Está en la página 1de 21

MANUAL DE USUARIO

1
TABLA DE CONTENIDOS Página
1 Instalación 3
1.1 Desempaque. 3
1.2 Requerimientos ambientales de instalación 3
1.2.1 Transporte y almacenaje 3
1.3 Conexión 3
2. Función 4
2.1 Introducción. 4
2.2 Vista Frontal (Figura 1). 4
2.3 Vista Posterior (Figura 2) 4

3. Operación 5
3.1 Encendldo 5
3.2 Menú Principal.. 5
3.3 Medición 5
3.4 Programa.. 7
3.4.1. Prueba de medición.. 8
3.4.2 Nueva Prueba. 12
3.4.3 Prueba de borrado. 12
3.5 Control de Calidad.. 12
3.6 Estructuración.. 14
3.6.1 Fecha y hora. 14
3.6.2 Mezclado de placas. 14
3.6.3 Fuente de luz 15
3.6.4 Impresora. 15
3.6.5 Filtro 15
3.7 Servicio 15
3.7.1 Transferencia de datos 15
3.7.2 Revisión de resultados 15
3.7.3 Revisión estándar.. 15
3. 8 Medición rápida.. 16

4 Mantenimiento.. 17
4.1 Nota.. 17
4.2 Mantenimiento 17

5 Especificaciones Técnicas.. 18

6. Problemas y soluciones 19

7. Advertencia. 20

2
1. Instalación

1.1 Desembalaje
Cuando reciba su Lector de Microplacas Erba LifeScan II, se debe desempacar
cuidadosamente y chequear el sistema. Si se encuentran algunos daños,
comunicarse de inmediato con el fabricante
Mantener el material de empaque para usos futuros.

Chequear los accesorios del Lector de Microplacas Erba LifeScan II contra la lista
de empaque. De verificarse algún faltante, comunicarse de inmediato con el
fabricante.

1.2 Requerimientos ambientales de instalación


1.2.1 Transporte y almacenamiento
Temperatura ambiente (-20 a 55”C)

Humedad Relativa ≤93%


Presión Atmosférica (50 - 106) kPa
1.2.2 Operación ambiental
El Lector de Microplacas Erba LifeScan II deberá estar libre de polvo, vibración,
exposición a gases inflamables y corrosivos, interferencia directa por fuerte
corriente y campo magnético, así como iluminación solar directa. Más aún, debe
mantenerse suficiente espacio detrás del sistema para una buena ventilación.
Temperatura ambiente: 10 – 40°

Humedad relativa: ≤85%

Presión Atmosférica: 86 – 106kPa

Requerimientos de energía: AC 220/110V, 50/60Hz.

1.3 Conexión
Asegurarse que el voltaje sea conforme a los requerimientos del sistema.
Asegurarse que el zoquete de corriente está correctamente provisto de conexión
a tierra; si no, debe conectarse un solo cable de tierra al puerto de tierra del
dispositivo
Conectar la impresora al Puerto de la impresora del dispositivo a través de
un cable de datos.
Insertar un polo del cordón de energía en el zoquete de energía del panel
posterior del dispositivo.

3
2. Función
2.1 Introducción
El Lector de Mjcroplacas Erba Lisascan II es un sistema fotométrico óptico de
8 canales, quw puede usarse para medir la densidad óptica de la luz vertical.
Es un analizador especializado para sostener microplacas, tomar las lecturas y
procesar los datos.

El Lector de Mjcroplacas Erba Lisascan adopta la pantalla al tacto que es un


interface amigable y cómodo de operar.

Con el microprocesador y software aanzados, el Lector de Mjcroplacas Erba


Lisascan II, hace más simple la operación del sistema y más conveniente, el
cálculo de los resultados más rápido, aumentando así la eficiencia del
operador.

2.2. Vista superior (Figura 1)

2.3. Vista posterior (Figura 2)

4
3. Operación
3.1 Encendido
Cuando se coloca el Interruptor en ON (|), el sistema empezará un
autodiagnóstico y luego se mostrará en pantalla el Menú Principal (Figura 3).
Después de encender el sistema, le tomarán 10 minutos a la lámpara para
calentarse.

3.2 Menú Principal


El Menú Principal muestra las teclas de función y fecha y hora actuales. Se
puede ingresar a la pantalla del submenú tocando la correspondiente tecla de
función.

3.3 Medición

Tocar el botón de medición, pantalla de Selección de ensayos como se


muestra en la figura 4.
Tocar Pgdn para mostrar circularmente las pruebas de otras páginas (42
pruebas en total, 3 páginas.
Tocar el botón Exit para retornar al Menú Principal.

5
Después que selecciona la prueba, se muestra el No. De placa y pantalla de vibración
(Figura 5)

Tocar Plate No. e ingresar el No. De placa en la Pantalla de Placa No, (Figura 6).
Conforme se muestra en figura 6, el botón CLR es para borrar lo que se ha ingresado.
Después de ingresar, tocar para confirmar y retornar a la pantalla de Número de
Placa y vibración. Si toca Exit, entonces el No. de Placa es 00. Tocar OK para empezar
a medir y analizar la placa. Si necesita mezclar la muestra por vibraciòn de la placa
antes de medirla, toque Plate Mix y luego el botón OK.

6
3.4 Programa.- La pantalla del Progama incluye Prueba de Edición, Nueva Prueba y
Prueba de Borrar (Figura 7). Pulsar Exit to retornar al Menú Principal.

7
3.4.1. Prueba de Edición
Tocar Edit Test para elegir la prueba que desea editar (Figura 4), luego
ingresar a pantalla de prueba de edición (Figure 8).
Nota: Después de establecido, tocar OK para almacenar sus parámetros.

Tocar el botón Prim. Wav. (Primera longitud de onda), aparecerá luego un menú
pidiendo seleccione la longitud de onda. Seleccionar de acuerdo a las instrucciones del
inserto del paquete.

NOTA: No cierre todos los filtros; de lo contrario aparecerá el mensaje de alarma


“Lamp L”.

Tocar el botón Sec. Wav. Button, (segunda longitud de onda) aparecerá luego un
menu pidiendo seleccione la longitud de onda. Seleccionar de acuerdo a las
instrucciones del inserto del paquete.
En la pantalIa Plate Layout (diseño de la placa) (Figura 9-1), la columna derecha es
//ara seleccionar la posición del pozo que se desea usar. Utilizar los botones
y para seleccionar columnas de diferentes pozos. La
caja en la esquina superior derecha muestra la cadena actual que se está fijando.
Tocar Exit para retornar a la pantalla que se muestra en la figura 8.

8
Después de seleccionar la posición del pozo, aparecerá la pantalla como se muestra en
la figura 9-2. La columna de la izquierda es para establecer el tipo de llenado y el No.
De llenado de la posición del pozo seleccionado. (Muestra 1-96; estándar: 1-10;
Control de calidad: 1-10; control neg/pos. 1-12; pozo en blanco 1-12), use el botón
pgdn para ver cada No. De tipo de llenado. Tocar la posición de pozo seleccionado una
vez más para salir de su llenado. Referirse a A-01 en Figura 9-2

9
Se puede fijar rápidamente la posición de la muestra usando el botón Automático
como se muestra en figura 9-1. Ya que esta función fija el No. solamente para los
pozos de muestra original ó pozos de blanco, se deberá tocar Borrar Todo (figura 10)
para eliminar todas las fijaciones de las posiciones de los pozos antes del autollenado.
Luego ingresar el Blanco, estándar, control de calidad, etc. Tocar Automatico y
seleccionar Hor. Strip o Ver. Strip y el No. de pozos que se desea repetir.

Tocar el botón de Modo de Cálculo como se muestra en figura 8, y luego seleccione un método
en la lista que aparece en la derecha.

1) Absorbance: Leer la absorbancia de la muestra directtamente. No se muestra ningún


submenú.

2) Qual Calculation: Se puede establecer Qual Grouping (Grupo de Calificación), Cut-off


(corte); Neg. Range, (Rango Negativo); Pos. Range (rango positivo), Validity Confirm
(Confirmación de validación) y así. Establecer las fijaciones de acuerdo a las instrucciones del
inserto del paquete.

a) Qual Grouping 1-4: Se pueden dividir los resultados cuantitativos en 4 grupos (Negativo,
Positivo+, Positivo hueco y Positivo fuerte de acuerdo con el corte que se haya establecido

b) Cut-off 1-3: Ingresar valores de a, b y c en la fórmula the Cut-Off *NC+b*PC+c.


Donde, NC - Absorbancia del pozo de control negativo
PC - Absorbancia del pozo de control positivo
c) Neg. Range: (Rango negative). Cuando la absorbancia excede el rango requerido, el
dispositivo calculará automáticamente con el límite de control negativo que se ha establecido.
d) Pos. Range: (Rango Positivo). Cuando la absorbancia excede el rango requerido, el
dispositivo calculará automáticamente con el límite de control positivo que se ha establecido.

e)Confirmar validez 1.3; Establecer el rango de absorbancia para pozos en blanco,


pozos de control positivo y negativo. El dispositivo no calculará resultados cuando la
absorbancia excede el rango.
10
3) Quant Calculation: Algunos parámetros se agregan en base de fijaciones cualitativas, tales
como Concentración STD, Unidad, Referencia, Regla y Factor de Calibración. Hacer las fijaciones
según las instrucciones del inserto del paquete.
a) STD Concentration (Concentración Std): Se pueden establecer las concentraciones de
hasta 8 estándares. Cuando se hagan las fijaciones, se deberá empezar con 1 desde
concentraciones bajas hasta las altas. Si el No. De estándares es menor a 8, usted debe
fijar las concentraciones remanentes a 0.
b) Unidad: Entrar la unidad de concentración de la prueba seleccionada
c) Referencia H: Ingresar el límite más alto para la prueba seleccionada
d) Referencia L; Ingresar el límite más bajo para la prueba seleccionada.
e) Regla de Calibración (C –Concentración, A - Absorbancia, k - Slope, b-Intercept)
Factor
Formula: A =kC +b.
K y b deberán ser ingresados manualmente por el operador.
Un Punto lineal
Formula: A =kC,
Esta regla de calibración requiere solo de un estándar
para obtener el parámetro k.
Dos Puntos lineales
Formula: A =kC+b, ,
Esta regla de calibración requiere dos estándares. C1 y C2 son
concentraciones de estándares 1 y 2 ; A1 y A2 son su absorbancia.
Multipunto Lineal
Formula: A =kC+b. 0
Se pueden conseguir valores de k y b a través del método de mínimos
cuadrados..
Esta regla de calibración requiere de por lo menos 3 estándares
No lineal
Dibuja una línea quebrada atravesando la concentración estándar y su
absorbancia.
Mide la absorbancia de las muestras en espera y chequea la concentración
relevante de la línea quebrada. Esta regla de calibración requiere de por
lo menos 3 estándares.
Porcentaje Multipunto
La máxima absorbancia de los estándares es 100%. Esta regla de
calibración requiere de por lo menos 3 estándares como la línea quebrada
multi-punto.
Exponente
Formula: A = k lnC + b .
Esta regla de calibración requiere de por lo menos 3 estándares.
Logaritmo
Formula: A = kebC
Esta regla de calibración requiere de por lo menos 3 estándares.
Función A = kCb
Instalación del Factor:
Ingresar los parámetros de calibración K y b que se usan principalmente en
el método de cálculo del factor.

11
3.4.2. Nueva Prueba
Tocar el botón de Prueba Nueva para seleccionar la prueba que se desee agregar o
modificar (Ver Fig. 4 para pantalla de Prueba de Selección) y luego ingresar la pantalla
para Pruebas Nuevas (Figura 11).

En la pantalla para Pruebas Nuevas, si toca un botón repetidamente, la pantalla mostrará


el próximo número, en letra o símbolo de forma circular. NEXT (Próximo) se usa para
mover el cursor a la derecha para ingresar el siguiente carácter. Si ingresa un caracter
equivocado, bórrelo con el botón CLR e ingréselo nuevamente. Tocar YES para almacenar
lo que ha ingresado y Exit para retornar a la pantalla de Programa (Figura 7) sin almacenar
su entrada.

3.4.3. Prueba de Borrar


Tocar el botón Delete Test (Borrar prueba); seleccionar la prueba que desee borrar.
(Figura 4).

3.5 Control de Calidad


Tocar el botón Quality Control (Control de Calidad), seleccionar la prueba que se desea ver
(Figura 4), luego el ploteo QC de este ensayo aparecerá en pantalla (Figura 12.). Tocar el
botón de Fijaciones para establecer los parámetros de esta prueba ( V – Mean, SD –
Diferencia estándar. Si se desean imprimir los datos QC y ploteo QC, tocar el botón Print
(Imprimir).

12
Después de tocar el botón Delete Data (datos borrados), se necesita seleccionar Del. Last
Month (Borrados el mes anterior) ó Del. All Data, (Borrar todos los Datos), como se
muestra en la fig. 13. Tocar Exit para retornar a la pantalla mostrada en figura 12.

13
3.6 Estructuración

En la pantalla Setup (Figura 14), se pueden fijar fecha y hora, velocidad de vibración,
fuente de luz, impresora y filtro.

3.6.1. Fecha y Hora


Tocar el botón Date and Time (Fecha y hora) para establecer el año, mes, día, hora y
minute, uno por uno.
Tocar YES para confirmar sus estructur aciones y proceder con la próxima opción hasta
finalizar todas las fijaciones.
3.6.2. Mezcla de la Placa
La pantalla de Vibración (Figura 15) incluye Velocidad de vibración y Tiempo de
vibración. Hay tres velocidades disponibles: alta, normal y baja. El tiempo de vibración no
deberá ser mayor de 60s.

14
3.6.3. Fuente de Luz
Este botón se usa para encender/apagar temporalmente la lámpara en procura de
expandir la duración de ésta.

NOTA: La lámpara debería encenderse y precalentarse por 10 minutos antes de probar:


de lo contrario aparecerá el mensaje de alarma “Lamp L”

3.6.4 Impresora
Este botón se usa para habilitar/deshabilitar la impresora, así que se puede seleccionar si
se imprimen los resultados inmediatamente después de la prueba.

3.6.5. Filtro
El Lector Lisascan II Microplate Reader conduce la absorbancia del aire del blanco de cada
filtro en los 4 canales (FS es un repuesto) , que es práctica usada para chequear el sistema
fotométrico. La absorbancia por default de los filtros de 405 – 630 es menor que 0.500.
Sin embargo, puede crecer gradualmente en el resultado de polvo. humidificación y
moldura cuando se usa el dispositivo por un largo tiempo. Si la absorbancia es mayor que
1.000. el operador deberá limpiar el sistema fotométrico ó reemplazar los accesorios
como los filtros.

3.7. Servicio
Hay tres opciones en el menú de servicio:
Data Transfer (Transferencia de datos)
Result Review (Revisión del resultado)
Standard Review (Revisión estándar)

3.7.1 Data Transfer (Transferencia de datos)


Tocar el botón Data Transfer para transportar datos a la computadora que está
conectada al LECTOR Lisascan II Microplate a través del puerto serial RS232.

3.7.2 Result Review (Revisión de Resultados)


Tocar el botón Result Review e ingresar el No. De Placa que desea buscar, y luegp tocar
YES para mostrar los resultados. Tocar el botón ?.para mostrar circularmente los
resultados de la columna 0-6 y 7-12.

3.7.3. Standard Review (Revisión estándar)


Después de tocar el botón Standard Review y seleccionar la prueba que desea buscar, la
pantalla mostrará la absorbancia estándar y concentración relevante así como la curva de
calibración, como se muestra en la figura 16. Sin embargo, si la prueba seleccionada no
usa el Módulo de Cálculo Quant, los resultados no se mostrará,

15
3.8. Rapid Measure (Medición rápida)
Esta función se usa para leer rápidamente la absorbancia de las muestras en espera.
Después de tocar el botón Rapid Measure, seleccionar las longitudes de onda primaria y
secundaria e ingresar el No. of muestras. Touch OK para iniciar la prueba. (Figura 17).

16
4. Mantenimiento

4.1 Nota
Para asegurarse de un rendimiento confinable y excelente operación del Lector
de Microplacas Lisascan II Microplate Reader, el operador debe operar y
mantener el dispositivo estrictamente como está indicado en este Manual de
Operaciones.

4.2 Mantenimiento
El Lector de Microplacas Lisascan II Microplate Reader es un sistema de
medición de precisión óptica. De ahí que sea necesario desarrollar el
mantenimiento diario que incluye
1) Mantener el ambiente de operación seco y limpio. Cubrir el
compartimiento de muestras después de usarlo para prevenirse del polvo.
2) Mantener las partes mecánicas y eléctricas del dispositivo lejos del agua y
reactivos..
3) Apagar la fuente de poder mientras se limpia la superficie y pantalla del
dispositivo. Asegurarse de usar paño suave con detergente mediano.

17
5. Especificaciones Técnicas

Interface para el usuario: :Pantalla grande LCD al tacto con retroiluminación

Nos. De Programas : 42
Tipo de placa : Placa de96 pozos (V,U y base plana)
Longitud de onda : Precisión (±2nm), amplitud media (≤12nm),tramitancia
Pico (≥35%)
Rango de longitud de onda :400-800 nm

Filtros : 405 nm, 450 nm, 492nm, 630nm, 4 posiciones libres


para filtros opcionales
Rango de lectura : 0 – 3.5 A
Unidad de Lectura : 8 canales
:Tungsteno-halógeno 12V/20W
Fuente de Luz
Resolución de absorbancia : 0.01 A
Precisión de absorbancia : ±0.03 A (0 – 2.5 A)
Repetibilidad (CV, %) : ≤1%
Linealidad : <-2-5%
Estabilidad : ≤0.005 A/10 min
Velocidad de Lectura :Longitud de onda simple <5s/plate (Placa de 96 pozos)
Longitud de onda doble <10s/plate (Placa de 96 pozos)
Mezclado de la Placa :Velocidad (Alta, Nprmal, Baja)

Tiempo de Mezcla de la : 0-60 s


Placa
Ambiente de Operación : Energía de entrada: 100VA ‘-
Suministro de Energía :Fuente de Poder AC220V/110V, 50/60 Hz
Energía de entrada :100VA
Temperatura ambiente :10°-40°C
Temperatura de :10°C - 50°C
almacenaje
Humedad relativa :Hasta 90% de humedad relativa sin condensación
Peso : Aproximado 9.6 kg

18
6. Problemas y Soluciones

Síntomas Causas Acciones a Efectuarse

No arranca El cordon de corriente no está Reconectar el cordón de


correctamente conec-tado. corriente apropiadamente
Reemplazar el fusible.
El fusible está roto

No hay pantalla, ni La pantalla LCD o inversor Contactar nuestro distri-


retro-iluminación. defectuoso buidor o agencia local

El compartimiento de El acople óptico está sucio o Quitar el polvo y


muestras trabaja defectuoso reemplazar el acople
anormal-mente El compartimiento de óptico.
Ruido anormal muestras está bloqueado. Remover el material
durante la operación Existe material foráneo foráneo.
Movimiento mecánico es Contactar nuestro distri-
anormal buidor o agencia local
No puede imprimir La impresora no está Revisar la conexión entre
adecuadamente conectada la impresora y el
dispositivo
Las lecturas son La lámpara va a expirar o está Reemplazar la lámpara
anormales defectuosa
El filtro va a expirar o está Reemplazar el filtro.
defectuoso
El circuito eléctrico está
defectuoso.

19
7. Advertencia

El Lector de Microplacas Lisascan II Microplate es un instrumento compacto para


diagnóstico in vitro. Puede conllevar indirectamente riesgos para el paciente, y
acompañado de riesgos al operador y medio ambiente. Para evitar estos riesgos,
asegúrese de leer cuidadosamente las siguientes instrucciones.

El dispositivo adopta 220V/110VAC que puede producir daños eléctricos al cuerpo


humano. No abran la tapa posterior antes de apagar la fuente de poder. Si se necesita
abrir la tapa posterior,para mantenimiento del dispositivo, debería preferentemente
contactar a nuestros profesionales o personal de servicio.

Ya que las muestras del paciente son peligrosas biológicamente y ocasionarán


infecciones, asegurarse de disponer de los residuos de acuerdo con las regulaciones
relevantes de su hospital

NOTA: No operar el sistema a menos que haya leído este Manual de Operación
cuidadosamente.

20
21

También podría gustarte