Está en la página 1de 2

BIOGRAFÍA:

Juan Gabriel Vásquez es un escritor nacido en Bogotá (Colombia) en 1973.

Posee el doctorado en Literatura Latinoamericana por la universidad de la


Sorbona de París. Trabaja en el periódico colombiano El
Espectador como columnista y participa escribiendo artículos para otras
publicaciones. Ha traducido al castellano obras de diversos autores, como Victor
Hugo, John Hersey, John Dos Passos y E. M. Foster y ha trabajado
como reseñista.

Juan Gabriel Vásquez es autor de las novelas "Los informantes", "Historia


secreta de Costaguana" y "El ruido de las cosas al caer", todas ellas de muy
buena acogida entre la crítica. La primera quedó Finalista del Independent
Foreingn Fiction Prize en Reino Unido, la segunda recibió el Premio Qwerty al
mejor libro de narrativa en castellano en Barcelona y el Premio Fundación Libros &
Letras al mejor libro de ficción en Bogotá y la última fue la obra ganadora del XIV
Premio Alfaguara de Novela 2011.

También es autor de "El arte de la distorsión", una recopilación de ensayos


literarios entre los que se encuentra el ensayo ganador del Premio Simón
Bolívar en 2007.

Juan Gabriel Vásquez figura actualmente entre los escritores de narrativa más


valorados de su país. Este escritor colombiano trasladó su residencia en 1999
a Barcelona, donde vive actualmente.
CURIOSIDADES:
- Juan Gabriel Vásquez escribió dos novelas cuando contaba con 23 y 25 años
respectivamente, que el autor prefiere olvidar porque, según él, eran novelas de
aprendizaje.
OBRAS PRINCIPALES:
- El arte de la distorsión
- Historia secreta de Costaguana
- Los amantes de todos los santos
- Los informantes
- El ruido de las cosas al caer
CITAS, FRASES, DECLARACIONES Y POÉTICA:
- "Sigo viendo la novela como la mejor herramienta para entender el mundo, para
iluminar zonas oscuras de la vida aunque sé que eso no está hoy en el centro de
la literatura ni del mundo".

- "Creo a ciegas que el destino individual de alguien que no existe puede


decirnos mucho sobre nosotros".

- "Escribimos porque la realidad nos parece imperfecta”.


- "Mi idea era que estando fuera de mi país la escritura se haría realidad con
menos resistencias y mayores elementos de juicio, y aprovechando una mayor
contaminación".

- "Es un placer sentir que, con mis tres libros escritos en Barcelona, he podido
colaborar un poco en este cambio de perspectiva, de lo que es o no es, o debe ser
o no debe ser la literatura latinoamericana".

- "Creo que, si se practica con cierto cariño y cierta generosidad, la reseña puede


ser una muy menuda obra de arte".

- "La reseña también es un ejercicio de altruismo y creo que por eso no la


practican todos los escritores: es difícil dedicar un tiempo y una concentración
sostenidos a un libro de otro".

- "El novelista escribe para averiguar, desde la ignorancia.


Un columnista escribe porque cree que sabe algo y quiere compartirlo".

- "Se puede aplicar a todos los países: existe una especie


de pensamiento predominante y siempre es necesario alguien que esté fuera y
que lleve la contraria, aunque se equivoque".

- "La traducción es la forma más perfecta de lectura y puede muy bien ser la


mejor escuela de escritura".

También podría gustarte