Está en la página 1de 2

2016/6/6/41

T22-5003238
normal. Decker Corporation o de una de sus compañias afiliadas y se utilizan bajo licencia.
notice water residue inside the unit. This is BLACK + DECKER y el logo BLACK + DECKER son marcas registradas de The Black &
❍ IRX6000-AR When using your iron for the first time, you may
hay agua adentro de la plancha. Esto es normal. & Decker Corporation, or one of its affiliates, and used under license.
MODELO/MODEL Cuando use su plancha por primera vez, notará que BLACK + DECKER and the BLACK + DECKER Logo are registered trademarks of The Black
gotee.
01 (800) 714 2503 3. Coloque la plancha verticalmente sobre el talón de descanso para evitar que la suela
Línea de atención al cliente: 018000510012 Para atención de garantía marque:
Bogotá, Colombia
2. Desconecte la plancha y permita que se enfríe completamente.
México. Telefono: (55) 5831 – 7070 otros derechos que varían de una región a otra.
Carrera 17 No.89-40 1. Asegúrese que el selector se encuentre ajustado a la posición 0 (min).
Estado de México, C.P. 54040  • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener
SPECTRUM BRANDS S.A. ALMACENAJE
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla
IMPORTADO POR / IMPORTED BY: ¿Qué relación tiene la ley estatal con esta garantía?
No 3069-C Oficina 004 cualquier residuo acumulado.
Autopista México Querétaro • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales. 4. Después de limpiar la plancha, planche a vapor sobre un paño viejo para eliminar
SPECTRUM BRANDS DE MÉXICO, SA DE CV.
Fono: (562) 2571 3700 • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto. pudiesen rallar o descolorar la plancha.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY:
Santiago - Chile 3. Nunca utilice abrasivos, limpiadores fuertes, vinagre ni esponjas abrasivas que
• Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato.
Ciudad Empresarial, Huechuraba C.U.I.T No. 30-70706168-1
Av. Del Valle 570, Ofic. 704 C1425FUG) C.A.B.A. Argentina • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra. con agua y con un detergente suave.
En Chile, Household Products Chile Ltda Humboldt 2495 Piso# 3 2. Limpie la suela y las demás superficies exteriores con un paño suave humedecido
• Los daños ocasionados por el uso comercial del producto.
SPECTRUM BRANDS RAYOVAC ARGENTINA S.R.L. completamente.
IMPORTADO POR / IMPORTED BY: IMPORTADO POR / IMPORTED BY: • Los productos que han sido alterados de alguna manera. 1. Asegúrese que la plancha se encuentre desconectada y que se haya enfriado
• Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERIORES
Fabricado en Brazil
Made in Brazil
• Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.
¿Qué aspectos no cubre esta garantía? Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor.
Middleton, WI 53562
© 2016 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Cuidado y limpieza
• Conserve el recibo original de compra. agua sale a través del orificio de llenado.
¿Cómo se puede obtener servicio? 2. Para vaciar el agua, sujete la plancha con la punta hacia abajo sobre un lavadero. El
en el manual de instrucciones. 1. Desconecte la plancha y permita que se enfríe.
1100 W 220V ~ 50 Hz con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado Nota: No es necesario vaciar el tanque después de cada uso.
• Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese COMO VACIAR EL TANQUE DESPUÉS DE PLANCHAR
Código de fecha / Date Code
¿Cómo se obtiene el servicio necesario? 3. Una vez que termine de planchar, deschufe la plancha.
de la compra. 2. Gire el selector de tejidos a la posición adecuada para su tejido.
• Por dos años a partir de la fecha original de compra mientras que tenga una prueba 1. Gire el selector de emision de vapor/planchdo en seco a la posición (SECO).
01 800 714 2503 ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? PLANCHADO EN SECO
Venta de Refacciones y Accesorios sido generado por el uso incorrecto del producto.
Servicio al Consumidor,
sobre la prenda.
• La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya 5. Hale el tejido con una mano y bombee el botón con la otra, a medida pasa la plancha
CERAMICGLIDE™ IRON Deleg. Cuauhtemoc
Col. Centro, C.P. 06050 ¿Qué cubre la garantía? 4. Sujete la plancha cerca, pero no en contacto con el tejido.
PLANCHA CERAMICGLIDE™ Art. 123 No. 95 (No aplica en México, Estados Unidos y Canada) 3. Ajuste el selector al nivel apropiado, según el tejido.
Servicio y Reparación DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA cortinas una vez instaladas).
2. Cuelgue la prenda que desea vaporizar en un gancho. (Uno puede vaporizar las
Teléfono: (55) 5831-7070 autorizado.
MÉXICO. NO devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio 1. Asegúrese de que el tanque de agua esté lleno hasta 200ml.
Estado de México, C.P. 54040 Consejo: Ideal para suavizar las arrugas de las prendas colgan­tes o de las cortinas.
Colonia San Andrés Atenco, Tlalnepantla producto.
Modelo:
Autopista México Querétaro No 3069-C Oficina 004 al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su Vertical
Spectrum Brands de México SA de C.V Fecha de compra: Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame encendida o no en uso.
Comercializado por: Sello del Distribuidor: Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté
¿NECESITA AYUDA?
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
INSTRUCCIONES ESPECIALES Como usar
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ❍ Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de  Este aparato es solamente para uso doméstico.

corriente en el mismo circuito.   PRIMEROS PASOS

DE SEGURIDAD ❍ Si el uso de un cable de extensión es absolutamente necesario, se deberá • Despegue toda calcomanía o etiqueta adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas de utilizar uno con un amperage igual o de más amperaje que la plancha que Importante: para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha
seguridad, incluyendo las siguientes se vaya a utilizar. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. durante 90 segundos antes de comenzar a planchar.
Se debe tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale o 
❍ LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No se debe de utilizar
❍ Solo utilice la plancha para el fin previsto. se tropiece agua procesada por sistemas de ablandamiento.
❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la PARA LLENAR EL TANQUE DEL AGUA
plancha en agua ni en ningún otro líquido. Siempre apague la plancha antes CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.  1. Sujete la cubierta del orificio de llenado de agua y hálela hacia afuera hasta que vea
de enchufar o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente. el orificio de agua. Tenga cuidado de no halar demasiado ya que la cubierta está
desconectar la plancha del tomacorriente; sujete el enchufe y hálelo con ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para modelos de 120V)  conectada a la parte de adentro del orificio.
cuidado. Siempre desconecte la plancha del tomacorriente cuando no esté Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de 2. Incline la plancha y con la ayuda de una taza de medir, vierta 200 ml de agua a
en uso y antes de llenar o vaciar el tanque de agua. reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado   través del orificio de llenado hasta que llegue a la parte de abajo del tanque. No
en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si aun así no encaja, exceda el nivel de llenado.
❍ No utilice la plancha si tiene averiado el cable, si la ha dejado caer o consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
presenta cualquier otro daño. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, Importante: Tenga cuidado de no sobrellenar la plancha. No añada más de 200 ml
no desarme ni trate de reparar la plancha personalmente. Acuda a un TORNILLO DE SEGURIDAD de agua al tanque. Esto hará que el agua se derrame fuera de la cubierta del orificio
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción de llenado.
representante de servicio autorizado para que la examinen o reparen. El de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
reensamblaje o reparación incorrecta podría ocasionar el riesgo de incendio, 3. Después de llenar el tanque de agua, empuje bien la cubierta del orificio hasta quedar
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
choque eléctrico, o lesiones a las personas al usar el aparato nuevamente. piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por segura.
❍ No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Espere personal de servicio autorizado.  4. Enchufe la plancha.
Nota: Si el cordón de alimentación está dañado, en América latina debe sustituirse por personal Consejo: Si no está seguro de la fibra del tejido, se recomienda planchar una superficie
que la plancha se enfríe por completo anteas de guardarla. Para guardar, calificado o por el centro de servicio autorizado.
enrolle el cable holgadamente en torno a la plancha. Símbolos pequeña por adentro de la prenda (una costura o un ruedo) antes de comenzar a
❍ Todo aparato eléctrico usado en la presencia de los niños o por ellos planchar.
mismos requiere la supervisión de un adulto. No desatienda la plancha Rocio PLANCHADO AL VAPOR
cuando esté conectada o sobre la tabla de planchar. 1. Gire el selector de tejidos al ajuste apropiado (Lino y Algodón), según el tejido de la
Seco prenda. Consulte la guía de tejidos y lea la etiqueta de la prenda que desea planchar
❍ Las partes metálicas calientes de este aparato, al igual que el agua caliente
o el vapor pueden ocasionar quemaduras. En caso de que puede haber para determinar el tipo de tejido. Asegúrese de que haya agua en el tanque.
Vapor
agua caliente en el tanque, tenga cuidado al invertir una plancha de vapor o 2. Al terminar de planchar, ajuste el selector de tejido al nivel más bajo, pase el selector
al bombear el botón de vapor. a la posición 0 (min) y desconecte la plancha.
❍ Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluido niños) Importante: Siempre coloque la plancha sobre su talón cuando esté encendida
1. Rociador pero no en uso.
con capacidad limitada física, mental o sensoriales disminuidas y falta
de experiencia o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda 2. Orificio de llenado de agua ROCIO
seguridad sin supervisión o instrucción. 3. Selector de tejidos Utilize para humedecer las arrugas persistentes a cualquier temperatura.
- Temperatura
❍ Se debe asegurar la supervisión de los niños para evitar que usen el aparato 1. Asegúrese de que el tanque esté lleno de aqua.
4. Selector de vapor
como juguete. 5. Botón para rocío 2. Cuando use por vez primera, bombee el botón de rocio varias veces.
❍ La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme. 6. Mango
- Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, asegúrese de 7. Cable giratorio
EMISIÓN DE VAPOR
que la superficie sea plana y firme. 8. Talón de descanso Horizontal
- La plancha no se debe usar si se ha caído, si se ha dañado o si está 9. Tanque de agua Consejo: Apropiado para suavizar las arrugas persistentes.
goteando 10. Suela cerámica (CeramicGlide™) 1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX (200 ml de agua)
11. Botón de emisión de vapor y ajuste el selector de tejidos entre el nivel (Lino y Algodón), según el tejido de la prenda.
Consulte la guía de tejidos en el tanque de agua y lea la etiqueta de la prenda para
determinar el tipo de tejido.
2. Asegúrese de que haya agua en el tanque.
3. Para mejor rendimiento, utilice la emisión de vapor en intervalos de 5 segundos.
4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición “0” y
desconecte la plancha.
Size: 19.685" x 17.5"
Size: 19.685" x 17.5"

Please Read and Save this Use and Care Book.


SPECIAL INSTRUCTIONS Product may vary slightly from what is illustrated.
How to Use
IMPORTANT SAFEGUARDS ❍ To avoid a circuit overload, do not operate an iron on the same circuit with
another high wattage appliance.  

  This appliance is intended for household use only.
GETTING STARTED
When using your iron, basic safety precautions should always be followed,
including the following: ❍ If an extension cord is absolutely necessary, a cord with an ampere rating • Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
❍ READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. equal to or greater than the maximum rating of the iron should be used. A Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before
cord rated for less amperage can result in a risk of fire or electric shock due  beginning to iron.
❍ Only use iron for its intended use. to overheating. Care shall be taken to arrange the cord so that it cannot be Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home
❍ To avoid risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other pulled or be tripped over. softening system.
liquids.
❍ Always turn iron off before plugging or unplugging from the electrical outlet. SAVE THESE INSTRUCTIONS.  FILLING WATER TANK
1. Grasp the water-fill cover and pull it out to expose the water-fill opening. Be careful
Never pull on the cord to disconnect the iron from the electrical outlet; not to pull too hard as the water-fill cover is attached to the inside of the water-fill
instead, grasp the plug and pull on the plug to disconnect the iron. This product is for household use only. 
opening.
❍ Do not let the cord touch hot surfaces. Let the iron cool completely before POLARIZED PLUG (120V models only) 2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour 200 ml of water into the opening
putting the iron away. Coil the cord loosely around the iron when storing.  
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the until the water reaches the bottom of the opening inside the water tank. Do not
❍ Always disconnect the iron from the electrical outlet before filling the iron with risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If overfill
water, emptying the water from the iron, and when the iron is not in use. the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a Important: Be careful not to overfill the iron. Do not add more than 200 ml of
qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. water in the tank. This will cause the water to spill out of the water-fill cover.
❍ Do not operate the iron with a damaged cord or in the event the iron has been
dropped or damged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble TAMPER-RESISTANT SCREW 3. After filling, be sure to push the water-fill cover securely back into the
the iron. Take it to a qualified serviceman for examination and repair. Incorrect water-fill opening.
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
assembly might result in a risk of electric shock when the iron is used after removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not 4. Plug in the iron.

reassembly. attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Tip: If unsure of a garment’s fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before
❍ Close supervision is necessary for any appliance used by or near children. Repair should be done only by authorized service personnel. ironing.
Do not leave the iron unattended while the iron is connected or on an ironing Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel; Symbols STEAM IRONING
board. in Latin America, by an authorized service center. 1. Turn the fabric-select dial to appropriate setting (Linen and Cotton) for your fabric.
Spray See fabric guide and read garment’s label to help you determine fabric type. Be sure
❍ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use
there is water in the reservoir.
caution when you turn a steam iron upside down— there might be hot water Dry
in the reservoir. 2. When finished ironing, turn the fabric-select dial to 0 (min) and unplug the iron.
❍ This appliance is not intended for use by persons (including children) with Steam Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use.
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and SPRAY
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning Use to dampen tough wrinkles at any setting.
use of the appliance by a person responsible for their safety. 1. Spray nozzle 1. Be sure the iron is filled with water.
❍ Children should be supervised to ensure that they do not play with the 2. Water-fill opening 2. On first use, pump the spray button a few times.
appliance. 3. Fabric-select dial SURGE OF STEAM
❍ The iron must be used and rested on a stable surface. - Temperature
Horizontal
4. Steam selector
- When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the 5. Spray button Tip: Use to remove stubborn creases.
stand is placed is stable. 6. Handle 1. With the water tank filled to 200 ml of water, set fabric select dial to appropriate
- The iron is not to be used if it has been dropped, 7. Pivoting cord setting (Linen and Cotton) for your fabric. See fabric guide on water tank and read
if there are visible signs of damage or if it is leaking. 8. Heel rest garment’s label to help you determine fabric type.
9. Water tank 2. Be sure there is water in the reservoir. 3. For best performance, use surge of steam at
10. Ceramic soleplate (CeramicGlide™) 5-second intervals.
11. Steam surge button 4. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 (min) and unplug the iron.

Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use. NEED HELP? Póliza de Garantía Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para
Vertical For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 (Válida sólo para México) solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o
Tip: Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes. number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. partes en el país donde el producto fué comprado.
Duración
Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center.
1. Be sure the water tank is filled to 200 ml. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Spectrum Brands de México SA de CV garantiza este producto por 2 años a partir de la
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be TWO-YEAR LIMITED WARRANTY fecha original de compra. Argentina Honduras
steamed once they are hung.) Atención al consumidor Serviteca
E ¿Qué cubre esta garantía? 0800 444 7296 San Pedro Sula, B Los Andes, 2 calle -entre
(Applies only in the United States and Canada)
3. Set the fabric select dial to appropriate setting for your fabric. Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano Horario de atención: 11-12 Avenida
What does it cover? de obra contenidas en este producto. Lunes a viernes Honduras
4. Hold the iron close to, but not touching, the fabric. de 9 a 13 hs y de 14.30 a 17 hs. Tel. (504) 2550-1074
• Any defect in material or workmanship provided; however, liability will not exceed the
5. Pull the fabric tight in your free hand and press the button as you move the iron over Requisitos para hacer válida la garantía Mail: servicios@rayovac.com.ar México
purchase price of product. Humboldt 2495 piso 3 Articulo 123 # 95 Local 109 y 112
the fabric. Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza
For how long? C.A.B.A. – Argentina Col. Centro, Cuauhtemoc,
DRY IRONING sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá México, D.F.
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase. presentar el comprobante de compra original.
1. Turn the steam/dry selector t to (SECO) . Chile Tel. 01 800 714 2503
What will we do to help you? SERVICIO DE MAQUINAS Y HERRAMIENTAS
¿Donde hago válida la garantía?
2. Turn the fabric select dial to appropriate setting for your fabric. • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or LTDA. Nicaragua
factory refurbished. Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Portugal Nº 644 LRM ELECTRONICA
3. When Finished ironing,making sure to unplug the iron. Santiago – Chile Managua - Sinsa Altamira 1.5 kilómetros al
Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes,
EMPTYING WATER TANK How do you get service? componentes, consumibles y accesorios. Fonos: 02-6355208 / 02-6341169 norte
• Save your receipt as proof of date of sale. Email: servicio@spectrumbrands.cl Nicaragua
Note: It is not necessary to empty the water after each use. Procedimiento para hacer válida la garantía Call center: 800-171-051 Tel. (505) 2270-2684
1. Unplug the iron and let it cool. • Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call
toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service. Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada Colombia Panamá
2. If you want to empty the water, hold the iron over a sink with the tip pointing down. o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente Rayovac Varta S.A Supermarcas
Water will empty out the water-fill opening. • If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245. defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de Carrera 17 Número 89-40 Centro comercial El dorado, Plaza Dorado,
What does your warranty not cover? transportación que se deriven de su cumplimiento. Línea gratuita nacional Local 2.
Care and Cleaning • Damage from commercial use Excepciones
018000510012 Panama
Tel. (507) 392-6231
• Damage from misuse, abuse or neglect Esta Garantía no será válida cuando el producto: Costa Rica
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
• Products that have been modified in any way Aplicaciones Electromecanicas Perú
personnel. A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. Calle 22 y 24 en Avenida 3 BLV de la torre Servicio Central Fast Service
CLEANING OUTSIDE SURFACES • Products used or serviced outside the country of purchase Mercedes Benz Av. Angamos Este 2431
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit 200 mts norte y 50 mts este San Borja, Lima Perú
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por San José, Costa Rica Tel. (511) 2251 388
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit Tel. (506) 2257-5716
2. Wipe the soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water and Spectrum Brands de México SA de CV.
mild household detergent. • Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do Puerto Rico
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this Nota: Usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los Ecuador Buckeye Service
3. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring pads that may scratch limitation may not apply to you.) centros de servicios autorizados. Esta garantía incluyen los gastos de transportación que Servicio Master Jesús P. Piñero #1013
or discolor the iron. se deriven de sus cumplimiento dentro de sus red de servicio. Dirección: Capitán Rafael Puerto Nuevo, SJ PR 00920
How does state law relate to this warranty? Ramos OE 1-85 y Galo plaza lasso. Tel.: (787) 782-6175
4. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the steam • This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary Tel (593) 2281-3882 / 2240-9870
vents. Republica Dominicana
from state to state or province to province. El Salvador Prolongación Av. Rómulo Betancourt
STORING YOUR IRON Sedeblack Zona Industrial de Herrera
1. Check that the fabric-select dial is set to 0 (min). Calle San Antonio Abad, Colonia Lisboa No Santo Domingo, República Dominicana
2936 Tel.: (809) 530-5409
2. Unplug the iron and let it cool completely. San Salvador, Depto. de San Salvador
3. Store iron on its heel rest. Storing iron on its soleplate can cause leaks or damage. Tel. (503) 2284-8374 Venezuela
Inversiones BDR CA
Guatemala Av. Casanova C.C.
Kinal City Market Nivel Plaza Local 153
17 avenida 26-75, zona 11 Centro comercial Diagonal Hotel Melia,
Novicentro, Caracas
Local 37 - Ciudad Tel. (582) 324-0969
Guatemala
Tel. (502)-2476-7367

También podría gustarte