Está en la página 1de 24

Mesa De Operación

OT-500

ADVANCED INSTRUMENTATIONS, INC.


MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

INDICE

Responsabilidad del usuario………………………………………………………………3

Introducción…………………………………………………………………………….…...4

Simbología…………………………………………………………………………………..4

Estructura del equipo…………...………………………………………………………….7

Principales Parámetros Técnicos………………........………………..…...…………….9

Ensamble…………………………………………………………………………………..10

Accesorios de Instalación…………………………………………………………….….11

Información de Conexión………………………………………………………………...14

Operación del Equipo…………………………………………………………………….15

Cambio del Fusible……………………………………………………………………….19

Mantenimiento y Limpieza……………………………………………………………….20

Esquemático……………………………………………………………………………….22

Garantía…………………………………………………………………………………….23

2
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

RESPONSABILIDAD DEL USUARIO

Por favor instale, mantenga y repare el equipo médico de acuerdo con el manual de
usuario, las etiquetas, ilustraciones manuales y accesorios. Haga revisiones al equipo
periódicamente. Por favor, cambie el dispositivo a tiempo cuando este en mal
funcionamiento y sustituya los accesorios si estos se pierden, desgastan, deforman o
contaminan. Sugerimos a los usuarios llamar o escribir al Centro de Servicio al cliente
de ADVANCED INSTRUMENTATIONS para el mantenimiento o la sustitución.

El mantenimiento debe hacerse como lo ofrece ADVANCED y ser llevado a través de


personal capacitado por ADVANCED. Sin el consentimiento por escrito de ADVANCED,
no recomendamos la reparación de este equipo médico.

El sistema no es adecuado para su uso en el caso de resonancia magnética.

Nota;

Consulte cualquier restricción legal aplicable localmente para la venta y aplicación de la


mesa de operación OT-500.

En cualquier caso, el operador debe utilizar el equipo comprendiendo correctamente el


manual de usuario y seguir de manera estricta las recomendaciones allí.

3
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

INTRODUCCION

La mesa de cirugía OT-500 consta de dispositivos de control electro-hidráulicos de bajo nivel


de ruido, electro-bomba hidráulica, micro y la válvula electromagnética hidráulico.

Debido a sus grandes capacidades la mesa OT-500 puede proporcionar ayudas tales
como:
 Proporcionar a las organizaciones médicas para las operaciones básicas de
cirugía toraxica y abdominal, departamento de oftalmología, departamento de
Otorrinolaringología, departamento de obstetricia y ginecología, urología, etc.
 Se utiliza para las operaciones de cirugía cerebral gracias a su sistema de
reposo de tres puntos.
 Se utiliza para las operaciones de ortopedia con sistema de ortopedia.
Este manual puede que no incluya toda la información acerca de las funciones
opcionales del dispositivo, por ejemplo, la posición cero. Si la máquina que usted ha
pedido es un diseño personalizado verifique directamente el producto.
 La compañía puede suministrar el diagrama de circuitos, listas de piezas, normas
de calibración y otros materiales necesarios para el servicio autorizado o el usuario final
si es necesario.

Símbolos utilizados en el manual y dispositivo:


Advertencias y Notas muestran los posibles riesgos si usted desobedece las
declaraciones en este manual. Favor de leer y respetar todas las advertencias y
precauciones seriamente.
Advertencia: Indica las posibles lesiones a los operadores o los pacientes.
Nota: Indica los posibles daños al dispositivo.
Importancia: Similar a un comentario, pero con énfasis en el significado.
Hay también otros símbolos utilizados en el manual de usuario de la mesa OT-500 para
reemplazar texto, incluyendo:

4
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

Encendido Mesa Arriba

Apagado Mesa Abajo

Acción de desbloqueo Mesa Trendelenburg

Corriente alterna en funcionamiento


Revertir Trendelenburg

Luces
Inclinación Lateral Hacia la Izquierda

Corriente Continua
Inclinación Lateral Hacia la Derecha

Batería Baja Placa de respaldo curvado hacia arriba

Protegido
Placa de respaldo curvado hacia abajo

Conexión a Tierra Mesa Cambiar Atrás

Protección contra agua


Mesa Cambiar Fuera

Nota lea el documento Modelo B


Bloqueo

Equipo de Seguridad
Desbloqueo

Clasificación
Restablecer

Bloquear Movimiento
Etiqueta de Potencia

Prohibido Libre Eliminación

IMPORTANTE: Antes de utilizar el equipo, instale la mesa en el suelo de manera que


quede estática y de manera uniforme.

IMPORTANTE: Por favor elija un colchón anti-estético si hay un requisito especial.

IMPORTANTE: Cuando utilice el equipo, por favor tenga la mesa lejos de un fuerte
campo magnético para evitar interferencias.
5
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

IMPORTANTE: Por favor, bloquee la mesa antes de la operación. Antes de usar la mesa
de operaciones se debe asegurar que los accesorios en el tablero de la mesa están fijos
firmemente y en posición correcta, y no hay nada en el camino de los movimientos de la
mesa de operaciones.

IMPORTANTE: Por favor apague si no son necesarios los movimientos por un largo
periodo de tiempo durante la operación.

IMPORTANTE: El usuario debe tener una batería de reserva con el fin de que la mesa
pueda retornar a la posición normal si el cable eléctrico se daña.

IMPORTANTE: Marque con una placa de identificación apropiada para indicar al


operador: si el suministro de energía está dañado, por favor utilice la batería de reserva;
si hay un movimiento anormal o no se puede utilizar normalmente, por favor cortar la
energía y utilizarla después de la reparación.

ADVERTENCIA: Usuario debe leer este manual y entender las instrucciones de


operación en detalle.

ADVERTENCIA: La mesa utiliza enchufe de tres polos, aplicable en AC115V. Cable de


tierra debe estar conectado.

ADVERTENCIA: El control eléctrico está en la base. El usuario no está autorizado a


abrir la tapa esto para evitar accidentes.

ADVERTENCIA: Principio de funcionamiento- funcionamiento continúo con corto


tiempo de carga. Un movimiento no puede ser mayor de 2 minutos cada vez; si tiene
más de 2 minutos, usted debe utilizar el mismo movimiento después de 18 minutos de
descanso para prolongar la vida laboral.

ADVERTENCIA: Velocidad de cada acción de este dispositivo se ha establecido antes


de salir de la fábrica, por favor, sin alguien de conocimiento no lo ajuste.

ADVERTENCIA: En cuanto a los movimientos controlados por la electricidad, es mejor


controlar un solo movimiento a la vez. Al mismo tiempo, por favor vuelva a la posición
normal y, a continuación, el siguiente movimiento.

ADVERTENCIA: La infección interna es peligrosa. Por favor, limpie la mesa con alcohol
desinfectante también desinfecte la mesa con radiación ultravioleta una vez todos los
días.

ADVERTENCIA: Por favor, ponga la hoja de desinfección en el dispositivo antes de


usarlo, para evitar que el paciente toque la tabla directamente.

ADVERTENCIA: Nunca se siente en la placa de cabeza, las placas de las piernas y


manos, puede fracturarse y causar accidentes.

ADVERTENCIA: La tensión de entrada del equipo es de 220V o 110V, uno de ellos.


Esta selección se ha establecido antes de salir de la fábrica, y nunca será cambiada por
los usuarios; de otra forma, puede dañar el equipo o causar incendios.

6
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

ADVERTENCIA: Esta máquina es aplicable para los pacientes de menos de 200 kg.

NOTA: Este dispositivo es a presión hidráulica, por favor, haga mantenimiento todos los
años elaborado por los profesionales de nuestra fábrica, sustituya el componente si está
filtrando petróleo, y por favor, añadir el aceite de HL32 #, NAS10.

NOTA: Por favor mantenga el control remoto limpio y seco, no lo tire.

ESTRUCTURA DEL EQUIPO


Mesa de operaciones multiuso electro-hidráulica OT-500:

Equipo principal y accesorios:

8 9 10 12 11

7
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

13 7

1. Placa Superior 8. Abrazadera redonda

2. Placa Trasera 9. Apoyo de pierna

3. Placa de Asiento 10. Soporte de Cuerpo

4. Placa de piernas (izquierda y


11. Soporte pantalla de Anestesia
derecha)

5. Columna 12. Abrazadera Cuadrada

6. Base 13. Correa de Cuerpo

7. Apoyo de Mano 14. Control Remoto

(Figura 2-1 OT-500)

Configuración de la unidad central y Accesorios


La parte principal de la mesa de operaciones se compone de varias secciones, columna,
base y mando a distancia que es accionado por un sistema hidráulico eléctrico. Equipo
de fijación, mesa arriba abajo, mesa Trendelenburg / Trendelenburg inversa, mesa de
inclinación lateral, mesa de traslado y la placa trasera de flexión hacia arriba y abajo
puede ser controlado de forma automática. Posición de la placa de la pierna y la cabeza
placa desmontable se puede ajustar manualmente.
El dispositivo de control electro-hidarulico se compone principalmente de una bomba
electro-hidraulica de bajo ruido, valvula eletromagnetica y piston hidráulico. Un un control
remoto controla los movimientos del cilindro hidráulico, empujando a la multi- sección de

8
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

la tabla superior, por lo que la superficie de la mesa puede realizar todos los
movimientos necesarios en las operaciones. Presione cualquier botón y Las unidades
hidráulicas comienzan a trabajar y el tablero de la mesa realiza el movimiento
correspondiente

Los accesorios estándar incluyen soporte pantalla de anestesia, soporte de cuerpo,


apoyo de mano, apoyo para las piernas. Otros accesorios como puente del riñón (interior
y exterior), reposacabezas y sistema de Ortopedia, etc. Se pueden suministrar a la
necesidad de los usuarios.

Detalle Instrucción
1 Placa Superior Puede bajarse durante su uso
4 Placa de Pierna Puede bajarse durante su uso
7 Apoyo de Mano Puede bajarse durante su uso
8 Abrazadera Redonda Puede bajarse durante su uso
Puede bajarse durante su uso
12 Abrazadera Cuadrada
utilizada con otros accesorios de nuestra empresa
13 Correa de Cuerpo Puede bajarse durante su uso
14 Control Remoto Control manual y control táctil

Note Por favor bloquee la mesa de operaciones antes de usarla.


Note Evite sentarse en la placa de cabeza, las placas de las piernas y el apoyo de
mano.
Principales Parámetros Técnicos

Detalle Instrucción
Tamaño Longitud total 2040±10mm, Width 520mm;

Altura Menor ≤740mm, Hightes≤1140mm;


Placa de la cabeza: se inclina hacia arriba 45°, hacia abajo ≥90°,
Desmontable; Placa de respaldo se inclina hasta arriba ≥ 75 º, se
inclina hacia abajo ≥ 25 °; mesa Trendelenburg ≥ 22 °, Trendelenburg
inversa ≥ 18 °; mesa lateral se inclina hacia la izquierda ≥ 18 °,
Datos Técnicos
inclinación lateral a derecha ≥ 18 °; mesa transladoión de 300 mm;
Placas dicotómicas apoya-piernas: doblan hacia afuera ≥ 90 °, se
inclinan hacia abajo ≥90°, Placas apoya-piernas desmontables.

9
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

Voltaje de alimentación: 110V ± 10V 60Hz ± 1Hz


Condiciones de Potencia: 400 W
Poder Energía en espera: 10 W
Clasificación de I
seguridad
Nivel de aprueba
IPX4
de agua
Apéndice OT-500 IEC 601-2-32:1994
Principio de
Funcionamiento continúo bajo la condición de corto tiempo de carga.
funcionamiento
Limitaciones: 10%, 2m/20m
Peso Máximo: 200 kg
Peso propio: 200 kg
Vida laboral: 10 Años

Nota Los parámetros se han establecido antes de salir de la fábrica, no ajusten sin ayuda
profesional.

Nota Todos los parámetros son aplicables para la configuración estándar de la mesa OT-
500.
ENSAMBLE

Instalación de placa superior


Inserte la placa superior en la cavidad de la placa inferior y enrosque la perilla de fijación
girandola hacia la izquierda hasta que este completamente ajustada. (Figura 4-1)

Inserte

Enrosque

1. Placa Trasera
2. Perilla de fijación
3. Placa superior

(Instalación accesorios placa superior (cabeza) Figura4-1)

10
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

Instalación placa de pierna (Izquierda y Derecha)

Las placas de piernas se dividen en izquierda y derecha, Primero afloje la perilla de


fijación en el lado de la placa inferior, a continuación, insertar la placa de pierna en la
cavidad de la placa inferior y enrosque la perilla de fijación. Ajustando hacia la derecha
arriba (figure4-2).

Inserte

Enrosque

1. Placa Trasera
2. Perilla de fijación
3. Pierna Placa (izquierda y derecha)

Instalación placa de pierna (izquierda y derecha) Figura4-2)

Accesorios de instalación

Inserte la placa superior en el carril lateral de la mesa, luego oprima el botón de


“bloqueo” para inhibir el movimiento del carril. Enrosque la perilla a mano derecha
hasta que quede fijo. (Figura4-3)

Enrosque

Abroche

1. Guía del Carril


2. Perilla de fijación
3. Perilla de bloqueo
(Instalación apoyo de mano Figura 4-3)
11
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

Instalación de la correa de cuerpo

Por favor, inserte la abrazadera de la correa de cuerpo en el carril de guía a un lado de la


mesa, y gire el mando hacia la derecha. (Figura 4-4)

Enrosque

1. Guía del carril


2. Perilla
3. Cuerpo de la pinza

(Figura 4-4 Instalación de la correa del cuerpo)

Instalación de Abrazadera Redonda


La perilla de la abrazadera va localizada al lado de la bandeja de la mesa, gire la perilla
de bloqueo hacia la derecha apretando firmemente (Figura 4-5).

Enrosque

Enrosque

1. Carril mesa de operación


2. Campo de Protección
3. Cerradura manija de carril
(Figura 4-5 Instalación Abrazadera Redonda)

12
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

Instalación de abrazadera Cuadrada


Botón de la abrazadera cuadrada ajustable localizado en la bandeja a un lado de la
mesa de operaciones, para ajustar gire la perilla hacia la derecha. (Figura 4-6)

Enrosque

1. Guía del carril


2. Abrazadera cuadrada ajustable
3. Perilla
(Figura 4-5 Instalación soportes)

NOTA: Esta abrazadera cuadrada ajustable es aplicable para fijar los accesorios del
eje.
Instalación apoyo de pierna
Por favor, introduzca el eje de apoyo para las piernas en la abrazadera redonda ajustable,
apretando el mando en sentido izquierdo hasta que quedo firme. (Figura 4-7)

Inserte

Enrosque

1. Eje apoyo de pierna


2. Perilla
3. Abrazadera Redonda

(Figura 4-7 Instalación apoyo de pierna)


13
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

Instalación de apoyo del cuerpo

Por favor, inserte la placa de soporte del cuerpo en la abrazadera cuadrada ajustable, y
ponga la placa de inserción en el interior del carril de guía, ajuste el mando en sentido
izquierdo hasta que quede firme. (Figura4-8)

Inserte
Enrosque

1. Cavidad del soporte para el cuerpo


2. Guia del Carril
3. Abrazadera Cuadrada
4. Perilla
(Figura 4-8 Instalación apoyo de pierna)

INFORMACION DE CONEXIÓN

Cuando los usuarios operan en este dispositivo con otros accesorios, por favor, preste
atención al tamaño de la interfaz.

Instalación piezas de la parte superior


Hay orificios 2-Φ20 en la parte superior de la placa posterior de este dispositivo, distancia
entre ejes de 450 ± 0,5 mm.

Accesorios Secundarios
El tamaño de ambos carriles de guía es 30x8mm

Cable de alimentación
Largo: 5m
Corriente eléctrica: 10A
Tipo: línea eléctrica de tres clavijas

NOTA: Los elementos antes mencionados son para la configuración estándar.


14
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

NOTA: El cable de alimentación es para la configuración estándar; comprueba por favor


antes de usarlo.

Operación del Equipo

ADVERTENCIA: Sólo los profesionales capacitados y calificados pueden trabajar con este
equipo.

ADVERTENCIA: Para las alarmas durante la operación, el operador debe encontrar las
razones, y tomar las medidas apropiadas para garantizar la seguridad del paciente.

ADVERTENCIA: Lo mejor es el control de un solo movimiento a la vez. Al mismo tiempo,


por favor vuelva a la posición normal y, a continuación, actuar del siguiente movimiento.

Preparación antes de utilizar el dispositivo


Antes de utilizar, mueva la mesa de operaciones a la posición inicial, y compruebe si la
tensión de alimentación se ajusta a la tensión necesaria del equipo. Conecte el cable de
alimentación y la línea de control, encienda; presione un botón y el equipo llevará a
cabo el movimiento correspondiente (excepto placa de cabeza, la placa de la pierna).
Aquí está el panel de control remoto (Figura6-1)

Puerto de Control Interruptor Fusible Ranura de potencia

(Panel de conexión Figura 6-1)

CONTROL
El control se usa para controlar los movimientos de la mesa de operaciones. Tiene un
diseño elegante y es fácil de operar. Inserte el enchufe del cable del control en el
conector en la parte frontal de la base de la mesa. Inserte el cable de alimentación de la

15
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

mesa de operaciones al mismo tiempo. El controlador puede trabajar después de la


fuente de alimentación está conectada, pero el usuario sólo puede pulsar una tecla de
una sola vez, y nunca pulsar dos teclas al mismo tiempo.

Con el fin de evitar accidentes causados por falta de conocimiento, el control tiene una
función de bloqueo en las teclas de movimiento de forma automática si no se usa
durante 30 segundos. El teclado se bloqueará si ha estado fuera de servicio durante 30
segundos; cuando lo use de nuevo, pulse la tecla de desbloqueo en primer lugar, la luz
indicadora de trabajo se iluminara.

Cuando un movimiento se termina y otro es necesario, la superficie de la mesa debe


volver a la posición normal, o el deflector de la tapa de la mesa puede golpear la
carcasa de la columna.

1. Movimiento Hacia Arriba y Abajo


La mesa está controlada con un electro-sistema hidráulico. Pulse el botón en el control
y la mesa sube automáticamente; de lo contrario, la mesa bajara automáticamente.

2. Movimiento de la Placa Cabecera Hacia Arriba y Abajo


La placa cabecera puede insertarse y retirarse tirando de ella. Se puede doblar hacia
arriba y abajo y puede ser removida. Se puede insertar en el asiento y enchufar en la
placa trasera apretando la manilla de fijación. Apriete contra la placa cabecera y tire de
la manilla de gas interruptor y la placa de cabecera puede mecerse hacia arriba y
abajo. Cuando alcanza la posición correcta, pare de tirar de la manilla. Para eliminar la
placa cabecera sólo tire de ella.
16
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

3. Movimiento de Placa Trasera Hacia Arriba y Abajo


Apriete el botón de placa trasera en el control y la placa trasera hará una inflexión
automáticamente; pulse el botón para bajar la placa trasera en el control y la placa
trasera se doblara hacia abajo automáticamente.

4. Trendelenburg/ Reversa Trendelenburg


Apriete el botón de Trendelenburg en el control y la mesa se moverá hacia adelante
automáticamente; pulse el botón Trendelenburg de reversa en el control y la mesa se
trasladará hacia atrás automáticamente.

17
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

5. Movimiento Lateral de Derecha/Izquierda


Apriete el botón de lateral izquierda en el control y la mesa inclinara lateralmente a la
izquierda automáticamente; apriete el botón de lateral derecha en el control y la mesa
inclinara lateralmente a la derecha automáticamente.

6. Movimiento de la Placa de Pierna y Movimiento Dicotómica


Las placas de pierna se dividen en placas de izquierda y derecha. Ellos pueden moverse
hacia arriba, abajo, horizontalmente, y pueden removerse. Para mover una placa de
pierna horizontalmente, afloje la manilla prudentemente contra-reloj dejando que los
aparejos aparte, y luego la placa de pierna puede moverse horizontalmente. Para mover
una placa de pierna hacia arriba y abajo, pulse la placa de pierna con una mano y tire de
la manilla de gas interruptor con la otra, entonces la placa de pierna puede moverse
arriba y abajo. Cuando alcanza la posición correcta, encorvarse tirar de la manilla.
Para remover una placa de pierna, simplemente presione el botón fijación en el lado si la
sede placa y hacer la placa de pierna en el piso posición y la placa de pierna puede ser
hacia afuera.

18
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

7. Bloqueo de Base
La mesa contiene ruedas debajo de la base, que puede ser trasladado tirando o
empujando la parte superior de la mesa. La mesa debe ser bloqueada antes de
usar. Hay dos pines para expulsar cilindros de aceite sobre la base. Apriete el botón de
bloqueo en el control y la base se pondrá y fijo. Para mover, apriete el botón de
desbloqueo, el cilindro de aceite de bloqueo será devuelto y la mesa de cirugía será
capaz de mover.
NOTA: El botón de bloqueo necesita ser presionado por varios segundos para
que el cilindro de eje pueda retractar completamente.

Cambio del fusible

El fusible está en el enchufe de corriente en la placa base de la mesa de operaciones.


Utilice el destornillador para abrir la placa de fusible en el cable de alimentación
eléctrica y extraiga la placa de fusibles y luego cámbielo, e inserte el enchufe eléctrico.

Voltaje de fuente de alimentación: 100V-240V, 50Hz/60Hz.


Poder general fuente fusible: F8AL250V (2 piezas)

Nota Compruebe por favor hacia fuera la norma del fusible con la fuente de
alimentación.

Precaución El dispositivo debe utilizarse a condición de que el cable de tierra esté


conectado a la tierra también.

19
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

Mantenimiento y Limpieza
1. Suficiente aceite fue añadido al tanque antes de salir de la fábrica, pero cuando el
aceite está a nivel baja, ajuste la mesa a la posición original, nunca tirando aire en el
tanque. Abra la parte de la cortina frontal de la base, abrir la taza del tanque, y
añadir aceite hidráulico No. 32.
2. La mesa de cirugía está bloqueada desde la fábrica. Al inaugurar la mesa, se debe
de estar consciente de que no se puede empujar hacia adelante directamente.
Encienda la mesa y conecte el control, y al mismo tiempo pulse la tecla liberando la
base. La mesa se convierte en un estado movible y puede ser empujado.
3. Si el indicador de luz del interruptor no trabaja después que la corriente está
conectada, compruebe si el fusible está dañado en la base.
4. La mesa de cirugía debe de limpiarse después de su uso. Se debe de mantener seca
y nunca lavarse con agua y jabón para evitar daños a los componentes eléctricos de la
mesa.
5. El control debe mantenerse limpio y seco, y deberá ser colgado en la guía
ferroviarios de la mesa.
La mesa de operación está fabricada con acero inoxidable, que no es más que una
aleación de acero y cromo en diferentes proporciones. El cromo trabaja sobre el acero
como capa pasivadora protegiéndolo así del oxígeno y es además estabilizador de la
ferrita.
Sin embargo, esta capa puede ser afectada por algunos ácidos, dando lugar a que el
hierro sea atacado y oxidado por mecanismos inter granulares o picaduras
generalizadas, provocando así ligeros danos sobre la superficie. La mesa es tratada
después del proceso de fabricación con un inhibidor de corrosión, el cual evita que la
capa protectora de cromo sea afectada por algún acido o químico que permita la
corrosión.
En caso de que se presente este inconveniente con algunas de las piezas de la mesa
de operación es imprescindible realizar la limpieza de la corrosión y luego aplicar un
inhibidor de corrosión a fin de minimizar el problema.
En los actuales momentos existe en el mercado un sinnúmero de productos elaborados
con la finalidad de limpiar la corrosión, como por ejemplo el WD‐40 o algún otro
limpiador de corrosión. Es necesario tener la precaución de que este limpiador sea
transparente puesto que en el mercado hay soluciones que tienen color.

20
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

Para proceder con la limpieza primero es necesario definir qué tipo de agente limpiador
será necesario usar, lija de agua grano extrafino o esponja limpiadora, puede ser de
aluminio. Una vez identificada el área a limpiar, rociarla con la solución limpiadora de
corrosión y pasar la lija o la esponja limpiadora hasta que la corrosión haya
desaparecido.
Después de realizado este proceso favor rociar las piezas afectadas con la solución
inhibidora de corrosión, la cual tiene que ser también transparente. Regularmente estas
soluciones vienen en spray lo que facilita su colocación.
Como por ejemplo Zerust Z-Maxx o algún otro inhibidor de corrosión Es importante
también tener precaución con la limpieza del equipo utilizando soluciones limpiadoras
de quirófano que no contengan acido o agentes químicos que provoquen la afectación
de la capa de cromo, para lo cual Advanced Instrumentations sugiere usar una solución
limpiadora basado en agua sin alcoholes activos y de marcas reconocidas en este
ámbito, como por ejemplo: Certol Prospray, Skalar u otro, evitando así el uso de
limpiadores químicos elaborados sin ningún tipo de medida y capaces de iniciar un
proceso corrosivo.

21
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

Esquemático
Figura 1: Esquemático Eléctrico de la Mesa de Cirugía

22
MANUAL DE USUARIO
MESA DE OPERACIONES OT-500

Garantía

Este producto es vendido por ADVANCED INSTRUMENTATIONS INC,. En virtud de las


garantías establecidas en los párrafos siguientes. Estas garantías se extienden
solamente con respecto a la compra de este producto directamente desde ADVANCED
INSTRUMENTATIONS INC, O Distribuidores Autorizados de ADVANCED como
mercancía nueva y se extiende al comprador del mismo, que no sea para fines de
reventa.

Durante un período de dos años a partir de la fecha de entrega original al comprador o al


orden del comprador , este producto , con exclusión de las piezas de desgaste , está
garantizado contra defectos funcionales en materiales y mano de obra y para adaptarse a
la descripción del producto contenida en esta operación manual y las etiquetas que
acompañan y / o inserciones , siempre que el mismo es operado correctamente en
condiciones de uso normal, que se lleva a cabo un mantenimiento periódico regular y
servicio y que las sustituciones y reparaciones se harán de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas. Esta misma garantía se hace por un período de dos años con respecto a
las piezas de desgaste. Las garantías anteriores no se aplicarán si el producto ha sido
reparado por otro que por Instrumentaciones avanzadas o de acuerdo con las
instrucciones escritas proporcionadas por Instrumentaciones avanzada, o alterado por
cualquier persona que no sea Instrumentaciones avanzadas. , O si el producto ha sido
objeto de abuso, mal uso, negligencia o accidente.

No existen garantías expresas o implícitas, que se extienden más allá de las garantías
anteriormente expuestas. Instrumentaciones avanzadas no ofrece ninguna garantía de
comerciabilidad o aptitud para un propósito particular con respecto al producto o sus
partes.

ADVANCED INSTRUMENTATIONS INC.


6800 NW 77th CT.
MIAMI, FL 33166
P: (305) 477-6331
www.advanced-inst.com

23
Advanced Instrumentations, Inc.
6800 NW 77th Ct
Miami, FL 33166, USA
P (305) 477-6331 F (305) 477-5351

También podría gustarte