Está en la página 1de 1

LITTERA

Grata eras(bienvenida?), ita ego(pronombre) tibi (verbo futuro) grata sum, quod (relativo-
Lo cual) me meosque (posesivo)mia) invitas (convidar). Nam (para) mecum (posesivo-Mi)
etiam (también) mei (mio) erunt. Nos (nosotros) cuncti vobiscum(genitivo) erimus, si vobis
iucundus erit. Te valde desideramus, sine te in patria tua nobis horae molestae
(nominativo plural) erunt. De tuis et meis, de vita tua et mea narrare nobis (nosotros)
placebit. Etiam (también) monumenta pulchra vobiscum spectare nos delectabit. Vos
oppidum vestrum nobis monstrabitis, nos contenti erimus. Fillis (dativo plural) meis
bonum erit, si amicos novos sibi parabunt. De se narrabunt, ludis se delectabunt, tecum
labarafrunt. Vobiscum esse nobis causa laetitiae erit. Amicitiam nostram semper integram
(genitivo) conservabimus (ablativo o dativo neutro) .

Traducción

Bienvenidos, así que les agradeceré que hayan abrumado la cena. Para mí, mi corazón
también lo será. Para todos nosotros estaremos contigo si te place. Deseamos
fuertemente, sin ti en tu hora seremos problemáticos. Y fuera de tus ojos, y tu vida está a
punto de decirnos, por favor. Incluso los discos nos vemos hermosos con deleite.
Monstrabitis la ciudad de uno de ustedes para nosotros, estaremos contentos. Mis hijos
estarán mejor si se preparan para nuevos amigos. En el recuento, deportes para deleitar
con labarafrunt. Debes ser motivo de alegría. SernPer complete mantener nuestra amistad

También podría gustarte