a otro teléfono 18
Declaración de conformidad 5 Transferencia de llamadas 18
Compatibilidad con el estándar GAP 6 Realización de llamadas en conferencia 18
Cumplimiento con normas de campos
electromagnéticos 6 6 Texto y números 20
Eliminación del producto antiguo y las Introducción de texto y números 20
baterías 6
7 Agenda 21
2 Su CD170/CD175 8 Visualización de la agenda 21
Contenido de la caja 8 Búsqueda de un registro 21
Descripción del teléfono 9 Llamadas desde la agenda 21
Descripción general de la estación base 10 Acceso a la agenda durante una llamada 21
Iconos de la pantalla 11 Adición de un registro 21
Edición de un registro 22
3 Inicio 12 Eliminación de un registro 22
Conexión de la estación base y el Eliminación de todos los registros 22
cargador 12 Memoria de acceso directo 22
Instalación del teléfono 12
Verificación del nivel de la batería 13 8 Registro de llamadas 23
Selección del país 13 Visualización de todos los registros 23
Ajuste de fecha y hora. 14 Almacenamiento de registros de
Ajuste del formato de fecha y hora 14 llamadas en la agenda 23
Mostrar la fecha y hora. 14 Eliminación de un registro de llamadas 23
Modo de espera 14 Eliminación de todos los registros de
Verificación de la intensidad de señal 14 llamadas 24
Encendido y apagado del teléfono 14 Devolución de llamadas 24
ES 3
11 Funciones de llamada 28
Modo de marcación 28
Selección de la duración de la rellamada
28
Administración del código de área 28
Código de operador 29
Primer tono 29
Modo ECO 30
12 Funciones adicionales 31
Reloj automático 31
Despertador 31
Bloqueo del teclado 32
Localización del teléfono 32
13 Configuración avanzada 33
Optimización de la calidad de audio 33
Registro de los teléfonos 33
Cancelación de registro de teléfonos 34
Restauración de la configuración
predeterminada 34
15 Ajustes predeterminados 40
16 Datos técnicos 41
17 Preguntas frecuentes 42
4 ES
1 Instrucciones •• No deje caer el teléfono ni deje que caigan
objetos sobre él.
de seguridad
E s p a ñ ol
•• No utilice ninguna solución de limpieza que
contenga alcohol, amoníaco, benceno ni
importantes
abrasivos, pues podrían dañar el dispositivo.
•• No utilice el producto en lugares en los que
exista riesgo de explosión.
•• Evite que objetos de metal pequeños entren
en contacto con el producto. Esto podría
Requisitos de energía deteriorar la calidad del audio y dañar el
• Este producto requiere un suministro producto.
eléctrico de 100-240 voltios de CA. Si •• Si hay teléfonos móviles activos cerca, pueden
se produce un corte de energía puede ocasionarse interferencias en el dispositivo.
•• El receptor del teléfono puede atraer objetos
perderse la comunicación. metálicos cercanos al dispositivo.
• El voltaje de la red se clasifica
como TNV-3 (Voltajes de red de Información sobre la temperatura de
telecomunicaciones), tal como se define funcionamiento y de almacenamiento
en la norma UL 60950. • Utilice el teléfono en lugares donde la
temperatura oscile siempre entre 0 °C y
Advertencia +35 °C (32 °F y 95 °F).
•• La red eléctrica está clasificada como peligrosa. • Guarde el teléfono en lugares donde la
La única manera de apagar el cargador es temperatura oscile siempre entre -20°C y
desenchufar la fuente de alimentación de la 45°C (-4°F y 113°F).
toma eléctrica, que debe ser siempre de fácil
acceso.
• La vida útil de la batería puede reducirse
en condiciones de bajas temperaturas.
Para evitar daños o fallas en el funcionamiento
ES 5
lo indican las pruebas científicas disponibles
Compatibilidad con el en la actualidad, siempre que se manipulen de
estándar GAP forma correcta de acuerdo con el uso al que
están destinados.
El estándar GAP garantiza que todos los Philips participa activamente en el desarrollo de
teléfonos y estaciones base DECT™ GAP estándares de CEM y seguridad internacionales,
cumplen con un estándar operativo mínimo, por lo que se puede anticipar a futuros
independientemente de su marca. El teléfono desarrollos de estándares para integrarlos a sus
y la estación base son compatibles con GAP productos en una etapa temprana.
y garantizan las funciones mínimas: registrar
un teléfono, utilizar la línea, y realizar y recibir
llamadas. Es posible que las funciones avanzadas Eliminación del producto
no estén disponibles si las utiliza con otras
marcas. Para registrar y utilizar este teléfono con
antiguo y las baterías
una estación base de otra marca compatible
con GAP, siga el procedimiento descrito en las
instrucciones del fabricante y, a continuación,
siga el procedimiento que se indica en este Este producto ha sido diseñado y fabricado con
manual para registrar un teléfono. Para registrar materiales y componentes de alta calidad que
un teléfono de otra marca en la estación base, pueden reciclarse y reutilizarse.
coloque la estación base en modo de registro
y, a continuación, siga el procedimiento que se
describe en las instrucciones del fabricante del
teléfono.
Cuando se adhiere este símbolo de cubo de
basura con ruedas tachado al producto, significa
Cumplimiento con normas de que cumple la Directiva Europea 2002/96/EC.
Solicite información acerca del sistema local de
campos electromagnéticos recolección selectiva de productos eléctricos y
electrónicos.
Koninklijke Philips Electronics N.V. fabrica Proceda conforme a la reglamentación local
y vende muchos productos dirigidos a y no deseche los productos antiguos con la
consumidores que, al igual que cualquier basura doméstica normal.
aparato electrónico, tienen en general La eliminación correcta del producto antiguo
la capacidad de emitir y recibir señales ayuda a evitar consecuencias potencialmente
electromagnéticas. negativas para el medio ambiente y la salud
Uno de los principios empresariales más humana.
importantes de Philips es adoptar todas las
medidas de sanidad y seguridad necesarias
para que nuestros productos cumplan con
todos los requisitos legales vigentes y respeten Este producto cuenta con baterías que
ampliamente toda normativa aplicable sobre cumplen con la Directiva Europea 2006/66/EC
CEM en el momento en que se producen. y no pueden desecharse junto con la basura
Philips está comprometida con el desarrollo, doméstica normal.
producción y comercialización de productos no Infórmese de la reglamentación local sobre
perjudiciales para la salud. Philips confirma que la recolección de baterías por separado
todos sus productos son seguros de usar, según puesto que la eliminación correcta ayuda a
6 ES
evitar consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud humana.
E s p a ñ ol
Cuando este logotipo se encuentra en un
producto, significa que debe pagarse una
contribución al sistema nacional de reciclaje.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
Este producto cuenta con baterías
contempladas en la Directiva Europea 2006/66/
EC y no pueden desecharse junto con la basura
doméstica normal.
Infórmese de la reglamentación local sobre
la recolección de baterías por separado. La
correcta eliminación de baterías ayuda a evitar
posibles consecuencias negativas al medio
ambiente y la salud.
ES 7
2 Su CD170/
CD175
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips.
Para beneficiarse totalmente de la asistencia
que ofrece Philips, registre su producto en
www.philips.com/welcome.
Contenido de la caja
Teléfono**
Adaptador de energía**
Cable de línea*
8 ES
Descripción del teléfono
E s p a ñ ol
Garantía
Nota
Nota
ES 9
1 Audífono 15 OK • confirma la selección.
2 BACK • elimina el texto o dígitos. • ingresa al menú de
• cancela una operación. opciones.
3 • permite desplazarse hacia 16 Zumbador
arriba en el menú. 17 Tapa de la batería
• sube el volumen del
audífono.
• permite acceder al registro
de llamadas.
4 • permite desplazarse hacia
Descripción general de la
abajo en el menú. estación base
• baja el volumen del
audífono. CD170
• permite acceder a la agenda.
5 • finaliza una llamada.
• sale del menú y de las
operaciones.
• si se mantiene pulsado,
activa o desactiva el
teléfono.
6 R • envía la señal de flash.
7 REDIAL • ingresa la lista de rellamada.
8 • si se mantiene pulsado,
permite realizar una
pausa o una llamada o
prellamada. (Consulte 1 : busca los teléfonos.
“Realizar una llamada” en la : accede al modo de registro.
sección de Llamadas)
• si se mantiene pulsado,
activa o desactiva el timbre.
9 INT • permite realizar
una llamada de
intercomunicación
• si se mantiene presionado,
permite realizar una
llamada en conferencia.
10 Micrófono
11 • desactiva o activa el sonido
del micrófono
12 • si se mantiene pulsado,
bloquea o desbloquea el
teclado.
13 MENU • accede al menú principal.
14 • permite realizar y recibir
llamadas.
10 ES
CD175
Iconos de la pantalla
E s p a ñ ol
En el modo de espera, los iconos que aparecen
en la pantalla principal indican qué funciones
están disponibles en el teléfono.
Icono Descripciones
Cuando el teléfono está fuera
de la estación base de carga, las
barras indican el nivel de batería
(alto, medio y bajo).
Cuando el teléfono está en la
estación base de carga, el nivel de
1 Altavoz las barras aumenta a medida que
2 / • sube o baja el volumen del la carga se completa.
altavoz. El icono de la batería aparece
3 • activa o desactiva el vacío, parpadea y se oye un tono
contestador automático. de alerta. La batería está baja y
4 • borra mensajes. debe recargarse.
5 / • avanza o retrocede durante Muestra el estado del enlace
la reproducción. entre el microteléfono y la
6 • reproduce mensajes. estación base. Cuantas más
• detiene la reproducción de barras aparezcan, mayor será la
los mensajes. fuerza de la señal.
7 Indicador Parpadeo lento en intervalos Hay una llamada en curso.
LED de 1 segundo: La alarma está activada.
• indica que hay mensajes El timbre está desactivado.
sin leer.
Registro de llamadas
• indica el funcionamiento
a distancia a través del Contestadora automática
teléfono. Hay mensajes de voz sin escuchar.
Parpadeo rápido en Desplácese hacia arriba para ver
intervalos de 0,5 segundos: más opciones
• indica que la memoria del Desplácese hacia abajo para ver
contestador automático más opciones
está llena.
Más dígitos o caracteres a la
Luz fija encendida:
derecha
• Indica que el contestador
automático está activado. ECO Se activará el modo ECO.
• Indica que el contestador
automático está realizando
una operación.
8 • Busca los teléfonos
• Permite acceder al modo
de registro
ES 11
3 Inicio 3 Conecte cada extremo del cable de línea
en:
• la toma del teléfono ubicada en la
parte inferior de la estación base;
Precaución
• la toma de teléfono de la pared.
•• Lea las instrucciones de seguridad de la sección
“Importante” antes de conectar e instalar el
aparato.
Advertencia
•• Riesgo de daños en el producto. Compruebe
que el voltaje de la fuente de alimentación sea
igual al voltaje impreso en la parte posterior o
inferior de su teléfono.
•• Utilice únicamente el adaptador de
alimentación suministrado para cargar las
baterías.
Nota
Instalación del teléfono
•• Si se suscribe a un servicio de Internet de
alta velocidad de línea de suscripción digital Precaución
(DSL), instale un filtro DSL entre el cable de
la línea de teléfono y la toma de corriente. •• Riesgo de explosión. Mantenga las baterías
El filtro evita los ruidos y los problemas de alejadas del calor, la luz del sol o el fuego.
identificación de llamadas ocasionados por la Nunca tire las baterías al fuego.
interfaz DSL. Para obtener más información •• Utilice únicamente las baterías suministradas.
sobre los filtros DSL, comuníquese con su •• Riesgo de disminución de vida útil de las
proveedor de servicios. baterías. Nunca mezcle baterías de diferentes
•• La placa que indica el tipo se encuentra en la marcas o tipos.
parte inferior de la estación base.
12 ES
a Las baterías vienen preinstaladas en el
teléfono. Quite el precinto de la tapa de Verificación del nivel de la
batería
E s p a ñ ol
la batería antes de cargar.
ES 13
Ajuste de fecha y hora. Modo de espera
1 Pulse MENU. El teléfono se encuentra en modo de espera
2 Seleccione [RELOJ&ALARMA] > [DIA/ cuando está inactivo. La pantalla del modo
HORA] y, a continuación, pulse OK para de espera muestra el nombre y número del
confirmar. teléfono, la fecha, la hora, el icono de señal y el
icono de batería.
3 Pulse los botones numéricos para
introducir la fecha y, después, pulse OK
para confirmar.
»» En el teléfono aparecerá el menú de Verificación de la intensidad
ajuste de hora. de señal
4 Pulse los botones numéricos para
Muestra el estado del enlace
introducir la hora.
entre el microteléfono y la
• Si la hora se encuentra en formato
estación base. Cuantas más
de 12 horas, pulse / para
barras aparezcan, mayor será la
seleccionar [A.M] o [P.M.].
fuerza de la señal.
5 Pulse OK para confirmar.
• El teléfono debe estar conectado a la
estación base para poder realizar o
Ajuste del formato de fecha y recibir llamadas y utilizar las funciones y
características del teléfono.
hora • Si oye tonos de aviso durante una
llamada, significa que las baterías del
1 Pulse MENU. teléfono están casi agotadas o que el
2 Seleccione [RELOJ&ALARMA] > teléfono está fuera del alcance. Cargue la
[AJUST. FORM.] y, a continuación, pulse batería o acerque el teléfono a la estación
OK para confirmar. base.
3 Seleccione [FORMAT FECHA] o
[FORMATO HORA].
4 Seleccione el ajuste. Seleccione [DD/MM] Encendido y apagado del
o [MM/DD] como presentación de fecha teléfono
y [12 HORAS] o [24 HORAS] como
presentación de hora. A continuación, • Mantenga pulsado para apagar el
pulse OK para confirmar. teléfono. Se apagará la pantalla del
»» El ajuste se ha guardado. teléfono.
Nota
Mostrar la fecha y hora. •• Cuando el teléfono está apagado no puede
recibir llamadas.
1 Mantenga pulsado OK
• Mantenga pulsado para encender el
2 Vuelva a mantener el botón OK teléfono. El teléfono tarda unos segundos
presionado para mostrar el nombre del en encenderse.
teléfono.
14 ES
4 Llamadas Marcar antes de llamar
1
E s p a ñ ol
Marque el número de teléfono.
• Para borrar un dígito, pulse BACK.
Nota • Para introducir una pausa, mantenga
•• Cuando se produce un corte de energía, el pulsado .
teléfono no puede realizar llamadas a los
servicios de emergencia.
2 Pulse para realizar la llamada.
ES 15
Llamar desde el registro de llamadas Contestación de llamadas
Puede devolver una llamada desde el registro
de llamadas recibidas o perdidas. Cuando suene el teléfono, pulse para
responder a la llamada.
Consejo
Nota
•• Para obtener más información, consulte
“Devolución de llamadas” de la sección •• El servicio de identificación de llamadas estará
“Registro de llamadas”. disponible sólo si lo ha contratado con su
proveedor de servicios.
Nota
Consejo
•• El temporizador de llamadas muestra el
tiempo de conversación de la llamada actual. •• Cuando hay una llamada perdida, el teléfono
muestra un mensaje de notificación.
Nota
•• Si oye tonos de aviso, significa que las baterías Desactivación del timbre para todas
del teléfono están casi agotadas o que el las llamadas entrantes
teléfono está fuera del alcance. Cargue la
batería o acerque el teléfono a la estación El timbre puede desactivarse de dos maneras:
base.
1 Mantenga pulsado en el modo de
espera.
»» aparecerá en la pantalla.
Finalización de llamadas 2 Cuando suene el teléfono, pulse BACK.
16 ES
Realización de una segunda Realice una llamada en
llamada conferencia con las personas
E s p a ñ ol
que realizaron las llamadas
Nota externas.
•• Este servicio depende de la red.
Nota
1 Pulse R durante una llamada. •• Este servicio depende de la red. Consulte
»» La primera llamada pasará a modo de al proveedor de servicio sobre las tarifas
espera. adicionales.
Nota
ES 17
5 Intercomunica- Durante una llamada
cias 1
2
Pulse INT.
La llamada actual pasará a modo de
espera.
Una intercomunicación es una llamada a otro
teléfono que comparte la misma estación base. 3 Seleccione un número de teléfono y, a
Las conferencias involucran la conversación con continuación, pulse OK para confirmar.
el usuario de otro teléfono y con las personas »» Espere a que el otro interlocutor
que llaman desde el exterior. responda la llamada.
Nota
18 ES
Durante una llamada externa
1
E s p a ñ ol
Pulse INT para iniciar una llamada interna.
»» Se mostrarán los teléfonos disponibles
para la intercomunicación.
»» El interlocutor exterior pasará al modo
de espera.
2 Seleccione un número de teléfono y, a
continuación, pulse OK para confirmar.
»» Sonará el teléfono seleccionado.
3 Pulse en el teléfono seleccionado.
»» Se establecerá la intercomunicación.
4 Mantenga pulsado INT en el teléfono.
»» Ahora se encuentra en una llamada
tripartita con la llamada externa y el
teléfono seleccionado.
5 Pulse para finalizar la llamada en
conferencia.
Durante la conferencia
1 Pulse INT para poner la llamada externa
en espera y volver a la llamada interna.
»» La llamada externa pasará a modo de
espera.
2 Pulse INT para alternar entre la llamada
externa y la llamada interna.
3 Mantenga pulsado INT para volver a
establecer la conferencia.
Nota
ES 19
6 Texto y Tecla
0
Caracteres (para noruego y danés)
0Ø
números 1
2
espacio - 1
AÆBC2
Puede introducir texto y números para el 3 DEF3
nombre de los teléfonos, los registros de la 4 GHI4
agenda y otros elementos del menú. 5 JKL5
6 MNO6
7 PQRS7
Introducción de texto y 8 TUV8
números 9 WXYZ9
20 ES
7 Agenda 2 Pulse el botón alfanumérico que
corresponda al carácter.
E s p a ñ ol
»» Aparecerá el primer registro que
Este teléfono ofrece una agenda con capacidad empiece con ese carácter.
para 50 registros. Puede acceder a la agenda
desde el teléfono. Cada registro puede tener un
nombre de hasta 12 caracteres y un número de
hasta 24 dígitos. Llamadas desde la agenda
1 Pulse o MENU > [AGENDA] > [LISTA
Visualización de la agenda LLAM.] para acceder a la agenda.
2 Seleccione un contacto de la lista de la
agenda.
Nota
3 Pulse para realizar la llamada.
•• Sólo puede ver la agenda de un teléfono a la
vez.
Acceso a la agenda durante
1 Pulse o MENU > [AGENDA] > [LISTA
una llamada
LLAM.] para acceder a la agenda.
2 Seleccione un contacto y lea la 1 Pulse OK y seleccione [AGENDA]. A
información disponible. continuación, pulse OK nuevamente para
confirmar.
2 Seleccione el contacto y, a continuación,
Búsqueda de un registro pulse OK para confirmar.
»» Podrá verse el número.
Existen varios métodos para buscar registros en
la agenda:
• Desplácese a través de la lista de
contactos. Adición de un registro
• Introduzca el primer carácter del
contacto.
Nota
ES 21
Consejo
Eliminación de todos los
•• Mantenga pulsado para insertar una pausa. registros
1 Pulse MENU.
Nota
2 Seleccione [AGENDA] > [BORRAR
•• La agenda sólo guarda números nuevos. TODO] y pulse OK para confirmar.
»» El teléfono mostrará una solicitud de
confirmación.
Consejo
3 Pulse OK para confirmar.
•• Para obtener más información sobre cómo »» Todos los registros (excepto los 2
editar el nombre y el número, consulte la registros de memorias de acceso
sección de “Texto y números”.
directo) se han eliminado.
22 ES
8 Registro de Almacenamiento de registros
llamadas de llamadas en la agenda
E s p a ñ ol
1 Pulse .
El registro de llamadas almacena el historial »» Aparecerá el registro de llamadas
de todas las llamadas perdidas o recibidas. entrantes.
El historial de llamadas entrantes incluye el
nombre y el número de la persona que llama, 2 Seleccione un registro y, después, pulse
la hora y la fecha de la llamada. Esta función OK para confirmar.
estará disponible si ha contratado el servicio de 3 Seleccione [GUARDAR NÚM.] y, a
identificación de llamadas con su proveedor de continuación, pulse OK para confirmar.
servicios. 4 Introduzca y edite el nombre y, después,
El teléfono puede almacenar hasta 10 registros pulse OK para confirmar.
de llamadas. El icono de registro de llamadas del
teléfono se encenderá de forma intermitente
5 Introduzca y edite el número y, después,
pulse OK para confirmar.
para recordarle que hay llamadas perdidas.
»» El registro se ha guardado.
Si la persona que llama permite mostrar su
identidad, podrá ver su nombre o número.
Los registros de llamadas se muestran en
orden cronológico con la llamada recibida más Eliminación de un registro de
reciente al principio de la lista. llamadas
Nota
1 Pulse .
•• Antes de devolver la llamada directamente »» Aparecerá el registro de llamadas
desde la lista de llamadas, compruebe que el entrantes.
número de la lista de llamadas es válido.
2 Seleccione un registro y, después, pulse
OK para confirmar.
3 Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación,
Visualización de todos los pulse OK para confirmar.
registros »» El teléfono mostrará una solicitud de
confirmación.
1 Pulse . 4 Pulse OK para confirmar.
»» Aparecerá el registro de llamadas »» El registro se ha eliminado.
entrantes.
2 Seleccione un registro y, a continuación,
pulse OK y seleccione [VER] para
obtener más información.
ES 23
Eliminación de todos los
registros de llamadas
1 Pulse .
»» Aparecerá el registro de llamadas
entrantes.
2 Pulse OK para acceder al menú de
opciones.
3 Seleccione [BORRAR TODO] y, a
continuación, pulse OK para confirmar.
»» El teléfono mostrará una solicitud de
confirmación.
4 Pulse OK para confirmar.
»» Todos los registros se han eliminado.
Devolución de llamadas
1 Pulse .
2 Seleccione un registro de la lista.
3 Pulse para realizar la llamada.
24 ES
9 Lista de Eliminación de un registro de
rellamadas rellamada
E s p a ñ ol
1 Pulse REDIAL para acceder a la lista de
La lista de rellamadas almacena el historial de números marcados.
los números marcados. Incluye los nombres o
números a los que ha llamado. Este teléfono
2 Seleccione un registro y, después, pulse
OK para confirmar.
puede almacenar hasta 5 registros de rellamada.
3 Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación,
pulse OK para confirmar.
»» El teléfono mostrará una solicitud de
Visualización de los registros confirmación.
de rellamada 4 Pulse OK para confirmar.
»» El registro se ha eliminado.
Pulse REDIAL.
ES 25
10 Configuración Personalización de los
personalizada sonidos
Ajuste del tono de llamada del
Personalice los ajustes para convertir el
teléfono en propio.
teléfono
Puede elegir entre 10 tonos de llamada.
1 Pulse MENU.
Personalización de la pantalla 2 Seleccione [AJUSTES PERS] > [TONOS
del teléfono TELF.] > [TONOS TIMBRE] y, a
continuación, pulse OK para confirmar.
Nombre del teléfono 3 Seleccione un tono de llamada y, después,
pulse OK para confirmar.
El nombre del teléfono puede tener hasta
»» El ajuste se ha guardado.
10 caracteres. Aparecerá en la pantalla del
teléfono en el modo de espera.
1 Pulse MENU. Ajuste del volumen de tono de
2 Seleccione [AJUSTES PERS] > llamada del teléfono
[NOMBRE TELF.] y, a continuación, pulse Puede elegir entre 5 niveles de volumen de
OK para confirmar. tono de llamada o [DESAC.].
3 Introduzca o edite el nombre. Para borrar 1 Pulse MENU.
un carácter, pulse BACK.
4 Pulse OK para confirmar.
2 Seleccione [AJUSTES PERS] >
[TONOS TELF.] > [VOL. TIMBRE] y, a
»» El ajuste se ha guardado. continuación, pulse OK para confirmar.
3 Seleccione un nivel de volumen y,
Ajuste del idioma de la pantalla después, pulse OK para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
Nota
Consejo
•• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con varios idiomas. •• Para desactivar el tono de llamada,
•• Los idiomas disponibles varían según los países. mantenga pulsado en el modo de espera. A
continuación, aparecerá en la pantalla.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AJUSTES PERS] > [IDIOMA]
y, a continuación, pulse OK para
confirmar.
3 Seleccione un idioma y pulse OK para
confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
26 ES
Ajuste del tono de las teclas
E s p a ñ ol
El tono de las teclas es el sonido que se
produce cuando se presiona una tecla en el
teléfono.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AJUSTES PERS] > [TONOS
TELF.] > [TONO TECLA] y, a
continuación, pulse OK para confirmar.
3 Seleccione [ACTIV.] y, a continuación,
pulse OK[DESAC.] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
ES 27
11 Funciones de Selección de la duración de la
llamada rellamada
Antes de contestar una segunda llamada,
El teléfono admite una serie de funciones de compruebe que el tiempo de rellamada se
llamada que ayudan a gestionar las llamadas. ha ajustado correctamente. En condiciones
normales, el teléfono tiene predeterminada la
duración de la rellamada. Puede elegir entre 3
Modo de marcación opciones: [CORTO], [MEDIO] y [LARGO]. La
cantidad de opciones disponibles varía según
el país. Para obtener más información, consulte
Nota con su proveedor de servicios.
•• Esta característica se aplica únicamente a 1 Pulse MENU.
modelos que admiten marcación por tonos y
por pulsos.
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] > [TIEMP
RELLAM] y, a continuación, pulse OK
El modo de marcación es la señal de telefonía para confirmar.
que se utiliza en su país. El teléfono admite 3 Seleccione una opción y, a continuación,
marcación por tonos (DTMF) y por pulsos pulse OK para confirmar.
(rotatorio). Consulte a su proveedor de »» El ajuste se ha guardado.
servicios para obtener información detallada.
28 ES
Activación y desactivación de la Desactivación del código de operador
eliminación automática del código de 1
E s p a ñ ol
Pulse MENU.
área 2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] >[CÓD
1 Pulse MENU. OPERADOR] y, a continuación, pulse
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] > [CÓD. OK.
DE ÁREA] y, a continuación, pulse OK 3 Para eliminar todos los dígitos, pulse
para confirmar. BACK y, a continuación pulse OK para
3 Introduzca el código de área y, a confirmar.
continuación, pulse OK para confirmar. »» El ajuste se ha guardado.
»» El ajuste se ha guardado.
Primer tono
Código de operador
Si ha contratado el servicio de identificación
de llamada de su proveedor de servicios,
Nota el teléfono puede suprimir el primer tono
de llamada antes de que se muestre la
•• Esta función se aplica únicamente a modelos
compatibles con código de operador. identificación de la llamada en la pantalla. Una
vez restablecido el teléfono, podrá detectar
Algunos proveedores de servicios requieren automáticamente si se ha contratado el servicio
que se añada un código de operador para de identificación de llamada y empezar a
realizar llamadas fuera del área local Si necesita suprimir el primer tono. Puede cambiar este
un código de operador para devolver una ajuste según sus preferencias. Esta función se
llamada que está registrada en las llamadas aplica únicamente a modelos compatibles con
entrantes, esta función puede establecerse de el primer tono de llamada.
forma automática.
Activación y desactivación del primer
Consejo
tono
•• El código de operador contiene 2 ó 3 dígitos.
Para obtener más información, comuníquese 1 Pulse MENU.
con su proveedor de servicios.
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] > [PRIMER
TONO] y, a continuación, pulse OK para
confirmar.
Activación del código de operador 3 Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.] y, a
1 Pulse MENU. continuación, pulse OK para confirmar.
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] >[CÓD »» El ajuste se ha guardado.
OPERADOR] y, a continuación, pulse
OK. Nota
3 Introduzca el código de operador y, a •• Para restablecer el estado del primero tono,
continuación, pulse OK para confirmar. desplácese al menú de restablecimiento.
»» El ajuste se ha guardado.
ES 29
Modo ECO
El modo ECO reduce la transmisión de energía
del teléfono y la estación base.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] > [ECO] y,
a continuación, pulse OK para confirmar.
3 Seleccione [ACTIV.] y, a continuación,
pulse OK[DESAC.] para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado.
»» Aparecerá ECO.
Nota
30 ES
12 Funciones Ajuste de la alarma
1
adicionales
E s p a ñ ol
Pulse MENU.
2 Seleccione [RELOJ&ALARMA] >
[ALARMA] y, a continuación, pulse OK
El teléfono ofrece funciones adicionales para para confirmar.
mantenerlo organizado e informado mientras
se desplaza.
3 Seleccione [UNA SOLA VEZ] o [A
DIARIO] y, a continuación, pulse OK
para confirmar.
Sincroniza la fecha y la hora del teléfono con •• Presione / para alternar entre [A.M]/[P.M.]
la red telefónica pública conmutada (PSTN) .
automáticamente. Para sincronizar la fecha,
asegúrese de ajustar el año.
1 Pulse MENU. Desactivación de la alarma
2 Seleccione [RELOJ&ALARMA] >[RELOJ Cuando suena la alarma
AUTO], y, a continuación, pulse OK para
confirmar. 1 Pulse cualquier botón para desactivar la
alarma.
3 Seleccione [ACTIV.]/[DESAC.]. Pulse
OK.
»» El ajuste se ha guardado. . Antes de que suene la alarma
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [RELOJ&ALARMA] >
Despertador [ALARMA] y, a continuación, pulse OK
para confirmar.
El teléfono incorpora un despertador. Para 3 Seleccione [DESAC.] y, a continuación,
ajustar el despertador, consulte la siguiente pulse OK para confirmar.
información. »» El ajuste se ha guardado.
ES 31
Ajuste de la melodía de la alarma Localización del teléfono
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [RELOJ&ALARMA] > 1 Pulse en la estación base.
[TONO ALARMA] y, a continuación, »» Todos los teléfonos conectados a esta
pulse OK para confirmar. estación base sonarán.
3 Seleccione una melodía nueva y, después, 2 Vuelva a pulsar en la estación base
pulse OK para confirmar. para detener el timbre.
»» El ajuste se ha guardado. »» Todos los teléfonos dejarán de sonar;
o bien
Nota 3 Pulse / / BACK en uno de los
•• El volumen de la alarma se ajustará al mismo teléfonos para detener el timbre.
nivel que el volumen del tono de llamada. Si el
tono de llamada está desactivado, el volumen
de la alarma se ajustará en el nivel 1.
Nota
32 ES
13 Configuración Registro automático
1
avanzada
E s p a ñ ol
Coloque el teléfono no registrado en la
estación base.
»» El teléfono detectará la estación base e
Optimización de la calidad de iniciará el registro automáticamente.
audio »» El registro se completará en menos de
2 minutos. La estación base asignará
El modo de sonido XHD (del inglés Extreme automáticamente un número al
High Definition) es una característica exclusiva teléfono.
que transmite señales de alta fidelidad al
teléfono. Este modo aporta un sonido real a las Registro manual
conversaciones telefónicas.
Cuando se encuentra en modo de espera, Si el registro automático no se realiza
1 Pulse MENU. correctamente, registre el teléfono de forma
manual.
2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] >
[SONIDO XHD] y, a continuación, pulse 1 Pulse MENU en el teléfono.
OK para confirmar. 2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] >
3 Seleccione [ACTIV.] y, a continuación, [REGISTRAR] y, a continuación, pulse
pulse OK[DESAC.] para confirmar. OK para confirmar.
»» El ajuste se ha guardado. 3 Mantenga presionado en la estación
Durante el transcurso de una llamada, base durante 5 segundos (en el modelo
con contestador automático oirá un
1 Pulse OK para acceder al menú de pitido de confirmación).
opciones.
2 Cambie el ajuste de XHD.
4 Introduzca el PIN del sistema. Pulse
BACK para realizar conexiones.
3 Pulse OK para confirmar. 5 Pulse OK para confirmar el PIN.
»» El ajuste se ha guardado. »» El registro se completará en menos de
2 minutos. La estación base asignará
automáticamente un número al
Registro de los teléfonos teléfono.
Nota
ES 33
Cancelación de registro de Restauración de la
teléfonos configuración predeterminada
1 Si dos teléfonos comparten la misma Puede restablecer la configuración
estación base, puede cancelar el registro predeterminada de fábrica del teléfono.
de uno de ellos. 1 Pulse MENU.
2 Pulse MENU. 2 Seleccione [AJUSTE AVANZ] >
3 Seleccione [AJUSTE AVANZ] > [RESTAURAR] y, a continuación, pulse
[ANULAR REG.] y, a continuación, pulse OK para confirmar.
OK para confirmar. »» El teléfono mostrará una solicitud de
4 Introduzca el PIN del sistema. (El PIN confirmación.
predeterminado es 0000). Pulse BACK 3 Pulse OK para confirmar.
para borrar el número. »» Todos los ajustes se restablecerán.
5 Seleccione el número del teléfono cuyo »» Se mostrará la pantalla de bienvenida.
registro desea cancelar.
6 Pulse OK para confirmar. Consejo
»» Se ha cancelado el registro del
•• Para obtener más información sobre la
teléfono. configuración predeterminada, consulte la
sección “Configuración predeterminada”.
Consejo
•• El número se mostrará junto al nombre del
teléfono en el modo de espera.
34 ES
14 Contestadora Mediante la base
1
automática del
E s p a ñ ol
Pulse para activar o desactivar el
contestador automático en el modo de
teléfono espera.
Nota
ES 35
Ajuste del modo de respuesta 4 Seleccione [GRABACIÓN] y, a
continuación, pulse OK para confirmar.
Puede configurar el contestador automático y 5 Cuando aparezca [GRABANDO],
seleccionar si las personas que llaman pueden comience a grabar.
dejar mensajes. Seleccione [RESP&GRABAR] 6 Pulse OK para detener la grabación o la
si desea que las personas que llaman puedan grabación se detendrá sola después de 3
dejar mensajes. Seleccione [SÓLO RESP.] si minutos.
no quiere que las personas que llaman puedan »» Puede escuchar el mensaje que acaba
dejar mensajes. de grabar en el teléfono.
1 Pulse MENU.
2 Seleccione [CONTESTADOR] >
Nota
[MODO RESP.] y, a continuación, pulse •• Para restablecer el anuncio pregrabado, borre
OK para confirmar. el aviso actual.
3 Seleccione un modo de respuesta y,
después, pulse OK para confirmar. Nota
»» El ajuste se ha guardado.
•• Hable cerca del micrófono para grabar el aviso.
Nota
36 ES
Borrar un aviso Cómo escuchar los mensajes
1 entrantes
E s p a ñ ol
Pulse MENU.
2 Seleccione [CONTESTADOR] > Puede escuchar los mensajes entrantes en el
[ANUNCIO] y, a continuación, pulse OK orden en que fueron grabados.
para confirmar.
3 Seleccione [RESP&GRABAR] o [SÓLO Desde la base
RESP.] y, a continuación, pulse OK para
confirmar. • Para iniciar o detener la reproducción de
mensajes: pulse .
4 Seleccione [SUPRIMIR] y, a continuación, • Ajustar el volumen: pulse / .
pulse OK para confirmar. • Saltar hacia atrás:
»» El teléfono mostrará una solicitud de - Cuando escucha un mensaje, puede
confirmación. presionar para volver a reproducirlo
5 Pulse OK para confirmar. desde el comienzo.
6 Se restablecerá el aviso predeterminado. - Durante el primer segundo del mensaje
actual, pulse para reproducir el
Nota mensaje anterior.
• Saltar hacia adelante: pulse para pasar
•• Los anuncios pregrabados no pueden borrarse. al próximo mensaje.
• Borrar el mensaje actual: Pulse .
Nota
Mensajes entrantes (ICM) •• Los mensajes eliminados no pueden
recuperarse.
Cada mensaje puede durar 3 minutos como
máximo. Cuando se reciben mensajes nuevos,
el indicador de mensaje nuevo parpadea en el Desde el teléfono
contestador automático y el teléfono muestra
un mensaje de notificación. 1 Cuando [NUEVO MENS.] aparezca en
la pantalla del teléfono, pulse OK para
Nota escuchar los mensajes nuevos.
ES 37
Eliminación de mensajes entrantes Acceso remoto
antiguos
Puede utilizar el contestador automático
Desde la base
cuando se encuentre lejos de casa. Sólo tiene
1 Mantenga pulsado en el modo de que llamar al teléfono con una terminal de
espera. marcación por tonos e introducir el código PIN
»» Todos los mensajes antiguos se de 4 dígitos.
borrarán permanentemente.
Nota
38 ES
Acceso remoto al contestador Rastreo de llamada
automático
E s p a ñ ol
1 Llame al número de su casa con un Puede oír a la persona que llama mientras deja
teléfono de marcación por tonos. un mensaje Pulse para contestar la llamada.
2 Introduzca # cuando escuche el mensaje
saliente. Desde la base
3 Introduzca su código PIN. Pulse / para ajustar el volumen del
»» Ahora tendrá acceso al contestador altavoz durante el rastreo de llamada. El nivel
automático y podrá escuchar los de volumen mínimo desactivará el rastreo de
mensajes nuevos. llamada.
Nota
ES 39
15 Ajustes prede- Contestador automático
Estado del contestador Encendido
terminados Modo del contestador Respuesta y
grabación
Idioma* Depende del país Rastreo de llamada Encendido
Nombre del teléfono PHILIPS Memoria de avisos Avisos
Fecha 01/01/10 pregrabados
Formato de fecha* DD/MM Memoria de los mensajes Vacío
entrantes
Hora 00:00 am
Acceso remoto Desactivado
Formato de reloj* 24 horas
Retardo de la llamada 5 timbres
Alarma Desactivado
Volumen del altavoz Nivel 3
Lista de la agenda Sin cambios
Hora de rellamada* Depende del país
Nota
Primer timbre* Depende del país
Modo de marcación* Tono •• *Funciones que dependen del país
Código de área* Vacío
Código de operador* Vacío
Melodía de llamada del Melodía 1
teléfono
Tono de alarma Melodía 1
Volumen del receptor Volumen 3
Volumen de llamada del Nivel 3
teléfono
Sonido del teclado del Encendido
teléfono
Sonido XHD Encendido
Registro de llamadas Vacío
entrantes
Lista de rellamadas [SIN NÚMERO]
Código PIN 0000
40 ES
16 Datos técnicos Rango de temperatura
• Funcionamiento: 0 °C a +35 °C (32 °F a
E s p a ñ ol
95 °F)
Pantalla • Almacenamiento: -20 °C a +45 °C (-4 °F
• Retroiluminación de LCD ámbar a 113 °F)
Características generales del teléfono Humedad relativa
• Identificación del nombre y el número de • Funcionamiento: hasta el 95% a 40 °C
la persona que llama • Almacenamiento: hasta el 95% a 40 °C
• Conferencia y buzón de voz
• Intercomunicación
• Tiempo de conversación máximo: 12
horas
Lista de la agenda, lista de rellamada y registro
de llamadas
• Lista de la agenda con 50 entradas
• Lista de remarcación con 5 entradas
• Registro de llamadas con 10 entradas
Batería
• Baterías GP: PH50AAAHC tamaño AAA
NiMH 1,2V 500mAh
• BYD Company Limited: H-AAA500A-Z
tamaño AAA NiMH 1,2V 500mAh
Adaptador
Base y cargador:
• Salom Electric (Xiamen) Co., Ltd.:
SSW-1920. Entrada: 100-240V 50/60Hz
200mA. Salida: DC6V 500mA
• Salcomp (Shenzhen) Co., Ltd.: VT0300.
Entrada: 100-240V 50/60Hz 150mA.
Salida: DC6V 500mA
Consumo de energía
• Consumo de energía en modo de espera:
0,6W (CD170); 0,65W (CD175)
Peso y dimensiones (CD170)
• Teléfono: 114 gramos
• 164,45 x 28,25 x 46,15 mm (Al x Pr x An)
• Base: 106 gramos
• 106,9 x 79,15 x 108,5 mm (Al x Pr x An)
• Cargador: 51,5 gramos
• 94,89 x 59,5 x 72,71 mm (Al x Pr x An)
Peso y dimensiones (CD175)
• Teléfono: 114 gramos
• 164,45 x 28,25 x 46,15 mm (Al x Pr x An)
• Base: 131,4 gramos
• 106,9 x 79,15 x 108,5 mm (Al x Pr x An)
• Cargador: 51,5 gramos
• 94,89 x 59,5 x 72,71 mm (Al x Pr x An)
ES 41
17 Preguntas El icono de la batería se mueve cuando la
carga está en curso.
42 ES
0168
© 2010 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved. Printed in China IFU_CD170-175_78_ES_V1.0
WK10182