Está en la página 1de 6

PANORAMA BÍBLICO

ENSAYO SOBRE EL TEXTO ¨BREVE HISTORIA DEL CANON BÍBLICO¨

PRESENTADO:
REV. MABEL LUZ CHAMORRO
PRESENTADO POR:
JOHN ALEXANDER MOLANO ROMERO

SEMINARIO BÍBLICO ASAMBLEAS DE DIOS


SEDE IBAGUÉ
IBAGUÉ TOLIMA, FEBRERO 06 DE 2021
INTRODUCCIÓN.
A continuación, en el presente ensayo consideraremos, la precisión expuesta por
Dios, en los intervalos de tiempos, a la necesidad de un canon, en nuestra fe
cristiana, para poder comprender en la lógica y la razón, un plan redentor para la
humanidad como fuente de inspiración de moral y conducta al hombre de fe.
ENSAYO
Los textos sagrados de los hebreos eran documentos separados llamados libros,
escritos primero en hebreo, arameo y griego durante un periodo muy dilatado y
después reunidos para formar lo que actualmente llamamos Antiguo testamento y
nuevo testamento en un periodo de 1500 años, entre el 1400 A.C a 100 A D.
La biblia actual que consideramos hoy en el canon sagrado contiene 66 libros; 39
del antiguo testamento y 27 del nuevo testamento para la iglesia reformada; y para
las versiones católicas romanas 73 libros entre ellos, los deuterocanónicos o libros
escondidos, a los que Lutero y san jerónimo recomendó, que solo eran libros de
información Histórica, pero no debería ser libros litúrgicos, ya que no era igual a
las escrituras. Cabe de destacar que la biblia hebrea o antiguo testamento, si así
se le puede llamar, surge a través de la iniciativa de Esdras y Nehemías en la
compilación de los 24 textos sagrados, llamados el tanaj, como norma o regla de
moral y conducta en la religión judía.
El primer canon se desarrolló en base de un suceso histórico en la traducción de
la Septuaginta, también llamada la traducción de los setenta, pues fue la
traducción de las escrituras del hebreo al griego, en Alejandría en Egipto,
aproximada mente en el siglo III A.C, quien se cree que no solo se tradujo los
protocanonicos, sino también los deuterocanónicos. La forma deuterocanónica,
significa, segundo canon, en contraste con el termino protocanonicos, que
significa, primer canon, sin embrago el primer canon en orden cronológico es el de
Alejandría, denominado la de los LXX.
El origen del primer canon griego se da debido a la diáspora judía egipcia, puesto
que Alejandro Magno libera a Egipto del dominio persa y funda a Alejandría en el
año 331 A.C, también liberando a los judíos del imperio Persia y en
conmemoración la celebración del januca. Por esta razón muchos judíos migraron
a Alejandría puesto que ya existían unos cincuenta mil judíos en una población
total de quinientas mil personas, una cifra muy importante, teniendo encueta que
equivalía al diez porciento de la población. Januca según el libro de los macabeos
conmemora la derrota de los helenos y la recuperación de la independencia judía,
a manos de los macabeos, sobre los griegos, de la dinastía de los celeucos,
quienes posterior a la muerte de alejando magno, pretendieron hacerse en
dominio de la región.
Debido a la cultura helenística los judíos aprendieron el idioma griego y otros
judíos la rechazaron a lo que se les llamo judíos judaizantes, por esta razón se vio
la necesidad de traducir las escrituras hebreas al griego.
Los judíos helenizados en Alejandría expresaron la necesidad de traer las
riquezas de la literatura litúrgica, es donde el Rey Tolomeo II dio la orden y
pidieron a Jerusalén ayuda, a través de un emisario el apoyo y el aval al Sumo
sacerdote Eleazar, para que enviaran personas idóneas en la traducción del
hebreo al griego en la lengua griega, enviaron a setenta y dos ancianos, seis por
tribu.
Se conoció a esta traducción la Septuaginta o la traducción de los LXX
Inicio en el siglo III (280 A.C) y finalizo a finales del siglo II A.C.
Fue traducida a partir de los textos originales hebreos y arameos mas antiguos, de
lo que hoy se conoce como la biblia hebrea.
De esta manera, la Septuaginta, fue el texto más utilizado por las comunidades
judías del mundo antiguo, más allá de judea, y luego por las iglesias cristianas
primitiva de habla y cultura griega.

Posterior a esto vemos el surgimiento del canon palestino o hebreo, ya que


históricamente recordamos la destrucción del segundo templo en el año 70 a
mando del emperador Tito.
El judaísmo ortodoxo huyó a la ciudad de Jamnia (yabnet), grupos predominantes
de sabios rabinos, al parecer ¨fariseos¨.
Esta escuela fue fundada por el rabino yohanan ben zacai discípulo de hellel el
anciano, considerado jefe de la escuela de los fariseos.
Estos fariseos discutieron en Jamnia la canonicidad de los libros que constituiría lo
que hoy se conoce como la biblia hebrea, validando los protocanonicos y
rechazando los deuterocanónicos.
Se guiaron con unos requisitos para el estudio de las escrituras en su previa
canonización y determinar si el libro era sagrado.
1. Estar escrito en hebreo o arameo
2. Que fuera escrito entre el periodo de moisés y Esdras.
3. Que tuviera una asociación con personajes de la historia como moisés,
David salomón o los profetas.
En consideración al canon bíblico del nuevo testamento se podría a ver dado en
tres etapas, en su proceso de canonización:
1. Etapa apostólica (- 70)
2. Precanonica (70 – 150)
3. Canónica (150 -200)
Los cristianos primitivos, al parecer no tuvieron interés de copiar los dichos del
señor, si no mas bien se conformaban con transición oral, solo se conocen como
escrituras antiguas las cartas de pablo.
Ciertamente ya existían indicios que permitían suponer que éste databa de una
fecha no más tarde que el año 100, y aun posiblemente anterior. Clemente de
Roma lo citó probablemente hacia el 95. Ignacio Mártir lo hizo quizá hacia el 100.
Pipías (70– 155) lo citó también. El autor anónimo de la Carta a Diogneto (130
A.D.) cita Jn. 17.16, aunque sin nombrarlo. Todo esto daba legítima base para
pensar que, durante el primer cuarto del siglo 2, el Evangelio de Juan circulaba ya
indudablemente con alguna familiaridad.
Un importante factor determinante del canon fue la aparición temprana de
colecciones de libros y de otros escritos.
Por otra parte, y aunque parezca muy extraño, fueron herejes —los gnósticos—
los primeros en tratar francamente como “Escritura” y citarlos como tal, escritos
que más tarde la Iglesia declaró canónicos,
fue Marción, que se separó de la Iglesia hacia 140. Fue el primero en delinear una
estructura de canon.
Posterior a las amenazas gnósticas de mansión la iglesia adelantaría lo que se le
denomino la etapa de canonización.
San Anastasio de Alejandría, (367 D C) fue el que primero quien propuso una lista
del nuevo testamento tal como están en su orden, hoy en día.
El papa san Dámaso I en el concilio de Roma 382 DC, instituyeron la lista del
nuevo testamento con la lista de del antiguo testamento especialmente la
Septuaginta.
De esta manera quedo la traducción vetus latina, la cual quedo con muchas
imprecisiones de lenguaje; en la que san jerónimo tradujo toda la biblia en la mas
reconocida vulgata latina, en 382 d,c; como base fundamental, la Septuaginta con
sus 73 libros, protocanonicos y canónicos, y también de base el hebreo.
El canon de san jerónimo lo ratifico los concilios regionales de III de Hipona de
393, III de Cartago de 39, IV de Cartago de 419 participando en ellos san Agustín
quien fue clave, y finalmente en el concilio de Trento en 1545 – 1563 D.C; lo
declaro dogma. en las dudas sembradas por los protestantes.
Con los hallazgos de los rollos de Qumran en 1946 a 1956, queda ratificada la
originalidad de la fuente de la traducción de la Septuaginta, como fuente de
inspiración del canon.
Martin Lutero traduce la biblia al alemán, en 1534 D.C, con el original canon de la
vulgata latita y los textos masorético-hebraicos y para el nuevo testamento de
igual manera la de san Jerónimo, odiaba a los libros de Ester, hebreos, Santiago,
judas y Apocalipsis, pero finalmente en su traducción lo incluyo. Dejando la
recomendación ya mencionada, apócrifos: estos libros no se consideran igual a las
escrituras, pero son útiles y consideran buenas para leer.
Casiodoro de Reina, español convertido al protestantismo fue el hombre que
tradujo la biblia protestante al castellano, denominada la Biblia del oso en el año
1569, poseyendo los libros deuterocanónicos tal cual a la de jerónimo.
Cipriano de Valera, hace una revisión 1602 a la biblia del oso denominada la biblia
del cántaro, haciendo solo una agrupación de los siete libros deuterocanónicos
antes del nuevo testamento y solo limitarse a cambiar notas marginales.
Esta revisión de Valera se considera se la biblia precursora de La Reina Valera de
1960 que aparece solo con sesenta y seis libros, en el antiguo testamento 39 y en
el nuevo testamento27 eliminando los 7 libros deuterocanónicos.
El retiro de los 7 libros deuterocanónicos Se debe a presiones económicas hechas
a las sociedades bíblicas de parte de los sectores protestantes anticatólicos.

CONCLUSION
Considerando el hecho de esta breve historia del canon, exalto los tiempos
manejados por Dios en toda la era humana en la transición compresiva a la
redención, una palabra que no tenia capacidad en la razón de la mente finita del
hombre, frente a una mente infinita divina, en la que conlleva lapsos de tiempos
superiores a los 1500 años, para poder determinar una conducta o regla moralista
de fe, en la lógica y razón de aquellos que consideramos la existencia de un Dios
interesado en una humanidad caída por las fuerzas oscuras y al hecho de una
redención presentada a través de las ¨Escrituras¨ reveladas.

BIBLIOGRAFIA
colección claustro 8 G. BÁEZ-CAMARGO BREVE HISTORIA DEL CANON
BIBLICO TERCERA EDICION

También podría gustarte