Está en la página 1de 5

LOS DOCUMENTOS OTORGADOS EN EL EXTRANJERO Y EJERCICIO DEL NOTARIO EN EL

EXTERIOR:
CONSIDERACIONES PRELIMINARES:
Es indudable que el movimiento de personas de un país a otro, y la necesidad de otorgar
documentos en un lugar para que sean ejecutados en otro, trajo consigo el problema de la validez
de documentos otorgados en el extranjero y como una solución, el ejercicio del notario en el
exterior.

DOCUMENTOS PROVENIENTES DEL EXTERIOR:


1. Cuando un documento proviene del extranjero, habiendo sido autorizado por un notario o por
una autoridad extranjera, y necesite hacerse valer en Guatemala.

2. Estos son los actos que van concatenados, cuyo objeto es cumplir con las distintas
legalizaciones de firmas de los funcionarios por las que haya pasado el documento.
3. Debe también traducirse al español, sí todo o parte de él viniera en otro idioma; la traducción
debe hacerse por un traductor jurado.
(Cuando biene del extranjero deben de ser autorizados por medio del Ministerio de Relaciones
exteriores de Guatemala) código de Bustamante) PASES DE LEY ARTICULO 37 AL 40 LOJ
Para que sean admisibles los documentos provenientes del extranjero que deban surtir efectos en
el país, deben ser legalizados por el Ministerio de Relaciones Exteriores.
Sí los documentos están redactados en idioma extranjero deben ser vertidos al español bajo
juramento por traductor autorizado en la República; de no haberlo para determinado idioma, serán
traducidos bajo juramento por dos personas que hablen y escriban ambos idiomas, con legalización
notarial de sus firmas. (Arto. 37 ley del Organismo Judicial. Decreto 2-89 del Congreso.
Posteriormente debe procederse a la protocolización por un Notario, cuando se trate de
documentos que deban inscribirse en los registros, compra ventas, mandatos, poderes, etc.
“Además de los requisitos indicados en el artículo anterior, (legalizaciones y traducciones) los
poderes, así como los documentos que proceda a inscribir en los Registros Públicos, deberán ser
protocolizados ante notario y las autoridades actuarán con base a los respectivos testimonios, los
cuales serán extendidos en papel sellado del menor valor, dando fe el notario de que el impuesto
respectivo ha sido pagado en el documento original. (primer párrafo Arto. 38 ley del Organismo
Judicial, Decreto 2-89 del Congreso de la República de Guatemala. Por no existir papel sellado,
actualmente se extiende en papel bond, véase la ley del impuesto de timbres fiscales y de papel
sellado especial para protocolos.
EJERCICIO NOTARIAL EN EL EXTRANJERO:
PASES DE LEY O PASES LEGALES:
Cadena concatenada de legalizaciones por las que pasa un documento (poderes, mandatos y
documentos que surtan efectos en Guatemala y que necesitan inscribirse en Registros Públicos.)
Cuando el notario es guatemalteco NO necesita pases de ley (Art. 40 LOJ obligaciones notariales)
solo cuando es notario extranjero.
No es necesario que cumpla con las formalidades del Art. 13 CN.
No hay Norte América, lo correcto es Estados Unidos de América.
Los días corren a partir de que regresó al país, no del día que lo hice. Art. 40 LOJ.
Estos documentos se faccionan en papel simple.
OBLIGACIONES POSTERIORES A LA PROTOCOLOZIZACIÓN:
1. Art. 40 LOJ-Dar aviso al Archivo General de Protocolos, dentro del plazo de diez días, de
cada protocolización, la demora u omisión será sancionada con multa de veinticinco
quetzales. (art. 37 C.N)

2. Remitir testimonio especial dentro de los veinticinco días hábiles siguientes al


otorgamiento, en dicho testimonio debe incluirse el acta de protocolización y el o los
documentos protocolizados, que pasan a formar uno solo.

3. Expedir el testimonió para el interesado, haciendo constar el notario en la razón final que
el impuesto fue cubierto en el documento original. Este testimonió le servirá para
efectuar la inscripción en los registros respectivos.

PROTOCOLIZACIÓN__ Art. 40 LOJ.


Por regla general los documentos que van dentro del protocolo son redactados en hojas de
papel sellado especial para protocolos, estas es una excepción, ya que protocolizar consiste
en incorporar documentos que han sido redactados en papel corriente por así decirlo, debe
tomarse en cuenta que estos NO SON ATESTADOS ya que estos van al final del protocolo,
en cambio, las protocolizaciones van dentro del protocolo.

¿PUEDE HABER ESCRITURA MATRIZ CON CLAUSULA DE PROTOCOLIZACION?


Sí: (Art. 65 Código de Notariado).
si yo voy al extranjero a cartular necesito pase de ley para protocolizar el documento
“NO” porque obviamente si soy yo quien autoriza, está en español y como soy
guatemalteco. Articulo 37 LOJ
DOCUMENTOS QUE SE DEBEN PROTOCOLIZAR__ Art. 63 C.N.
1. Poderes y mandatos.
2. Todos los documentos que deberán ser incluidos en el protocolo.
3. Art. 38 LOJ (Arts. 33 numeral 10 y 45 Ley del Timbre).
¿Cuándo ES POR MI Y ANTE MÍ y cuando es ante MÏ?.
- Cuando hay requerimiento al notario es ANTE MI.
- Cuando no hay requerimiento (comparecencia) ante el notario es POR MI Y ANTE MI.

También podría gustarte