dez. Emecé, Buenos Aires, 1944. B I B L I O G R A F I C A S 64 páginas. ^ Eliot dice que la obra en pro pasión oratoria. Pero dominaban don'i like ihat furniture poei". taron en tom o de dicho suceso. sa de Baudelaire no es infe en la concepción y en la forma En todo memento el lector me Los personajes encargados de dar rior a su poesía. Modificando esr del cuento algunos elementos nos exigente de imprecisiones que vida a esas pasiones, a esos ta afirmación se puede decir que nuevos, originales: la visión aguTagore, encontrará en L a Fan intereses, son meros fantoches, la obra en prosa de Baudelaire da y múltiple de Baudelaire, su farlo finos rasgos, apeifes apun irremediablemente caricaturescos. es, por lo menos, complementa fino estilo matizado. Una escena tados, que prolongan en direccio Todo el valor humano y la sim ria de su poesía. Para el lector de lo revela claramente: aquélla en nes insospechadas la vitalidad de patía de la causa que defiende L'examen de minuií, por ejemplo, que Crámer y Madame de Cos- este cuento casi centenario. (Es Bloch se pervierte por la forma la lectura de L a Fanfarlo es m elly se encuentran y se engañan de 1847). La traducción es exce mezquina y torpe de la obra. Hay complemento indispensable. En mutuamente sobre sus verdaderas lente. Hace unos cuantos años que convencerse: las buenas in ese cuento largo el poeta, pre intenciones. Baudelaire resume Julio Gómez de la Sem a había tenciones no basian. Esta obra Jo sentándose bajo e l transparente así la situación: Crámer "la miró publicado otra inferior-en Prosa evidencia dolorosamente. disfraz de Samuel Crámer (“ el atentamente un rato, en silencio, escogida de Baudelaire, Biblio E. Q. M. último romántico” , el decadente), con el aire más enternecido y más teca Nueva, Madrid. había dibujado un curioso auto untuoso que pudo adoptar; el rretrato denigrante.. Dicho retra brutal e hipócrita comediante es Jean Richard Bloch. Tolón. Tra to, en e l que se omiten casi todos taba orgulloso de esas bellas lá ducción de C_ Bloch y A . Serra los rasgos positivos del original grimas; las consideraba su obra no Plaja. Ediciones Pueblos Uni y se amplifican los negativos, en y su propiedad literaria. Se en dos, Montevideo, 1945, 156 págs. que el enfoque es satírico pero no gañaba sobre el sentido íntimo ★ Esta Crónica Francesa en despiadado, corría envuelto en de ese dolor, como Madame de Tres Epocas (1942 - 1943) es una deliciosa historia de bohemia Cosmelly, sumida en una cándi un alegato político malamente y burguesía. E l cuento estaba in da desolación, se engañaba sobre disfrazado de obra literaria. El ventado con detalles que hubie la intención «le su m irada". Este autor ha querido presentar una ran provocado la felicidad de doble juego Cesta cauta ambigüe "crónica dialogada de los aconte Balzac — la pura y noble dama dad) se mantiene hasta su culmi cimientos que precedieron y ro que pide a Crámer, el disoluto, nación final en el episodio de dearon el hundimiento de la flo que le recobre el amor de su ma Crámer y la Fanfarlo — detallado ta francesa” en Tolón. Con tan rido arrancándolo de las garras con el gusto de Baudelaire por los noble como servicial finalidad ha de la. perversa Fanfarlo, etc., etc. detalles concretos, las sensacio fraguado una serie de escenas mal En ciertos momentos el estilo tra nes refinadas, la cálida reproduc hilvanadas que presentan en for ducía el gusto balzaciano por los ción del ambiente, o sea, todo lo ma puerilmente explícita los in contrastes y por el lenguaje de la que hacía decir a Tagore: “ I. tereses y las pasiones que se agí-