Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
1. Estructura
El texto de Marcos se puede dividir de la siguiente manera:
a) Los vv. 2-3 se presentan como un mensaje de Jesús, mostrado como parábola, sobre un
sembrador.
b) El v. 4 explica el proceso de crecimiento de lo sembrado, como es el caso de que se
arrojó semilla en el camino.
c) El vv. 5 y 6 están unidos porque refieren que la semilla cayó entre piedras y no dio
fruto.
d) El v. 7 solo habla que otra parte de las semillas cayeron entre abrojos (planta con
espinas) y no crecieron.
e) El v. 8 refiere a aquellas semillas que cayeron en buena tierra y dieron buenos frutos.
f) El v. 9 refiere que Jesús deja en sus oídos aquella parábola para quienes lo deseen.
Entre los capítulos 1,14 y 3,6 se narra cómo irrumpe el Reinado de Dios, y entre los
capítulos 3,7 y 6,6a el lector es introducido al misterio del Reinado de Dios. En Mc 3, después
de un breve sumario sobre quienes estaban con Jesús y dónde estaba Él con sus discípulos (vv.
7-12), Jesús subió a un monte y convocó a los que quiso (vv. 13-19). En seguida, después de
una discusión con los escribas sobre la autoridad con la cual el maestro de Galilea expulsaba a
Belcebú, Jesús declara quien es su verdadera familia (vv. 20-35). Ya en el capítulo 4 son
presentadas, por primera vez en este evangelio, una colección de parábolas (vv. 1-34).
Seguidamente nos encontramos con una colección de milagros en los alrededores del lago
(4,35-5,43) y, terminando esta sección, el rechazo de Jesús en Nazaret (6,1-6a).
4. Contexto
5. Contexto Histórico5
En el evangelio de Mc está escrita en un griego semitizante y de allí se deduce que fue
elaborado por un cristiano helenista, posiblemente judío. Una tradición unánime de finales del s.
I atribuye la Obra a un tal Juan Marcos, pariente de Bernabé y compañero de Pablo, de quien
hablan los Hechos de los Apóstoles y Pablo (Hch 12, 12.25; 15, 37.39; Flm 24; Col 4, 10; 2 Tim
4, 11) además se le relaciona con la actividad de Pedro en Roma (1 Pe 5, 13). Hoy en día es
aceptado por la tradición como autor aun que se duda de la identificación con el Marcos
mencionado por Pedro y por Pablo.
Por los datos internos de la Obra se supone un tiempo de persecución además
relacionado con la destrucción de Jerusalén. La mayoría sostiene que fue escrito en torno al año
70 y que es anterior a la redacción de Mateo y Lucas, respecto al lugar, se refiere a un espacio
fuera de palestina, algunos aceptan Roma, otros dicen que fue escrito en torno a Galilea y Siria.
Sus destinatarios son étnico-cristianos, comunión de comunidades domésticas además
de ser una comunidad misionera.
1
Cfr. TAYLOR, Vicent, Evangelio según San Marcos, Cristiandad, España, 1979, 285.
2
Cfr. SCHNACKENBURG, Rudolf, El Evangelio según San Marcos, T. I, Herder, España, 1973, 104
3
Cfr. GNILKA, Joachim, El Evangelio según San Marcos, T. I, Sígueme, España, 1999, 183-184.
4
Cfr. SCHMID, Josef, El Evangelio según San Marcos, Herder, España, 1967, 136.
5
Cfr. AGUIRRE MONASTERIO RAFAEL Y RODRIGUEZ CARMONA ANTONIO, Evangelios Sinópticos y Hechos de los Apóstoles, EDV,
Navarra 1992, 165 ss.
7. Acciones Relevantes
a) Jesús
«Enseñaba»: Lo refiere a aquellas cosas, que eran mostradas por las parábolas.
(v. 2);
«Decía»: Él les exhortaba con palabras (vv. 2.9);
«Escuchad»: Expone a los presentes la parábola. (v.3);
«Tenga»: El contexto es los oídos, aunque se tengan oídos, muchos no oyen. (v.
9);
«Oiga»: (Oír), lo refiere a que si se tienen oídos que se usen, hay que oír con los
oídos. (v.9).
b) Sembrador
«Salió»: Fuera de donde podía encontrarse, quizá hacia su terreno. (v. 3);
«Sembrar»: Si refieren al personaje que era sembrador, necesariamente tenía
que hacer su trabajo. (v.3).
8. Estilo literario
Desde fecha muy temprana el evangelio fue criticado por su falta de orden y por
incompleto, sufrió en particular la comparación con Mateo, ya que este evangelio se atribuía a
un apóstol, era más extenso.
Y retrataba a Cristo en forma más clara y atractiva. De ahí el escaso interés en Marcos
por parte de los comentaristas, hasta el siglo pasado. El léxico y el estilo de Marcos, son típicos
del habla popular. Su vocabulario contiene más diminutivos, más palabras arameas o hebreas y
más transcripciones de palabras latinas que cualquier otro libro del NT. La sintaxis es sencilla:
las oraciones se coordinan solo mediante la conjunción “y”, además utiliza con frecuencia
expresiones redundantes y paréntesis que interrumpen la construcción. Estos rasgos indican que
el autor no se preocupa por refinar su estilo ni por narrar artísticamente. Se clasifica más bien
entre los narradores populares que transmiten de manera fiel y bastante ingenua la tradición en
la cual están inmersos. El evangelio de Marcos, creo el género literario “evangelio”,
combinando los dos aspectos de la tradición anterior relativa a Jesús: los dichos y las
narraciones. Sus narraciones son breves y carecen de detalles realistas y de indicadores
temporales y geográficos. Pero esto cambia cuando narra un milagro, pues ofrece detalles
concretos y anotaciones de lugar.
6
Cfr. TAYLOR, Vicent, Evangelio según San Marcos, 286.
7
Cfr. SCHMID, Josef, El Evangelio según San Marcos, 136.
8
Cfr. NAVARRO PUERTO, Mercedes, Marcos, Verbo Divino, Pamplona, 2006, 15.
9
Cfr. SCHMID, Josef, El Evangelio según San Marcos, 136.
10
Cfr. S. T. de AQUINO, Exposición de los cuatro Evangelios, T III, San Marcos, 46.
11
Cfr. SCHMID, Josef, El Evangelio según San Marcos, 137.
12
Cfr. S. T. de AQUINO, Exposición de los cuatro Evangelios, T III, San Marcos, 46.
13
Cfr. SCHMID, Josef, El Evangelio según San Marcos, 137.
14
Cfr. GNILKA, Joachim, El Evangelio según San Marcos, T. I, 187.
15
Cfr. S. T. de AQUINO, Exposición de los cuatro Evangelios, T III, San Marcos, 46.
16
Cfr. NAVARRO PUERTO, Mercedes, Marcos, 151.
17
Cfr. S. T. de AQUINO, Exposición de los cuatro Evangelios, T III, San Marcos, 46.