Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Taller Epigrafia Latina PDF
Taller Epigrafia Latina PDF
EPIGRAFÍA
LATINA
“SCRIPTA MANENT”
Esta distribución es quizá la novedad más significativa del Taller1, que, sin
descuidar las nociones de epigrafía básicas, intenta hacer más atractiva la selección
acercándola a la vida cotidiana de los romanos. De este modo los textos epigráficos
completan los conocimientos teóricos que se suelen explicar sobre los distintos temas de
civilización romana.
El trabajo con las inscripciones puede hacerse de forma individual o en grupo
dando a cada equipo un tema y unos textos para interpretar y sacar conclusiones. Queda
al criterio del profesor determinar la cantidad o qué textos utiliza con su alumnado
concreto. Creo que es conveniente organizar una pequeña muestra general introductoria
en la que se vea de modo claro que la epigrafía estaba presente en los diversos aspectos
de la vida de los romanos.
Quiero agradecer la labor de los que están trabajando en este campo en el nivel
de Enseñanza Secundaria y Bachillerato esforzándose en mostrar un Mundo Clásico
vivo y cercano. Es imprescindible en este aspecto consultar la página de Carlos
Cabanillas sobre Epigrafía Latina, con una síntesis teórica muy clara y amena, y
también el blog de Salvador Muñoz “Scripta antiqua”. Salvador Muñoz, sin duda uno de
los mayores promotores de la Epigrafía Latina en la Enseñanza Media, lleva a cabo un
documentadísimo Taller de Escritura Latina en el contexto de los Ludi Saguntini y
también en la Domus Baebia. A él le debo el epitafio del niño minero y las fotos y datos
del apartado de monumentos. También quiero agradecer a Francisco Casillas sus fotos
de los epígrafes de Valeria Allage y de Fundano.
1
Experiencias más clásicas son La Epigrafía, un elemento didáctico y Epigrafía romana. Pautas para o
seu tratamento didáctico .
2
3
¿QUÉ ES LA EPIGRAFÍA?
La epigrafía es la ciencia que estudia las antiguas inscripciones, dibujadas,
pintadas, hechas en incisión o en relieve, o incluso aplicadas sobre piedra, hueso, cerámica,
ladrillo, mosaico, vidrio, plomo o sobre cualquier otro material durable. Esta definición
pone de manifiesto varios aspectos de la epigrafía. Por un lado, deja claro que los textos
epigráficos pueden encontrarse en una gran variedad de soportes materiales y no sólo sobre
piedra como podríamos pensar en un primer momento. Por otro lado nos hace observar
que la epigrafía no sólo estudia las inscripciones grabadas, sino también las pintadas o
esgrafiadas.
Para el estudio de la epigrafía hemos de tener en cuenta tanto los aspectos
lingüísticos del texto como las condiciones de su soporte material y, además, la finalidad
de estos escritos y su colocación original.
En el aspecto lingüístico las inscripciones pueden ser portadoras de un latín oficial
y ajustado a unas normas y esquemas repetidos. En este sentido muchas inscripciones
reflejan un lenguaje alejado de lo cotidiano y con voluntad de solemnidad. Pero, sin
embargo, hay otros textos epigráficos que son testigos de un latín más "familiar" o
"vulgar" y que reflejan sentimientos privados o personales. Además, en ocasiones,
aparecen faltas de ortografía u otros fenómenos que nos revelan el latín de las clases más
bajas. Todo dependerá de la función de la inscripción y de la pericia del lapicida o pintor.
Desde el punto de vista material es importante considerar el material elegido y sus
características que condicionarán al texto, pero parte del mensaje epigráfico viene dado
también por el aspecto de la inscripción (bien realizada o toscamente labrada), la
disposición de las letras en el material, su tamaño y, sobre todo, su localización en un lugar
concreto. Este último aspecto del contexto epigráfico es muy importante y difícil de
apreciar en las inscripciones que encontramos en museos. Para apreciar esto necesitamos
encontrarlas in situ, en el lugar para el que fueron concebidas, o bien, poseer datos
fidedignos de su colocación inicial.
En cuanto a la función de la epigrafía conviene pensar que cuando un romano
mandaba hacer una inscripción intentaba transmitir un mensaje a uno o varios destinatarios
concretos, pero también deseaba, en el caso de las inscripciones en materiales más
resistentes, que ese mensaje perdurase en el tiempo.
4
¿QUÉ TIPO DE INFORMACIÓN NOS
PROPORCIONAN LOS TEXTOS
EPIGRÁFICOS?
- Los tipos y las formas de las letras en los documentos epigráficos son una valiosa
información para la historia de la escritura.
5
CLASIFICACIÓN DE LAS INSCRIPCIONES
A) TITVLI
I. INSCRIPCIONES VOTIVAS
B) INSTRVMENTA
1) MALDICIONES O ENCANTAMIENTOS
2) COLLARES DE ESCLAVOS
4) GRAFFITI
5) MOSAICOS
6
I. INSCRIPCIONES VOTIVAS
Están dedicadas a las diversas divinidades. Los
elementos posibles en una inscripción votiva son los
siguientes:
1) Nombre de la divinidad: existen dioses romanos,
pero también dioses indígenas o divinidades orientales.
Normalmente aparece en dativo porque adopta una función
honorífica. En algunos casos el nombre de la divinidad va
seguido de la palabra SACRVM (consagrado). Con gran
frecuencia aparece abreviado.
8
III. INSCRIPCIONES HONORÍFICAS
6) Fecha.
10
V. ACTA PÚBLICOS Y PRIVADOS
1) Leyes y plebiscitos
2) Senatus consulta
4) Documentos de magistrados
11
B) INSTRVMENTA
12
2) Collares de esclavos. En ellos se precisaba el nombre del
esclavo y el de su amo. Permitían reconocer al esclavo cuando se
fugaba. Daban a veces indicaciones del lugar al que había que
devolver al esclavo fugado.
2) Graffiti
Son muy abundantes en Pompeya. Suponen una muestra de la
letra cursiva romana y tocan los más variados temas.
13
I. LAS CLASES SOCIALES EN ROMA
La sociedad romana cambió a lo largo de los siglos pero podemos hacer una
distribución general en hombres libres, libertos y esclavos.
*Los hombres libres son ciudadanos romanos de pleno derecho con los deberes y
obligaciones que esta ciudadanía les confiere. Dentro de ellos, los más ricos y poderosos
pertenecen al orden senatorial (senadores) y al orden ecuestre (caballeros). Los senadores
basan su riqueza en la agricultura mientras que los caballeros se dedican al comercio y las
finanzas.
Luego tenemos una amplia gama de hombres libres pertenecientes a la plebe
romana.
*Los libertos eran antiguos esclavos liberados por sus dueños o que compraron su
libertad. No llegaban a ser ciudadanos de plenos derechos pero sus hijos sí lo eran. A
menudo desempeñaban profesiones relacionadas con negocios y dependían de alguna
manera de sus antiguos dueños.
*Los esclavos estaban privados de todo derecho, pero se constata que los esclavos
especializados y los esclavos urbanos eran mucho más apreciados que los esclavos rurales
o los que trabajaban en las minas.
Los hombres libres ciudadanos romanos tenían tres nombres (tria nomina).
El primero era el praenomen, nombre personal de cada uno. Había una lista
reducida y se repiten con mucha frecuencia como podrás comprobar al estudiar las
inscripciones. Después de leer muchas inscripciones puedes confeccionarte una lista de los
que más han salido.
El segundo era el nomen, nombre de la gens (familia) que a menudo era el nombre
del fundador de la familia.
El tercero era el cognomen, que en un primer momento fue el apodo que recibía
cada uno de los hijos, pero que con el tiempo pasó a distinguir las distintas ramas de la
familia. Muchas veces aludía a un defecto físico, por ejemplo, Valgus=zambo,
Scaurus=cojo, Varus=patituerto, Luscus=bizco...
A estos tres nombres se les podía añadir la filiación, es decir, colocar el nombre del
padre en genitivo seguido de la abreviatura F=filius.
14
Lo entenderás mejor con el siguiente ejemplo de nombre de un ciudadano romano
con todos los datos que hemos aludido. Se trata del ciudadano romano que nosotros
conocemos como Cicerón.
Marcus=praenomen
Tullius=nomen
Marci Filius=(hijo de Marco) filiación
Cornelia tribu= de la tribu Cornelia
Cicero=cognomen
Las mujeres, a diferencia del varón, sólo tenían nomen y cognomen. A veces puede
llevar la filiación.
CAECILIA METELLA
Cecilia Metela
Las esclavas tenían un solo nombre como en el ejemplo que acabas de leer más
arriba.
15
1. Un ciudadano libre de Emerita Augusta (longitud 1,66 m; alto 59 cm; grueso
7 cm)
- Completa la inscripción
VALERIA
ALLAGE ANN(orum) LX H(ic) S(ita) E(st) S(it)
T(ibi) T(erra) L(evis)
C(aius) SVLPICIVS C(aii) F(ilius) GAL(eria tribu) SVPERSTES
ANN(orum) XXXVIII. IIVIR III
METELLINENSIVM
HVIC COL(onia) EMERITENSIS ET COL(onia)
METELLI(nensis)
D(ecreto) D(ecurionum) LOCVM SEPVLTURAE ET
FVNERIS INPEN(sam)
DECREVERVNT H(ic) S(itus) E(st) S(it) T(ibi) T(erra) L(evis)
II VIR III METELLINENSIVM: duunviro de Metellinum por tres veces; duunviro es el máximo
magistrado que manda en una colonia romana. Había dos por colonia y el cargo era anual.
D(ecreto) D(ecurionum): por decreto de los decuriones. Los decuriones eran los magistrados que
formaban el ordo decurionum, especie de senado de una colonia romana.
locus sepulturae: lugar para su sepultura
inpensa funeris: gastos del funeral
17
4. Inscripción funeraria de un esclavo de propiedad comunitaria (Mérida,
Badajoz)
D( ) M ( )S( )
HERENNIVS
COL(oniae) EMER(itensis) SER(vus)
ANNOR( ) XXVII
H( )S( )E( )S( )T( )T( )L( )
LUCCEIA HERENNIA
MATER FEC( )
Nombres propios:
Herennius, -i: Herenio
Lucceia Herennia: Luceya Herenia
Vocabulario:
colonia, -ae: colonia
emeritensis, -e: de Mérida (Badajoz)
18
5. Inscripción en el collar de un esclavo (ILS 8727) París
Los esclavos llevaban en el cuello collares o placas de este tipo para saber a quién
pertenecían y a dónde debían ser devueltos en caso de fuga.
ASELLVS SER
VVS PRAEIECTI
OFFICIALIS PRAEFEC(ti)
ANNONIS. FORAS MV
RV(m) EXIVI.TENE ME
QVIA FVGI. REDVC
ME AD FLORA(m)
AD TO(n)SOR
ES
6. Una madre de Emerita Augusta llora por su hijo (Mérida, Badajoz) (77 x
45,5 x 30,5)
20
D(is) • M(anibus) • S(acrum) / L(ucio) • Iulio / Amoeno / ann(orum) • XXIIII /
h(ic) • s(itus) • e(st) • s(it) • t(ibi) • t(erra) • l(evis) / Cassia • Amoena / filio • piisimo /
fecit
- Traduce la inscripción
Nombres propios:
Anthus, -i: Antho
Lucius Iulius Gamus: Lucio Julio Gamo
Solución:
DIIS MANIB(us)
ANTHI
L(ucius) IVLIVS GAMVS PATER FIL(io) DVLCISSIM(o)
21
8. Unos padres lloran a su hijo (CIL VI, 11346) Roma
D(is) M(anibus) / P(ublii) Albi, P(ublii) f(ilii), Fab(ia tribu) Memoris, / vix(it)
ann(is) V m(ensibus) VI d(iebus) VI. / P(ublius) Albius Threptus / et Albia Apollonia /
parentes filio dulcissimo.
Nombres propios:
Publius Albius Memor: Publio Albio Memor
Publius Albius Threptus: Publio Albio Trepto
Albia Apollonia: Albia Apolonia
22
9. Un marido llora a su esposa (Mérida, Badajoz) (121 x 30,5 x 6,6)
Nombres propios:
Monteia Saturnina: Monteia Saturnina
Tiberius Claudius Thalamus: Tiberio Claudio Tálamo
Nombres propios:
Lutatia Lupata: Lutacia Lupata
Lutatia Severa: Lutacia Severa
23
11. Un padre llora a un hijo de muy corta edad llamado Fundano (Mérida,
Badajoz) hacia el 200 d.C.
DIBVS M
ANIBVS SAC(rum)
FVNDANO
L(icinius) AEC(u)S
MenSes XI D(ies) XI
H(ic) S(itus) E(st) S(it) T(ibi) T(erra)
L(evis)
24
12. Inscripción sepulcral cristiana
Observarás que la fraseología cambia con respecto a las inscripciones que ya has
visto. Resalta cuáles son las frases de contenido cristiano que no aparecían en las
inscripciones anteriores. En la lápida están dibujados unos pavos que son símbolo de la
inmortalidad en la iconografía cristiana. Además tienes dos letras griegas A y W, la
primera y la última letra del alfabeto griego que en un contexto cristiano significan que
Cristo es el principio y el fin de todas las cosas: "Yo soy el alfa y el omega, principio y fin
de todas las cosas".
Abreviaturas: Vocabulario:
M= menses; D= Dies caritas, caritatis: amor
hic: adverbio, aquí
Nombres propios: pax, pacis : paz
Agricius, -i: Agricio pono, -is, -ere, posui, positum: poner, colocar
Evonyma, -ae: Evonyma pro: prep. de ablativo, por
Syrica, -ae: Syrica (nombre que puede denotar su requiesco, -is, -ere, requievi, requietum:
origen sirio) descansar
soror, sororis: hermana
titulus, .-i: inscripción
vivo, -is, -ere, vixi, victum: vivir
25
III. PROFESIONES
13. Un banquero del gran mercado del monte Celio (ILS 7501) Roma
Nombres propios:
Asconia Quarta: Asconia Cuarta
Augustus: Augusto. Aquí se refiere a que Tiberio Claudio es un liberto imperial (de Augusto)
Lucius Calpurnius Daphnus: Lucio Calpurnio Dafno
Tiberius Claudius Apelles: Tiberio Claudio Apeles
Vocabulario:
carus, -a, -um: querido
libertus, -i: liberto
macellum, -i: mercado
magnus, -a, -um: mercado
propinquus, -i: pariente
26
14. Un médico (CIL VI 25250)
- Completa la inscripción
__(is) __(anibus)
__(uintus) __ __ __ __ __ __ __ __ __ __(usti) __ __ __(ertus)
A SOLO SIBI FECIT
HOC CEPOTAFIV(m) QUIN-
TA VITALIS FILIA MEA
POSSIDEBET SINE CONTRO-
VERSIA
27
15. Inscripción del rétor Quinto Publicio Emiliano
Nombres propios:
Quintus Publicius Aemilianus: Quinto Publicio
Emiliano
Vocabulario:
dies, -ei: día
hora, -ae: hora
mensis, mensis: mes
nationem Afer: africano de nacimiento
nox, noctis: noche
rhetor, -oris: rétor, maestro de retórica
- ¿Cuál es su profesión?
MALA
MVLIERES
MVLIERES
MEAE
Vocabulario:
mulier, -eris: mujer
malum, -i: manzana
meus, mea, meum: mi
28
17. Dos peluqueras
GNOME PIERINIS
ANCILLA ORNATRIX
ELATA EST A(nte) D(iem) V K(alendas) FEBRVARIAS
IMP(eratore) CAESAR(e)
XIII M(arco) PLAVTIO SILVANO CO(n)S(ulibus)
Nombres propios:
Sentia Amarantis: Sencia Amarantis
Sentius Victor: Sencio Victor
30
19. Un niño minero, Baños de la Encina (Jaén) (CIL II, 3258) (118 x 52 x 21)
La lectura del epitafio es discutida. Aquí tienes las dos en las que la edad del
niño varía. ¿Con cuál te quedarías?
31
20. Un centurión (Marco Favonio Facilis) (Colchester, Inglaterra)
- Describe la imagen fijándote en que en la mano lleva una vara (vitis) que era el
símbolo de autoridad de un centurión romano.
32
IV. LOS DIOSES
21. Inscripción a la diosa Juno por la curación de Varinia Serena (CIL II
1024) Alange, Badajoz..
IVNONI REGINAE
SACRVM
LIC(inius) SERENIANVS V(ir) C(larissimus) ET
VARINIA ¬FL¬ACCINA C(larissima) F(emina)
PRO SALVTE FILIAE SVAE
VARINIAE SERENAE
DICAVERVNT
Nombres propios:
Licinius Serenianus: Licinio Sereniano (padre)
Varinia Flacina: Varinia Flacina (madre)
Varinia Serena: Varinia Serena (hija)
34
24. Restauración de un templo de Mitra (Ostia)
Se cuenta que Mitra venció a un toro y lo llevó sobre sus hombros a una gruta, imagen de
nuestro recorrido terrestre, de la que finalmente escapó el animal. Un cuervo transmitió a Mitra la orden
de ir a buscarlo de nuevo. Esta vez nada más cogerlo lo sacrificó y de la sangre que brotó del cuello del
animal salió todo lo creado, no sin que el mal acechase su acto creador, o más bien regenerador, del
mundo, y en forma de perro, serpiente o escorpión intentase impedir el sacrificio. La regeneración se
realiza ante los ojos de Helios que contempla desde arriba rodeado de los signos del zodíaco.
En efecto, allí estaba en el gran relieve el dios Mitra con su característico gorro frigio, igual al de
los dadophoros de la entrada, colocado sobre el toro con un cuchillo sajando la garganta del toro y a los
pies el perro, la serpiente y el escorpión.
MVR. > R
PROBVS
PAVIL.LXXXXIX
NATIONE.GERMA
H.S.E.S.T.T.L
VOLVMNIA.SPERA
CONIVCI.PIO
MERENTI
P.VOLVMNIVS.
VITALIS.PATRI.PIO
S.T.T.L.
Mur(millo) c(ontra)r(ete)
Probus
Paull(i) L(ibertus) XXXXIX
natione Germa(nus)
h(ic).s(itus).e(st).
S(it). t(erra). t(ibi). l(evis).
Volumnia. Spera[ta]
coniugi. pio.
merenti
P(ublius). Volumnius.
Vitalis patri. pio
S(it). t(erra). t(ibi). l(evis).
La tercera línea de la inscripción es de lectura discutida, aquí se interpreta como que Probo es liberto de
Paulus y que vivió 49 años. Algunos opinan que el número 49 se refiere a las victorias.
Vocabulario:
Murmillo contrarete: mirmilón, gladiador que combate con casco escudo y espada, especializado en
combatir contra el reciario, provisto este último de una red.
36
26. El secutor Sperchius (Mérida)
37
Los juegos del circo
28. La carrera de un joven auriga (CIL VI 10049) Roma
Este epitafio nos habla de un auriga y su ficha deportiva. Es sólo una parte de una
inscripción más amplia en la que aparecía un hermano de este auriga que ejercía la misma
profesión. La ficha del otro hermano es un poco más compleja que esta y por eso no la
incluimos aquí. El padre de ambos hermanos, que también había sido auriga, se encargó de
hacer la inscripción.
. . . :
- IN . . . . . . . . . . . . . . .
- IN . . . . . . . . . . . . .
- IN . . . . . . . (umero) .
- IN . . . . . (umero) . . .
Nombres propios:
Marcus Aurelius Mollicius Tatianus: Marco Aurelio Molicio Taciano
Vocabulario:
albus, -a, -um: blanco (se refiere al color del equipo) in albo= en el equipo blanco
natione verna: esclavo de nacimiento
numerus, -i: número
palma, -ae: victoria
prasinus, -a, -um: verde (se refiere al color del equipo) in prasino= en el equipo verde
russeus, -a, -um: rojo (se refiere al color del equipo) in russeo=en el equipo rojo
sic: adverbio, como sigue, así
venetus, -a, -um: azul (se refiere al color del equipo) in veneto= en el equipo azul
38
- ¿De qué clase social era el auriga Marco Aurelio Molicio Taciano? Investiga si
esta era la clase social habitual de los aurigas del circo.
- ¿Cuántas victorias obtuvo? ¿por qué crees que se les llama en latín palmae a las
victorias obtenidas? Relaciona está palabra con la palabra castellana "palmarés". ¿Has
visto alguna imagen de un santo con una palma en la mano? ¿qué puede significar?.
- ¿En qué equipos corrió? ¿Es hoy normal que un jugador importante cambie de
equipo? Cita algunos ejemplos. Si es así, ¿a quién apoya la afición a un jugador concreto o
a su equipo favorito?
- ¿Cuánto dinero ganó por sus victorias? ¿crees que es equiparable a las sumas
millonarias de los deportistas modernos?
29. Una tablilla de maldición relativa a los juegos del circo ( ILS 8753)
Hadrumeto (entre Cartago y Leptis Magna)
Nombres propios:
Clarus, -i: Claro
Felix, -icis: Félix
Primulus, -i: Prímulo dies, -ei: día
Romanus, -i: Romano equus, -i: caballo
hic, haec, hoc: este, esta, esto
Vocabulario: hora, -ae: hora
adiuro, adiuravi, adiuratum: conjurar momentum, -i: momento
agitator, -oris: auriga, cochero occido, occidi, occissum: matar
albus, -i: equipo blanco prasinus, -i: equipo verde
collido, colisi, colisum: aplastar, golpear quicumque: quienquiera que
crucio, cruciavi, cruciatum: atormentar relinquo, reliqui, relictum: dejar
demando, demandavi, demandatum: pedir spiritus, -us: aliento, espíritu
demon, -onis: divinidad infernal
Nombres propios:
Getulus, -i: Gétulo (nombre del dueño de los caballos)
Inluminator, -oris: "El que ilumina" (nombre de un caballo)
Marcianus, -i: Marciano (nombre del auriga)
Vocabulario:
nicha: ¡Ánimo!, ¡A ganar!
40
VI. LOS JUEGOS DE ENTRETENIMIENTO
(Leva te. Da locu(m). Ludere nescis. Idiota, recede. = Levántate. Cede tu puesto.
No sabes jugar. Idiota, lárgate.)
(Venari, lavari, ludere, ridere (h)oc<c> est vivere. = Cazar, bañarse, jugar, reír, esto
es vivir.)
41
(ILS 8626d; Roma) LVDERE NESCIS
PERDIS PLORAS
VINCIS GAVDES
(Ludere nescis. Perdis, ploras. Vincis, gaudes. = No sabes jugar. Pierdes (y) lloras.
Ganas (y) te alegras.)
(Circus plenus. Clamor populi. Gaudia civium. = El circo lleno. Griterío del
pueblo. Alegría de los ciudadanos.)
Por su parte, los tableros de Tréveris y Roma nos informan de la alegría del pueblo
ante las victorias romanas:
(Virtus imperi. Hostes vincti. Ludant Romani. = El poder del imperio. Los
enemigos dominados. Que jueguen los romanos.)
42
(ILS 8626a; Roma) PARTHI OCCISI
BR[I]TT[O] VICTUS
LUDIT[E] [R]OMANI
(Parthi occisi. Britto victus. Ludite Romani. = Los partos vencidos. El britano
vencido. Jugad romanos.)
La frontal:
PICTOS VICTOS/HOSTIS
DELETA/LVDITE SECVRI
La superior:
VTERE/FELIX/VIVAS
43
VII. VIAJES
34. Un viajero arregla cuentas al dejar un hospedaje (CIL IX 2689) Isernia
(Italia)
L • CALIDVS • EROTICVS
SIBI • ET • FANNIAE • VOLVPTATI • V(alerii) • F(ilia)
COPO COMPVTEMVS • HABES • VINI ) I • PANE(m)
A(ssem) • I • PVLMENTAR(ium) • A(sses) • II • CONVENIT • PVELL(am)
A(sses) • VIII • ET • HOC • CONVENIT • FAENVM
MVLO • A(sses) • II • ISTE • MVLVS • ME • AD FACTVM
DABIT
Notas:
) I = sextarium unum
II = duos
VIII = octo
Nombres propios:
Fannia Voluptas: Fania Voluptate
Lucius Calidus Eroticus: Lucio Cálido Erótico
Valerius: Valerio
Vocabulario:
ad factum dabit: me arruinará
as, assis: as (moneda)
computo, -avi, -atum: echar cuentas
convenit: está bien, de acuerdo
copo, -onis: posadero (aunque en el relieve parece una mujer)
faenum, -i: heno
habeo, habui, habitum: tener
iste, ista, istud: ese, esa, eso
mulus, -i: mulo
panis, -is: pan
puella, -ae: muchacha
pulmentarium, -ii: guiso
44
35. Un miliario (CIL III 5987)
IMP(erator) CAESAR
L(ucius) SEPTIMIVS SEVERVS PIVS
PERTINAX AVG(ustus) ARAB(icus)
ADIAB(enicus) PARTHICVS MAXIMVS
PONTIF(ex) MAX(imus) TRIB(unicia) POT(estate)
VIIII
IMP(erator) XII CO(n)S(ul) II P(ater) P(atriae)
PROCO(n)S(ul) ET
IMP(erator) CAESAR MARCVS AVREL(ius)
ANTONINVS PIVS AVG(ustus) TRIB(unicia)
POT(estate) IIII PROCO(n)S(ul) ET [[-----]]1
VIAS ET PONTES REST(ituerunt)
A CAMB(oduno) M(ilia) P(assuum)
XI
1. Esto indica que se ha borrado aquí un nombre. Se trataría del nombre del hermano de Caracalla e hijo
de Septimio Severo, conocido como Geta. Una vez muerto Septimio Severo, Caracalla asesinó a su
hermano y borró su nombre de las inscripciones. A este borrado se le conoce como damnatio memoriae
(lit. borrado del recuerdo).
Nombres propios:
Los nombres honoríficos de los emperadores eran largos y llevaban una serie de títulos indicando las
veces que los habían obtenido.
Imperator Caesar Lucius Septimius Severus Pius Pertinax Augustus: conocido más simplemente
como el emperador Septimio Severo. Añadía a su nombre los títulos de sus victorias militares: Arabicus
(vencedor en Arabia), Adiabenicus (vencedor en Adiabene, ciudad de Asiria), Parthicus Maximus
(vencedor de los partos). Además añadía los cargos que había desempeñado: pontifex maximus:
pontífice máximo (máxima autoridad religiosa), tribunicia potestas (potestad tribunicia, para control de
la peble), imperator (título de carácter militar), consul (cónsul), pater patriae (padre de la patria, título
honorífico) y proconsul (procónsul).
Imperator Caesar Marcus Aurelius Antoninus Pius Augustus: conocido más simplemente como
Caracalla, hijo de Septimio Severo.
Cambodunum: Camboduno, nombre antiguo de Kempten (Alemania).
45
Vocabulario:
a Camboduno: desde Camboduno
milia passuum: miles de pasos
pons, pontis: puente
restituo, restitui, restitutum: restaurar
via, -ae: calzada
El viajero con mercancías podía encontrarse con caminos privados que exigían
un permiso de paso.
VIA INFERIOR
PRIVATAST
T •VMBRENI• C• F
PRECARIO ITVR
PECVS • PLOSTRV(m)
NIQVIS • AGAT
Notas: Caius, -i: Gayo
Privatast=privata est
Niquis=ne quis Vocabulario:
ago, egi, actum: conducir, llevar
Abreviaturas: inferior, -oris: situado debajo, siguiente
T=Titi ne quis: nadie
C=Caii pecus, -oris n.: ganado
F=Filius plostrum, -i: carro
precario itur: se pasa con permiso
Nombres propios: via, -ae: camino, calzada
Titus Umbrenus: Tito Umbreno
- ¿En qué tiempo está agat? Piensa que implica una prohibición.
- Repasa la formación del imperativo negativo en latín.
46
VIII. MONUMENTOS
37. La inscripción del arco triunfal de Tito en Roma (CIL VI 945)
Abreviaturas:
F=Filio
Nombres propios:
Titus Vespasianus Augustus: Tito Vespasiano
(el emperador Tito)
Vespasianus: Vespasiano (emperador) nombre
del padre de Tito
Vocabulario:
divus, -a, -um: divino
Populus, -i: el Pueblo
Romanus, -a, -um: romano
Senatus, -us: el Senado
47
38. Inscripción del Panteón de Agripa
Solución:
48
39. Inscripción de la base de la Columna Trajana
49
IX. EL TIEMPO
Aquí vamos a estudiar sólo una de las caras correspondiente a los meses de
Abril, Mayo y Junio.
50
- ¿Qué tres signos zodiacales encabezan cada mes de la inscripción?
MENSIS MENSIS
MENSIS
MAIVS IVNIVS
APRILIS
DIES XXXI DIES XXX
DIES XXX
NON[AE] SEPTIM[ANAE] NON[AE] QVINT[ANAE]
NONAE
DIES HOR[ARVM] XIIII S DIES HOR[ARVM] XV
QVINTAN[AE]
NOX HOR[ARVM] VIIII S NOX HOR[ARVM] VIIII
DIES
SOL TAVRO SOLIS INSTITIVM
HOR[ARVM] XIII S
TVTEL[A] APOLLIN[I] VIII KAL[ENDAS] IVL[IS]
NOX
SEGET[ES] SOL GEMINIS
HOR[ARVM] X S
RVNCANT[VR] TVTELA
SOL ARIETE
OVES TVNDVNT MERCVRI
TVTELA
LANA LAVATVR FAENISICIVM
VENERIS
IVVENCI DOMANT[VR] VINIAE
OVES
VICEA PABVLAR[IS] OCCANTVR
LVSTRANTVR
SECATVR SACRVM
SACRVM
SEGETES HERCVLI
PHARIAE
LVSTRANTVR SACRVM
ITEM
SACRVM MERCVR[I] FORTIS
SARAPIA
ET FLORAE FORTVNAE
51
CREA TU PROPIA INSCRIPCIÓN
52
BIBLIOGRAFÍA
Alföldy, G., Die römischen Inschriften von Tarraco (RIT), Berlín, 1975.
De la Barrera, A., "Un secutor en la arena emeritense", Anas I, 1988, pp. 121-
124.
Guillén J., Vrbs Roma. Vida y costumbres de los romanos. II La vida pública,
Salamanca, Ediciones Sígueme, 19863.
McCarthy, Brian C. J., Latin Epigraphy for the classroom, New England Classical
Newsletter & Journal Publications 1992.
53