Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
NAUTICA
FACULTAD: INGENIERIA MARITIMA
CURSO: TERMINOLOGIA
TEMA: CALADO
TERMINOLOGIA
La Parte A
incluye las Frases que se emplearán en las comunicaciones con el exterior
I am/ MV... is flooding below water line/in the engine room/in the hold(s).
Tengo/la motonave... tiene una inundación por debajo de la línea de flotación/ en la cámara
de máquinas/ en la(s) bodega(s).
I am/MV... is aground
I/Crew of MV... must abandon vessel... after explosion/ collision/ grounding/ flooding/
piracy/armed attack/...
La Parte B
recoge otras frases normalizadas de la OMI sobre aspectos de seguridad a bordo,
complementarias de la Parte A, que pueden ayudar a la gente de mar a reunir otros requisitos
básicos de comunicación a bordo y ser de utilidad para la enseñanza del inglés marítimo.
waypoint/reporting point... .
Las órdenes permanentes para el periodo de las... a las horas UTC son las siguientes:
(En la actualidad), la(s) máquina(s) principal(es) va(n) a... revoluciones por minuto.
Resumen:
Las comisiones de las frases normalizadas son emitidas por el comité atreves de sus órganos
auxiliares. Además, esto se pone vigente después de haber sido aceptados.
Estas frases normalizadas son un gran apoyo en la navegación y llegadas a puertos o cruces
con diferentes embarcaciones.
Estas frases omiten un significado que todo marino en el mundo debe reconocer y hacer todas
las medidas de apoyo para evitar cualquier accidente.
Estas frases reducen el tiempo de brindar una información que puede estar en peligro.