Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DM E7000 05 Spa PDF
DM E7000 05 Spa PDF
Bicicleta de turismo
URBANO SPORT E-BIKE
de ciudad/Confort
Serie E7000
SC-E7000 BT-E8014
EW-EN100 BT-E8020
SW-E7000-L BM-E8010
SW-E8000-L BM-E8020
SW-M8050-L RT-EM300
SW-E7000-R RT-EM600
SW-M8050-R RT-EM800
RD-M8050 RT-EM810
FC-E8000 RT-EM900
FC-E8050 RT-EM910
FC-M8050
SM-CRE70
SM-CRE70-B
SM-CRE70-12
SM-CRE70-12-B
SM-CDE70
DU-E7000
SM-DUE10
SM-DUE11
SM-DUE70-A
SM-DUE70-B
SM-DUE70-C
BT-E8010
CONTENIDO
CONTENIDO................................................................................2
AVISO IMPORTANTE...................................................................6
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO................................................7
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS..................................12
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS....................................14
Nombres de las piezas..........................................................................14
••Tipo de montaje en tubo descendente.................................................................................. 14
••Tipo integrado......................................................................................................................... 16
2
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS
PERIFÉRICOS.............................................................................47
Instalación de la unidad de transmisión..............................................47
Conexión del cable de alimentación....................................................50
••Método de conexión............................................................................................................... 50
••Método de extracción............................................................................................................. 51
MANEJO DE LA BATERÍA.........................................................67
Instalación de la batería.......................................................................67
••Tipo de montaje en tubo descendente.................................................................................. 68
••Tipo integrado......................................................................................................................... 69
Extracción de la batería........................................................................70
••Tipo de montaje en tubo descendente.................................................................................. 70
••Tipo integrado......................................................................................................................... 71
Carga de la batería................................................................................72
••Modo de reposo...................................................................................................................... 72
••NOTA........................................................................................................................................ 73
••Tiempo de carga...................................................................................................................... 74
••Carga de la batería extraída de la bicicleta........................................................................... 74
••Carga de la batería acoplada a la bicicleta............................................................................ 75
••Indicación del LED del cargador de batería........................................................................... 75
••Indicación del LED de la batería............................................................................................. 76
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN..................................78
Encendido (ON)/Apagado (OFF) de la alimentación...........................78
••Funcionamiento de la alimentación....................................................................................... 78
••Visualización en pantalla cuando la alimentación está encendida (ON)............................. 79
3
Funcionamiento básico.........................................................................80
••Ciclocomputador y unidad del selector................................................................................. 80
••Empalme [A] (EW-EN100)........................................................................................................ 81
4
Mensajes de error del ciclocomputador............................................113
••Advertencias.......................................................................................................................... 113
••Errores.................................................................................................................................... 114
••Alerta de mantenimiento..................................................................................................... 115
Función inalámbrica............................................................................118
••Funciones............................................................................................................................... 118
••Método de conexión............................................................................................................. 118
MANTENIMIENTO...................................................................123
Sustitución de la abrazadera de instalación.....................................123
Cambio de la unidad del plato...........................................................124
Cambio del plato.................................................................................125
Sustitución del salvacadenas..............................................................126
Sustitución de la guía del dispositivo de cadena..............................127
5
AVISO IMPORTANTE
AVISO IMPORTANTE
••Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a los mecánicos de bicicletas
profesionales.
Los usuarios que no se hayan formado profesionalmente para el montaje de bicicletas no
deben tratar de instalar los componentes utilizando los manuales del distribuidor.
Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la
instalación. Por el contrario, póngase en contacto con el punto de venta o un distribuidor
para solicitar asistencia.
••Lea todos los manuales incluidos con el producto.
••No desmonte ni modifique el producto más allá de lo especificado en la información que
se incluye en este manual del distribuidor.
••Todos los manuales e información técnica pueden consultarse en nuestra página web
https://si.shimano.com.
••Los consumidores que no tengan acceso fácil a Internet pueden ponerse en contacto con
un distribuidor de SHIMANO o con cualquiera de sus oficinas para obtener una copia
impresa del manual del usuario.
••Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país, el estado o la región donde
ejerza su trabajo de distribuidor.
••El logotipo y el nombre comercial de compatibilidad con Bluetooth® son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y se utilizan en virtud de un
acuerdo con SHIMANO INC. Otras marcas comerciales y nombres de productos pertenecen
a sus respectivos propietarios.
Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones personales y
daños físicos en los equipos y las zonas circundantes.
Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o los daños que pueden producirse si
el producto no se utiliza correctamente.
6
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
PELIGRO
••No coloque la batería cerca de fuentes de calor (por ejemplo, calefactores), no la caliente
ni la eche al fuego. De lo contrario, podría explotar o incendiarse.
••No introduzca la batería en agua dulce ni en agua de mar, y no permita que los
terminales de la batería se mojen. De lo contrario, la batería podría sobrecalentarse,
explotar o incendiarse.
ADVERTENCIA
••Para obtener más información sobre los productos que no se describen en este manual,
consulte los manuales proporcionados con cada producto.
••Antes de utilizar la bicicleta, compruebe que las ruedas estén bien sujetas. De lo
contrario, podría caerse de la bicicleta y sufrir lesiones graves.
7
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
••Familiarícese con el arranque de la bicicleta eléctrica antes de pedalear por las calles con
mucho tráfico. De lo contrario, la bicicleta podría ponerse en marcha de forma
inesperada y provocar un accidente.
••No recargue la batería en lugares con altos niveles de humedad o al aire libre. Si lo hace,
podría provocar una descarga eléctrica.
••No inserte ni retire el enchufe si está mojado. Si lo hace, podría provocar una descarga
eléctrica. Si el interior del enchufe está mojado, séquelo completamente antes de
insertarlo.
••No utilice la batería si está agrietada o si detecta cualquier otro daño externo. De no
observarse esta instrucción, podría provocar una explosión, sobrecalentamiento o
problemas de funcionamiento.
8
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
PRECAUCIÓN
••No modifique nunca el sistema, ya que podría provocar una avería en el mismo.
••Si una fuga de líquido entra en contacto con la piel o la ropa, lave la zona afectada
inmediatamente con agua limpia. La fuga de líquido puede dañar la piel.
••Guarde la batería en un lugar seguro fuera del alcance de los niños y las mascotas.
NOTA
9
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
••Los componentes están diseñados para ser totalmente impermeables y para soportar
condiciones meteorológicas de humedad; sin embargo, no los introduzca en el agua
deliberadamente.
••No coloque la bicicleta boca abajo. De lo contrario, podría dañar el ciclocomputador y los
selectores de cambio.
••Aunque la bicicleta siga funcionando como una bicicleta normal, incluso cuando se retira
la batería, la luz no se encenderá si está conectada al sistema de alimentación eléctrica.
Tenga en cuenta que el uso de la bicicleta bajo estas condiciones se considerará un
incumplimiento de las leyes de tráfico en carretera en Alemania.
••Cuando cargue la batería mientras esté montando en la bicicleta, tenga cuidado con lo
siguiente:
––Antes de la carga, asegúrese de que no haya agua en el puerto de carga del enchufe
de carga.
––Cierre la tapa del puerto de carga cuando no esté realizando ninguna carga.
••Se recomienda utilizar una batería original SHIMANO. Si utiliza una batería de otra
empresa, asegúrese de leer atentamente el manual del producto antes de utilizarla.
••El número que hay escrito en la batería es necesario a la hora de comprar llaves de
repuesto para el cierre de la batería. Guárdelo con cuidado.
10
LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO
••Si tiene alguna pregunta acerca del uso y el mantenimiento del producto, consulte al
responsable del punto de venta.
••Póngase en contacto con el punto de venta para obtener actualizaciones del software de
los componentes. La información más actualizada se encuentra disponible en la página
web de SHIMANO. Consulte “CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS” para
conocer los detalles.
11
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
LISTA DE HERRAMIENTAS
NECESARIAS
Se requieren las siguientes herramientas para llevar a cabo la instalación/extracción, el ajuste y
el mantenimiento.
Llave hexagonal de 3 mm
Carcasa inferior del
soporte
Llave de 8 mm
Soporte de la batería
(BM-E8010) Unidad de la llave Llave hexagonal de 3 mm
Tapa de la unidad de la
llave
Llave hexagonal de 2,5 mm
Carcasa superior del
soporte
Carcasa inferior del
soporte Llave hexagonal de 5 mm
Unidad de la llave
Tapa de la unidad de la
Destornillador [n.º 2]
llave
12
LISTA DE HERRAMIENTAS NECESARIAS
Tornillo de fijación de la
Llave hexagonal de 3 mm
placa trasera
Dispositivo de cadena
Tornillo de fijación de la Llave hexagonal de 3 mm/
guía llave hexagonal de 4 mm
TL-FC39 + TL-FC33
Anillo de cierre
TL-FC39+TL-FC36
Unidad del plato
Salvacadenas
Destornillador [n.º 2]
Tapa del brazo
13
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Nombres de las piezas
INSTALACIÓN DE PIEZAS
ELÉCTRICAS
Nombres de las piezas
(P) (C)
(K) (N) (L)
(M)
(D) (O)
(Q)
(A)
(J) (I)
14
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Nombres de las piezas
(E) Brazo de biela: FC-E8000 / FC-E8050 / (F) Unidad del plato: SM-CRE70 /
FC-M8050 SM-CRE70-B / SM-CRE70-12-B*1
(K) Unidad del selector (predeterminado: (L)*3 Unidad del selector (predeterminado:
interruptor de asistencia): selector del cambio):
SW-M8050-L / SW-E8000-L / SW-E7000-L SW-M8050-R / SW-E7000-R
15
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Nombres de las piezas
Tipo integrado
(P) (C)
(K) (N) (L)
(M)
(D) (O)
(Q)
(B)
(J) (I)
(A)
Disco:
(I)*2 Sensor de velocidad: SM-DUE11 (J) RT-EM300 / RT-EM600 / RT-EM800 /
RT-EM810 / RT-EM900 / RT-EM910
Unidad del selector (predeterminado: Unidad del selector (predeterminado:
(K) interruptor de asistencia): (L)*3 selector del cambio):
SW-M8050-L / SW-E8000-L / SW-E7000-L SW-M8050-R / SW-E7000-R
16
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Diagrama de cableado general
EW-EN100
EW-EN100
CONSEJOS TÉCNICOS
17
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Especificaciones
Especificaciones
Rango de temperatura
de funcionamiento: -10-50 °C Tipo de batería Batería de iones de litio
descarga
Rango de temperatura
Consulte el manual del
de funcionamiento: 0-40 °C Capacidad nominal
usuario de la batería.
carga
Temperatura de
-20-70 °C Tensión nominal 36 V CC
almacenamiento
Temperatura de
Tipo de unidad de
almacenamiento -20-60 °C Midship
transmisión
(batería)
Tensión de carga De 100 a 240 V CA Tipo de motor CC sin escobillas
CONSEJOS TÉCNICOS
••La velocidad máxima de la asistencia viene fijada por el fabricante pero puede variar
en función de las condiciones en las que se utiliza la bicicleta.
••Consulte el manual de instrucciones más reciente en nuestro sitio web (https://si.
shimano.com).
NOTA
••Cuando conecte y desconecte los cables eléctricos, no doble de manera forzada la
parte del enchufe. Si lo hace, podría provocar una mala conexión.
18
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Manipulación de cables eléctricos
Enchufe
Puerto E-TUBE
19
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Manipulación de cables eléctricos
(A)
20
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del ciclocomputador/empalme [A]
SC-E7000
Ciclocomputador
35°
Tornillo de la abrazadera
15°
0,8 N·m
21
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del ciclocomputador/empalme [A]
EW‑EN100
EW-EN100 es un empalme [A] con una funcionalidad sencilla de visualización/funcionamiento.
En lugar de un ciclocomputador, instale el empalme en una ubicación alrededor del cockpit
desde donde pueda ver el LED mientras pedalea.
En esta sección se explica cómo instalarlo en el latiguillo de freno. Puede instalarse en la funda
exterior del freno siguiendo el mismo procedimiento.
NOTA
Ubicación de instalación del EW-EN100
22
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del ciclocomputador/empalme [A]
(1) (2)
Adaptador EW-EN100
NOTA
••Asegúrese de conectar un cable eléctrico o un tapón falso a los dos puertos
E-TUBE del EW-EN100. Conecte ambos para sujetar el EW-EN100 al latiguillo de
freno o a la funda exterior del freno.
CONSEJOS TÉCNICOS
23
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación de la unidad del selector (SW-E7000)
24
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación de la unidad del selector (SW-M8050 / SW-E8000-L)
Tornillo de montaje
1,5 N·m
CONSEJOS TÉCNICOS
Manillar
25
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación de la unidad del selector (SW-M8050 / SW-E8000-L)
Tornillo de la abrazadera
2-2,2 N·m
Palanca Y
Tornillo de montaje
0,5-0,7 N·m
26
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación de la unidad del selector (SW-M8050 / SW-E8000-L)
Cable eléctrico
NOTA
••Si se conecta el cable eléctrico a la unidad del selector sin pasarlo por la tapa del
cable, la parte del enchufe del cable eléctrico podría resultar dañado.
27
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Cableado alrededor del cockpit (SC-E7000)
Guía
NOTA
••Coloque tapones falsos en todos los puertos E-TUBE que no se utilicen.
Ciclocomputador Ciclocomputador
A la unidad de transmisión
A la unidad de transmisión
28
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Cableado alrededor del cockpit (SC-E7000)
CONSEJOS TÉCNICOS
29
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Cableado alrededor del cockpit (SC-E7000)
Tija de potencia
30
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Cableado alrededor del cockpit (SC-E7000)
A la unidad de
Abrazadera sujetacables transmisión
31
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Cableado en el panel de instrumentos (EW‑EN100)
EW-EN100
A la unidad de transmisión
32
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Cableado en el panel de instrumentos (EW‑EN100)
A la unidad de transmisión
EW-EN100
33
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Cableado en el panel de instrumentos (EW‑EN100)
Abrazadera sujetacables
34
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
BM-E8010
Separador de goma
Carcasa inferior
Tubo descendente
Parte
delan
tera d
e la bi
cicleta
35
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
3 N·m
Separador
Separador
Ho Pa
lgu rte
la ra en de
sup t lan
erfi re la ter
cie sup ad
B: e el
22 rfici ab
4,4 e A icic
mm y let
a
36
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
(2)
Tapa de la unidad
de la llave
Batería
37
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
0,6 N·m
Casquillo de
goma
38
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
BM-E8020
Si los cables siguientes van a colocarse en el interior, páselos en primer lugar antes de instalar el
BM-E8020.
• Cable eléctrico
• Latiguillo de freno, cable de freno y cable del cambio
Cuando instale el BM-E8020 en el interior del cuadro, asegúrese de que los cables enumerados
anteriormente no se queden atrapados.
10 N·m
a
let
icic
ab
el
Carcasa inferior
ad
ter
lan
de
rte
Pa
Tubo descendente
39
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
0,6 N·m
Carcasa superior Carcasa inferior
Cable de alimentación
0,6 N·m
Unidad de la llave
40
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
Zona de
instalación
del soporte
Parte d
elante
ra de la
biciclet
a
41
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del soporte de la batería
Unidad de la llave
Batería
42
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del sensor de velocidad y de la unidad del imán
SM-DUE10
Si utiliza el SM-DUE10 como sensor de velocidad, coloque la unidad del imán en un radio de la
rueda trasera.
La ubicación de instalación del SM-DUE10 se encuentra en el lado interior de la vaina izquierda.
Tornillo de montaje
(provisional)
Radio
43
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del sensor de velocidad y de la unidad del imán
Separador
1,5-2 N·m
Tornillo de montaje del sensor de velocidad
(22 mm de longitud)
1,5-2 N·m
44
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del sensor de velocidad y de la unidad del imán
Tornillo de montaje
1,5-2 N·m
Radio
SM-DUE11
Si utiliza el SM-DUE11 como sensor de velocidad, deberá instalar un disco especial con un imán
integrado en la rueda trasera. La ubicación de instalación del SM-DUE11 se encuentra cerca del
eje de la rueda trasera, en la parte interior de la vaina izquierda.
45
INSTALACIÓN DE PIEZAS ELÉCTRICAS
Instalación del sensor de velocidad y de la unidad del imán
2. Instale el disco.
(1) Coloque el disco en el buje de la rueda.
(2) Apriete el anillo de cierre de fijación del disco.
Anillo de cierre de fijación del disco
40 N·m
0,6 N·m
46
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la unidad de transmisión
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE
TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Utilice el siguiente procedimiento para instalar la unidad de transmisión y los periféricos.
(1) Instalación de la unidad de transmisión
(2) Cableado a la unidad de transmisión
(3) Instalación de la tapa de la unidad de transmisión
(4) Instalación de la unidad del plato y de los brazos de biela
CONSEJOS TÉCNICOS
CONSEJOS TÉCNICOS
47
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la unidad de transmisión
Unidad de transmisión
48
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la unidad de transmisión
(1) (2)
Lado derecho Lado izquierdo
Parte delantera
Parte trasera
CONSEJOS TÉCNICOS
49
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Conexión del cable de alimentación
Método de conexión
50
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Conexión del cable de alimentación
Método de extracción
Enchufe
51
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Conexión de los periféricos del cockpit y de los componentes del cambio de marchas electrónico
Puerto E-TUBE
Cable eléctrico
NOTA
••Coloque tapones falsos en todos los puertos E-TUBE que no se utilicen.
52
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Conexión del sensor de velocidad
Tornillo de montaje
53
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Conexión de los cables de las luces
2. Conecte los cables de las luces a los terminales de conexión de las luces
y, a continuación, apriete los tornillos de montaje.
54
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la tapa de la unidad de transmisión
0,6 N·m
55
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la tapa de la unidad de transmisión
0,6 N·m
56
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la tapa de la unidad de transmisión
57
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la tapa de la unidad de transmisión
0,6 N·m
Tapa izquierda
58
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la unidad del plato y de los brazos de biela
(1)
Brazo de la biela
izquierda
(4) Tapa
0,7-1,5 N·m
59
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la unidad del plato y de los brazos de biela
Pasador de la placa
Placa de tope
12-14 N·m
NOTA
••Coloque la placa de tope en la dirección correcta tal como se muestra en la
ilustración. Para el brazo de la biela izquierda, en la ilustración se representa la
pieza como si se viera desde la parte trasera de la bicicleta.
Sección transversal
Hacia Lado de la
fuera bicicleta
60
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la unidad del plato y de los brazos de biela
Eje de biela
NOTA
••Para obtener detalles sobre la compatibilidad del dispositivo de cadena y la
unidad del plato, consulte la información de compatibilidad (https://productinfo.
shimano.com/).
61
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la unidad del plato y de los brazos de biela
Eje de biela
5. Coloque la cadena.
62
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la unidad del plato y de los brazos de biela
6. Instale la guía.
• Coloque la guía en el orificio de montaje de la guía de la placa trasera y apriete el
tornillo de fijación de la guía (M5) para instalarla provisionalmente.
• Si no hay instalada ninguna placa trasera, instale provisionalmente la guía en la
ubicación de instalación especificada por el fabricante de la bicicleta.
Orificio de
montaje de la
guía (34D)
63
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la unidad del plato y de los brazos de biela
NOTA
••En las bicicletas con suspensión trasera, si la cadena y la guía entran en contacto
en la posición de pandeo de la suspensión trasera, ajuste la holgura que quede
entre la cadena y la abrazadera de goma manteniendo la cadena alineada con el
piñón más grande.
Cadena
Tornillo de fijación de la guía (M5)
4 N·m
0-1 mm
Abrazadera de goma
64
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la unidad del plato y de los brazos de biela
Anillo de cierre
35-45 N·m
CONSEJOS TÉCNICOS
(1)
(2) Tapa
R
0,7-1,5 N·m
Brazo de la biela
derecha
65
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE TRANSMISIÓN Y LOS PERIFÉRICOS
Instalación de la unidad del plato y de los brazos de biela
12-14 N·m
Placa de tope
Pasador de la placa
NOTA
••Coloque la placa de tope en la dirección correcta tal como se muestra en la
ilustración.
Sección transversal
Lado de la Hacia
bicicleta fuera
66
MANEJO DE LA BATERÍA
Instalación de la batería
MANEJO DE LA BATERÍA
Instalación de la batería
La batería está fijada al soporte de la batería con una llave. Existen varios tipos de llaves, de
modo que pueden haber diferencias con respecto a la explicación siguiente.
PRECAUCIÓN
NOTA
••Antes de utilizar la bicicleta, asegúrese de que la tapa del puerto de carga esté cerrada.
CONSEJOS TÉCNICOS
67
MANEJO DE LA BATERÍA
Instalación de la batería
2. Deslice la batería.
Empújela con firmeza hasta que encaje en su sitio.
3. Retire la llave.
Vuelva a colocar la llave en la posición de bloqueo y luego retírela.
68
MANEJO DE LA BATERÍA
Instalación de la batería
Tipo integrado
En el procedimiento siguiente se utiliza, a modo de ejemplo, un tipo de cuadro en el que la
batería se instala/retira desde la parte inferior del tubo descendente.
(2)
(1)
69
MANEJO DE LA BATERÍA
Extracción de la batería
Extracción de la batería
PRECAUCIÓN
1. Inserte la llave.
Pulse el interruptor de encendido para apagar (OFF) la alimentación y, a continuación,
inserte la llave en el enchufe del soporte de la batería.
Llave
Interruptor de encendido
Enchufe
70
MANEJO DE LA BATERÍA
Extracción de la batería
Tipo integrado
Si hay instalada una tapa de la batería de otra empresa, en primer lugar retire la tapa de la
batería. En el procedimiento siguiente se utiliza, a modo de ejemplo, un tipo de cuadro en el
que la batería se instala/retira desde la parte inferior del tubo descendente.
Interruptor de encendido
Enchufe
(1)
(2)
(3)
Llave
71
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
3. Retire la batería.
(1) Retire la llave y, a continuación, cierre la tapa del enchufe.
(2) Retire con cuidado la batería.
NOTA
••No instale ni extraiga la batería con la llave insertada o con la tapa del enchufe
abierta. La batería podría entrar en contacto con el asa de la llave o con la tapa
del enchufe y resultar dañada.
Carga de la batería
Modo de reposo
La batería se encontrará en modo de reposo inmediatamente después del envío, de modo que
no podrá utilizarse de inmediato. Realizar la carga de la batería mediante el cargador de
batería correspondiente cancelará el modo de reposo y permitirá utilizarla. La batería puede
utilizarse cuando se enciende el LED que incorpora.
CONSEJOS TÉCNICOS
••También puede cancelar el modo de reposo si conecta una bicicleta completa (es decir,
una bicicleta en la que se hayan ensamblado todos los componentes) al E-TUBE
PROJECT.
72
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
NOTA
Si bien puede cargarse la batería independientemente del nivel de la batería, cárguela por
completo en el caso siguiente. Utilice el cargador de batería específico para cargarla.
• La batería no está preparada para su uso en el momento del envío. Antes de montar en la
bicicleta, asegúrese de cargar la batería por completo.
Si la batería se ha descargado totalmente, cárguela lo antes posible. La batería podría
estropearse si se deja descargada.
• Si no va a montar en bicicleta durante un largo período de tiempo, guárdela con un nivel de la
batería cercano al 70 %. Cargue la batería cada seis meses para evitar que se descargue por
completo.
• No realice la conexión al E-TUBE PROJECT mientras se cargue la batería.
Se recomienda utilizar una batería original SHIMANO. Si utiliza una batería de otra empresa,
asegúrese de leer atentamente el manual del producto antes de utilizarla.
• Para comprobar si una batería es una batería original SHIMANO o una batería de otra
empresa, realice la conexión al E-TUBE PROJECT y ejecute el menú [Revisión de la conexión].
PELIGRO
PRECAUCIÓN
••Cuando cargue una batería que esté acoplada a la bicicleta, tenga cuidado de no tirar
del cable de carga. De lo contrario, podría lesionarse o provocar que la bicicleta
vuelque, lo cual puede causar daños a los componentes.
NOTA
••Cuando retire el enchufe del cargador de batería de la toma eléctrica o cuando retire
el enchufe de la batería, no tire de los cables, sino de los enchufes. De lo contrario,
podría causar daños.
••Si la bicicleta se ha guardado durante un período de tiempo prolongado
inmediatamente después de la compra, deberá cargar la batería antes de utilizar la
bicicleta. Una vez cargada la batería, la capacidad de carga comienza a deteriorarse
ligeramente.
73
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
Tiempo de carga
El tiempo de carga variará en función de la capacidad máxima de la batería, el nivel de la
batería y el cargador de batería que se utilice.
ADVERTENCIA
••Si la batería no llega a cargarse por completo, incluso 2 horas después del tiempo de
carga designado, desenchufe la batería inmediatamente de la toma eléctrica y póngase
en contacto con el punto de venta. De lo contrario, podría sobrecalentarse, explotar o
incendiarse.
``BT-E8010/BT-E8014/BT-E8020
1. Conecte el enchufe del cargador de batería a la toma eléctrica.
2. Instale el enchufe de carga en el puerto de carga de la batería.
< BT-E8010/BT-E8014 > < BT-E8020 >
Batería Enchufe de carga
Puerto de carga Batería
Puerto de carga
Enchufe de carga
74
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
Carga
Apagado
completada
75
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
LED de la batería
0-20 %
21-40 %
41-60 %
61-80 %
81-99 %
100 %
76
MANEJO DE LA BATERÍA
Carga de la batería
100-81 %
80-61 %
60-41 %
40-21 %
20-1 %
0%
* Si la batería no está acoplada a la bicicleta
0%
* Si la batería está acoplada a la bicicleta
* Si la alimentación está apagada (OFF)
CONSEJOS TÉCNICOS
••Cuando el nivel de la batería sea bajo, las funciones del sistema se desactivarán en el
siguiente orden.
(1) Asistencia eléctrica
* El modo de asistencia cambiará automáticamente a [ECO] y, a continuación, la
asistencia se desactivará. Si utiliza una luz conectada a la unidad de transmisión, el
modo cambiará a [ECO] más rápidamente.
(2) Cambio de marchas electrónico
(3) Luces
77
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Encendido (ON)/Apagado (OFF) de la alimentación
FUNCIONAMIENTO Y
CONFIGURACIÓN
Encendido (ON)/Apagado (OFF) de la
alimentación
La alimentación principal puede encenderse (ON) o apagarse (OFF) mediante el botón de
alimentación de la batería.
NOTA
••Compruebe lo siguiente antes de encender (ON) la alimentación.
––La batería está firmemente sujeta al soporte de la batería
––El ciclocomputador está firmemente sujeto a su soporte
••No coloque los pies sobre el pedal cuando maneje el botón de alimentación. De lo
contrario, podría causar un error en el sistema.
CONSEJOS TÉCNICOS
Funcionamiento de la alimentación
Interruptor de encendido
Interruptor de
encendido
78
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Encendido (ON)/Apagado (OFF) de la alimentación
NOTA
••Utilice el mismo procedimiento para apagar (OFF) la alimentación.
No coloque los pies sobre el pedal cuando encienda (ON) o apague (OFF) la
alimentación.
CONSEJOS TÉCNICOS
`
`SC-E7000
Cuando se encienda (ON) la alimentación principal, aparecerá una pantalla similar a la que se
muestra a continuación y luego cambiará a la pantalla básica.
``EW‑EN100
Cuando se encienda (ON) la alimentación LED 2
principal, el LED 2 se iluminará.
79
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Funcionamiento básico
Funcionamiento básico
En este manual se emplean los ajustes predeterminados para todas las explicaciones. Las
funciones asignadas a los interruptores durante el pedaleo pueden cambiarse de las que se
describen aquí; para ello, realice la conexión al E-TUBE PROJECT.
Y X Botón de función X Y
SC-E7000/SW-E7000
Y X
Y
Botón de función
Interruptor derecho
Interruptor izquierdo (por defecto: asistencia)
(predeterminado: cambio de marchas electrónico)
Durante el pedaleo: aumente la
asistencia Durante el pedaleo: cambio
Asistencia-X Cambio-X
Durante la configuración: mueva el ascendente
cursor o cambie los ajustes
Durante el pedaleo: reduzca la
asistencia Durante el pedaleo: cambio
Asistencia-Y Cambio-Y
Durante la configuración: mueva el descendente
cursor o cambie los ajustes
Ciclocomputador (SC-E7000)
Durante el pedaleo: cambie los datos de viaje que aparecen en el ciclocomputador
Botón de
Durante la configuración: cambie la pantalla del ciclocomputador o confirme los cambios de
función
los ajustes
NOTA
••Asegúrese de continuar girando la biela durante el cambio de marchas.
80
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Funcionamiento básico
Empalme [A]
Púlselo: cambie el modo de asistencia (cada vez que pulse el botón)
Botón
Manténgalo pulsado (unos dos segundos): la luz se enciende (ON) o se apaga (OFF)
NOTA
••No se recomienda utilizar el botón del EW-EN100 durante el pedaleo. Seleccione su
modo de asistencia preferido antes de utilizar la bicicleta.
CONSEJOS TÉCNICOS
••Se necesita una conexión de la unidad del selector para cambiar al modo de asistencia
al caminar.
••La funcionalidad que permite cambiar al modo de configuración también está
asignada a un botón. Consulte “Modo de configuración (EW-EN100)” en
“FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN”.
81
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Luz encendida (ON)/apagada (OFF) (EW-EN100)
CONSEJOS TÉCNICOS
••La luz se apaga (OFF) cuando se apaga (OFF) la alimentación principal. La luz no se
encenderá (ON) cuando la alimentación principal esté apagada (OFF).
••La luz no puede apagarse (OFF) pulsando el botón durante el pedaleo.
82
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Pantalla de estado básica
SC-E7000
Muestra el estado de la bicicleta y los datos de viaje. La posición de la marcha solo se muestra
para el cambio de marchas electrónico.
< Pantalla básica del SC-E7000 >
(A) (E) (B)
(C) (D)
Icono de Bluetooth® LE
Pantalla de posicionamiento de Solo aparece cuando hay un
(B) (E)
la marcha dispositivo externo conectado
por Bluetooth® LE.
EW‑EN100
Los LED indican los estados siguientes.
• Nivel de la batería actual
• Modo de asistencia actual
Consulte el “Indicador de nivel de la batería” (la LED
siguiente sección) en “FUNCIONAMIENTO Y
CONFIGURACIÓN” y consulte el “Cambio del
modo de asistencia” en “FUNCIONAMIENTO Y
CONFIGURACIÓN”.
83
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Pantalla de estado básica
``SC-E7000
El nivel de la batería se muestra como un icono.
100-81 %
80-61 %
60-41 %
40-21 %
20-1 %*
0%
``EW‑EN100
El LED 2 muestra el nivel de la batería cuando se enciende (ON) la alimentación.
(iluminado) 100-21 %
84
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Cambio del modo de asistencia
X
Y
YX Botón de función
[BOOST]
X Y
[PISTA]
[ANDA]
[ECO]
[OFF]
Mantenga pulsado Asistencia-Y
Toque Asistencia-X
CONSEJOS TÉCNICOS
85
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Modo de asistencia al caminar
1. Pulse el botón.
El modo de asistencia cambiará cada vez que se pulse el botón. La visualización del LED 1
cambiará cada vez que se cambie el modo de asistencia.
Pantalla del LED 1 Modo de asistencia
Botón
(iluminado) [ECO]
(iluminado) [BOOST]
(apagado) [OFF]
1. Detenga la bicicleta.
Saque los pies de los pedales.
86
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Modo de asistencia al caminar
LED 1
NOTA
••Si resulta imposible cambiar al modo de asistencia al caminar por cualquier
motivo (por ejemplo, si la bicicleta no se detiene o si se ejerce presión sobre los
pedales, etc.), se emitirá un sonido de advertencia.
CONSEJOS TÉCNICOS
87
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Modo de asistencia al caminar
LED 1
LED 1
88
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Modo de asistencia al caminar
LED 1
89
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Cambio de la pantalla de datos de viaje (SC-E7000)
Botón de función
Velocidad actual
[DIS]
[ODO]
[BAT]
[TIE]
[MED]
[MAX]
[CAD]
[REL]
90
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Cambio de la pantalla de datos de viaje (SC-E7000)
*1 El nivel de la batería no se mostrará mientras se visualice [BAT]. El rango de recorrido solamente debería
utilizarse a modo de referencia.
*2 Este elemento es opcional. Conecte el E-TUBE PROJECT para configurar si desea mostrarlo o no. Consulte
“Elementos configurables en el E-TUBE PROJECT” en “CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS”.
CONSEJOS TÉCNICOS
91
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Cambio de la pantalla de datos de viaje (SC-E7000)
Botón de función
Botón de función
CONSEJOS TÉCNICOS
••Si no se lleva a cabo ninguna acción durante los cinco segundos posteriores al
inicio del parpadeo del número [DIS], dejará de parpadear y la pantalla volverá a
la pantalla básica.
92
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
Arranque
Muestra el menú de configuración del SC-E7000.
NOTA
••Si el interruptor de asistencia no está conectado, el menú de configuración no se podrá
visualizar.
1. Detenga la bicicleta.
2. Realice las acciones siguientes para cambiar al menú de configuración.
• Mantenga pulsado el botón de función hasta que la pantalla pase al menú Ajustes.
• Mantenga pulsados Asistencia-X y Asistencia-Y a la vez hasta que la pantalla pase al
menú Ajustes.
< Pantalla principal >
Botón de función
X
Y
YX
93
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
X
Y
YX
Botón de función
Elementos
Explicación
seleccionables
[Borrar] Restablece la distancia recorrida y los ajustes de pantalla.
[Reloj] Permite ajustar la hora actual.
Pasa automáticamente a la posición de la marcha establecida cuando la
[Start mode]*1
bicicleta arranca tras una parada.
[Luces encendidas] Enciende (ON) o apaga (OFF) la luz conectada a la unidad de transmisión.
[Bip] Enciende (ON) o apaga (OFF) el sonido de funcionamiento.
[Unidad] Cambia la unidad de pantalla entre km y millas.
[Idioma] Establece el idioma de visualización.
[Color de fuente] Cambia el color de fuente entre blanco y negro.
[Ajustar]*1 Ajusta el cambio de marchas para la maneta de cambio electrónico.
[Sincronización de
No se utiliza.
cambio]*1
[Restabl. protec. RD]*2 Ejecuta el restablecimiento de protección RD.
Ajusta la velocidad mostrada cuando hay una diferencia entre la velocidad
[Mostrar velocidad]
mostrada en el ciclocomputador y otros dispositivos.
[Salir] Regresa a la pantalla básica.
94
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
X
Y
YX
Elementos
Explicación
seleccionables
[Salir] Regresa al menú de configuración.
Restablece la distancia recorrida.
Cuando se restablezca la distancia recorrida, también se restablecerán [TIE]
[DST]
(tiempo de recorrido), [MED] (velocidad media) y [MAX] (velocidad
máxima).
Botón de función
95
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
X
Y
YX
Botón de función
X
Y
YX
96
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
Botón de función
X
Y
YX
Elementos
Explicación
seleccionables
[ON] Ajusta la luz para que siempre esté encendida (ON).
[OFF] Ajusta la luz para que siempre esté apagada (OFF).
Botón de función
97
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
X
Y
YX
Elementos
Explicación
seleccionables
[ON] Enciende el sonido de funcionamiento.
[OFF] Apaga el sonido de funcionamiento.
Botón de función
98
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
X
Y
YX
Elementos
Explicación
seleccionables
[km] Visualización en km.
[mile] Visualización en millas.
Botón de función
99
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
X
Y
YX
Elementos
Explicación
seleccionables
[English] Inglés
[Français] Francés
[Deutsch] Alemán
[Nederlands] Neerlandés
[Italiano] Italiano
[Español] Español
Botón de función
100
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
X
Y
YX
[Negro]
Elementos
Explicación
seleccionables
[Blanco] Muestra el texto en blanco sobre un fondo negro.
[Negro] Muestra el texto en negro sobre un fondo blanco.
Botón de función
PRECAUCIÓN
••Un ajuste inadecuado puede provocar el salto del acoplamiento del engranaje y causar
una caída accidental.
NOTA
••Coloque la bicicleta sobre un soporte de mantenimiento o fíjela en su sitio de algún
otro modo para que la rueda trasera pueda girar libremente.
••Realice el ajuste solo cuando note que el cambio de marchas funciona de forma poco
habitual. En condiciones normales, la realización de ajustes innecesarios puede
empeorar el rendimiento del cambio.
101
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
CONSEJOS TÉCNICOS
``Comprobación de la configuración
Compruebe en primer lugar que la configuración de [Ajustar] sea [0].
X
Y
YX
102
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
X
Y
X Y
Botón de función
X
Y
X Y
103
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
Si el síntoma empeora
(1) Consulte la “Comprobación de la configuración” y regrese al menú [Ajustar].
(2) Cambie el valor de ajuste dos pasos en la dirección opuesta (positiva o negativa) al
cambio que acaba de realizar.
(3) Regrese a la pantalla básica y, de nuevo, cambie las marchas para comprobar el
síntoma.
X
Y
YX
X
Y
X Y
Botón de función
104
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
X
Y
X Y
NOTA
••Coloque la bicicleta sobre un soporte de mantenimiento o fíjela en su sitio de algún
otro modo para que la rueda trasera pueda girar libremente.
105
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
X
Y
YX
Elementos
Explicación
seleccionables
[OK] Ejecuta el restablecimiento de protección RD.
[Cancelar] Regresa al menú de configuración.
Botón de función
4. Gire la biela.
El cambio trasero se moverá y se restaurará la conexión entre el motor y el eslabón.
X
Y
YX
106
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Menú de configuración (SC-E7000)
Botón de función
NOTA
••Si se ajusta la pantalla del ciclocomputador, la velocidad real puede ser más alta
que la velocidad mostrada. Tenga esto en cuenta si utiliza la bicicleta en un área
con límite de velocidad.
107
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Modo de configuración (EW-EN100)
Restablecimiento de protección RD
Para proteger el sistema frente a las caídas, etc., la función de protección RD se activará cuando
el cambio trasero reciba un fuerte impacto. La conexión entre el motor y el eslabón se verá
temporalmente afectada de manera que el cambio trasero deje de funcionar. Cuando se ejecute
el restablecimiento de protección RD, se restaurará la conexión entre el motor y el eslabón y se
recuperará la protección RD del cambio trasero.
NOTA
••Coloque la bicicleta sobre un soporte de mantenimiento o fíjela en su sitio de algún
otro modo para que la rueda trasera pueda girar libremente.
LED 1
Botón
108
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Modo de configuración (EW-EN100)
Ajustar
Ajuste el cambio de marchas para el cambio trasero con cambio de marchas electrónico.
• Para ello, se necesita que la unidad del selector esté configurada como selector del cambio.
NOTA
••Coloque la bicicleta sobre un soporte de mantenimiento o fíjela en su sitio de algún
otro modo para que la rueda trasera pueda girar libremente.
••Realice el ajuste solo cuando note que el cambio de marchas funciona de forma poco
habitual. En condiciones normales, la realización de ajustes innecesarios puede
empeorar el rendimiento del cambio.
Polea guía
109
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Modo de configuración (EW-EN100)
LED 1
Botón
NOTA
••Tenga en cuenta que si mantiene pulsado el botón después de que el LED 1 se
haya iluminado en rojo, el LED 1 parpadeará en rojo y se iniciará el
restablecimiento de protección RD.
Cambio de marchas
CONSEJOS TÉCNICOS
••La polea guía puede moverse 16 pasos hacia dentro y 16 pasos hacia fuera desde
la posición inicial, lo que hace un total de 33 posiciones.
110
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Modo de configuración (EW-EN100)
5. Pulse Cambio-X cinco veces para mover la polea guía cinco pasos hacia
el piñón más pequeño.
Esta posición servirá como destino para el ajuste.
Cambio de marchas
Botón LED 1
111
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Indicaciones de error de los LED de la batería
112
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Mensajes de error del ciclocomputador
Advertencias
Este indicador desaparecerá cuando se resuelva la situación. Si la situación no mejora, póngase
en contacto con un distribuidor.
Restricciones de
Estado de la funcionamiento
Código Solución
indicación durante la
visualización
Compruebe lo siguiente:
• Que el sensor de velocidad esté instalado
en la posición correcta.
La aceleración máxima a
No se puede detectar la • Que el imán incluido con el rotor no se
la que se preste la
W011 velocidad de haya caído.
asistencia será inferior a
desplazamiento. Consulte la sección del freno de disco de
la habitual.
las instrucciones generales para obtener
información sobre los pasos para la
recolocación del imán.
La inicialización no se
Pulse el botón de alimentación de la
ha completado de La asistencia será
W013 batería sin pisar el pedal para volver a
forma habitual para el inferior a la habitual.
encenderla.
sensor de par.
Si se ha superado la temperatura apta para
Si la temperatura la descarga, deje la batería en un lugar
supera el rango de fresco alejado de la luz solar directa hasta
funcionamiento No se iniciará ninguna que la temperatura interna de la batería se
W020
garantizado, la salida función del sistema. reduzca lo suficiente. Si la temperatura es
de la batería se inferior a la adecuada para la descarga,
desactivará. déjela en un lugar interior hasta que su
temperatura interna sea la apropiada.
La asistencia será
inferior a la habitual en
el modo [ANDA].
Es posible que haya * Es posible que la Cambie el desviador instalado por uno que
instalado un desviador función Modo de esté configurado en el sistema. O bien
W032
electrónico en lugar de asistencia al caminar confirme el estado del sistema actual en el
un desviador mecánico. no se pueda utilizar E-TUBE PROJECT.
en determinadas
regiones.
113
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Mensajes de error del ciclocomputador
Errores
Si aparece un mensaje de error en la pantalla completa, siga uno de los procedimientos que se
indican a continuación para restablecer la visualización.
• Pulse el interruptor de encendido de la batería para apagar (OFF) la alimentación.
• Retire la batería del soporte.
Si la situación no mejora incluso después de haber vuelto a encender (ON) la alimentación,
póngase en contacto con un distribuidor.
Restricciones de
Estado de la funcionamiento
Código Solución
indicación durante la
visualización
Utilice el botón de alimentación de la
Se ha detectado un No se prestará asistencia batería para apagar (OFF) la alimentación
E010
error del sistema. durante el pedaleo. y, a continuación, vuelva a encender (ON)
la alimentación.
Se ha detectado un
error en el firmware de No se prestará asistencia
E013 Consulte a un distribuidor.
la unidad de durante el pedaleo.
transmisión.
Compruebe que el sensor de velocidad
Es posible que el sensor esté instalado en la posición correcta.
de velocidad esté No se prestará asistencia Si el sensor de velocidad no está en la
E014
instalado en una durante el pedaleo. posición correcta, el error se resolverá al
posición incorrecta. instalarlo en la posición correcta y montar
en bicicleta durante un tiempo.
Se ha detectado un
Compruebe que el cable esté conectado
error de comunicación No se prestará asistencia
E020 correctamente entre la unidad de
entre la batería y la durante el pedaleo.
transmisión y la batería.
unidad de transmisión.
La batería conectada a
la unidad de Utilice el botón de alimentación de la
transmisión cumple con No se prestará asistencia batería para apagar (OFF) la alimentación
E021
los estándares del durante el pedaleo. y, a continuación, vuelva a encender (ON)
sistema, pero no es la alimentación.
compatible.
114
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Mensajes de error del ciclocomputador
La batería conectada a
Utilice el botón de alimentación de la
la unidad de
Se detendrán todas las batería para apagar (OFF) la alimentación
E022 transmisión no cumple
funciones del sistema. y, a continuación, vuelva a encender (ON)
con los estándares del
la alimentación.
sistema.
Utilice el botón de alimentación de la
Fallo eléctrico en el No se iniciará ninguna batería para apagar (OFF) la alimentación
E023
interior de la batería función del sistema. y, a continuación, vuelva a encender (ON)
la alimentación.
Error de comunicación
No se iniciará ninguna Asegúrese de que el cable no esté suelto o
E024 con el sistema de la
función del sistema. mal conectado.
bicicleta
Se muestra si no está
conectada una unidad
Conecte una batería y una unidad de
de transmisión original. No se iniciará ninguna
E025 transmisión originales.
Se muestra si alguno de función del sistema.
Compruebe el estado de los cables.
los cables está
desconectado.
Conéctese al E-TUBE PROJECT y actualice
El firmware actual no es
No se prestará asistencia todas las unidades de asistencia de la
E033 compatible con este
durante el pedaleo. bicicleta a sus versiones de firmware más
sistema.
recientes.
El firmware del
ciclocomputador puede No se prestará asistencia
E043 Consulte a un distribuidor.
estar dañado durante el pedaleo.
parcialmente.
Alerta de mantenimiento
Esto avisa al usuario de que la bicicleta necesita mantenimiento. Aparece un icono en la
pantalla del ciclocomputador cuando la bicicleta alcanza la fecha o la distancia del odómetro
establecidas. Debe conectarse al E-TUBE PROJECT para realizar esta configuración. Consulte el
manual de ayuda del E-TUBE PROJECT para obtener más detalles.
115
FUNCIONAMIENTO Y CONFIGURACIÓN
Indicación de error del EW-EN100
LED 2
LED 1
En este caso, siga uno de los procedimientos que se indican a continuación para restablecer la
indicación.
• Pulse el interruptor de encendido de la batería para apagar (OFF) la alimentación.
• Retire la batería del soporte.
Si la situación no mejora incluso después de haber vuelto a encender (ON) la alimentación,
póngase en contacto con un distribuidor.
116
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
E-TUBE PROJECT
CONSEJOS TÉCNICOS
117
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
Función inalámbrica
Función inalámbrica
Los ciclocomputadores y el empalme [A] de SHIMANO STEPS pueden comunicarse de forma
inalámbrica.
Funciones
Actualice el software utilizando el E-TUBE PROJECT para comprobar las funciones más recientes.
``Conexión ANT
La unidad inalámbrica puede enviar toda la información visualizada en la pantalla básica del
ciclocomputador a un dispositivo externo.
``Conexión Bluetooth® LE
El E-TUBE PROJECT para smartphones/tabletas puede utilizarse si se ha establecido una conexión
por Bluetooth LE con un smartphone o una tableta. Puede utilizar E-TUBE RIDE para comprobar
los datos de viaje en un smartphone conectado por Bluetooth LE, incluso si se utiliza el
EW‑EN100.
Método de conexión
Para conectar un dispositivo externo al SC-E7000 o al EW-EN100 de manera inalámbrica, el
dispositivo deberá estar en modo de conexión. Para obtener más información sobre cómo
establecer los dispositivos externos en modo de conexión, consulte el manual del usuario
correspondiente al dispositivo externo.
``Conexión ANT
Cuando la alimentación principal de SHIMANO STEPS esté encendida (ON), podrán recibirse
comunicaciones en cualquier momento. Cambie el dispositivo externo al modo de conexión y, a
continuación, conéctelo.
``Conexión Bluetooth® LE
Las comunicaciones solo podrán recibirse en las condiciones siguientes. Cambie el dispositivo
externo al modo de conexión con antelación.
• En los 15 segundos posteriores a encender (ON) la alimentación principal de SHIMANO STEPS
• En los 15 segundos posteriores a pulsar cualquier botón que no sea el interruptor de
encendido de SHIMANO STEPS
118
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
Elementos configurables en el E-TUBE PROJECT
119
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
Conexión a un ordenador
Conexión a un ordenador
Conecte el ordenador a SHIMANO STEPS. Puede conectar una sola unidad de componentes
SHIMANO STEPS, o bien conectar todos los componentes SHIMANO STEPS que estén instalados
en la bicicleta al mismo tiempo.
Empalme [A]
SM-PCE1
SM-PCE02
SM-JC40/SM-JC41
NOTA
••Se necesita el SM-JC40 o el SM-JC41 para conectar una sola unidad del selector a
un ordenador.
120
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
Conexión a un ordenador
``SC-E7000
1. Conecte el dispositivo de conexión al ordenador a un puerto libre del
ciclocomputador.
(1) Retire el tapón falso de un puerto libre del ciclocomputador.
(2) Conecte el puerto libre del ciclocomputador con el dispositivo de conexión al
ordenador.
SM-PCE1
SM-PCE02
Conecte al selector del cambio
Conecte al interruptor de
asistencia
Conectar a la unidad de transmisión
121
CONEXIÓN Y COMUNICACIÓN CON DISPOSITIVOS
Conexión a un ordenador
Conectar a la unidad de
SM-PCE1 transmisión
EW-EN100
SM-PCE02
Conectar a la
unidad del selector
Conectar a la unidad de
SM-JC40/SM-JC41 transmisión
SM-PCE1
SM-PCE02
122
MANTENIMIENTO
Sustitución de la abrazadera de instalación
MANTENIMIENTO
Sustitución de la abrazadera de instalación
Cuando sustituya la abrazadera de instalación, instale una nueva.
Arandela
123
MANTENIMIENTO
Cambio de la unidad del plato
TL-FC39
Anillo de cierre
Orificio de
montaje
TL-FC36
124
MANTENIMIENTO
Cambio del plato
Plato
Tornillo de fijación
del engranaje
12-14 N·m
NOTA
••Coloque el plato de forma que la palabra “INSIDE” o el nombre del modelo
impreso esté en el lado del adaptador del brazo 4.
XXXXX-XX
125
MANTENIMIENTO
Sustitución del salvacadenas
Tornillo de montaje
0,7 N·m
126
MANTENIMIENTO
Sustitución de la guía del dispositivo de cadena
Tornillo de fijación
de la guía
Guía
127
Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)