Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
TOC 2100
FARMA
DIVISION AGUA
INDICE
Teclado compuesto por cinco teclas que permiten el total control del TOC2100 de
forma simple e intuitiva.
Dispone de Reloj de Tiempo Real, haciendo parte de los reportes, fecha, hora,
número de serie del aparato, número de la medida efectuada y versión del
“software” siguiendo de esa forma las Buenas Prácticas de Laboratorio (GLP).
Peso líquido: 8 kg
(1)
(2)
FIGURA 1
(1)
(5)
(4)
(3) (2)
FIGURA 2
(6)
(1)
(2)
(5)
(4)
FIGURA 2A
(2)
ESQUEMA HIDRAÚLICO
EQUIPO
Conductividad
Total de Carbono
Orgánico
Identificación
del Menu
Estado de la
Temperatura lámpara UV
Tecla
Función
Tecla
SIM
Flecha a la Flecha a La
izquierda derecha
Tecla
Escape 9
Ind. Com. Eletro Eletrônica GEHAKA Ltda.
División Laboratorio
ANALIZADOR DE TOC PARA USO EN LABORATORIO-MODELO 2100 FARMA
MENU DE CONFIGURACION
MENU 2C – Ajusta Intervalo Med: En este Menú es posible ajustar cual será
el intervalo en minutos entre las lecturas cuando se utiliza la función “Mede
TOC Continua”. Con las flechas “Derecha e Izquierda” se puede hacer los
cambios entre 5 y 55 minutos, después del ajuste confirme con la tecla “SIM” y
enseguida utilice la tecla “ESCAPE” para volver al Menú Principal.
PARAMETROS IMPRESOS
Se recomienda ejecutar el
procedimiento de llevar a
ceros el contador cuando se
haga el cambio de la
lámpara – vea
SUSTITUCION DE LA
LAMPARA
ULTRAVIOLETA
Intervalo de Lectura Intervalo en minutos en que el 5 a 55 minutos
aparato ejecuta lectura en la
función MEDE TOC CONTINUA
Factor K Celda Factor interno de la constante de 0,5 a 2,0
celda para conductividad
Factor Cal. TOC Factor generado por el Aparato 0,5 a 2,0
después de la última calibración
con Sacarosa
2.2 Coloque el equipo en posición horizontal y retire las dos tapas laterales,
soltando los 4 sujetadores girándolos hacia la izquierda.
Figura 3
2
Empuje la
lámpara
por la
abertura
inferior
1
Suelte
este
soquete
PIEZAS Y PARTES
CÓDIGO DESCRIPCION
19330 IMPRESORA TERMICA SP-DV
3A69836 CXA BOB. PAPEL TERM. 49X22MT SP 1000
12500-0002 LAMPARA UV PARA OXIDACION TOC 165 MM
12510-0002 REACTOR P/ LAMPARA TOC corta
43982-0060 TUBO DE CUARZO DEL REACTOR – L120 MM
46311-0005 PCI KIT TOC2100 MONTADO 09-09
03450-0010 FUENTE FULL CART 24V/1A 260041-PICO 1,5A
19163 BOMBA PERISTÁLTICA INTERNA
43982-0050 CHASIS DEL REACTOR TOC 2100
43982-0060 TUBO DE CUARZO REACTOR TOC 2100
INSTALACION
El equipo deberá ser instalado en el laboratorio sobre una mesa y próximo a una pila de
descarte del agua analizada. Debe ser posicionado cerca de una toma de corriente
110/220 volts, ajuste el voltaje del reactor de la lámpara UV en el interior del equipo,
para abrir siga las recomendaciones de CAMBIO DE LA LAMPARA ULTRAVIOLETA”
hasta el ítem 2.2 y ajuste en el selector conforme al dibujo de abajo:
REACTOR ELECTRÔNICO DE LA UV
TERMINO DE GARANTIA
Las informaciones contenidas en este manual son consideradas como correctas hasta la
fecha de su publicación.
Gehaka no asume cualquier responsabilidad resultante del uso incorrecto o mal uso del
producto, tampoco se responsabiliza por la inobservancia de las informaciones
contenidas en este manual, reservándose el derecho de alterarlo sin previo aviso.
Gehaka no se responsabiliza, directa o indirectamente, por accidentes, daños, perdidas
o ganancias, buenos o malos resultados de análisis, procesamiento, compra o venta de
mercancías con base en este instrumento.
Los aparatos vendidos son garantizados contra defectos causados por materiales o
acabados defectuosos, por un período de un año desde la fecha de fabricación o la
venta.
Las responsabilidades de Gehaka, en los límites de esta garantía, están limitadas a la
reparación, sustitución o a la contabilización a crédito, opcional, de cualquiera de sus
productos que fueran devueltos por el usuario/comprador, durante el período de
garantía.
Esta garantía no se extiende para cubrir daños por mal funcionamiento causado por un
incendio, accidente, alteración, negligencia, uso incorrecto, reparación o recalibración
sin autorización del fabricante, o también por negligencia, falta de pericia e imprudencia
en el uso.
Gehaka no se responsabiliza, expresa o implícitamente, excepto por lo que fue aquí
establecido.
Gehaka no garantiza la continuidad de la comercialización del producto o adecuación
para algún uso particular.
La responsabilidad de Gehaka será limitada al precio unitario de venta, declarado en la
factura o lista de precios, de cualquier mercancía defectuosa, y no incluirá la
indemnización por perdidas y daños materiales y/o morales, lucros cesantes, o algún
otro daño resultante del uso del equipo, que no están arriba previstos.
La validez de la garantía de este producto es de un año, tomando como base la fecha
de emisión de la factura. Sin embargo la garantía de la pintura del equipo es de treinta
días contados desde la fecha de emisión de la factura.
Si el equipo necesita asistencia técnica durante el período de garantía, el flete para el
envío del producto a Gehaka y para su devolución es por cuenta del cliente.
Los vendedores o representantes de Gehaka no están autorizados para ofrecer
cualquier garantía adicional a la que fue explícitamente prevista en este Manual.