Está en la página 1de 8

Albert Hernandez

20201033

Teología I
• LA INTERPRETACIÓN LITERAL DE LA
BIBLIA
• ¿A qué nos referimos cuando hablamos de
interpretar literalmente la Palabra de Dios

Sentido cuando la estudiamos? Nos referimos a que


el estudiante de la misma debe tener
presentes una serie de asuntos que deben
ser tomados en cuenta, para poder llegar al

literario verdadero significado de la Biblia: el sentido


literal, es decir, lo que realmente quiso decir
el autor cuando escribió, y no lo que aflora a
nuestra fértil y volátil imaginación, por más
bonito y elevado que nos suene.
• Por lo tanto, el sentido literal hoy se relaciona íntimamente
con la exégesis histórico-crítica porque su fundamento debe
ser la comprensión del texto tal como lo entendieron su autor
y los destinatarios inmediatos, tratando de reconstruir la
situación en que fueron escritos originalmente. En este caso el
exégeta debe ser un historiador. Cuando se ignora el sentido
literal, la interpretación de la Biblia se pierde en
especulaciones espiritualistas fantásticas o puramente
subjetivas, como es el caso de las interpretaciones
fundamentalistas
Sentido Figurado
• Cuando a Santiago, Cefas y Juan, se les
designan con el nombre de columnas
de la iglesia inmediatamente nos
damos cuenta de que la palabra -
Aquellas partes de las Santas Escrituras escritas en
lenguaje figurado exigen especial cuidado para su
columna
interpretación. usando se emplea una palabra en
otro sentido que el que originariamente le pertenece • esta usada metafóricamente. cuando
o aplicándola algún objeto diferente de aquél en que
se la usa comúnmente, se la designa con el nombre
dela iglesia misma se dice que esta
de tropo. Las necesidades propósitos del lenguaje edificada sobre el fundamento de los
humano requieren el uso frecuente de palabras en
ese sentido trapico. apóstoles y los profetas sabemos que
se emplea un lenguaje figurado,
presentando a la iglesia como una casa
o templo.
Sentido
Pleno
• (
El sentido pleno de un texto no
sustituye a la exégesis •

histórico-crítica sino que se


trata de un desarrollo ulterior • Por eso, no puede considerarse “sentido
a dicha exégesis. pleno” a cualquier cosa como ser
interpretaciones fantásticas de las profecías
·Al tratarse de un significado del Antiguo Testamento.
más profundo debe estar
latente en el texto y brotar • Los carros avanzan con furia en campo
del mismo. abierto y se precipitan sobre las plazas; su
aspecto es como de antorchas, corren de
·Por tanto, antes de aquí para allá como relámpagos. (Nahum
encontrar el sentido pleno 1,5)
debe determinarse el sentido
literal. • Es versículo, sacado del contexto, puede ser
y de hecho es, desgraciadamente, mal
·Cualquier distorsión o interpretado como si se tratara de
contradicción con respecto al automóviles en una autopista.
significado más obvio de un Precisamente, esto no es “sentido pleno”
texto no puede considerarse sino una interpretación determinista,
sentido pleno. practicada por algunos grupos de un
espiritualismo “dionisiano” fundamentalista.
¿Qué decir del sentido acomodado o traslaticio en la
interpretación bíblica cuando se lo presenta como si fuera
equivalente con el sentido propiamente bíblico?

Su Santidad el Papa Pío XII enseña lo siguiente acerca del


uso acomodado o translaticio de la Sagrada Escritura:

• "Pongan, pues, en claro y expliquen los exégetas católicos, con la diligencia que la
dignidad de la divina palabra pide, este sentido espiritual intentado y ordenado por el
mismo Dios, pero guárdense religiosamente de proponer como genuino sentido de las
Sagradas Escrituras otros sentidos traslaticios; pues aunque, al desempeñar el cargo de
la predicación, puede ser útil, para ilustrar y recomendar las cosas de la fe y
costumbres, un más amplio uso del sagrado texto en sentido traslaticio, siempre que
se haga con moderación y sobriedad, nunca, sin embargo, ha de olvidarse que este uso
de las palabras de la Sagrada Escritura.

También podría gustarte