Está en la página 1de 1

Françoise Frenkel. (2017) Una librería en Berlín. Seix Barral.

Páginas 293

El título de este libro parece tener la intención de engañar al lector. Las desventuras de
la protagonista se relacionan sólo de manera indirecta con el hecho de que fuera, antes
de la guerra, la dueña de una librería francesa en Berlín. Este texto autobiográfico nos
lleva desde la Alemania nazi hasta la Francia en la cual están en pugna el auténtico
espíritu francés y las nuevas normas del gobierno de ocupación. Los personajes se
debaten entre lo correcto y lo posible, entre la vida y la deportación. Sin embargo, la
novela no entrará al campo, no irá a las zonas de la deshumanización y no arrastrará al
lector a la reflexión sobre qué es ser humano. No. Éste es un relato de la desesperación,
del instinto de supervivencia y de la determinación, de la bondad arraigada en lo más
profundo, de aquello que somos cuando todo a nuestro alrededor se vuelve incierto.

Escrita en Suiza entre 1943 y 1944, salió publicada por la editorial Jeheber de
Ginebra en 1945. Refiere a la escritura como una forma de vida que, al mismo tiempo,
permite dar cuenta de la vida misma: escribimos porque estamos vivos y para seguir
vivos. Françoise Frenkel es el nombre de la protagonista y de la autora de esta historia,
es un nombre del que no tenemos más noticia que este volumen ya que en los papeles
estatales figura otro. Patrick Modiano, quien prologa la edición, se toma el trabajo de
rastrear los pasos de ese cuerpo que escribió bajo dicho nombre. La encuentra y, al
mismo tiempo, encuentra conexiones con otros seres humanos, con posesiones, con
lugares. El prólogo se transforma de este modo, en una historia paralela, “aquello que
sucedía o sucedió mientras el texto se pergeñaba”.

Lo cierto es que comencé la reseña diciendo que el título era “casi” un engaño, y esto
se debe a que el tema del relato no se refiere a la librería francesa que Frenkel abre en
Berlín. Esa librería es mucho más que el tema, es el principio de posibilidad del texto.
En la Francia ambivalente en la cual la protagonista intenta sobrevivir y evitar la
deportación, el movimiento es lo que delata y permite la vida al mismo tiempo, la
dirección del movimiento, las circunstancias, determinan un fin o el otro. En todo
momento, en el camino, en el destino, en las intersecciones, la librería francesa significa
una garantía débil de la continuidad del movimiento y, por lo tanto, de la vida misma.

María José Schamun

También podría gustarte