Está en la página 1de 13

Lo que el cristiano actual

necesita saber sobre el

Nuevo
Testamento
Griego
Lo que el cristiano actual
necesita saber sobre el

Nuevo
Testamento
Griego
Lo que el cristiano actual necesita saber
sobre el Nuevo Testamento griego

Código de producto: SPAA104

© 2008, 2021

Sociedad Bíblica Trinitaria


927 Alpine Commerce Park, Suite 100
Grand Rapids, MI 49544 USA

Trinitarian Bible Society


William Tyndale House, 29 Deer Park Road
London SW19 3NN, England
Registered Charity Number: 233082 (England) SC038379 (Scotland)
Copyright is held by the Incorporated Trinitarian Bible Society Trust
on behalf of the Trinitarian Bible Society.

PDF/01/21
Lo que el cristiano actual necesita saber sobre el

Nuevo Testamento
Griego
En años recientes ha habido mucha en la lectura de la Escritura por parte del
confusión con respecto a las traduccio- cristiano en su devoción personal como
nes y ediciones modernas del Nuevo en la proclamación de la Palabra de Dios
Testamento griego. Algunas personas al dar testimonio de la gracia salvadora
hacen afirmaciones con respecto al de Jesucristo. Es necesario que el cristiano
Nuevo Testamento griego sin contar con de hoy entienda la importancia del texto
información ni hechos que las respalden. griego tradicional en su vida cristiana.
Mucha gente afirma que sus traduccio-
nes son precisas porque se basan en El Texto Tradicional
los mejores textos griegos disponibles.
Algunos dicen que sus traducciones son En primer lugar es necesario entender
mejores que la Versión Autorizada porque qué se quiere dar a entender con el
la Versión Autorizada y el Textus Receptus término “Texto Tradicional”. Durante el
(texto recibido) griego subyacente a ella siglo I que siguió a la resurrección de
añaden variantes y lecturas adicionales al Cristo, Dios impulsó a los hombres para
texto. Otros, sin embargo, sostienen que escribir Su Palabra (2 Pedro 1:21). El
el griego del Nuevo Testamento no es resultado fue un conjunto de cartas y
importante porque su traducción favorita libros, escritos en griego koiné (llama-
es mejor que cualquier texto griego. dos los “autógrafos originales”). Estas
Otros aún dicen que el texto griego no cartas y libros fueron copiados y vueltos
es importante porque la mayor parte de a copiar a lo largo de los siglos, y se
la gente no puede leer el griego de la distribuyeron por todo el mundo. Estas
era del Nuevo Testamento. Sin embargo, copias comprenden los manuscritos
el texto griego sobre el que se base una del Nuevo Testamento. Más de 5,000 de
traducción tendrá una influencia, tanto estos manuscritos griegos han sobrevi-

1
Lo que el cristiano actual necesita saber…
vido hasta hoy. El gran número de estos
El Texto Crítico
manuscritos griegos respalda lo que se
denomina la tradición textual bizantina, Sin embargo, durante los siglos XIX y XX
bizantina porque provino de todo el otra forma de Nuevo Testamento griego
mundo de habla griega de esa época. ha alcanzado el primer plano, y se la uti-
Estos manuscritos bizantinos confor- liza para la mayoría de las traducciones
man lo que se conoce como el Texto modernas del Nuevo Testamento. Este
Tradicional del Nuevo Testamento. La Texto Crítico, como se lo llama, difiere
mejor representación impresa de este ampliamente del Texto Tradicional en
tipo de textos bizantinos es el Textus que omite muchas palabras, versículos
Receptus (o Texto Recibido). Además de y pasajes que se encuentran en el Texto
los manuscritos, también disponemos Recibido y en las traducciones que se
de muchas obras en las cuales nume- basan en él.
rosos Padres de la Iglesia citaron de los
manuscritos. La obra de John Burgon ha Las versiones modernas se basan
establecido que el texto básico usado principalmente en un Nuevo Testamento
por muchos Padres de la Iglesia es el griego que fue derivado de un pequeño
mismo texto que ahora se conoce como conjunto de manuscritos griegos del si-
el Texto Bizantino. glo IV en adelante. Dos de estos manus-
critos, que muchos eruditos modernos
El Textus Receptus fue compilado a afirman que son superiores al bizantino,
partir de diversos manuscritos bizantinos son el manuscrito Sinaítico y el manuscri-
por numerosos editores desde principios to Vaticano (ca. siglo IV). Estos se derivan
del 1500. Hubo ediciones de editores tex- de un tipo de texto conocido como el
tuales tales como Erasmo, Stephens, Beza, texto alejandrino (debido a su origen en
los hermanos Elzevir, Mill y Scrivener. Egipto); los críticos textuales Westcott
Estas ediciones difieren ligeramente unas y Hort hicieron referencia a este tipo de
de otras, pero aún se las considera como texto como el “Texto Neutral”. Estos dos
el mismo texto básico. Ciertas ediciones manuscritos forman la base del Nuevo
fueron populares en diferentes países, y Testamento griego, conocido como el
proveyeron la base para las traducciones Texto Crítico, que ha sido ampliamente
del Nuevo Testamento. El Textus Receptus utilizado desde fines del siglo XIX. En
(como más tarde se lo llegó a conocer) años recientes ha habido un intento de
fue el texto usado por Tyndale, y a su vez mejorar este texto mediante la denomi-
por los traductores de la Versión Autori- nación de texto “ecléctico” (queriendo
zada Inglesa (King James) de 1611 y otras decir que muchos otros manuscritos
traducciones de la época de la Reforma. fueron consultados en su edición y evo-

2
…sobre el Nuevo Testamento griego
lución), pero sigue siendo un texto cuyo Texto Crítico son muy importantes para
fundamento central lo constituyen estos la correcta traducción e interpretación
dos manuscritos. del Nuevo Testamento. Contrariamente
a lo que sostienen los partidarios del
Problemas en el Texto Crítico Texto Crítico, estas omisiones sí afectan
la doctrina y la fe en la vida cristiana. A
Hay muchos problemas de omisión que continuación siguen varios ejemplos
caracterizan a este Nuevo Testamento de problemas doctrinales causados por
griego. Los versículos y pasajes que se en- las omisiones del Texto Crítico. Esta de
cuentran en los escritos de los Padres de ninguna manera es una lista exhaustiva.
la Iglesia de alrededor del 200 al 300 d.C. El moderno Texto Crítico reconstruido:
están ausentes en los manuscritos del
texto alejandrino que datan aproxima- • Omite la referencia al Nacimiento Virgi-
damente del 300 al 400 d.C. Además, nal en Lucas 2:33
estas primeras lecturas se encuentran en
manuscritos en existencia del 500 d.C. • Omite la referencia a la deidad de
en adelante. Un ejemplo de esto es Cristo en 1 Timoteo 3:16
Marcos 16:9-20: este pasaje se encuentra
en los escritos de Ireneo e Hipólito del si- • Omite la referencia a la deidad de
glo II, y aparece en casi todos los manus- Cristo en Romanos 14:10 y 12
critos del Evangelio de Marcos a partir del
500 d.C. Está ausente en dos manuscritos • Omite la referencia a la sangre de Cris-
alejandrinos, el Sinaítico y el Vaticano. to en Colosenses 1:14

Este es apenas uno de los muchos Además, se crea un error en la Biblia


ejemplos de este problema. Hay muchas en Marcos 1:2; en este pasaje en el Texto
palabras, versículos y pasajes que han Crítico se presenta a Isaías como el autor
sido omitidos en las versiones modernas, del libro de Malaquías. En numerosos
pero que se encuentran en el texto tradi- lugares en el Nuevo Testamento se omite
cional o el bizantino del Nuevo Testamen- el nombre de Jesús en el Texto Crítico;
to, y por lo tanto, en el Textus Receptus. setenta veces se omite “Jesús” y veintinue-
Según un cálculo, el Texto Crítico difiere ve veces se omite “Cristo”.1
del Textus Receptus en 5,337 ocasiones. El
manuscrito Vaticano omite 2,877 palabras Otro problema con el moderno Texto
en los Evangelios; el manuscrito Sinaítico, Crítico es que los dos principales manuscri-
3,455 palabras en los Evangelios. Estos tos sobre los que se construye este texto,
problemas entre el Textus Receptus y el el Sinaítico y el Vaticano, difieren entre sí

3
Lo que el cristiano actual necesita saber…
unas 3,000 veces sólo en los Evangelios. De Un buen ejemplo sería suponer que,
este modo, el texto alejandrino se presenta en el año 3000, se encontrara una copia
como un tipo de texto que se caracteriza de la Biblia inglesa que datara de la déca-
en muchos lugares por lecturas que no son da de 1970. Supóngase que esta Biblia
comunes a los manuscritos de su propia fuera la más antigua disponible, y que
tradición. El Texto Crítico se caracteriza por esta Biblia difiriera en cientos de lugares
una redacción que en el idioma original de la Biblia utilizada por los cristianos en
es difícil, abrupta e incluso imposible. el año 3000. Bien podría imaginarse a los
Parece ser que con independencia de cuán críticos científicos, con su metodología,
peculiar o aberrante pueda ser la variante ensalzando las virtudes de la avanzada
de lectura, debe haber estado en los au- edad de esta Biblia, el diseño de la pági-
tógrafos originales porque (como algunas na y cómo revela su calidad, el cuidado
veces se afirma) un escriba nunca haría un de la diagramación y el papel de este vo-
cambio que discrepara de otros manuscri- lumen en particular, la encuadernación y
tos; en lugar de eso, haría un cambio que así sucesivamente. Pero sus argumentos
facilitara la lectura de un pasaje. se vendrían abajo si, tras comenzar a tra-
ducir las Biblias a los idiomas modernos
Se habla mucho de que los manuscri- basándose en este antiguo libro, los cris-
tos alejandrinos son muy antiguos. Esto tianos descubrieran que esta versión de
es verdad, pero el énfasis en el estudio de las Escrituras es la Traducción del Nuevo
la crítica textual no debería enfocar sobre Mundo de los Testigos de Jehová.
cuán antiguo es el manuscrito, sino sobre
a cuántas copias de distancia está con Preservación Providencial
respecto del original. Un manuscrito que
ha sido fechado como copiado durante el Los cristianos conservadores y creyen-
siglo X puede haber sido el quinto en una tes en la Biblia consideran que el Texto
línea de copias que se originara con el Tradicional del Nuevo Testamento fue
autógrafo original, mientras que un ma- preservado providencialmente por Dios.
nuscrito fechado como copiado durante Dios prometió en Su Palabra que Él no
el siglo III podría haber sido el centésimo solamente preservaría Su Palabra para las
en la línea de copias. Puesto que es difícil generaciones por venir, sino también que
determinar la genealogía, o la familia de Su Palabra sería permanente y se conser-
cualquier manuscrito dado, es importan- varía libre de la corrupción.
te tener en cuenta que la edad es relativa,
en el sentido de que se podría tener un • Mateo 5:18 declara “Porque de cierto
manuscrito corrupto del siglo III, o un os digo, que hasta que perezca el cielo
manuscrito fiel del siglo X. y la tierra, ni una jota ni un tilde pere-

4
…sobre el Nuevo Testamento griego
cerá de la ley, hasta que todas las cosas más conocida entre las naciones),
sean hechas”. al haber sido inspirados inmedia-
tamente por Dios, y conservados
• Isaías 59:21 dice, “Y este será mi pacto puros a través de los siglos por su
con ellos, dijo Jehová: El Espíritu mío especial cuidado y providencia, son
que está sobre ti, y mis palabras que por lo tanto auténticos; y por esa
puse en tu boca, no faltarán de tu razón, la iglesia debe apelar a ellos
boca, ni de la boca de tu simiente, ni en última instancia en toda contro-
de la boca de la simiente de tu simien- versia religiosa.
te, dijo Jehová, desde ahora y para
siempre”. Esta preciosa doctrina de la preserva-
ción providencial de las Escrituras ha sido
• Juan 10:35 dice “la Escritura no puede casi olvidada por los eruditos textuales
ser quebrantada”. modernos. Muchos de ellos tratan la Pala-
bra de Dios como simplemente cualquier
Estos versículos demuestran que Dios otro libro que puede ser sometido a las
no ha dejado a Su iglesia por siglos sin normas antojadizas y cambiantes de los
una copia autoritativa de la Palabra de métodos científicos modernos. Muchas
Dios, sino que el pueblo de Dios a lo de las formas destructivas de la alta crítica
largo de los tiempos ha copiado y vuelto del siglo XIX se han originado a partir de
a copiar con fidelidad las copias de los una falta de creencia de que la Biblia es
autógrafos originales. La iglesia en todo un libro sobrenatural. La Biblia tiene las
el mundo ha usado el Texto Tradicional marcas de la inspiración que pueden ser
en todas sus variadas formas, y Dios claramente vistas por los ojos de quienes
ha estimado conveniente multiplicar creen, pero que pueden ser pisoteadas
multitudes de copias y ha traído salvación por los pies de los hombres que se preci-
a muchas generaciones a través de este pitan hacia la destrucción. Pero, a pesar
proceso de preservación. Esta doctrina de de esto, Dios ha levantado a Su pueblo,
la preservación providencial se declara de que ama y disfruta de Su Palabra, y que
manera sucinta en la Confesión de Fe de reconoce las marcas de la inspiración que
Westminster, Capítulo 1, párrafo VIII: los primeros creyentes reconocieron, y
que estas copias transmitidas a través de
El Antiguo Testamento en hebreo los tiempos representan bien lo que Dios
(que era la lengua nativa del anti- quería que fuera a usarse. Esto no signifi-
guo pueblo de Dios), y el Nuevo Tes- ca que cualquier edición impresa actual
tamento en griego (que en la época en particular del Nuevo Testamento grie-
en que fue escrito era la lengua go sea perfecta, sino que lo que sí quiere

5
Lo que el cristiano actual necesita saber…
decir es que el Nuevo Testamento que Las ediciones impresas del Nuevo
tenemos hoy es esencialmente el mismo Testamento griego publicadas durante los
que ha sido transmitido a lo largo de los años 1500 y 1600 fueron producidas por
tiempos a través de diversos grupos de hombres que entendían qué significaba
creyentes que han amado y guardado Su la gloria de Dios y la importancia de tener
Palabra. copias precisas de la Biblia. Desde la obra
conocida como la Políglota Complutense
La fuerza de esta preservación en el hasta las diversas ediciones de Erasmo, a
Antiguo Testamento se hace patente en las cuatro ediciones de Robert Stephens
la calidad del escriba que copió el hebreo (la más conocida de las cuales es el texto
del Antiguo Testamento. En el Nuevo de 1550 y que es la base para lo que se
Testamento esto se ve en la abundancia denomina el Interlineal Berry o el Nuevo
de manuscritos que poseemos hoy. Este Testamento griego para los ingleses), a la
ha sido el método de Dios para mantener obra del gran crítico Teodoro Beza en sus
pura Su Palabra. Esta preservación deter- cinco ediciones, a las ediciones de los her-
mina que ningún texto local, tal como el manos Elzevir en 1624 y 1633, y finalmen-
de Alejandría, Egipto, llegue a ser el texto te a la obra de F. H. A. Scrivener en las dé-
dominante. Hicieron falta el liberalismo cadas de 1870 y 1880, tenemos estudios
y la incredulidad para cuestionar este académicos en crítica textual y la actitud
proceso de preservación. Nunca se ha más fiel y cuidadosa hacia los manuscritos
probado que estos pocos manuscritos que pueda imaginarse. El Texto Tradicio-
alejandrinos existieran alguna vez fuera nal del Nuevo Testamento fue el texto del
de Alejandría, Egipto. Muchos de los del período de la Reforma, de manera que, ya
pueblo de Dios en todo el mundo recha- fuese la obra de Erasmo o de Stephens,
zan el Texto Crítico en todas sus formas. la propia traducción de Lutero o la de sus
La aplicación práctica de la preservación herederos de la Reforma, como los Teólo-
providencial es que hoy el creyente debe gos de Westminster y los traductores de la
optar por un texto moderno reconstruido Versión Autorizada en inglés, este texto ha
basado esencialmente en dos manuscritos sido ampliamente usado y enormemente
del siglo IV, que omite la deidad de Cristo bendecido por Dios.
en muchos lugares y que algunos estiman
que descarta aproximadamente 200 ver- La Responsabilidad de los
sículos (el equivalente de 1 y 2 Pedro), o Creyentes Hoy
debe escoger un texto que Dios ha usado
a lo largo de los siglos. ¿Usamos el texto El crítico textual J. Harold Greenlee ha
que Dios ha bendecido y que mejor honra dicho: “Por lo tanto, la crítica textual del
y glorifica al Señor Jesús, o no? Nuevo Testamento es el estudio bíblico

6
…sobre el Nuevo Testamento griego
básico, un prerrequisito para todo el la de extender este error a la siguiente
otro trabajo bíblico y teológico”.2 No se generación. Sin embargo, si el cristiano
trata de una exageración con respecto actual selecciona una traducción de la
a la importancia de este asunto. Como Palabra de Dios que está traducida del
creyentes tenemos la responsabilidad, en Texto Tradicional del Nuevo Testamento,
nuestro tiempo y época, de proclamar el la decisión ha sido la de continuar viendo
Evangelio, el Evangelio puro, el Evangelio a Dios obrar a través de Su providencia al
no diluido. También tenemos el derecho y proveer Su Palabra en su forma completa,
privilegio de ser los siguientes en la línea no solamente para esta generación sino
de proteger la Palabra de Dios y procla- para aquellas por venir.
marla. Cada cristiano individual decidirá
sobre este tema, de cuál texto es el Notas
correcto. Sin lugar a dudas esta decisión
será tomada, consciente o inconscien- (1) Véase “The Great Omission”, The
temente, por cada uno de los cristianos. Quarterly Record (Londres, Inglaterra: The
Esta decisión se toma cuando el creyente Trinitarian Bible Society, nro. 524, Julio-
decide qué edición de la Biblia usará para Septiembre 1993).
leer y estudiar, y si escoge una traducción
basada en manuscritos corruptos que re- (2) J. Harold Greenlee, Introduction to New
flejan opiniones que omiten la deidad de Testament Textual Criticism (Grand Rapids,
Cristo, Su sangre expiatoria, Su nacimien- Michigan, EE.UU.: William B. Eerdmans
to virginal, entonces la decisión ha sido Publishing Co., 1964), pág. 17.

7
Lo que el cristiano actual necesita saber…
Clark, Gordon H. Logical Criticisms of
Bibliografía en respaldo al Texto
Textual Criticism. Jefferson, Maryland,
Tradicional del Nuevo Testamento
EE.UU.: The Trinity Foundation, 1986.
“The Ancient Manuscripts of the New
Testament”, Quarterly Record Londres, Dabney, Robert L. “The Doctrinal Various
Inglaterra: The Trinitarian Bible Society, Readings of the New Testament Greek”,
nro. 510, January-March 1990. Discusiones de Robert Lewis Dabney,
vol. 1. Carlisle, Pennsylvania, EE.UU.: The
Anderson, G. W. y D. E. A Textual Key to the Banner of Truth Trust, 1967.
New Testament. Londres, Inglaterra: The
Trinitarian Bible Society, 1992. _______. “The Revised Version of the New
Testament”, Discusiones de Robert Lewis
“The Authenticity of the Last Twelve Verses of Dabney, vol. 1. Carlisle, Pennsylvania,
the Gospel according to Mark, Demonstrated EE.UU.: The Banner of Truth Trust, 1967.
by the Evidence of the Ancient Manuscripts”,
Artículo Nro. 16. Londres, Inglaterra: The “The English Bible: Its Origin, Preservation
Trinitarian Bible Society, s.f. and Blessing”, Artículo nro. 101. Londres,
Inglaterra: The Trinitarian Bible Society, s.f.
“The Authorised Version: What Today’s
Christian Needs to Know about the AV”, Fuller, David Otis. Counterfeit or Genuine.
Artículo nro. 75. Londres, Inglaterra: The Grand Rapids, Michigan, EE.UU.: Grand
Trinitarian Bible Society, s.f. Rapids International Publications, 1978.
Burgon, John William. The Causes of
_______. True or False. Grand Rapids,
Corruption of the Traditional Text of the
Michigan, EE.UU.: Grand Rapids
Holy Gospels. Londres: George Bell and
International Publications, 1983.
Sons, 1896.

_______. The Last Twelve Verses of the _______. Which Bible? Grand Rapids,
Gospel According to S. Mark. Oxford: J. Michigan, EE.UU.: Grand Rapids
Parker and Co., 1871. International Publications, 1970.

_______. The Revision Revised. Fort Worth, “God was Manifest in the Flesh”, Artículo
Texas, EE.UU.: A. G. Hobbs Publications, Nro. 103. Londres, Inglaterra: The
1983. Trinitarian Bible Society, s.f.

_______. The Traditional Text of the Holy Hills, Edward Freer. The King James Version
Gospels. Londres: George Bell and Sons, Defended. DesMoines, Iowa, EE.UU.: The
1896. Christian Research Press, 1984.

8
…sobre el Nuevo Testamento griego
“The New International Version: What van Bruggen, Jakob. The Ancient Text of
today’s Christian Needs to Know About the the New Testament. Winnipeg, Ontario,
NIV”, Artículo nro. 74. Londres, Inglaterra: Canadá: Premier, 1976.
The Trinitarian Bible Society, s.f.
_______. The Future of the Bible. Nashville,
The New Testament, The Greek Text Tennessee, EE.UU.: Thomas Nelson
Underlying the English Authorised Version Publishers, 1978.
of 1611 (Textus Receptus). Londres,
Inglaterra: The Trinitarian Bible Society, s.f. “What is Wrong With the Modern Versions
of the Holy Scriptures?” Artículo Nro. 41.
Pickering, Wilbur N. The Identity of the Londres, Inglaterra: The Trinitarian Bible
New Testament Text. Nashville, Tennessee, Society, s.f.
EE.UU.: Thomas Nelson Publishers, 1977.
“Why 1 John 5 vs. 7-8 is in the Bible”,
Scrivener, F. H. A. The Authorised Edition Artículo Nro. 102. Londres, Inglaterra: The
of the English Bible (1611): Its Subsequent Trinitarian Bible Society, s.f.
Reprints and Modern Representatives.
Cambridge, Inglaterra: The University Wisse, Frederik, The Profile Method for
Press, 1884. Classifying and Evaluating Manuscript
Evidence. Grand Rapids, Michigan, EE.UU.:
_______. A Plain Introduction to the Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1982.
Criticism of the New Testament for the “The Word of God Among All Nations: An
Use of Biblical Students, third edition. Introduction to the Society’s Principles”.
Cambridge, Inglaterra: Deighton, Bell and Londres, Inglaterra: The Trinitarian Bible
Co., 1883. Society, s.f.

Sturz, Harry A. The Byzantine Text-Type and


New Testament Textual Criticism. Nashville,
Tennessee, EE.UU.: Thomas Nelson
Publishers, 1984. Traducido por Donald Herrera.

9
Los objetivos de la Sociedad
• Publicar y distribuir las Sagradas Escrituras
por todo el mundo y en diversos idiomas.

• Promover traducciones de la Biblia que


sean exactas y confiables, utilizando el
Texto Masorético hebreo para el Antiguo
Testamento y el Texto Recibido griego para el
Nuevo Testamento.

• Contribuir a llevar luz y vida, a través del


Evangelio de Cristo, a aquellos que están
perdidos en el pecado y en la oscuridad de la
falsa religión y la incredulidad.

• Defender las doctrinas del cristianismo


reformado, dando testimonio de la divinidad
igual y eterna de Dios Padre, Dios Hijo y Dios
Espíritu Santo, un solo Dios en tres Personas.

• Defender la Biblia como la inspirada e


infalible Palabra de Dios.

• Para la gloria de Dios y la expansión de Su


Reino a través de la circulación de versiones
protestantes y no corrompidas de la Palabra
de Dios.

Para más información y el catálogo de


publicaciones, póngase en contacto con la
Sociedad en la siguiente dirección:

Sociedad Bíblica Trinitaria


927 Alpine Commerce Park, Suite 100
Grand Rapids, MI 49544 USA

correo-e:
contacto@SociedadBiblicaTrinitaria.org

www. SociedadBiblicaTrinitaria.org

También podría gustarte