Está en la página 1de 122

El camino de Osha

De
Tomás Pérez Medina Eloy Herrera Hernández
Ceremonia de Asiento
(Sodo-Orisha)

9
Ceremonia de Asiento les echan elementos típicos de éste y se
envuelven en telas de su color.
(Sodo-Orisha) Elementos típicos de cada santo:
Obatalá: Efún, orí y oñí.
La Ceremonia de Asiento del Santo o Yemayá: Melao de caña.
Sodo Orísha es. Quizás, la más Oshún: Miel de abejas.
importante. Compleja y secreta de la Oyá: Manteca de corojo.
Chango: Manteca de corojo.
religión de Osha, ya que en ella. el que
Algayú: Manteca de corojo y vino seco.
hasta ese momento era un aberikola Obba: Manteca de cacao, de corojo y
(devoto, no iniciado), pasa por un proceso miel de abejas.
de purificación y divinación que llega a Yewá: Manteca de cacao, de corojo,
convertirlo en un Omo-Orisha o Santo. cascarilla y miel de abejas.
De esta ceremonia, en la que el Elegguá: Jutía. pescado, manteca de
individuo entra "impuro", sale al final como corojo, maíz tostado y miel de abejas.
un recién nacido y va a comenzar un Oggún: Jutía. pescado, manteca de
proceso de purificación y desarrollo dentro corojo, maíz tostado y miel de abejas.
de la religión, como si fuera en realidad un Ochosi: Jutía. pescado, manteca de
niño que está aprendiendo a vivir su corojo, maíz tostado y miel de abejas.
nueva vida, para alcanzar un año después Todos los Obatalás. incluso los más
la "Mayoría de Edad". grandes, delicados y sensitivos en extremo,
se envuelven en algodón y lo mismo se
Formas de preparar las Otas hace con los objetos o símbolos que les
pertenecen.
del Santo
La sopera en que se guarda la piedra
Se prepara un omiero de shewere kue- blanca (oké). materialización del gran
kue (fosforito). Se echan las piedras y se Orisha (Obatalá se afirma y come en ella), y
les da un pollo y una paloma; se tienen ahí otras cuatro más pequeñas, se visten de
tres días. al cabo de los cuales se sacan algodón, se engalanan con collares de
las piedras para ser consultadas; con el cuentas blancas y 16 plumas de loros.
omiero se baldea la casa. Dentro de la sopera se depositan estas
piedras con las piezas del santo (los
atributos), una serpiente de plata o metal
Forma de preguntar las Otas blanco, el sol, la luna, el puryé, una mano
(piedras) del Santo de plata que empuña un cetro, cuatro
Deben ser "preguntadas" por el manillas de plata, dos huevos de marfil,
Babalawo, padrino del neófito, utilizando ocho o dieciséis okóto (babosas), un
para ello el Opkelé. Primeramente se pre- pedazo de manteca de. cacao, otro de
gunta si esa piedra es Orisha, después a cascarilla y se cubre con algodón.
qué Orisha pertenece, por último, si come Posteriormente, se envuelven las piedras
con la cabeza de la persona a la que se le en las telas de color de cada santo, se
va a hacer el santo. colocan frente al santo de la madrina y se le
A estas piedras, según sea el santo, se da a conocer que esas piedras son con las

10
que se hará santo a fulano de tal. Luego para prenderlo. La madrina debe estar es-
se le da coco al santo de la madrina perándolo detrás de la puerta con una
(Ángel de la Guarda) y se pregunta si está jicara con agua. tocando el agogó de
bien y de acuerdo con la persona que se Obatalá.
ha designado como Oyugbona. Si acepta Cuando el ahijado entra, rocía un poco
a la persona como Oyugbona, ella de agua. tocando el agogó, es conducido
pregunta a su Ángel de la Guarda si puede delante de Obatalá y se le da un coco,
ser la Oyugbona de ese santo; si dice que dándole cuenta de lo que se va a hacer.
sí. la madrina va a la casa de la Oyugbona Después de realizada esta ceremonia, ya
con el ahijado, llevándole 2 cocos, 2 preso el lyawó, la Oyugbona debe llevarlo
platos. 2 velas y un animal de los que al Babalawo. para que le hagan la rogación
come el Ángel de la Guarda de la de entrada. Esto se debe llevar a cabo con
Oyugbona. tiempo suficiente, por si hay que hacer
misa a difuntos, ofrendas, etc. Cuando se
sale de la casa para ir al ebbó de entrada,
Pasos del asiento se canta:
Lo primero que se le hace a un lyawó Agonileo agola agonHeo ago la
es el Registro de Entrada, en éste se osha
saca un oddum y sobre la base de este. se Terminado el ebbó de entrada el lyawó
ve quién es el Ángel de la Guarda. va con la Oyugbona para el río donde se
Se puede recibir santo sin tener Mano realiza la Ceremonia del Río, a no ser que
de Orula. el santo que se vaya a recibir sea Elegguá.
Hay dos ramas, una que baja el En este caso el lyawó debe ir primero al
caracol del Padrino y con éste investigan monte y realizar la Ceremonia de la Jutía,
quién es el Ángel de la Guarda, pero no la cual debe ser matada con un tarro de
siempre esto es exacto, pues uno hace venado; o si es Oggún, debe primero ira la
una tirada y sale una letra pero. si se loma.
repite la tirada, en ocasiones no sale la Cuando se va al río. hay que llevar una
misma letra. En Ifá. se saca el Ángel de la cazuelita de oshinshin, una tinaja, 4 peda-
Guarda por medio del tablero, bien en el zos de coco, $ 3.15; 5 medios y un pichón
momento de coger la Mano de Orula o el de guinea, para la ceremonia descrita en el
Cofa, aunque también se puede tratado del Río y la ceremonia de Ibaomi.
determinar sin que el creyente tenga las La tinaja es para traer agua del río. el
mismas. Este método es más exacto, pues oshinshin se echa al río, se le da cuenta a
se supone que Orula como no hace santo, Oshún de lo que se va a hacer y se le da
es imparcial. coco. Terminada esta parte, el ahijado se
El registro de entrada se realiza mete en el río, se le rompe la ropa y se
aproximadamente una semana antes de deja abandonada a la orilla en la corriente.
comenzar las ceremonias para el asiento Se baña con el estropajo y éste busca la
del santo, de tal forma que le dé tiempo al ota en el río Ibaomi. Se le echan tinajas de
futuro lyawó a conseguir las cosas agua. según el número del Orisha que se
necesarias para poder realizar el Ebbó de va a hacer. Cuando sale del río se le canta:
Entrada.
La Oyugbona es la que va a buscar al
ahijado con el collar de mazo (iña osha)
11
Ashe eshuba lyawó, ashé eshuba Primer día o Día del Santo
lyawó Obatala iawadeo ashé asumab
lyawó Al otro día, lo primero que se hace es
Ozaín. Se preparan las cazuelas según el
Ya las piedras donde se va a asentar
santo que se va a hacer y después se
el santo deben haber sido preparadas y
rompen las hierbas, se hace oro a Ozaín y
consultadas, pues hay piedras que no
se sazonan las cazuelas por el Oriaté con
comen con la cabeza de la persona.
los diferentes ingredientes. En la ceremonia
Al llegar a la casa de la madrina
de consagración de un novicio a una
procedente del río, entra con la tinaja en la
divinidad, el empleo de las hierbas es fun-
cabeza se toca el agogó de Obatalá y se
damental, porque esas mismas hojas han
canta lo siguiente
servido para elaborar el ashé de la divini-
Erulo erulo amalo aríkú dad y él recibe de ellas el crecimiento de
Erulo erulo amalo aríkú fuerza, que crea un primer lazo entre el
En la puerta del cuarto se le da el futuro lyawó y su orisha. La trituración de
coco al ángel de la Guarda de la madrina, las hojas destinadas a estos baños es
la tinaja se le pone al santo de la madrina; hecha con tanto cuidado, como su recogi-
a continuación se le ruega la cabeza con da. se entonan cánticos, celebrando las
dos palomas blancas; se le da una comida virtudes y los poderes de cada una de ellas,
ligera, se prepara la estera y se acuesta a por los oficiantes, que están en signo de
dormir Esta rogación, aunque la persona respeto con el torso desnudo y descalzos.
sea hija de Elegguá. se hace con palomas, como en presencia de un rey. El babalawo
pues aún el santo no está coronado. Hay entrega a la primera madrina o lyaré, dueña
veces, en que si el lyawó va a recibir un del santo que va a recibir el neófito, la
Obatala no se le ruega la cabeza, porque cantidad de hierbas indispensables para
la rogación que se le va a hacer en el hacer el Ozaín de la gran ceremonia, las
cuarto es con ellas. cuales ante todo se presentan a Olorun y
Mientras la madrina y la Oyugbona después el santo recibe una ofrenda de
preparan el trono con los secretos corres- coco. Se colocan después, distribuidas en
pondientes a cada' santo, la Oyugbona dos grandes montones, sobre una estera,
coge las hierbas secretas explicadas en en la misma habitación donde van a desa-
ashé lerí. Para hacer el ashé odushú, rrollarse todos los ritos, lustradones y sacri-
agregándole los distintos asheses y el yeta ficios del asiento. El babalawo toma un
de Orúmila. Todo esto se machaca con el mazo en cada mano y se los presenta a los
Ota de oké Esa noche se prepara el eggun Oríshas. Después mastica una hierba que
y se le da coco. También se preparan los lleva en la boca y escupe sobre ellas para
collares del lyawó. darles su ashé, la gracia de Orula. El ashé
lo tiene en su saliva.
Allí han de estar las hierbas principales de
cada orisha, 21 en total, como mínimo y
todas se mezclan y confunden. Junto a la
estera, se alinean un número de cazuelas
de barro, pintadas con el color emblemático
de cada santo.
12
Una lyalocha, la más joven en el Yemayá - Olokun
santo, se arrodilla y va recibiendo con Oshún
ambas manos, del oriaté. de un babalocha Los demás orishas -que no se asien-
que se instala en el medio de la estera y tan, sino que se reciben después- se lava-
que dirige el rito, dos manojos de hierbas y rán y consagrarán; se bautizan, cómo”
siempre de rodillas se las va entregando a suele decirse, con sus hierbas privadas y
las demás lyalochas. Estas, al tomarlas, por separado. Ni una sola hierba deberá
moyugban. solicitando la autorización de caer al suelo, están benditas y
Olodumare, de Dios. de los antepasados y continuamente, mientras las Santeras están
mayores, padrinos muertos y vivos, para triturándolas. les están rogando: salud para
acometer la tarea de desmenuzar o todos, suerte, prosperidad, fuerza. Por
machacar el ewé y les piden la bendición. último, se reúnen las hierbas y aguas de
Las hierbas al pasar de mano en mano todas las cazuelas en un depósito grande y
recogen la bendición y el ashé de todas las durante siete días consecutivos, la
Santeras presentes. Las lyalochas, Oyugbona bañará con ellas al lyawó recién
provistas de sus correspondientes mazos, nacido en Osha y esposo del santo y le
se sientan en sillas o en pequeños dará a beber tres sorbos cada mañana. Se
taburetes y proceden a ripiarlas y arro- añade al omiero un poco de la sangre de
jarlas en las cazuelas, cada una en la que los animales sacrificados.
ostenta el color de su Orisha. La lyaré y su Mientras se realiza todo esto el lyawó
asistente o segunda madrina, la está de penitencia fuera del cuarto, junto a
Oyugbona, cuando todo el ewé se ha la entrada del mismo, sentado, saludando y
distribuido, levantan la estera por cada reverenciando a todos los Santeros que van
extremo y van dejando caer llegando a participar en la ceremonia.
cuidadosamente en las cazuelas los Bastarían para realizar este primer rito
residuos de hojas y briznas, ya benditas del kari osha. dos lyalochas que viertan el
por el babalawo, que quedaron en la este- agua y siete para romper las hierbas y
ra. El oriaté comienza el canto que echarlas en las siete cazuelas. Pero asisten
acompaña este rito, al que todas contestan muchas más que van cantar, a dar su ashé
a coro. para hacer un oro, un llamamiento y a ganarse el derecho. La presencia de
al orisha, por medio de estos cantos. Se numerosas Santeras, la influencia o ema-
empieza cantándole a Elegguá y se nación de su Eledá, ángeles u orishas
termina cantándoles a los Ibeyis. respectivos, es siempre altamente benefi-
Una vez rota y amontonada la hierba. ciosa y estimulante para el desarrollo de
después de recibir las bendiciones de to- cualquier rito. pues se acumula más ashé.
das las iyalochas y en último término las Un Ozaín completo, para omiero de
de la lyaré y la Oyugbona, dos de las asiento, se compone mayormente de hier-
lyalochas vierten el agua en las cazuelas y bas, pero no pueden faltar las hojas de
uno tras otro, cantando los cantos aquellos árboles que tienen estrecho nexo
correspondientes. van lanzando los otanes con las divinidades que recibe el lyawó.
o piedras de los Orishas en el orden Acto seguido se le da coco a Ozaín. se
siguiente: enjuagan los Santos de la madrina y se
Elegguá. Oggún y Ochosi hace el lavatorio del santo, haciendo oro
Obatalá
Chango
Hoya
13
mokue osha. Terminadas estas acciones, Arelekun ashilekun, areíekun
se manda a traer al lyawó. al cual lo traen ashilekun Kofedun are babawa
cubierto con una sábana hasta delante de ashilekofedun
la puerta donde debe tocar, pero antes de
tocar, la Oyugbona deberá coger una Entonces entra al cuarto, se le arrodilla
jicara con agua y echar3 poquitos, delante de la batea, se le lava la cara y la
diciendo: otun awoba, osini lawo ashé, cabeza con hierbas y jabón, se le enjuaga y
Alade Elegguá lekolero. pone la jicara en se le dice:
el suelo y sigue rezando: Kamawa yo omi Orisha temita ishara eniyiyawó
tuto ana tuto tuto laroye, tuto baba, tuto (nombre del Orisha)
yeyé, tuto iya, tuto olúo, tuto Babalawo, Posteriormente, se mete dentro de la
tuto iyalosha, tuto babalosha, tuto olofo batea y se le ripia la ropa. Ya desnudo, se
onaa, tuto ¡le aapokoyeri inle afokán; baña con las hierbas y los omieros de los
después coge la jicara con las dos manos, Santos del lavatorio. Al salir del baño. se
la presenta arriba y dice: mata un pollito de un golpe detrás, diciendo
Ashé baba lorisha, ashé ibero, ashé lo tratado y explicado en el tratado del jío-
oluomo, ashé bogbo orumale yikotun, jío; se le viste con ropa blanca y se procede
ashé bogbo ármales yikosin, ashé a la ceremonia del pelado. Se sienta al
wamale yikotum, ashé wamale yikosib, neófito sobre el pilón y se le hace la
ash é bogbo araona tímbelaye bayon trencita;
tonu, ashé babalorisha, ashé bogbo si hay un Babalawo presente, se le da la
iyalorísha irowa iré timbele odum mafe potestad de presentar primero que los de-
aya ¡ye arikú babawa kasheta, babawa más las tijeras, la navaja y el peine. Acto
kudumine. seguido se les presentan a la madrina;
Se comienza a firmar el santo en el comienza el Oriaté a moyugbar y cuando
piso con círculos de los mismos colores termina se corta la mecha o mechón de
que se pintarán en la cabeza del lyawó pelo de la trencita con las tijeras. Esta es la
durante la Ceremonia del FifÍ-Okan (los Ceremonia del Isubo Lerí. es decir, la
colores que se usan en el santo son: Ceremonia de la Navaja, cantando lo si-
blanco, rojo. azul y amarillo): se coloca el guiente (ver relación de entidades que de-
pilón en el que se sentará al lyawó. ben llamarse en el Isubo Lerí).
Una vez terminada toda esa prepara- Bogbo Juan i shobe eye
ción, el lyawó es llevado al Cuarto, con los Bogbojuani shobe eye
ojos cerrados, pero antes de entrar debe Bogbojuanishobe eye
"Tocar a la Puerta". Dice el nombre del (santo) ashaba albeo
santo que se va a hacer. Entonces toca la Bogbo jua ni shobe eye
puerta del cuarto donde el Oriaté pregunta Después, el Oriaté comienza a raspar
el santo que viene a buscar. Esta es la la cabeza con los siguientes cantos:
Ceremonia del Shilekún. Cuando entra, al
Osga juani isuro ibo eri eri sheka
poner los pies adentro se le da una eyele a
dikola (santo) lofún labeo asheka
los pies cantando:
dikola
14
Se comienza desde Ulodumare. las Orno yoku olodun osun abolodo
regiones y todos los Santos hasta llegar al mewao
Ángel de la Guarda del lyawó. Para proce- Continuando con los mismos cantos
der después a rogarle de nuevo la cabeza. anteriores. Por último se utiliza la cazuelita
en la mayoría de los casos con agua de amarilla. Al presentarla al cielo se dice:
coco. a no ser Chango -que se hace con
codorniz y jicotea- u Obatalá -que se hace Orno yoko osun akuerí mewao
con dos palomas blancas. Terminado esto Siguiendo de la forma ya explicada.
viene la pintura o ceremonia del osun lerí. Terminada la ceremonia de osun, se
Una vez terminada la rogación, se le procede a la ceremonia de Fifí-okán. Se le
pinta la cabeza al lyawó con círculos de indica a la Oyugbona que tiene que pintar
los cuatro colores básicos y cada Santero los fifís de la última línea del osun, pintando
presente estampa su "firma" en la cabeza 8 puntos blancos. 7 puntos azules. 6 puntos
del lyawó por medio de unos puntos del rojos y 5 puntos amarillos. Entonces a la
color y el número correspondiente a su madrina le corresponde pintar los fifís en
Ángel de la Guarda. El que pinta el Osun. las cuatro primeras líneas o círculos. En el
en la cabeza del lyawó así como en el blanco, hay que pintar 6 puntos rojos; en el
suelo -es decir, el que lo firma- es el Obá. rojo, 8 puntos blancos; en el azul. 5 puntos
El primer color es el blanco, luego el amarillos y en el amarillo. 7 puntos azules.
rojo, después el azul y por último el Después cierra adeniagocorí. Se cierra con
amarillo. se preparan todos. Se presenta el color de la última línea del osun. Antes
la pintura blanca, se moja el pincel, de la Oyugbona y la madrina, cada uno de
presentándolo al cielo y cantando: los santeros presentes pone los fifís, con el
color del Ángel de la Guarda. Se pinta en el
Orno yoko olodum efun osu mewao
espacio debajo del osun el número de
Se lleva sobre la cabeza del lyawó y puntos del Ángel de la Guarda. Esto se
se canta: acompaña del siguiente caso:
Osu awa orí awa oana awaiasheo Fifí okán winiki ekun (nombre del
Se pinta el círculo y los presentes res- santo) ekún lomio
ponden: Terminado este acto, comienza la Ce-
Efun lewao osun ¡aburo remonia del Ashé y la colocación de los
paños, para inmediatamente "montar el
Después se procede con la cazuelita
santo" en la cabeza del lyawó, el cual debe
roja en igual forma, cantando lo siguiente
penetrar por el sitio donde durante la infan-
al presentarla al cielo:
cia estuvo la fontanela mayor.
O/no yoko olodun osun pupua El lyawó, en estos momentos, ya está
mewao sentado sobre el secreto del santo; se han
Los cantos que continúan son iguales trazado en el suelo cuatro círculos
que los de la cazuelita blanca. Posterior- concéntricos (blanco, rojo. azul y amarillo) y
mente se procede con la cazuelita azul. Al cuatro puntos azules en cada extremo fuera
presentarla al cielo se canta: del círculo, que reproducen los mismos que
se pintan (orí fifí) en la cabeza
15
rasurada del lyawó. El Oriaté es general- último que se alza sobre su cabeza. Recibe
mente un hombre, un babalocha. que entonces, en estado de trance, el ashé. que
dirige las ceremonias, o una lyalocha. pero consiste en trazarle una cruz en la lengua
ya vieja y con mucha experiencia, que con la hoja de una navaja de plano y en
procede a pintarle la cabeza cantando fifí introducirle inmediatamente en la boca miel
okán winiki de kun, o acompañándose de de abeja, tres granos de pimienta y una
otros cantos que corean la Oyugbona y pizca de pescado ahumado y de jutia. Casi
demás lyalochas presentes: simultáneamente se le presenta el pescue-
Oso lóddó awó orí efún Haché zo de una gallina chorreando sangre, cuya
ewao sulá uro cabeza arranca la Oyugbona con la mayor
rapidez, para que el dios encarnado en el
Entonces se le pone el ashé en la
lyawó. chupe la sangre. Con posterioridad,
cabeza. Al ponerlo hay que decir lo siguien-
ya vuelto en sí el lyawó, "que ahora es un
te:
Rey y un santo", un recién nacido o resuci-
Anikoshe talawa lawa bamose lowo tado. literalmente, "un esposo de la divini-
onikoshe eríta kubala aile baye oru orun dad" y sentado en un pilón (si es un lyawó
aile shina enu mibadura sodo olorun de Chango o Yemayá, en silla; si es de
pukoleso ade yokue lerí bata yokue /ese. Obatalá, Oshún u Oyá, en el trono erigido
Estas palabras quieren decir: para esta ceremonia en un ángulo del
"D/os de la realización de nuestros igbodú o sagrario), asiste a las matanzas
propósitos, salva tu cabeza de la muerte, del gran sacrificio y prueba la sangre de la
de la indestructibilidad del cielo, la cabeza recién cortada de cada animal que
inefabilidad en tu lengua. Yo ruego a Dios se le presenta. Se le ponen los Santos en la
por tu salud y le pido ahora que te dé larga cabeza, comenzando por Elegguá y llegan-
vida". do hasta el Ángel de la Guarda, haciendo
Después se cubre la cabeza con los oro mokue osha. Primero se colocan los
paños en el orden acostumbrado. Estos Santos de la madrina y después los propios
paños son los que se usaron para envolver de lyawó.
las piedras, cuando se preguntaron. Cuando se hace Chango. Se pone a Oshún
El momento culminante en la ceremo- en el hombro y cuando se hace a Oshún
nia de asiento es el de la "parada", cuando se pone a Chango en el hombro.
el neófito es tirado al suelo, poseído por el El lyawó al que se le asienta Chango
orisha. que acude a los cantos como ángel principal recibe al mismo tiem-
invocatorios. En esta ceremonia 4 oloshas, po o después a Algayú; como el que
por lo menos, sujetan por las puntas 4 asienta a Yemayá no puede dejar de
géneros juntos, a guisa de palio, blanco, recibir a Olokún; al que es hijo de Oshún y
rojo, azul y amarillo. Mientras se paran, es Chango, es necesario hacerle oro para que
decir, se levantan del suelo dentro de sus reciba a Algayú.
soperas respectivas, las piedras sagradas La piedra de Algayú, cuando se le hace
que los padrinos sostienen, una después santo a un hijo de Chango o Yemayá, no
de otra, sobre la cabeza del iyawó. La se le sostiene sobre la cabeza, sólo se le
Oyugbona o segunda madrina de asiento apoya en el hombro. La sopera destinada a
sostiene sola la sopera del santo principal, contener a Algayú tiene dos cuernos, cua-
dueño del lyawó, el

16
tros piedras y dieciséis mates. Como es azul; si es Chango, un traje de guinga roja;
dueño del río, su otan permanece nueve si es Obatalá, se viste de blanco y si es
días amarrada y sumergida debajo del Elegguá. se viste de saco.
agua. Una hija de Oshún lleva al neófito a Al concluir el almuerzo, lo pintan para
buscarla al río y durante estos días allí se que se refleje su Ángel de la Guarda y el
le ofrenda. lyawó comienza a recibir visitas de familia-
Terminada la parada, se le da coco al res. amigos y Santeros, que vienen a salu-
santo para abrirle los ojos al lyawó, que ya dar al recién nacido y a colocar su ofrenda
es un recién nacido en Osha. Terminadas en la jicara del dinero. Esta actividad dura
estas ceremonias, viene la matanza de los hasta las seis de la tarde, hora en que se
animales, dejando la cabeza de los retira todo el que fue a ver al lyawó, enton-
mismos para que Olofi tenga conocimiento ces éste se sienta a comer en una mesa
de la ofrenda que se le ha brindado. Con que representa la gran cena, donde se
estas cabezas, después de haberles encuentran presentes manjares de diversos
extraído el maxilar inferior, que quedará tipos, los cuales el lyawó comerá en unión
como constancia de que el santo comió, y de Olofi. Son importantes el vino rojo. que
con las viseras y alas, se confeccionan los representa la Sangre de Cristo y el pan;
iñales. Al finalizar, se procede a lavar al también se le ofrecen todo tipo de carnes y
santo y a colocar en las soperas el "Ashe otros alimentos, de los cuales él debe co-
de los iñales". mer, pues de aquí es de donde van a salir
Al final, el lyawó se retira a descansar, los alimentos que le hacen daño al lyawó
mientras la Oyugbona se queda realizando en el día de Itá. Terminada la comida el
los preparativos para el siguiente día, o lyawó se retira a la estera a descansar y
"Día del Medio". dormir hasta el día siguiente.
Segundo Día o Día del Medio Tercer Día o Día de Itá
Al otro día, denominado del medio, se Al tercer día de su consagración -deno-
vestirán los lyawós y recibirán las visitas. minado Itá. en Regla de Osha- el lyawó es
Ese día por la mañana, la madrina bañado temprano y se le da el desayuno
prepara los caldos de las cabezas y secreto diario -de todos los días-: un peda-
diferentes asheses de las viseras de los cito de coco con jutía, pescado, miel y el
animales. Estos se les dan al lyawó. número de pimientas del Ángel de la Guar-
Echarán la sangre de los recipientes de da, una jicara de omiero y después se le
los Santos en las diferentes cazuelas de baña.
Ozaín, para el baño de los días siguientes También el día de Itá, el asentado
y de las que tomará el lyawó. escucha la lectura de su porvenir y le son
Al amanecer, el lyawó se viste con el revelados los diversos euós o prohibicio-
color de su santo hasta la hora del almuer- nes relacionadas con su destino y que
zo. deberá observar durante toda su vida. Por
Si es Oshún usará un traje de guinga ejemplo: prohibición de ir a determinados
amarilla; si es Yemayá. un traje de guinga sitios-bodegas, plazas, hospitales, cemen-
17
terios-, cruzar las vías férreas, acercarse o Alaishe hace la moyugba correspondiente.
bañarse en el mar o en el río. vestirse con le da el Diloggún a la madrina para que ésta
determinados colores o vestimentas y, muy lo entregue al lyawó. lo presenta a Olorun.
terminantemente, prohibiciones de alimen- pide la bendición de su padre y de su madre
tación. a su Oyugbona y a su madrina, al Alishe y
En este día, después que la Oyugbona al bogbo de iworos presentes, y dice:
ha bañado al recién nacido, lo primero que Oshareo. y se le responde: Adashe; por
hace el lyawó es el "Desayuno al Sol" (el último, dice: Adashe nife, y tira el caracol
nangareo). Este consiste en un eco. que suavemente sobre la estera para sacar la
se prepara con leche, harina, aguardiente. letra. El Alaishe recoge el Diloggún y hace
miel de abeja y ensalada de coco; el eco el segundo tiro para completar el signo. Así
se desbarata en una jicara con leche, que se va haciendo con cada uno de los Santos.
se sitúa sobre un poco de arena que se ha hasta llegar al Ángel de la Guarda. El
echado previamente en el piso. que es Oréate, en cada letra que saca o signo,
cuando comienza al nangareo. La jicara manda a hablar a los iworos diciéndoles:
se levanta para enseñársela al Sol. la larishe lenu iworos. Es deber de cada
mujer con la mano izquierda y los iworo de hablar y poner ebbó (para el último
hombres con la derecha, mientras se ebbó, cerrarlo el Alaishe con el Ángel de la
entonan cantos relacionados con esta Guarda). Luego se prepara el ebbó.
ceremonia. después de hecho se pregunta el nombre
Una vez finalizado el nangareo, todos de los Santos (si no estaban preguntados
van para el cuarto, se prepara la estera y de antemano). el nombre del lyawó y cuál
se ponen los platos en orden de santo, es su madre y/ o padre (si no estaba
empezando por el de Elegguá. Detrás va preguntado de antemano) en el santo.
siempre el de Obatalá. Cerrando con Se lleva al lyawó tapado con una sába-
Chango y el Ángel de la Guarda (siempre na hasta detrás de la puerta, siguiendo al
se coloca a Chango antes del Ángel de la mandadero (el onché), que lleva a botar el
Guarda -porque es el dueño de esta ebbó, el cual se llama Alawana funibo.
religión- a no ser cuando se realiza un Cuando regresa, la Oyugbona que está al
Oyá. en la que Chango pierde su posición lado del lyawó lo lleva hasta el cuarto
y la que va entonces antes del Ángel de la igbodun sodo orisha con el canto siguiente:
Guarda es Oshún). Oro mayoko okuawo ¡yawó ekimewo
Para comenzar el Itá, se sientan todos: Oro mayoko okuawo ¡yawó ekimewo
la Oyugbona a un lado. la Madrina o Padri-
Al llegar a la puerta del cuarto se le
no al otro y el lyawó en el centro. Se
canta lo siguiente:
encuentran presentes, además, los testi-
gos, como si fuera un juicio. También el Oro mayoko okuawo (su nombre
Atete Itá. que realiza la función de secreta- de santo) ekimewo
rio y toma nota en un libro de todo lo Se entra al cuarto y se hace una rueda
relacionado con la vida del lyawó. con el lyawó y los Iworos, encabezada por
Se enciende eggun, se pone la estera el Alaishe y se canta:
y se llama al lyawó a ella para hacer Itá. El
cual es presidido por el eni arate alaishe,
que es el Oréate que hace Itá. Antes de
tirar el coco. se le da coco a cada
Diloggún. El

18
Wara wara ni moro, Wara wara ni moro Con el algodón se limpia la cabeza,
kasheite kasheminí, wara wara ni moro borrando el osun, luego lo botan para la
Se manda al lyawó para el trono. En- calle y le dan las gracias. Esa noche se le
tonces, el Alaishe-Oriaté sale al exterior ruega la cabeza al lyawó con dos palomas
con una jicara de agua. la presenta al cielo blancas y se le da de comer un animal de
y dice: plumas a cada santo. Estos se cocinarán y
se comerán al otro día.
Bivouse buruku olorun oturibon igbo
En el séptimo día la Oyugbona -tem-
wolelori iyasi mimo sodo orisha,
prano en la mañana- viste al lyawó (si es
(nombre del santo)
mujer, con su chal, sus turbantes, etc) para
Al finalizar estas acciones, el lyawó, ir a la plaza, con el dinero que se encontra-
después de comer, se retira a descansar. ba en la jicara. Durante el camino hacia la
plaza debe saludar con reverencia a todos
los ancianos que se encuentre por el cami-
Días Cuatro al Siete
no.
Durante el resto de los días. la En el séptimo día. el lyawó irá a la
Oyugbona le lava la cabeza al lyawó tem- plaza de 3 a 4 de la mañana, para estar de
prano en la mañana, lo baña, le pinta su vuelta a las 7 de la mañana. También debe
Osun, se le da de comer y reposa, como si llevar 5 papelitos, uno para cada esquina y
fuera un niño. Esto se repite hasta el sexto uno para el centro de la plaza. A cada viejo
día. en que la Oyugbona debe rogarle la que se encuentre por el camino le pedirá la
cabeza. bendición. Debe llevar una cesta o canasta
La víspera de los siete días se coge en la que debe traer: Ekú. ella, eran malú.
una palangana y la Oyugbona. a las 12 del eyá tuto, viandas, frutas y hortalizas. Debe
día. saca al lyawó para el patio con la recoger un poco de tierra del centro de la
palangana llena de agua y unas gotas de plaza (antiguamente debía robarse algo en
omiero. Lleva también un algodón, le la plaza para ofrendarlo al santo Junto a las
presenta la palangana y le rinde cuenta a otras ofrendas compradas que se le ofre-
Olorun del osha que se realizó, también cían). Con todo esto se preparan aldimuses
rinde cuenta a Odudua. Entonces reza: para los Orishas. Esta primera compra se
Osan/ oluwa tiogo aga ogo baba pone delante del santo con dos velas y la
oluwa atini tiosa orisha onni Olofin yari Oyugbona comienza a darle coco al santo.
yari a la y e faori bogbo eya tika lina Finalizado esto, acompaña al lyawó hasta
agogori fisibi obikití funfun pupua su casa, llevando los Santos en el
lakusu akueri osu fisima ojun iroko canastillero. La salida a la Iglesia es des-
bokele obl kolaero obi motiwao mokue pués que el lyawó regresa de la plaza.
orun orisha ati abobo nafilele lowo Durante los 7 primeros días que per-
olorun sodo orisha unyoko osha mode manece un lyawó en el templo, después de
mode a (fulano de tal). asentado y casado con un Orisha, se desa-
yuna con pedacitos de coco equivalentes a
la marca del Orisha. Si es un hijo de
Shangó. la Oyugbona o segunda madrina
de asiento. (sobre quien pesan todas las
responsa-
19
Dinaaaes y tareas que implica el asiento. las 6 de la tarde. las felicitaciones de ami-
que es quien cuida al lyawó a todas horas. gos y parientes y de los numerosos y nue-
llevando su solicitud hasta dormirá su lado vos parientes con que ahora cuenta en el
en el suelo) le ofrece 4 pedacitos de coco seno de la religión. Se adorna la cabeza
si es hijo de Oggún; si es de Yemayá 7. si (aunque en esta ocasión no se le pinta) con
es de Obatalá 8. etc. Además de coco. en un akoide, gorro o tiara con plumas de loro.
esta primera comida del día de un nuevo El lyawó sale del Ibedú o cuarto sagra-
santo. la Oyugbona le da a tragar un do acompañado de la Oyugbona y del
pedacito de pescado ahumado y de jicotea Padrino. Le precede la llamadora del santo.
y a beber una jicara de omiero. la Akuaón, que con una jícara en la mano
Cumplidos los 7 primeros días de desprende delicadamente con los dedos
aislamiento en el igbodú, cuando índice y pulgar de la mano derecha las
acompañado de la Oyugbona, visita y rinde gotitas de agua que va derramando a un
tributo a las 4 esquinas de la plaza (olová), lado y otro del trayecto, como si fuesen
lo primero que allí le regalan es coco, junto diamantes. El lyawó debe salir con la cabe-
a las frutas, el pescado ahumado, el ekó y za ligeramente inclinada, los ojos bajos, el
la jutía que debe ofrecerles a los Orishas a andar muy pausado y a veces titubeando,
su regreso. Cuando levanta santo (esto es, lleno de unción religiosa, humildemente en
cuando traslada del templo a su propia su llamativo atuendo y cubierto de collares;
casa a sus Santos, es decir, las piedras atraviesa entre el apretado grupo allí reuni-
que han sido sacramentadas para que las do, llevando reverentemente en un plato
adore y lo protejan Elegguá. Oggún, blanco 2 cocos, 2 velas y el derecho, como
Ochosi, Shangó. Obatalá Oshún y ofrenda a los 3 tambores sagrados. Al llegar
Yemayá) debe pagarle un derecho a la junto a ellos en la sala. la lyá hará que
madrina o sacerdote auxiliar. por ocupe el templo donde se celebra la fiesta.
ofrendarle coco a su Elegguá, y otro por el la lyá o madre, el tambor que se sitúa entre
sacrificio de un gallo. A cada lyalocha los otros dos. el Itótele. más pequeño y el
invitada a asistir al asiento (a esta Konkolo, el menor de los tambores, cesan
invitación se le llama Achedín, levantar la de tocar. El lyawó, asistido dé la Oyugbona
lyalocha) el lyawó deberá regalar dos y del Padrino que lo ayudan a depositar el
cocos y. según sus recursos, pagar el tributo en el suelo ante la lyá, los saluda
derecho; aunque esta cantidad puede como a un Orisha, posternándose y perma-
fluctuar, el derecho de los cocos es neciendo unos segundos con la frente apo-
sagrado e inviolable. yada en el suelo, las piernas juntas, los
Inmediatamente después de hecho el brazos extendidos y pegados a lo largo del
santo, tiene lugar la ceremonia de su pre- cuerpo. Si es una mujer, saluda tendida en
sentación al tambor, si no ha tenido lugar el suelo, pero sosteniendo todo el peso del
en el segundo día del asiento o día del cuerpo sobre uno y otro codo, volviéndose
modio. De lo contrario, esta se efectúa en de un lado y de otro. Las maracas o campa-
algunas fiestas que a veces se le nillas (si os un lyawó do Oshún. Yemayá u
presentan, donde rinden homenaje al Obatalá) so repican junto a sus oídos lla-
tambor. Varios lyawós. ataviados con oí mando al Orisha; luego lo levantan y depo-
Achó Omoricha. Es decir la ropa de la sitan en la lyá. en el Itótele y en el Konkolo
consagración, suelen recibir con luda la
majestad y gloria de su nuevo estado,
desde las .10 de la mañana hasta
20
ante la dignidad de los olú-batá. Los Durante las ceremonias que dan lugar
Santeros le hacen ruedo, la akuón levanta al nacimiento de un nuevo santo en Osha,
un canto en honor de su Orisha y el lyawó es recomendable que estén presente los
baila ante el bata hasta que su Oyugbona mayores del Padrino o Madrina y de la
vuelve a llevarlo al Igbodú, a veces en Oyugbona.
trance o a punto de que lo monte el santo. Antiguamente los descendientes de
El lyawó ha saludado a los tambores, les lyodú ponían a los lyawós detrás de las
ha hecho dodobale. aforíbale y ya está cortinas sin que se les pudiera ver el rostro,
autorizado. puede bailar en todos los en recuerdo del soberano Yodo odo.
festivales de santo. Al cumplirse los 3
EBBÓ TUTO SUNDIDA META
meses del kan orisha, es decir de su
asiento, o nacimiento místico, al celebrar el Se hace el día antes de llevarse a casa
ebbó, llamado así de los 3 meses, el lyawó del padrino babalawo y hacer ebbó en el
tendrá que tributarle al tambor 7 cocos y un tablero de Orúmila de todos los signos
racimo de plátanos para Shangó. salidos en el Itá. Este ebbó lleva:
Si el día del asiento, desciende un 1 pollón cantón o gallo, directo a
lyawó de su pilón, de su piedra o de su Elegguá, que se reparte en las cuatro es-
trono, si durante la ceremonia se le quinas de la casa del ebbó.
escapa de las manos al baba o a la 3 muñequitos hechos con la tela de los
lyaiocha algún objeto sagrado, pijamas y ropones que usó el lyawó
inmediatamente se consulta a Orula y se durante estos 3 meses que han
practica a la carrera un rito expiatorio, un transcurrido desde que él se hizo lyawó.
ebbó (purificación y sacrificio de animales) 3 mazorcas de maíz.
para evitarle la muerte. 1 calabaza.
1 ñame.
A los 3 meses el lyawó debe hacer
1 coco seco.
ebbó tuto sundida meta, que ^s conocido
1 Jio-jio que va dentro del ebbó.
también como ebbó de los 3 meses. La
Pinturas del santo.
significación de este ebbó es que tiene Cuentas de santo.
derecho ya a ser madrina de plumas, es Telas de los cuatro colores.
decir, puede ser madrina u Oyugbona Plumas de todos los animales que se
donde sólo se den animales de pluma a van a dar en el ebbó.
los Santos (cuando se hace una matanza Pelos de la cabeza del lyawó.
de animales de pluma, para refrescar la Pelos de la cabeza y las 4 patas si se
sangre caliente del santo). Antiguamente da chivo.
este ebbó lo daba la Oyugbona.
actualmente no es así, en él se dan
Significado de los ashés
animales de cuatro J patas, en cuyo
¿Por qué se ponen estos ashés en el
sacrificio debe estar presente el babalawo
lerí de la persona?
o un obbá.
Se ponen para que la conjunción de los
Al año se realiza el Ebbó del Año, éste
poderes vegetales de estos ashés realicen
ha sido sustituido en la actualidad por El
la fuerza física y psíquica presente en el
Pinaldo o Cuchillo, que no es más que
eledá del iniciado, para que este evolucione
darle animales de cuatro patas al santo y
en la vida con firmeza y precisión.
en el cual debe estar presente el
Babalawo o el Obbá.
21
Significado de los atributos del igbodun
Funciones que realizan sus poderes 1. El Osun del igbodun en el santo re-
Con los asheses presenta el planeta Tierra.
1. Ero: Significa la obediencia, cumpli- 2. La estera en el Sodo-Orisha repre-
miento y salvación. Despierta el senta la nación.
sentimiento de humildad, de obediencia, 3. El pilón en el Sodo-Orisha representa
que lleva al cumplimiento de los preceptos la nación. '
con Odolumare, los Orishas y los 4. El dinero en el Sodo-Orisha representa
semejantes los cuales nos darán la el poder terrenal.
salvación, porque según estén, así será 5. La tela en el Sodo-Orisha representa
nuestra salvación. los vestidos.
2. Obi motiwao: Significa la evolución del 6. El lyawó en el Sodo-Orisha es la
tiempo, se le llama Orogobo. Es para representación del Rey. Se simboliza con
nuestra larga existencia. Despierta las Baba Eyiogbe. Se dice que Baba Eyiogbe
fuerzas vitales que animan a nuestro es palo que toca la tierra y el cielo, por eso
cuerpo físico y lo predisponen a una larga es que los ebbó para salvar a una persona
vida. llevan palos de su tamaño.
3. Osun: Significa la estabilidad de la 7. El Osun lerí en el Sodo-Orisha repre-
persona, el mantenerse en la tierra. senta además de la corona, el cielo.
4. Ori: Significa la sabiduría, poca o 8. Los ewé en lerí Sodo-Orisha repre-
mucha, y a la larga o corta vida que sentan los atributos materiales de la natu-
denota nuestro nacimiento al raleza.
consagrarnos, nuevos nacimientos 9. Los pañuelos en Sodo-Orisha simbo-
reaniman las fuerzas ancestrales de la lizan las variaciones astrales de la vida del
asimilación y enriquecimiento del alma. iniciado. En la Íerí simbolizan el poder divino
5. Kola: Significa la firmeza en la vida que baja a cada espíritu del hombre en la
del iniciado. La fuerza radiante de la volun- tierra.
tad. Agrupa y dirige todas las fuerzas del
eledá. tanto conscientes como subcons-
cientes, para poder vencer las pruebas y
dificultades de la vida del iniciado. Jerarquía de los colores de Osun
6. Obi Edun: Significa la conciencia del
1. Blanco: simboliza la creación.
ser humano. Activa la cualidad consciente
2. Rojo: simboliza vida y sangre.
del ser en su cerebro, principalmente la
3. Azul: simboliza trabajo creador.
memoria y la vista. 4. Amarillo: simboliza las vicisitudes de la
7. Aira: Significa la limpieza del espíritu. vida.
Se le pone a Yemayá para revivir la purifi- 5. Verde: simboliza la radiación de las
cación y limpieza del cuerpo de los Oní esperanzas de vivir.
Yemayá, pues su olor atrae a Yemayá. 6. Negro: simboliza el mundo espiritual, la
8. Anuk: Significa la fuerza compen- oscuridad del mundo de los eggun. del cual
sadora del bien y el mal en la vida del sale y entra todo para el mundo de los
iniciado. Despierta la conciencia del bien y vivos.
del mal y el poder que otorga Olofi para
hacer ambos al iniciado.
22
Para darle ashé al orisha poseso Cuando un Elegguá caballo de santo se
Se machacan 3 hojitas de prodigiosa y encuentra inconsciente y no se puede
3 de verdolaga con ekú, eyá. orí, awadó, levantar, se busca a un niño chiquito para
epó. obi, kola, orogdo, obi motiwao y el que llore y al oír el llanto del niño el Orisha
número de ataré correspondiente al santo se levanta.
(Ángel de la Guarda), se reza y se para
Significado de las hierbas secretas
frente al lyawó en posesión del santo y se
delSodo-Orisha
le dice:
Ewe tete (Bledo blanco): representa el
omi lenu (saca la lengua) señorío de nuestra existencia.
Entonces con la navaja se le marca Peregun (Bayoneta): representa el
una cruz y se le pone un amasijo del ashé remodelamiento de la vida.
y se le dice: Iwereyeye (Peonía): representa la pre-
unyeún (come) servación de la vida.
Después se coge una etú y se toca a Atipóla (Tolón): representa la pacifica-
cada uno de los presentes, se le arranca la ción de la vida.
cabeza, se echa en un plato con el número Estas cuatro hierbas son las que echa
de pedacitos de coco, ataré la madrina y son las únicas que en realidad
correspondiente al Orisha (con epó o con le pertenecen. Nadie más que ella puede o
orí), se le da a chupar el pescuezo de la debe echarlas en las cazuelas del omiero y
etú al lyawó y se canta: lo hace por los poderes anteriormente se-
Manu kerere sanu kerere ñalados, que reavivan la vida del iniciado
uspele orisha umpele orisha que nace en Osha, por ser estas funciones
manu kerere manu kerere las máximas responsabilidades esotéricas
asheda (nombre del Orisha), que tiene la madrina para con su ahijado.
(fulano de tal) dideo para que él pueda lograr los propósitos
centrales que lo llevaron al Sodo-Orisha.
Posteriormente se le hace saludar y se
le da moforibale. La lerí de la etú se forra
Ebi osha
de cuentas del Orisha, se seca y se
guarda en la sopera como recuerdo de Madrina
esta obra. lyaresha
En aquellos casos en que el Orisha Padrino Babaré
ocupe un cuerpo y por causa de la parte Ahijado Omorisha
material, este pueda hablar, se coge un Hermano mayor Egbon orisha
pedazo de efún y se le hace una cruz en el Hermano menor Abure orisha
cielo de la boca y con orí sobre la lengua. Hermano por la Oyugbona Ara
En un 95% de los casos el Orisha habla. Si osha
no puede abrir los ojos, se mojan los Otros parientes Isoko
dedos con un poquito de agua y se le hace osha
una cruz sobre los párpados y la misma
persona abre los ojos.
23
Madrina de representación Cada uno de los Órishás tiene algunos
Ayanse iyaré ingredientes esenciales, específicos, de
Padrino de representación refuerzo en su ashé lerí, los cuales son:
Ayanse babaré
Elegguá
Ahijado representado
Agbasomo Orisha Lerí akukó. 11 semillas de Iwereyeye.
Oggún
Preparación del ashé lerí Lerí de ekute, 7 igrin.
Se prepara el día de la ceremonia del Ochosi
río y se hace machacando todos los ingre- Lerí akuaró, obi edun, aira
dientes con Oke, la noche antes de la Oyá
ceremonia del Sodo-Orisha. Lleva de ma- Okokán de etú aché, anún.
nera general, los siguientes ingredientes: Oshún
ero, obi, kola, obi motiwao, osu, hierbas Okokán de akuaró orogbo.
Shangó
rituales del santo correspondiente a consa-
Okokán de ayakua, orogbo, anúnaira.
grar en el número de éste, ejemplo:
Algayú
Obatalá 8, Yemayá 7, etc.
Okokán de etú. orogbo. anún y aira.
Para que haya unión entre el padrino Yemayá
y el ahijado, se le adicionan unas hierbas Okokán de akukó, aira, obi edun.
del Ángel de la Guarda del padrino. Obatalá
Además, para que el signo que vaya a Okokán de eyele, 16 igbin y aira.
traer al neófito a la tierra en el Itá no le Yewá
sea nefasto al padrino, este debe ver a su Okokán de osi, anún, aira, irula
padrino de Ifá para que le dé una hierba (semillas de areca).
propia de su signo de Osha y se la ruegue Nana Burukú
en el tablero; si conoce el suyere secreto Okokán de akukó. aira. obi edun,
de esta hierba, se le reza en el tablero. ewetushe (semillas de caña).
Antes los babalawos rezaban las hierbas Azojuano
Okokán de akuaró, orogbo, aira. edun,
del ashé lerí con los rezos propicios para
ayonisu (semilla brava) de cobalonga.
despertar sus poderes, pero esta práctica Inié
ha caído en desuso por no conservar los Okukán de okukó, airi de eyá, oro, lerí
nuevos awoses en su extensión los de eyá do, obi edun. aira. íboro (coquito
suyeres secretos de cada una de kis de mar).
hiurbas. El padrino debe masticar la hierba
Una ves machacadas las hierbas y secreta de su signo ocultamente, y este
los se adicionan: otí, epó, orí, efún, eku, amasijo o papilla se le da a la
ella NUMEROS de granos de palmiche Oyugbona, sin decirle lo que es para
según el Osha (el orí y el epó son de que lo ponga en el secreto del ashé.
acuerdo al santo), por último, se le añade Al ushó lurí du Oügún se le adiciona
ewó eran (puta de gallina) y un pedazo
iyefa de orunmila), al cual el babalawo del
de cuero do oyó (cuoro de maja).
iyefa que tiene preparado
Para hacer el ebbo de entrada tiene que
adicionarle cierto secreto propio de cada
orisha a consagrar

24
Notas sobre el ashe Oshuncua la luna
En la ceremonia de Sodo-Orisha se le Irawo: la estrella
da el ashé al iyawó cuando viene el Osha. Onirawo: el cometa
con los siguientes ingredientes: Eshú re Kinmolobe: el arco iris
Elegguá: Okokán de awasa. Okokán Aiye: el planeta tierra
de akukó. Bogbo Eggun Made naile Yewá: todos los
Oggún: igual que Elegguá. muertos del universo
Ochosi: Okokán de akuaró. Okokán Iwi: el doble etéreo o cuerpo astral Amego
de eyele. eda yawo: guía espiritual del iyawó
Obatalá: Lerí de eyele, Okokán y Ipori: espíritu de la relación de lo físico y
entrañas de addié crudas. espiritual (vive en el estómago)
Oyá: Lerí de eyele. leri y Okokán de Ipi unyen: espíritu renovador del cuerpo
addié. Elegguá: el Orisha portero de la vida
Oshún: Lerí de eyele, lerí de oya oro. Oggún: el Orisha de la lucha por la
Yemayá: Okokán del torito del mar, existencia
pescuezo y Okokán de akuaré, Okokán de Ochosi: el Orisha cazador y de la justicia
eyele.
El pescado torito del mar se cuelga al Fride: el Dios de la música de cuerda Aña:
sol hasta que se seque para hacerlo polvo. el Dios de la música de percusión Poolo: el
y con estos polvos se cura cualquier enfer- Dios de la música de viento Olarosa: el
medad que tenga el Oní Yemayá. para ello Orisha del hogar Orishaoko: el Dios de las
se coge un poquito y se come. siembras Korikoto: el Dios de la fertilidad en
Azojuano: Lerí de eyele, Okokán y la tierra
pescuezo de etú. Finle: el Orisha de la medicina y la
pesca
Relación de las distintas entidades Abata: el Orisha de los pantanos
que deben llamarse en el Isubo lerí Boyuto: el Orisha guardián de Inié
1. Olodumare: la extensión divina del Ozaín: el Orisha de las hierbas y palos del
gran poder de Dios. monte
2. Olofin: la personificación del gran Aroni: el Dios del bosque
poder de Dios. Ayaja: la diosa del bosque
3. Olorun: el Sol, principio rector de la Babalú Ayé: el Orisha de las enfermedades
vida. Abokú: el Orisha de los accidentes
4. Olori: es el alma universal en la Lerí Oke: el Orisha de las montañas Dada: el
de la persona. Orisha de la creación
5. Aleye: el dador de la vida en la crea- Ibañi: la Orisha de la creación, hermana de
ción Dada
6. Alanu: el dador de la gracia. Esi: el Orisha de la protección Algayú: el
7. Olare: el dador de la compasión. Orisha del volcán y del firmamento
8. Elemi: el que da alimentos.
9. Oca oco: el dador del honor y la gloria.
10. Adakeday: el dador de la justicia.
25
Oroiña el Osha del volcán y a el ceremonia que se hace con el dinero del
firmamento derecho
Araiña: el Orisha de la lava del volcán
Ibeyis: los Orishas jimaguas Esta ceremonia es aplicable tanto en Ifá
Iddeu: el Orisha que nace después de como en Osha. Cuando se recibe el
los Jimaguas derecho por una deidad de Osha o por una
Lesato: el Orisha que nace después de awofakan. Ikofá o Ifá. que se va a hacer, se
Iddeu realiza una ceremonia dedicada al dinero
Oran nife: Shangó Babalawo Shangó; para quitarle la maldición que él pueda
el Orisha del trueno y del tener. Para ello cuando se recibe el dinero,
fuego se envuelve primero en bastantes hojas de
Obatalá: el Orisha de la creación del quita maldición, después en hojas de pláta-
mundo no y luego en una hoja de malanga. Se
Oduduwa: el Orisha de la muerte Nana hace akuayerú con ese dinero. Realizado
Burukú; el Orisha del espíritu de todo lo anterior es cuando se puede utilizar
las aguas dulces o ponerse ese dinero junto al de la casa.
Iroko: el Orisha caminante Ahornan: el pues está libre de maldiciones que pudieran
Orisha de los bastones Yewa: el ser transmitidas al dinero propio. También
Orisha del reino de la muerte Ayaó: el se hace el siguiente rezo:
Orisha de la virginidad Obba: el Orisha Anikoshe talawa lawa bamoshe lowo
que tapa las fosas y las onokoshe aché bo ashebima owoni aiku
tumbas codun segure iregun owo tuto He tuto
Oyá: el Orisha mensajero de la muerte
ana tuto mo tuto owó tuto aríkú
y la tempestad
babagwá
Yemayá: el Orisha de la maternidad
Alekan: el Dios del mar. Dueño y señor Después de separado el dinero de cada
Doronú: el Orisha de las corrientes uno de los derechos, si se trata de un
marinas babalawo, se coge cada uno de los sobres
Borosiá; el Orisha de los tornados y se le echa una pizca del lyefá. con el que
Olosa: el Orisha de las lagunas Oloná: se hizo el akayerú. Si se trata de una
el Orisha de los lagos Osara: el Orisha Santera o Santero, se le echa una pizca de
de los lagos Ayé Shaluga: el Orisha ashé preparado con cáscara de ishú. efún,
dueño de la cenizas de las plumas de las alas de la
abundancia paloma. Esto se hace para que el empleo
Yembó: el Orisha de la calma del mar de ese dinero sea con felicidad y tranquili-
Ikoko: el Orisha de las plantas acuáticas dad en las ceremonias, tanto en Ifá como
Oshún: el Orisha del río. Orúnmila; el en Osha.
Dios de la adivinación El dinero del derecho de asiento, envuelto
en una hoja de malanga untada de manteca
de cacao, su guarda fún en un pedaso de
tela del color del orisha que se hace (blanco
cuando es obatala, rojo cuando es chango,
azul cuando es Yemayá, amarillo cuando
es oshun) y se le
26
pone una pizca de ashé y polvo del ewé esa costumbre ancestral. Dado que, como
que le pertenezca al orisha que se dijimos, el lyawó representa en el culto a un
consagra. Estas hierbas, que la Oyugbona recién nacido y esta jicara recibe el nombre
machaca con una piedra -el oké de de ¡gba ebbó owó.
Obatalá- no se toman del montón en que
están confundidas las de todos los orishas. Significado de los vestidos del iyawo
Terminada esta operación -que se ejecuta La ropa vieja del baño: simboliza la
a escondidas, de modo que el lyawó ni vida profana anterior.
nadie lo véase extiende encima la estera y Su ropa al entrar: simboliza su vida
se coloca el pilón sobre el dinero y el ashé. diaria.
quedando así el derecho oculto y bien La ropa blanca: simboliza la influencia
secreto. Esto asegura que el camino del de Obatalá en su vida diaria de iniciado.
dinero en la vida del iniciado se mantendrá El traje del día del medio: simboliza la
fresco. encarnación del Orisha en su persona.

Tratado de la jícara del dinero Tratado del baño


Cada vez que vemos un kariosha (ce- La importancia del baño de omiero es
remonia del iniciado en el culto de los primordial para el lyawó. pues el ashé, la
Orishas). observamos una jicara puesta fuerza vital del Orisha. reside en sus hier-
delante del trono del lyawó. en la cual bas secretas. Los baños diarios son para
tanto los iniciados como los aleyos. echan establecer la ligazón mística entre la
su óbolo. espiritualidad del Orisha y el cuerpo del
El contenido de esta jicara verdadera- lyawó impregnados del mismo ashé; com-
mente es de la propiedad del lyawó y con pletan la acción del Orisha (o ashé secreto
el dinero que obtiene se comprarán las de la lerí del lyawó) que estableció sobre su
ofrendas a los Santos a los 7 días. el día cabeza los elementos psíquicos y sacro
de la plaza. Muchos, pomo decir todos, vitales del Orisha en cuestión. El cuerpo del
realizan esto y no se podría responder con lyawó obtiene así la receptividad mística-
lógica porqué. A continuación se explica la mente preparada de una fuerza inmensa.
razón de este rito. pero de una sola.
El lyawó Orisha representa en el culto Así como el agua dulce solamente reci-
religioso a un recién nacido a la nueva be peces de agua dulce y el agua salada
vida, en este caso la vida religiosa. Existía peces de agua salada, la lerí del lyawó
y puede aún existir la siguiente costumbre recibe por medio de las ceremonias del
en los pueblos yorubas y mahometanos: al Sodo-Orisha un solo Orisha directo y cen-
día siguiente del nacimiento del niño se tral, aunque puede ser oráculo viviente de
ponía una jicara cerca del lugar donde se varios Orishas.
colocaba el niño y cada uno de los El lyawó se asemeja a una placa foto-
miembros de la familia, clan o vecino que gráfica. El tiene en sí la imagen latente del
venía a conocerlo. depositaba en esa Orisha impregnada al momento de la inicia-
jicara presentes al recién nacido -como: ción por un espíritu virgen de toda impre-
ñame. ekó, aves, etc.-los cuales después sión y esta imagen se revela y se manifiesta
eran utilizados por la madre para ofrendar
al orisha tutelar del niño. Por ese motivo, la
jicara, rememora
27
cuando todas tas condiciones son favora- Abewe abewe awó lona orí lonire
bles y se reúnen y esto es lo que aviva los lewawe obebelona oni ashé labowe
principios esotéricos de la hierba o las onire
hierbas que componen el omiero con el Después, al sacarlo del agua con la
cual se lava el cuerpo del lyawó durante el tinaja y el ota. se le mata una etú keke y se
baño diario de la semana de iniciación. le da al ota. y además se echa una gota de
sangre en la tinaja y se dice:
Tratado del río Osha niye baba Olofin níye eyá
La acción de llevar a bañar al lyawó al balode
río simboliza, en esta religión, romper con
Al llegar a la casa delante del awó.
el pasado, es decir, con todas las
madrina y Oyugbona, se le pone la mano
acciones de la vida pasada del lyawó y
en la cabeza y le rezan lo siguiente:
abrir el nuevo camino del neófito.
Representa ese camino la comente del río Baba lerí osha baba odudua wawa alofia
al llevarse la ropa vieja del lyawó. adudua osha oddara lerí oddara ke osha
Esto nace de un rito en que el primer Ero washitutu kashi ashé meni bogbo ni
lyawó hijo de Orúmila y Oshún se fue al aye kaleno osha tes iban Eshú
rio. se llamaba Ibaomi y se perdió en el Si el lworó está mal de salud o sale
mismo. Por lo tanto, cuando el lyawó se defendiéndolo Ibaomi. se le pone agua del
baña en el rio y busca el ota que lleva río a la tinaja con el ota, se le echa orí,
para su casa. simboliza la representación efún, se le da un pichón de etú y se pone
de ese primer lyawó, Ibaomi. ofrendado al debajo de la cama.
río. A esta ota no se le hacen ofrendas, Cuando una persona o iworó tiene pro-
sólo se tiene en la tinaja del río. Pero era blemas para que le baje su santo o su
costumbre de los lyebú. que aún persisten muerto al lerí. se coge la tinajita del rio, se
entre algunos lworos, conservar está ota le echa agua junto con la ota. azabache, un
en un güirito pequeño peculiarmente coral, una piedra de imán, una tuna. un
adornado, dándole de comer a esta Ota pedazo de cardo santo, se pone delante de
junto con Oshún u Orúmila. El güirito. que los orishas echándole agua a Yemayá,
simboliza a Ibaomi, lleva los siguientes Oshún, Oyá. Olorun y un litro de aguardien-
adornos: 7 plumas de loro en la boca, ilke te. Se puede usar después de haberla
de Obatalá, Shangó, Yemayá y Oshún; tenido delante de los oshas durante 3 días.
alrededor, cintas pendientes de 7 colores, Se utiliza para ebbó misi; así bajará osha o
menos negra. A esta ota sólo se le dan las eggun amego.
últimas gotas de sangre de Oshún y
Orula. Secretos sobre orishas
Al llevar el lyawó para el río, se le Al hacer un santo (o sea, un Sodo-
canta tocando el agogó: Orishu), para definir si una persona es
Meya meya oro ñire lerun osha bebe caballo de santo, existe una ceremonia ya
awó orno lera Ikú rnowa molQbo poco practicada y que permite en cejunto
9WÓ con todos los elementos rituales, asheses
Cuando se esta levantando en el río,
principalmente la cabeza, se le canta
28
vegetales y suyeres propios de la deidad realizada. Cuando se presenta la palanga-
en cuestión, predisponer a la posesión del na o plato con los asheses, se reza una
orisha en el iniciado cuando de verdad ha oración propia del santo en cuestión y des-
sido dotado por la naturaleza. Esta pués se le dice:
ceremonia se realiza en el momento de la Unyeun Orisha soyere irogún epó
rogación en el igbodun. Para eso se coge codun iye codun oludosa
un plato blanco y se le hace el número de
Luego se añade:
rayas simbólicas del orisha con su material
Alas: Apa todumi comagun, lo cual
ritual propio, o sea:
significa: que tenga los brazos fuertes.
Elegguá: 7 rayas de epó.
Corazón: Araye como okán lodo onu,
Oggún: 7 rayas de epó.
que significa: el mundo no puede tumbar ni
Ochosi: 7 rayas de epó.
el corazón.
Obatalá: 8 rayas de orí.
Oyá: 9 rayas de epó. Cabeza; Leríkindiebbó, que significa:
Oshún: 5 rayas de orí. que uno vea lo que hace la gente.
Yemayá: 7 rayas de melao. Patas: Kintelé ebbó kintelé, que signi-
Shangó: 6 rayas de epó. fica: piso con descanso y salud.
Algayú: 9 rayas de epó. Rabadilla: Kirin di yoko, que significa:
Orishaoko: 8 rayas de epó. que tenga nalgas con que sentarse.
Inle: 7 rayas de melao. Molleja: Ashé bo ashé too, que signi-
Sobre esto se ponen 4 pedazos de obi fica: que todo sea resuelto.
(con la ataré cada uno) y se pone al lado Hígado: Ashé bo ashé too, que signi-
del odo. Al ser rogada la cabeza del lyawó,fica: que todo sea resuelto.
se echa un poco de sangre a los obi Pescuezo: Arayé coma la ashé le
cantando: numi, que el mundo no me quite el ashé ni
Erekete ñipe ba orishaumbo wao la virtud de mi boca.
(nombre del orisha) umbo wao Después se pone el ashé de iñales
sobre el santo en cuestión. Es un error
Este plato se queda junto al odo
botar esos iñales, cosa que se acostumbra
durante todo el Sodo-Orisha; los obi se
a hacer; estos se ponen a secar y luego se
botan después en la manigua. Este plato
hacen polvos que sirven tanto para rogarse
se le da al lyawó para que lo conserve
la cabeza como para reforzar distintos tra-
como reliquia cuando él quiera hablar
bajos que se deban realizar para unificar la
directamente con su Ángel de la Guarda.
familia de santo.
También estos asheses tienen secre-
Rezo para ponerle el Ashé de los
tos con respecto a la fidelidad de una
iñales al santo
amistad de unos iniciados con otros. Para
Se realiza cada vez que se le dé a sellar un pacto de amistad entre iworos. se
comer animales de 4 patas o de plumas al coge el ashé de iñales de sus respectivos
santo. Estos se sazonan bien para ser ángeles de la guardia y se sientan a la
presentados a los Orishas correspondien- mesa uno frente al otro. y cada uno come
tes y tienen su rezo de reafirmación de los de los asheses del otro. jurando amistad y
poderes que se necesita que el Orisha fidelidad entre ambos, poniendo como
otorgue para la consecución de la obra testigos
29
a sus respectivos ángeles de la guardia, Orisha haya recibido su eje y jujú, y antes
los cuales se encargarán de castigar a de cantar fifeto.
aquel que incumpla o traicione el pacto de La verdadera forma de proceder con las
juramento sellado por la amistad de los hierbas en Sodo-Orisha es la siguiente:
asheses. Esto es un secreto grande de la todas las hierbas se machacan primero en
religión. un pilón y después se van echando en sus
Cuando uno quiere que los ahijados respectivas cazuelas. Primero se machacan
estén siempre firmes, de ese polvo que se las de Elegguá y se echan en la cazuela.
hace de los iñales. se le da un poco a la después se procede de igual forma con los
Oyugbona para que lo ponga en el odushú demás santos y entonces se cantan los
o bola de ashé que se le prepara el día de suyeres de Ozaín. además el babalawo
la ceremonia de iniciación y con eso se debe escupir su ashé sobre las hierbas.
afianza la unión de todos los ahijados de la Cuando un hijo de Oggún o de Ochosi
casa. da Osha a una persona, debe entregarle
en consagración el Diloggún del Orisha.
Sobre el Sodo-Orisha Cuando a una persona le hace daño
Aunque hoy casi no se usa esa obliga- comer carne de un animal determinado, se
ción de las oyugbonas, el día de un asiento le hace ebbó con el hueso tostado del
se deben poner en una canastica las cabe- animal que le produce el daño. y con el iyé
zas de todas las aves correspondientes al del hueso se baña durante 16 días segui-
santo asentado y, por la parte cortada, se dos.
les echa epó, orí, oñí. De cada una de las
cabezas se le da a mojar la punta de la Kan osha obini oloñu
lengua al lyawó. echándolas después junto Este es el acto donde se le hace el
a las de las otras aves que se les dieron a santo a una mujer en estado de gestación.
los otros santos entregados, las cuales Muchos dicen que es una locura realizar
estarán a un lado en otra canasta. Esa otra esto, porque solamente debe consagrarse
canasta con todas las cabezas juntas se le el santo a la persona -o sea, a la mujer- que
presenta delante de los demás santos. Al está en estado, sin realizar ninguna cere-
último se le abre la canasta cantando: monia por la criatura que está en su vientre.
Otowe otowe ofamari o/e/e ofamari Esto es una realidad, cuando el cuerpo del
o/e/e lyawó Oloñú recibe la consagración del
Sodo-Orisha. se sobreentiende de que esta
So presenta alzando la canasta y se
divinacion toman parte todos sus organos y
canta nuevamente:
todo aquello se encuentra nutriendose en el
Ototuio moni ototolo interior de su organismo, por ende la
Los cantos se acompañan con un baile criatura recibe parte de esa divinacion solo
que se accionan a voluntad seguidamente que para llevar a cabo las ceremonias
se canta el siguiente suyere correspondientes a esta consagración
deben ser realizadas al pie de la letra y con
Tontón omi owo towuo tontón una nitidez escrupulosas exacta
Como primer paso hay que lavarle los
Luego se saca la canasta afuera. Esta pies al lyawó que está por nacer. Siempre
operación se hace después que el último
30
se determina si la madre es hija de tal Nombre del iyawo
santo. El omitutun recibe consagraciones Todos los asentados en la regla de
de ese santo. Para ello. a la madre se le Osha. es decir, los que han pasado por las
pintan en el vientre cuatro círculos con los pruebas de iniciación que los eleva a la
colores fundamentales blanco, rojo. azul y categoría de ornó orisha, tienen dos nom-
amarillo. sin determinar la firma de ningún bres: el cristiano, que reciben al nacer, y el
santo u orisha. Del ashé de la madre se le africano, que les da el orisha -el ángel que
pone un poco en el osun del vientre y le ha reclamado su cabeza y que bajo
entonces, según se van poniendo los ningún concepto conviene divulgar. Este
santos de la madre en la cabeza, los del nombre es propuesto por el padrino, pero
pequeño omitutun se colocan sobre este debe ser consultado con los orishas para
osun del vientre y se hacen los oro conocer si es del agrado de estos.
correspondientes. Al nacer el niño ya tiene
consagración del santo y ha quedado Bajada del santo
completamente consagrado. La ceremonia conocida como Bajada
A los 7 años. debe darse de comer del Santo es una ceremonia delicada y de
animales de cuatro patas a estos santos muchísimos más requisitos que los que se
para sacar la letra y el nombre del iniciado. llevan a cabo al realizar el rito. Esta
Ya no tiene que hacerse el opari (afeitarse ceremonia tiene como propósito
la lerí). ni tiene que dar iko ilekun (tocar a fundamental el que el Diloggún del Ángel de
la puerta); tampoco es necesario hacerle la Guarda de la persona indique o exprese
un Ozaín completo, basta con 7 suyeres. determinadas letras que conversaran sobre
Si el ángel de la guarda del omo-kekere es situaciones adversas para esa persona que
igual al de la madre, no hay que hacer oro desea conocer un aspecto nuevo de su vida
debajo de odo; presentar la Lerí del animal o un camino a seguir, con vista a solucionar
que comió ese osha. No se les da jabón a sus problemas.
los oshas consagrados del niño, porque ya Es un error la forma como se realiza
se les dio cuando se consagraron en el este rito actualmente en Cuba. Ahora cuan-
santo de la madre, y esto sólo se hace una do se dice "Voy a bajar a mi santo", sola-
vez en la vida. mente llevan a la estera el Diloggún de su
También el oro puede hacerse des- santo para que el oriaté. después de darle
pués o dentro de los 16 días de la coco y moyugbarle. lo lleve a la estera para
consagración. Durante estos 16 días, en sacar la letra con la que el Orisha tutelar
que se va a realizar esta ceremonia, el indica la pauta a seguir para la solución de
obbá tiene que tener recogimiento, los problemas que confronta su hijo.
evitando cosas imprevistas y okikale. Esta En realidad, la forma correcta de reali-
ceremonia de unbowaro-orisha tiene plaza zarlo es la siguiente: se lleva a la estera el
a los 7 días, igual que la osha de la madre, Elegguá y el orisha tutelar de la persona y
puesto que esta plaza es la primera que se le da coco a Elegguá y a la sopera del
se le hace a este lyawó. También hay que orisha antes de sacar la letra de la bajada,
sacarles los nombres a todos los santos y con la cual la confirmación se completa con
al lyawó como de costumbre. las letras que dé esta bajada del orisha.
osode. para averiguar cuestiones sugeridas
a posterioridad en la vida del iniciado.

31
Tratado del Jio-Jio regreso para que cada uno de los compo-
Este rito se realiza dos veces en la nentes del alma del iniciado se separen y
vida del iniciado. Uno en el momento de la sólo llegue a ode orun su emí. o sea. su
iniciación y el otro en la despedida de la espíritu. Hay dos porteros que lo sitúan
vida; el Sodo-Orisha y el (tutu. recibe dos según haya empleado el ashé que le con-
nombres según el caso. Siempre firió Oshé tura en bien o en mal. es decir, a
representa un tributo al guardián del donde va el alma del iniciado según hayan
camino que conduce al cielo y la tierra y sido sus acciones en el empleo del ashé
viceversa, también según sea el caso. Con que le otorgó Oshé tura en el momento de
esta ofrenda se abre el camino del iniciado su iniciación en el Sodo-Orisha.
en su llegada al Sodo-Orisha y en su El rito del Ituto con el jio-jio (momento
partida a ode-orun, el cielo. en que el oriaté descarga el golpe del jio-jio
El Sodo-Orisha. como se dijo en el sobre el piso), significa la apertura de la
Tratado del Río, cuando un iniciado va al puerta del camino de regreso de ¡salaye a
Sodo-Orisha igbodun Ifá, entra una nueva la tierra de ode orun, el cielo. Este rito
vida en ¡salaye (tierra). Este camino por el recibe el nombre de addié ¡rana orun
que transitan las almas humanas tiene su (pollito que compra el camino del cielo). Al
guardián que es oshé tura, representado matar el pollito se dice:
por Eshú onibode, el portero, que es el
Jio-jio ¡rana oríde eggun ode orun
que permite el paso de las influencias
Esto significa: pollito compra el camino
benéficas de ode orun desie isalaye para
para que eggun vea el camino del cielo.
crear una nueva vida al recién iniciado.
Ambos ritos, Sodo-Orisha e Iluto, son
Esto se logra en el momento en que el
el principio y el fin de una existencia conte-
neófito sale de la batea del baño y se mata
nida entre dos ritos. En Sodo-Orisha se
el pollito jio-j ¡o en la batea. Con esto se
muere la vida profana, simbolizada en el
simboliza la apertura para Oshé tura del
baño del río y el de la batea para renacer a
ona orun del ashé para el neófito. Este rito
igbodun, con una nueva vida del iniciado.
se llama addié igbode ona orun (pollito
En el Iluto está contenido el principio y el
portero del camino al cielo del igbodun).
fin, pues por el rito del jio-jio se desliga o
Por esa razón cuando se mata el pollito en
muere la vida del iniciado, además de la
la batea, se le dice:
vida corporal y renace en ara onu, o sea, el
Jio-jio Igbodo shulona umbo waye mundo de Oggún.
Esta expresión significa: pollito portero
del igbodun. abre la puerta para que venga Limitaciones del iyawo durante su
al mundo. Antes de decir lo anterior, se primer año de vida
repite tres veces el siguiente rezo: Estas limitaciones son para cuidar al
Oshé tura awa tete lyawó en el primer año de vida. Durante
ese tiempo debe vestir siempre de blanco,
El Iluto es lo contrario del Sodo-Orisha,
por una parte para rendirle honores a
pues se hace para que el alma del iniciado
Obatalá -ya que este es su color y él es la
recién fallecido tenga camino abierto para
máxima potencia, el que gobierna al
llegar a orun; el guardián de este camino
mundo, el dueño de todas las cabezas.
es Odo. Con esto sólo se abre el camino
También se
de

32
usa este color porque, durante este año, el 6. Obbara: No come calabaza, gallo, car-
lyawó se encuentra depurando todo lo nero. No puede picar la calabaza, botarla.
malo de su vida anterior, y esto lo hace con ni regalarla y tiene que tenerla siempre ante
el blanco, color que simboliza la paz y todo Shangó y Oshún. No puede comer lengua,
lo bueno. ni harina de maíz en forma de tamales.
Durante los 3 primeros meses, debe 7. Oddí: No puede comer pescado chico o
estar en su casa antes de las seis de la pintado, gallo, quimbombó (con semillas).
tarde y el resto del año antes de las doce En osorbo no puede comer carnero.
de la noche pues. como tiene la 8. Eyeunle: No puede comer cabezas,
"fontanela" por donde penetró el santo judías, comidas atrasadas, frutas arenosas
abierta, no debe coger sereno, ya que como la guanábana, anón. chirimoya. Con
esto le hace daño. No puede ir a cine. osorbo no puede comer gallina, chiva, hue-
cabaret, ni espectáculos públicos. No vo, boniato, nunca debe de comer palomas.
debe pararse en las esquinas. No debe 9. Osa: Ningún grano, los colorados mu-
tener discusiones, ni riñas, ni estar en chos menos, raspas, coco, gallo, carnero.
tumultos. No debe tomar bebidas alco- No puede ponerse ropas multicolores.
hólicas. No debe ir a fiestas de carnavales 10. Ofún: No debe comer huevos, judías.
porque en el carnaval "baila la muerte". No boniatos, ni chupar huesos, nada del inte-
puede ir a funerarias, entierros o al rior de los animales. Con osorbo no come
cementerio, porque está recogiendo todos chiva, gallo, gallinas. No debe pisar ceni-
los osorbos. No puede mojarse con agua zas. no mirar por rendijas ni persianas, no
de lluvia. debe levantar cortinas, no debe dormir des-
Después del primer año. ya deja de nudo, ni mirarse desnudo delante de espe-
ser un lyawó y alcanza la mayoría de jos.
edad. convirtiéndose en un lyalocha o 11. Ojuani: No debe comer pollo, pellejitos
Babalocha. de pollo, guinea, palomas, agua de coco.
No debe ponerse collares atados al cuello.
Prohibiciones a los oloshas, según No debe usar nada rojo.
la letra del Diloggún (ángel de la 12. Eyila: No debe comer gallo, amala,
guarda) alas, caimito con semillas, plátanos burros.
1. Okana: No puede comer pollo, guinea, Johnson e Indio menos.
pellejitos de pollo. Si viene osorbo no 13. Mentanla: Chivo de Oshún, guinea.
puede comer chivo. maní. ajonjolí, gandul, lentejas, ciruelas.
2. Eyioco: Puede comer de todo, menos higos. Nada que sea seco como ciruelas
animales asados. pasadas, dátil, tasajo, etc. El ñame debe
3. Oggundá: No puede comer gallo, carne comerlo con cuidado. No debe usar som-
de puerco, nada asado en parrilla, nada breros. ni gorras de nadie.
que sea de sangre, morcilla, etr
4. Irosun: No puede comerpalomas, gallo, Quiénes deben estar presentes en la
ni chupar huesos. ceremonia de asiento
5. Oché: Nada que sea amarillo, huevos. Además del Padrino y la Oyugbona, es
camarones, cangrejos, nada que camine bueno que estén presentes el mayor núme-
hacia atrás; comida atrasada, ni garban-
zos. Con osorbo. no puede compartir con
nadie lo que come, ni prestar sus cosas y
menos sus ropas. No puede comer naran-
jas de China, ni pescado chico.
33
ro de santeros posible, porque estos apor- caso de enfermedad: Iroko (este santo que
tan su ashé individual al recién nacido. No muchos lo creen macho, es hembra y vive
es necesaria la presencia del Babalawo. en lo alto de la Ceiba. A la Ceiba se le dice
aunque si se encuentra presente es mejor. Araba).
Si eliyawó es ahijado suyo. al Babalawo le Para recibir a Olokun de cabecera o en
pertenece: Elegguá. cuando caen todos los caracoles
1. Hacer el registro de entrada boca abajo, es Olokun el que habla,
2. Hacer el ebbó de entrada. Es reco- enseguida se manda a tirar, en la casa que
mendable que éste lo haga siempre un salió la letra, agua hacia arriba en forma de
Babalawo. ya que él es el único que posee lluvia; esta operación se hace con las ma-
el ashé de Orula nos (rociando), cuando usted tenga 4-7
3 Hacer la matanza -Irosun-Oddí, en fin, si su signo es 4
4. Seré! primero a quien se le ofrezca la -Irosun con cualquier letra, pero cuando
navaja con la que se va a cortar la trenza más urge es si sale la letra indicada arriba.
al lyawó, para moyugbarla Para recibir a Orishaoko, cuando salga
5. Cuando se va a hacer un Elegguá, el 8-7 • Eyeunle-tonti-Oddí
Babalawo es quien lo debe llevar al monte Para recibir a Los Ibeyis (Jimaguas).
Es bueno que estén presentes los cuando salga 2-2, 2-6, 2-4 y 2-7. El 2 con
mayores del Padrino o Madrina y de la cualquier otro. Todos los signos meyis.
Oyugbona. Para recibir a San Lázaro, 1-3. saliendo
El primer santo que pare un Santero, detrás o delante, en cualquier forma en su
le pertenece Oyugboneario a su Padrino. signo o registro.
El segundo santo le pertenece a la Para recibir a Algayú: 1, Ocana; 9-9,
Oyugbona. Es a partir del tercer santo, que Osa Melli; 6-9 Obbara-Osa; 9-6, Osa-
éste le pertenece al Santero. Obbara; 9-3, Osa-Oggundá; 3-9,
Algo similar ocurre con el dinero que Oggundá-Osa; 6-3, Obbara-Oggundá; 3-
se recoge en el plato durante los 6, Oggundá-Obbara.
cumpleaños de los ahijados, ya que en el Para recibirá Oyá: si la persona es Oní.
primer año ese dinero le pertenece al cuando salga el 9,9-9,9-3,9-6,9-7,9-4,9-5,
padrino, en el segundo año le pertenece a 5-9, 9-10 y 4-9.
la Oyugbona. y es sólo a partir del tercer Para recibir a Obba: 8-8, 8-5, 8-6, 8 y
año que este dinero le pertenece a 1-2.
lyalocha o Babalocha. Para recibir a Elegguá: cuando salga
10-4, 4-9, 4-6. 4-1 y 4-5.
Modo de saber, después de hacer Para recibirá Oddúa-Boloñú: cuando
osha, qué santos usted tiene que recibir salga 8-8,10-10, 4-10 y 8-10.
Para que le acompañen para su salud Para recibirá Inié: 5-3,3-5,5-8,7-3,7-7 y
o para que le ayuden en algo que esté en 7-5.
su camino, se recibe con estos Oddums Para recibir a Ozain: cuando salga 6-3,
que no son corrientes 6-4, 6-7. 7-3. 3-7. 6-9. 6-6. 3-6. 3^. 4-7, 7-4
0-0 eyeunle tonti eyeunle. Esta letra de y 4-5.
cabeza son casi todo los santos que hay Para recibir a Ozun: cuando salga este
que recibir empezando por oddua, bolonti, Iroftun.
orishaoko, olokun, los ibellis, en
34
Para recibir a Iroco: 10-10, 10-4, 10-
11.10-6 y 10-12
Para recibirá Na na-Bu rukú: 10-8,10-
13 y 10-16.
Para recibir a Orula: 4-8,8-4,6-4,4-6, 4-
5,10-5,10-4 y 8-5. Todas las combina-
ciones de signos Mellis y de 13,14,15 y 16
con cualquier otro.
Para recibir a Olorun: Todas las com-
binaciones del 4 y el 6. Urgente con: 4-4,
4-8. 4-7. 4-6.
Para no tener que hacer santo cuando
salga: 10, 5.
Cuando se es santero exclusivamente
para cuidar santos: cuando usted tenga a
Elegguá 5-5 y en su cabeza 5 con
cualquier letra, puede hacer de todo.
menos santos. ni tirar caracoles.
Para recibir a Dada, o sea Bañaní:
cuando salga 6-6, 6-4. 6-10. 6-12. 10-12.
12-10, 4-8. 4-6. 5-5.4-5, 5-4, 5-3. 6-5, 7-5.
9-5 y 4-9, en fin todos 6, 5, 4 y 10.
Se sabe que una persona es hijo de
Oddum, cuando en el Itá o registro le sale
8-8 • Babá-eyiogbé. también se le dice: 8-8
Unle-tonti-Eyeunle a la persona que le
salga Meridiloggún, es hijo directo de Olofi.
Esta persona, si tiene santo hecho, tiene
que recibir todos los santos y después
hacer Orula; debe además conocer todos
los secretos del santo, pero todos, hasta
conocer el secreto de Ozaín. de los
Tambores. de las Comidas todas y ser
Olúo, conocer bien los secretos de Ifá con
su lenguaje; entonces a esa persona se le
da el nombre de Omó-colabá-olofi, que
quiere decir: Juez de Olofi entre nosotros.
El coco El oráculo de Biagué

37
El coco El oráculo de lleven los ebbós. si están satisfechos del
sacrificio que han recibido, si en el curso de
Biagué algún trabajo se ha omitido algún detalle o
se ha cometido algún error, si una vez
Oráculo de Biagué es el nombre que realizado el trabajo, este será eficaz.
recibe el método o sistema de adivinar El coco es el sistema más elemental de
mediante el uso de cuatro pedazos de que dispone un santero para obtener rápi-
coco. Recibe tal nombre porque según el damente respuesta de un Orisha. el cual
patakkí correspondiente, fue un awó (adivi- contesta afirmativa o negativamente a todas
no), llamado Biagué. quien creó tal sistema sus interrogaciones. Por lo general, se trata
de adivinación, habiendo transmitido más con el santo un solo asunto, las preguntas y
tarde dicho secreto a su hijo Adiátoto. respuestas son breves y lacónicas.
Esto hace que cuando se procede a El coco habla nada más que con cinco
moyugbar para registrar con coco (Obi), se palabras, que son las posiciones que pue-
deba invocar a Biagué y a Adietólo, pidien- den adoptar los 4 pedazos de coco al caer
do su irradiación, ya que ellos fueron los al suelo.
precursores de este tipo de adivinación. El dueño del coco es Obatalá, que es
En la Santería o Regla de Osha, el además dueño de la cabeza, del cerebro,
coco es objeto de adoración con sus de la armazón del cuerpo, de los huesos y
historias y poderes. Además es utilizado de todo cuanto hay de blanco en el organis-
con diversos propósitos, todos mo. Al ser Obatalá el mayor de los Orishas,
fundamentales para el santero. Es usado les concedió a los demás Orishas la posibi-
como ofrenda para todos los santos, bien lidad de expresar sus peticiones y sus
sea para hacer rogaciones o ebbós o como mensajes por medio del coco. Del fruto del
parte de la comida que se le ofrece, coco no se puede prescindir en la Regla de
también puede servir como fundamento Osha. es el tributo que en todas las circuns-
para un Eleggua. tancias se ofrece a los Orishas, bien sea en
Quizás uno de los usos más importan- forma de ofrendas o como alimento, en todo
tes del coco en la Santería, se base en su ritual a los dioses o a los antepasados. Con
poder adivinatorio. Un lyalocha puede re- una ofrenda de coco comienzan todos los
gistrar por intermedio de los cocos, para ritos o ceremonias. Cuando Obatalá, dueño
eso debe estar bien preparado en el mane- del Obi. reunió a los santos para darles el
jo de los mismos, debe conocer perfecta- mando y jerarquía a cada uno, esta
mente su lectura, la forma de tirarlos, sus asamblea se realizó a los pies de un
rezos, en fin todo su manejo. cocotero. Obatalá puso a los pies de cada
Tal vez la diferencia mayor entre el uno poco partido, por eso todos los santos
coco y los caracoles sea que al coco se le tienen derecho al coco, aunque no tanto
hacen preguntas directas, generalmente fuera como por dentro, que es como se le
una y él da respuestas sólo a esa ofrece a obatala alrededor del árbol se
pregunta. mientras que. pudiéramos decir, sentaron los orishas a escuchar
que EL DIALOGUN ES MAS AMPLIO, MAS respetuosamente las instrucciones de
VERSATIL A LA HORA DE HACER EL REGISTRO obatala, el único que se demostró renuente
CON EL COCO PARTIDO EN 4 PEDASOS , a obedecer sus pa-
SE LES PREGUNTA CONTINUAMENTE A LOS
MUERTOS Y A LOS ORISHAS DONDE DESEAN
QUE SE LES

38
labras y demostró su inconformidad fue
un pedacito, de acuerdo con el oddum del
Babalú Ayé. pero Obatalá lo dominó y al fin
santo al que usted le están dando coco. por
tuvo que acatar la voluntad del Jefe Supre-
ejemplo: si es a Oshún. 5 pedacitos de
mo. Desde entonces, no es posible que se
cada pieza de coco; si es a Yemayá, 7
practique un solo rito sin la ofrenda consa-
pedacitos;
bida de un coco a los ikús y a los orishas.
a Shangó, 4; a Elegguá. 3; etc. Echándose-
los encima al santo, y rezando al picar cada
Rezo para darle coco a cualquier pedazo:
santo o para tirar el coco para un Obinú ikú - Obinú ano- Abinú eyó
registro -Obi nú ofó • Arikú babagwá
Lucumí: Cambie de mano los pedazos de coco y
Alaru Fusile Orisha badaro. Fumi con la mano izquierda toque el suelo y con
abonitosi soro ati ibére na Obi ati la yema de los dedos al santo, y diga:
Diloggún nina Oruko Gbogbo na lié mocueó - Elegguá mocueó - lié
Orisha Tikue nitosi Kan lyawo mocueó
Modukue Obi Elegguá
Los que estén presentes contestarán
Quiere decir cada vez:
Portero pido licencia, Santo de Simpa-
tía, déme protección para hablar y pregun- Acuello
tar al coco y al caracol, consagrados en el Con la mano derecha toque el suelo y,
nombre de todos los Santos que los llamo d su vez, la mano izquierda que aguanta los
para una investigación, le doy gracias con cocos, hágalo tres veces diciendo cada vez:
de Elegguá. Acuelle oguó - Acuelle orna - Arikú
babagwá
Para dar coco a los santos Una de las manos llévela al pecho y
Después de preparar todo lo necesa- haga como una cruz al persignarse y diga:
rio. tome en sus manos 4 pedazos de
Obi Elegguá - Obi Elegguá
coco, el cual debe haber sido roto con un
Los que estén presentes contestarán
cuerpo duro con las manos, nunca
cada vez:
tirándolo contra el suelo, porque es una
ofensa para Obi, que también es un santo. Azoña
Póngalo sobre la estera o en el suelo Se tiran los cocos al suelo y se fija uno
mientras se reza, echando tres poquitos de en la posición en que van cayendo, con lo
agua por separado a los pies del santo al que comienza el registro.
que se le va a dar el coco: tómense Para tirar los cocos, el santero, puesto
después los cuatro pedazos de coco y de rodillas, los deja caer aproximadamente
examínelos para ver si están sanos, a fin desde la altura del plexo solar, o si se
de estar seguros de que si al tirarlos al encuentra de pie los deja caer desde la
suelo se parten, es que hay algún altura de las rodillas aproximadamente.
contratiempo inesperado,^ que va a pasar Si caen 4 blancos, se dice: Alafia (todo
algo en el futuro. Tome los pedazos con su bien).
mano izquierda y con la mano derecha
pique de cada pedazo de coco con las
uñas
39
Si caen 3 blancos, se dice: Itaguá santo qué debe hacerse para impedir algu-
(dice el santo que falta algo, se vuelve a na adversidad de cualquier tipo, que es lo
repetir la tirada; si caen en Itaguá por que siempre auguran LIecún u
segunda vez. se dice Itaguá melle, es Ocanasorde.
bueno). Cuando Itaguá se repite, podemos
Si caen 2 blancos, se dice: Mellifé estar seguros, pero si viene una sola vez,
(trabajo hecho todo bien, firmeza a lo que tenga cuidado, hay que volver a preguntar.
se pregunta). Itagua-Melli. un solo coco invertido en 2
Si cae 1 blanco, se dice: Ocana (dice tiradas sucesivas, es seguridad, afirmación
el santo que nada sirve). rotunda.
Si caen 4 negros, se dice: LIecún Cuando cae LIecún, se vuelve a pre-
(puede hablar un muerto, registre). guntar en el acto, si es el santo el que
Santos que hablan: habla, porque puede estar hablando algún
En Alafia: Obatalá. Babalú Ayé. los difunto pariente, que nos viene a avisar de
Ibeyis y Orula. como principales. la muerte de alguien y es necesario
En Itaguá: Shangó. 0zun. Inlé y encender enseguida una vela; se le
Yémayá, como principales. pregunta qué ebbó desea, para hacerlo
En Mellifé: Hablan Elegguá, Ochosi, rápidamente y salvar a la persona
Oggún y Ozun. Todos los santos amenazada, pues su salvación está en el
contestan sí firmemente. ebbó y no se puede perder tiempo. Cuando
En Ocana: Shangó, Obbá, Oyá, Nana el santo marca LIecún, se cogen los 4
Burukú y Elegguá y todos los santos dicen pedazos de coco y se refrescan,
no. metiéndolos dentro de una jicara con agua
En LIecún: San Lázaro. Olokun, Oyá. y 8 pedazos de manteca de cacao y se
Shangó e Ikú. sigue preguntando hasta llegar a la plena
Si caen 2 cocos montados: dinero en convicción de lo que dice. Si LIecún sale
camino. Se le ofrecen a la persona que se dos veces seguidas es que Shangó habla
está registrando para que los bese y se de una persona que está en muy mala
cumpla la profecía. posición y aconseja que se haga una
Si repite la letra: dinero a las puertas. rogación para mejorarle la suerte; a esa
También se ofrecen para ser besados. persona se le hace una limpieza con un
Si cae un coco parado de canto: sabrá de pollo negro delante de Elegguá, para que
alguien que muera; si se repite la letra: se le abra el camino y a Shangó se le da
muerte de alguien a las puertas. un gallo con su correspondiente jicotea;
Si al tirar el coco y hacer la pregunta quien hace esta rogación, va levantando
cae Alafia, se repite la pregunta; si el poco a poco y, si no obedece, empeora día
santo está contento con lo que se le ha a día.
dado, contesta con Mellife y es que En Ocanasorde, el santo contesta que
contesta que si de corazón, sin dejar lugar no con mucha solemnidad a lo que se lo
a dudas. la pregunta no se le repite. Alafia está preguntando. Esto hay que
puede ser una letra buena o mala; buena averiguarlo a fondo, preguntando si el
cuando después cae Mellifé o Itaguá; mala trabajo que se está haciendo está mal
cuando caen todos los cocos al revés, es realizado, si el resultado será perjudicial.
decir, en LIecún. entonces hay que Cuando sale Ocanasorde. todos los que
preguntarle al estén presentes se tiran de las orejas.
Después se vuelve a tirar para salir de
dudas; si sale
40
Alafia. Itaguá o Medite, indican que hay 4.- Después de moyugbar. se toman los
que poner a alguien a vigilar la puerta de la pedazos de coco con la mano izquierda y,
casa en la que se están tirando los cocos e con las uñas de la mano derecha, se des-
inmediatamente se cogen las jicaras y los prende de cada uno un pedacito. que se
4 pedazos de coco y se les ponen en las coloca frente al santo que se va a interro-
manos al consultante, derramándosele por gar. diciendo: Obinúlkú, Obinú Ano, Obinú
encima agua de coco. también éste se Eyá, Obinú Ofo, Aríkú Babagwá Se des-
puede echar de bruces en el suelo y se prenden tres pedacitos si se le pregunta a
bebe la gota de agua que siempre queda Elegguá; si es a Shangó, cuatro; a Oshún,
en el coco. persignándose y diciendo: "lo cinco; Yemayá, siete, etc. Hay babalawos e
que es para bien, que sea salud". iyalochas que van realizando esto mientras
Lo anterior puede resumirse del si- están moyugbano, obviando la marca del
guiente modo: santo.
Alafia: significa tranquilidad, felicidad. Posteriormente se cambian de mano
que todo está bien, pero se pregunta por los cocos y tocando con la mano izquierda
segunda vez para mayor seguridad. el suelo y la sopera del santo, se dice: lié
Mellifé: preguntar más. Mó Kueo, Shangó Mó Kueo, si es Shangó
Ocanasorde: dice no y anuncia algo a quien se pregunta, o en su lugar el nom-
malo. por eso se tira de las orejas y hay bre del santo que se está interrogando.
que abrir bien los ojos. Estas palabras se dirán tres veces y los
Llecún: dice no, es mala letra, presentes deberán contestar: Akué Ye,
anuncia la muerte. entonces se humedecen los dedos de la
A todos los santos se les da coco en mano izquierda en el agua que se derramó
la misma forma. en el suelo, se toca la mano que sujeta los
Queremos hacer nota que, al cocos y se dice: Oguó, Akú Ye Orna,
consultar con coco. es importante tener en Aríkú Babagwá. Los presentes contestan:
cuenta: Akuaña. Se unen las dos manos y se
1. Sólo debe preguntarse acerca de un lanzan los cocos diciendo: "Obi Ele Bakelf
asunto. u "Obi nombre del santo91. Cuando se
2. El santo contesta, afirmativa o nega- pregunta para otra persona, se le presen-
tivamente,' en forma breve y lacónica. Por tan los cocos en la frente.
tanto, las preguntas deben ser iguales.
Oddums de los cocos
Para consultar con coco Alafia
1. Se colocan los pedazos de coco en un En esta letra hablan los santos: Babalú
plato, no olvidando preparar un quinto Ayé, Los Ibeyis, Orula y Obatalá.
pedazo como testigo. El plato se sitúa en Babalú Ayé dice que lo quiten de de-
el piso, frente al santo a quien se va a trás de la puerta, pues ese no es su lugar,
preguntar. él tiene que estar en una esquina y que Los
2.- Se derraman tres poquitos de agua en Guerreros: Elegguá. Oggún y Ochosi son
el suelo, diciendo: Omi tuto, Ana Tuto, los que tienen que estar colocados ahí.
Tuto Layore, Tuto lié. Que no tenga santo de bulto, ni de papel
3.- Acto seguido se procede a moyugbar. (estam-
41
pas) en su casa. pues pensará una puede dislocarse un pie. Tiene
cosa y le saldrá otra. Que le tenga una familiares muertos que lo están
mazorca de maiz tostada, untada de llamando. Deberá usar ropa blanca, no
manteca de corojo y un pan chiquito. puede vestir ropas a rayas. No puede
Los Ibeyis dicen que los tenga en prestar dinero. Tiene que operarse y su
su altar aparte y que les ponga dulce vida peligra. Es necesario que haga
en iguales cantidades a los dos. Que ebbó de plumas.
vista uno de rojo y otro de azul. que a Al presentarse esta letra se oprimen
nadie le diga que es hijo de ellos; a los los pedazos de coco contra el corazón y
Ibeyis no les gusta que se sepa se dice este rezo:
quienes son sus hijos. Tiene que Baba Elegguá morí bale laroye to
cuidarse de no caer en una trampa; edún lo Osún ni lyá agó moyugba
debe evitar líos y juegos de manos que Okokán laroye
le pueden ser fatales. Deberá ponerle un ñame a Elegguá
Orula pide que no pierda el tiempo y 5 plátanos burros con miel de abeja.
en gastar su dinero en el juego, pues Oggún dice que lo enredarán en un
lo perderá y no adelantará nada. Dice chisme, no lo averigüe. Al cruzar las 4
que hay una guerra entre Yemayá y esquinas ponga atención, pues le
Oshún por su causa y le aconseja que siguen los pasos; una mujer delgada
contenga sus prontos, no hable en quiere robarle la dicha. No salga fuera
demasía, no ofenda a nadie y menos a del pueblo a caballo o en vehículo sin
las señoritas. Si es mujer la que darle un gallo a Oggún y 3 pescaditos a
consulta, que no desconfíe de su Elegguá.
hombre, no le dé tantos dolores de Ochosi dice que la justicia quiere
cabeza con palabras que lo ofenden y agarrarlo. Que no visite a mujer que
lo martirizan, pues él la quiere de esté de parto, pues no le conviene.
corazón, sólo que esa es su manera Tiene que hacerse santo. El que
de ser, brusca y seca. consulta cree y no cree en los orishas;
Obatalá le dice que él le si no cree. que no tenga muñeco o
corresponde y le ayuda, pero tiene que estampa en su casa pues verá que
rogarle y adularle mucho. No permita cuanto dinero gane. no le alcanzará
peleas en su casa. pues le darán para gastarlo en médico y farmacia.
mucho que hacer. No coma frijoles Ozun dice al que consulta que es
blancos, ni palomas. Debe vestirse de hijo de santo y no de espíritus, por
blanco, lo más que pueda y lleve tanto, no le conviene hacer nada de
siempre puesto un crucifijo. Cuando espiritismo porque el diablo se meterá
sale esta letra, se le enciende una en su casa. No le conteste en mala
lámpara a Obatalá con aceite de forma a las personas mayores. Lleve
comer y 6 pedacitos de manteca de siempre puesto un collar de Obatalá.
cacao, durante 6 jueves. No coma frijoles colorados, le
Mellifé perjudican. Los vecinos oyen sus
Hablan los santos: Elegguá, conversaciones pegados a la pared y lo
Ochosi. Oggún y Ozun. miran por las rendijas. Tiene que tener
Elegguá dice al consultante que en su casa una jutia. No sea cabeza
tiene que ponerlo en su casa o le dura. llévese por consejos. rece todos
cerrará todas las puertas y que debe los días un credo e invoque a su padre
acordarse de un sueño que ha tenido. y a su padrino que están muertos, llame
Debe andar con cuidado porque al a Obatalá.
saltar de un lugar a otro
42
Itaguá su marido que a la persona por la que se
Hablan los santos: Shangó, Inié, Ozun pregunta, la sigue una sombra muy negra.
y Yemayá. Viene una verruga o un grano en su cami-
Shangó dice que es padre de la no, que se volverá canceroso. No puede
persona que pregunta y que es preciso comer jutía. ni cangrejo. Para evitar esos
que lo tenga y lo cuide, pues se ha males, que se haga una limpieza con 3
encontrado su piedra y debe darle de pescados frescos, una sábana limpia, velas
comer o de lo contrario lo cogerá la y el derecho. Que le presente algo,
candela. Tiene que refrescarse la cabeza cualquier ofrenda todos los viernes a
y lavársela con 4 hierbas principales de Shangó. No use ropa roja. ni azul. ni coma
Shangó: yagruma, uva de caleta, curujey y en plato rayado, que nadie le toque la
siempreviva, 2 cocos, oñí, 12 velas, cabeza. No maldiga a nadie. Del mal que le
manteca de cacao, cascarilla, una espada deseen, encargue al Ángel de su Guarda y
de madera y pagarle el derecho. Debe de que se quede tranquilo, pues verá pasar el
tener en su casa una penca de tuna cadáver de su enemigo.
blanca, rociada con agua bendita y una Yemayá dice que vaya a la iglesia el
cinta roja. Vaya a la palma e invoque allí a primer lunes de cada mes y le rece 3 salves
Shangó con este rezo: y 4 ave marias. Tiene que vestir una prome-
Obatilé baba mi Shangó móroko mi sa, debe usar vestidos de listas azules.
Eledá kabiosile Yewá baba ponerle 2 muñecos y bautizarlos con la
gracia de Los Jimaguas, uno vestido de rojo
Ozun dice al consultante que lave al
y el otro vestido de azul. Mucho cuidado
santo (que haga consagrar su piedra) y la
con lo que defeca, pues quieren cogérselo
tenga en su casa y la atienda. Le va a dar
para que padezca del estómago. Tiene que
un número de lotería. SÍ la persona que
darse 7 baños de mar y ofrecerle a Yemayá
consulta es mujer, que sepa que las hijas
7 palanquetas de gofio con melao. Debe
de Oshún no pueden ir a los hospitales. Se
tener en su casa una piedra de imán. No
le advierte que no le cosa a nadie gratis,
maldiga, ni permita que en su casa se hable
pues se le inutilizarán las manos. Tiene
mal de nadie. Tiene que lavarse la cabeza
que poner en la puerta de su casa una
cada 7 días, enjuagarse con añil y echar el
escalerita de cedro en miniatura, con 15
agua a la calle. No permita discusiones en
peldaños. Un cojín blanco bordado con un
su casa. No amenazará a nadie.
cisne amarillo. No se casará, ni vencerá
los obstáculos que se le presenten, hasta Ocanasorde
que no se haga santo y el que tiene que Hablan los santos: Obba, Oyá, Nana
asentarla es un hijo de Obbá o de Obatalá. Burukú y Yewá.
Un pariente de su novio le hace la contra, Obba dice que le pongan una palanga-
pues no quiere que se case con ella. Que na blanca con agua y hojas de salvadera. 3
crea de corazón o que no crea en nada. pedacitos de manteca de cacao, y que la
que pida una prueba y el santo le dará una persona que se consulta debe invocar a
y muy grande. Orula para que la salve, pues está en un
Inié aconseja usar un collar de ámbar aprieto muy grande. Tiene que darle a
con 3 azabaches. Si es hombre, el Yemayá carne de puerco y de carnero, que
consultante le dice que tenga cuidado con
una mujer casada, pues se verá en líos
con
43
acepte lo que viene y no intente nada malo Un día Obi iba a celebrar una fiesta y
contra si mismo. encomendó a Elegguá para que invitase,
Oyá dice que sólo no se vive. pero pero cómo Elegguá había visto ya el orgullo
que no se meta en todas partes, que no y vanidad de Obi, convidó a todos los
dé fiestas a ningún familiar sin antes limosneros del pueblo y a los más sucios.
arreglarse la cabeza; no encienda altares Cuando Obi vio su casa llena de tantas
de ningún santo sin antes darles comida; gentes sucias, se molestó y dijo: "¿Quién
no eche en saco roto lo que dicen sus los invitó a ustedes?". Ellos contestaron:
sueños y no use ruda. a no ser para el "Elegguá", y él les respondió: "Sí, pero no
estómago. en ese estado de harapientos". Entonces
Nana Burukú dice que quiere que se abochornaron y se marcharon. Ante esa
vaya al hospital para que allí reparta la acción, Elegguá se fue de casa de Obi. Un
limosna que pueda, durante 12 miércoles; día Olofí llamó a Elegguá y le dijo: "Quiero
que use el collar de Los Ibeyis y que los que vayas a casa de Obi". Elegguá lo
adore, a ellos deberá su bienestar, no interrumpió con las siguientes palabras:
vaya a ninguna fiesta, si antes no se "Padre, mándeme donde usted quiera y yo
arregla, pues los santos lo apuran cuando voy, menos a casa de Obi". Aquellas pala-
lo ven. bras de Elegguá causaron gran asombro a
Yewá dice que no le pegue en la Olofi. y le preguntó a Elegguá: "¿Qué te ha
cabeza a ningún muchacho y que estos pasado con Obi?" Elegguá le contó lo suce-
no corran dentro de la casa. ni permita dido el día de la fiesta en casa de Obi. Olofi
que chillen, pues provocarán tragedias; para comprobar lo que le decía su criado,
que no beba alcohol, n permita apagar la se disfrazó de limosnero y fue a la casa de
candela con agua, ni le dé candela a Obi; cambiando de voz, lo llamó. Cuando
nadie. Irá a una fiesta íntima y divertida, Obi vio aquel hombre tan sucio en su
pero debe tener cuidado, pues está a puerta le dijo: "¿Usted no podría haberse
punto de adquirir una enfermedad vestido antes de venir aquí?, ¿no ve que su
venérea. traje puede manchar el mío?", y le dio la
espalda al limosnero. Al andar tres pasos.
Olofi lo llamó fuertemente con su voz
Historia del coco natural .y cuando Obi sorprendido alzó la
vista, se vio frente a frente con Olofi, que
Al usted entrar en esta campo o reli-
ya había vuelto a su forma natural, y le dijo:
gión. lo primero que aprende es a tirar los
"Perdóname, Papá", pero Olofi le contestó:
cocos, cuyo nombre es en Lucumí: Obi-
"Obi, tú eras un hombre, el más limpio que
Olofi.
yo había creado, por eso tu cuerpo y tu
Dios (Olofi) había visto en Obi un
alma son blancos por dentro y por fuera, y
personaje justo, sin orgullo, pretensiones
ahora te llenas de vanidad. Maldiciendo, te
ni vanidad. Entonces Olofi lo colocó en
digo que mientras exista este mundo, tú
alto, esto es en la mata y le puso su alma
serás blanco por dentro y negro por fuera y
y su cuerpo blanco por fuera y por dentro.
andarás siempre rodando por el suelo
Como Elegguá siempre fue el verdadero
como castigo". Por eso es que el coco se
criado de Olofi, éste lo puso también al
tira al suelo y siempre anda rodando.
servicio de Obi y por eso éste pudo
Delante de
conocer todos los amigos de Obi: los ricos,
los pobres, los limpios, los sucios, los
derechos y (03 jorobados.
44
Elegguá el coco no dice nunca ni una sola Para rogar una cabeza
mentira, por miedo a que éste le hable a Al espíritu que reside en la cabeza hay
Olofi en contra de él y que Olofi vaya a que alimentarlo y, en muchos casos,
ponerle el alma negra como el cuerpo. refrescarlo. Cuando el Ángel de la Guarda
"Este es el coco que hoy conocemos". tiene hambre, se bebe la sangre en la
misma cabeza de la persona que él cuida;
Historia del primer Awo que sabía éste recibe un golpe o tiene un accidente y
el secreto de Obi allí mismo el ángel se bebe la sangre que
él derrama.
Un Awó llamado Biagué tenía un hijo
Lo primero que averigua el que está
llamado Adiátoto. el padre le dio su único
registrando con el Opkelé o con el
secreto: el arte que él había creado de
Diloggún, es el estado en que se encuentra
adivinar tirando los cocos. En su casa.
el Eledá de quien viene a consultarse, y
Biagué tenía otros muchachos que lo con-
generalmente hay que rogarle la cabeza.
sideraban como a un padre, aunque su
Rogar la cabeza con coco es lo más
único hijo legítimo era Adiátoto. Cuando
común y todo el mundo necesita refrescar
murió el Awó. aquellos hijos adoptivos se
su ángel de tiempo en tiempo.
apropiaron de todo. dejando al hijo verda-
Cuando el ángel está decaído y se
dero sin nada. Andando el tiempo. Obá, el
precisa darle sangre, fuerza, vida. la
Rey, quiso averiguara quién pertenecía un
rogación tiene que hacerla el santero, que
gran terreno que poseía Biagué en aquella
está facultado; sin embargo, uno mismo en
tribu. Por medio de mensajes transmitidos
su casa puede refrescar al ángel.
con su tambor, consultó el caso. enterán-
La rogación de cabeza fortalece espiri-
dose de esto Adiátoto, quien fue a ver al
tualmente a la persona.
Obá. pero como se encontraba muy lejos,
La rogación se puede hacer con dife-
se le anticiparon los hijos falsos, aunque
rentes elementos, como hemos visto en
éstos no tenían pruebas que los acredita-
otras partes de este libro; pero debemos
sen. Al día siguiente se presentó Adiátoto,
agregar que además de los propósitos se-
el hijo verdadero, y le dijo al Rey que la
ñalados en el párrafo anterior, existen
única prueba que podía ofrecerle eran los
rogaciones que se hacen con otros propó-
cocos, con los que su padre le había ense-
sitos específicos (además de -repetimos-
ñado a adivinar y le expresó: "Si cuando
refrescar o fortalecer la cabeza).
yo tire estos 4 pedazos de coco caen en
La rogación con vegetales fortalece las
blanco, significa pureza, felicidad y quiere
neuronas; es útil para personas nerviosas
decir que la tierra me pertenece a mi". Tiró
o locas. La rogación con sangre es útil para
los cocos, y estos contestaron con la parte
separar la muerte de uno. pues refuerza la
blanca. El Rey no quedó conforme y pidió
cabeza.
otra prueba, diciéndole que ahora cayeran
Cuando se realice una rogación con
2 pedazos negros y 2 blancos, para
pargo, esta debe ser hecha por el
demostrar firmeza. Así lo hizo Adiátoto y
babalawo, ya que en la misma se deben
de esa forma cayeron. El Rey estuvo muy
rezar los 16 Oddums y sólo él está
conforme, y le entregó a Adiátoto todas las
capacitado para hacerlo.
pertenencias de su padre por haber
demostrado que era el hijo legítimo.
45
Para una rogación de cabeza sencilla lyalocha. alzando los platos, los presenta
con coco. se necesita: en la frente y la nuca del devoto, se apoya
2 platos enteramente blancos y ligeramente en los hombros de ambos la-
nuevos dos. en el pecho, en las palmas de las
Género blanco, achó fún fún manos, en las rodillas y en los pies. Al
Algodón, ou, de la farmacia y si es brindarle los cocos a Ori. la santera dice
posible natural también:
Manteca de cacao, orí Emí cobo lerí de (fulano de tal) para
Cascarilla, efún
que cosí ikú
2 velas, atañas
cosí ano - eos/ e//o - eos/ ofó - Arikú
Y para ofrecerle a Elegguá: pescado
babagwá
ahumado y jutía.
A esta lista se le podrían añadir babo- Después de estas palabras se nom-
sas. que son inseparables de Obatalá. bran los objetos que se hallan con los
Todos estos ingredientes se colocan platos. Por ejemplo:
en uno de los platos blancos, se encienden Los dos cocos, debe decir: Obi melli.
las 2 velas y la lyalocha con un plato en Las dos velas: Ataña melli.
cada mano moyugba de frente a la perso- La vara de género blanco: Achó fún
na; una cabeza se moyugba igual a como fún.
se hace con todos los santos (ver el capi- El algodón: Eú.
La manteca de cacao: Orí.
tulo Rezos), sin ninguna variación.
La cascarilla: Efún.
El individuo se debe sentaren una silla
Seguidamente se dice: Cosí ikú - cosí
baja (apotí). con los pies descalzos, como
ano - cosí ello u cosí ofó • Arikú
es de rigor en toda ceremonia religiosa,
babagwá
con las manos sobre las rodillas y las
palmas vueltas hacia arriba. Mientras se dicen estas palabras -ya
Después de moyugbar, para que la explicadas-, manténgase los platos pre-
cabeza reciba la bendición de todos los sentados sobre la frente del rogado. Termi-
santos y muertos, la lyalocha debe decir: nado el rezo. pónganse los platos en el
Orí etie Ori Alafia Ibaéjuni, Akebo oké tó suelo, coja la jicara con agua y con la punta
aké ornó, arikú babagwá Orí bguó ké de los dedos índice y del medio de usted
oque tó mi re mojados en el agua. póngalos en la cabeza
También: del rogado, detrás de la nuca. en la parte
delantera del cuello. Los dos brazos del
Orí etié asaka Elegguá Ojuani
rogado estarán extendidos hacia abajo,
moyugbare, Oríjújú Oríawé Alafia ebá
pero las manos viradas hacia adelante y
etié Olorun Ocálerun Orún malé Orí
ligeramente hacia arriba; tóquense con el
etié
agua. así como las rodillas, las piernas y la
Significa: parte de arriba de los pies.
"Para que su ángel le cuide su cabeza, Esta misma operación repítala igual-
para que nadie abuse de su persona, que mente, pero en vez de hacerlo con agua,
Orí esté fresca, para que Olorun le valga y hágalo con manteca de cacao, echando
todos los Osha" pedacitos en los lugares mojados anterior-
Después de los rezos anteriores, la mente. Algunos santeros se echan en la
boca un pedazo de coco y un trozo de
46
manteca de cacao y los mastican hasta Con los cocos tóquele la frente al roga-
obtener una pasta que se aplica en el do y diga:
centro de la cabeza, espolvoreándola con
Erí mocueó
cascarilla (la saliva tiene ashé). cubren la
Junte usted las manos, ábralas para
pasta con algodón y. por último, envuelven
tirar los cocos y diga tres veces:
toda la cabeza con un paño blanco nuevo.
Los demás pedazos de coco se dejan re- Obi arere
partidos en los dos platos debajo de la Tire los cocos léalos. Párese detrás del
cabecera de la cama del individuo que ha rogado con los cocos, eche un poquito de
refrescado su Eledá. agua en el suelo, tómese los cocos, haga y
Repítase la operación igualmente con diga lo mismo que acabo de hacer y decir.
las otras cosas que entran en el rogado. pero en vez de tocar la cabeza o frente del
menos con las velas, terminando con el rogado, se le toca la nuca y se le llama
algodón en la misma forma que empezó; "Omechú cuacuó", que es así como se
con la cascarilla ralle usted la frente, las nombra esa parte del cuerpo. Al tirar los
mejillas, la parte inferior de las manos, las cocos, léalos con cuidado; si todo está bien.
rodillas y la cara superior de los pies. Tén- proceda usted sobre la cabeza del rogado.
gase cuidado con esto que sigue: si se haciendo su obligación hasta terminar, le-
está rogando frente a un santo varón, las vante el plato tapado del suelo y diga:
dos rayitas que se hacen con la cascarilla
Obi mereó
son verticales, y horizontales cuando se
está rogando a un santo hembra. La Y los que estén presentes deben con-
rogación de cabeza se hace al atardecer o testar:
ya de noche, antes de acostarse y la Agaugú Oguató
persona que le ha dado obi a su leri Esta tirada de coco se hace para pre-
duerme con este emplasto de coco, saliva, guntarle a obi si la cabeza está bien rogada
manteca de cacao, cascarilla y algodón en y despojada y además dónde debe llevarse
la cabeza. Al día siguiente después de la rogación a Obatalá. No olvide que antes
quitarse el pañuelo, de rodillas y con de levantar el plato del suelo, usted debe
mucho cuidado, arrastrando el precioso saber dónde va a enviar aquello: si a las 4
mascado de atrás hacia adelante, sin que esquinas, la loma, la basura, el río. el mon-
caiga' una sola partícula en el suelo te. etc.
impuro, lo deposita en un plato con los Después de terminada la rogación, no
demás cocos. Al concluir este ri.J. la debe exponerse la cabeza a la inclemencia
lyalocha toma 4 pedazos de coco en su del sol durante 8 días o como mínimo 4, ni
mano izquierda. picando con las uñas de tampoco a la frialdad del sereno, pues
la derecha un pedacito de cada coco. Obatalá no lo puede soportar, se puede
diciendo: proteger con otro pañuelo blanco.
Obinú Ikú - Obinú ano • Obinú eyó Es práctico registrar el camino de quien
-Obinú ofó - Aríkú babagwá se vaya a hacer una rogación para no fallar.
Tóquese al rogado con los cocos en la La cabeza se puede rogar también con
cabeza, la nuca, los hombros, las dos ma- aves, como palomas y guineas; carne cru-
nos. las dos rodillas y los pies/aguante los da; pescados, pargo o guabina; con frutas:
cocos con la mano izquierda, toque el
suelo con la derecha y diga:
lié mocucú
47
guanábanas, chirimoyas, peras, toronjas, tarle Osha. pues es aquí donde se asientan
pinas u otras frutas jugosas. los santos.
En la rogación con aves, la sangre de
éstas se vierte en medio de la cabeza Historia de la guabina
para que esta se la beba. y se dejan caer Abata tenía a su padre enfermo de la
gotas en la nuca. la hoyuela, las manos, vista y Orula le mandó rogación con pesca-
las rodillas y en los pies. En un plato do. Abata fue al mar a pescarlo, pero se
-aparte del que contiene los 4 pedazos de encontró con el mar enfurecido. Ante esta
coco que debe masticar la lyalocha- con circunstancia se puso a rogarle a Olofi para
otros 4 pedazos de coco más. se derrama que le proporcionara un pescado, pues lo
sobre ellos la sangre restante del ave. necesitaba por mandato de Orula, para
Con las plumas y el algodón se cubre la salvarle la vida a su padre. Entonces se le
cabeza bañada en sangre y se pone un presentó una nube y de la misma salió
poco de estas plumas en (os mismos Boyuto que le dijo: "Abata yo voy a ser tu
lugares en que se dejaron caer las gotas Protector, dame agua de tu güiro". Abata le
de sangre. dio el agua y cuando Boyuto bebió, imploró
La rogación con sangre se hace para al cielo, cogió la vara de pescar de Abata y
afirmar y fortalecer la cabeza. dijo: "Olofi. Okara fiedenokaguo eyá kaguo
kekere para didé Babansi de Abata", y
Para dar guabina a la cabeza cuando sacó la vara, trajo un pescado
La rogación con guabina se ofrece en llamado Guabina, que sirvió para curarle la
casos de enfermedad. vista al padre de Abata.
Modo de proceder: Se coge un plato
hondo blanco y un poco de agua y se dice: Mayoría de edad
Eyaro tutu orno liben loni loni orno Lo primero que hace solo un lyawó
Olodumare aba achumarere mofi después de tener un año. es ir delante de
míbeko oríni komaluola korí tutu kodere Elegguá o los Santos guerreros, mo-
owo, kodíre orno aíku tí cheben yugbarlos. brindarles Otí-guí, un buen achá
Cuando se va a dar guabina, se moja (tabaco), dos atañas (velas), dos buenos
la mano en el plato de guabina; se le pone obi (cocos), un poco de aguado (maíz), un
el plato en la cabeza al aleyo con la lindo pedazo de oqueté o ecú (jutía), un
guabina viva y un poco de agua, entonces buen pedazo de ellaguiguí (pescado ahu-
se le mojan las manos y también los dedos mado), un pomo de oñí (miel de abejas),
de los pies, el agua que queda en el plato una caja de una buena epó (manteca de
se regará por toda la casa, se manda al río corojo), preguntándole si debe recibir un
con ekó, al llegar al río se dirá: buen acucó (gallo), su elle (sangre), una
buena iguá (jicara) con omí (agua) y un
O/o omík diré owo kodire orno buen obé (cuchillo).
Que quiere decir: "No me lleve mi Si sabe suyeres (cantos) bueno, y si
cabeza para el río ni para el mar. no me puede componer un buen oro, Elegguá le
dejes morir loca ni ciega, por favorecer a dará ashé (suerte). Esto es lo primero que
los hijos de Dios". Ebami odo olosun hace solo un Osha-Olofi cuando cumple su
ayakoroto abaniche fuñí. primer año.
Lo primero que se le hace al futuro
lyawó, es rogarle la cabeza antes de asen
48
Los caracoles El método del
Diloggún

49
Los caracoles a las exigencias del santo como a las posi-
bilidades del que se está registrando.

El método del Diloggún Explicación de los caracoles


Los caracoles se compran vírgenes
Generalidades (cerrados), y los padrinos los abrirán, qui-
tándoles un pedacito de la parte inferior.
Los caracoles constituyen una de las Una mano de caracoles son 18. pero
armas fundamentales del santero pues él se tiran 16. los que se sacan se llaman
los consulta para predecir el futuro de la "Adelé".
persona que se está "registrando"; puede La mano de Elegguá son 21 y se sacan
además, adivinar el pasado, el presente y 5 al tirar con ellos. Los caracoles pertene-
aconsejarle a esa persona cómo puede cen a Elegguá (Baké Elegguá), que es el
influir en su futuro, bien con la ayuda de que más caracoles tiene.
rogaciones, ebbó u otros medios. Los caracoles de tirar se llaman
El aprendizaje y ejercicio de los Diloggún. los que viene de Merídiloggún
caracoles es complejo, ya que requiere por que son 16.
parte del santero, de un estudio profundo A la mano de caracoles se le unen las
acerca de la mitología africana. Mientras siguientes cosas:
más conozca sobre ella, más podrá ayudar Una piedra chica prieta que se llama
a-la persona que se está consultando, Ota.:
pues la base fundamental de la lectura de Un caracol blanco largo pequeño que
los caracoles reside en comparar sucesos, se llama Alié o Ayé.
narraciones o historias que se relatan en Una semilla de Guacalote que se llama
cada Oddum Luego el santero, con gran Egué Alió o Ewé Ayo.
agilidad mental, establecerá una relación Una cabeza de muñequita que se
entre los hechos narrados en la lectura y llama Erí-aguona o Erí-Aworan.
los problemas que tiene o puede tener la Una pelotica de cascarilla que se llama
persona que se está registrando. Así llega Efún.
a una conclusión acerca del pasado de A estos enseres se les da el nombre de
dicha persona, de sus problemas actuales Iboqué o Igbo, que quiere decir Aguante o
y le aconseja la forma religiosa en que Sujete. La función de estos Igbos es saber
puede resolverlos. si la respuesta a la pregunta que se le ha
Por todo ello. para ser un buen hecho al santo es sí o no, valor que se le da
experto tirando caracoles, es necesario al entregárselo a la persona que se está
que el santero estudie profundamente las registrando, la cual los sostiene en una de
leyendas -cada Oddum con sus diferentes sus manos. El santero, después de hacer la
caminos, las posibles soluciones que se pregunta, vuelve a tirar los caracoles, para
presentan en cada Oddum- y que posea que estos le digan cuál mano es la que va a
además un sentido crítico de lo que se pedir, si la derecha o la izquierda, y
puede decir o no a cada persona, antes de dependiendo de lo que se encuentre dentro
recomendarle o aconsejarle cómo resolver de la misma, se considerará la respuesta
su situación, buscando soluciones que se que le dio el santo: sí o no. Más adelante
adapten tanto
50
veremos como pedir la mano. por ejemplo, Ahora bien, cuando el dialogun cae y
cuando se da el caracol y damos con él viene una letra mayor, por ejemplo,
para que sea el que diga sí. se dice: Eyeunle, se tira otra vez. y sí sale Oché (el
"Alleki-igbo". Si se da la piedra primero, se 5) en estas dos manos primeras no se da
dice: Igbó, por cuanto que estas dos manos tiene
"Otáki-igbo", pues es la piedra la que que leerlas a la persona que está
habla. Si damos la cabecita de muñeca, se registrando. No importa que sea una letra
dice: "Awonaki igbo", pues es Awona la mayor, para que se tire dos veces, venga lo
que habla. que venga. sin dar el Igbo. Por ejemplo,
Al comenzara tirar los caracoles, o sea. primero tira. después volvió a tirar;
el "Diloggún" para un registro, se echa entonces se da el Igbo para poner Iré.
agua primero y se dice: Se entrega igbo para pedir la mano que
Omí tutu Ana tuto Tutu larolle corresponda y saber si la letra Iré u Osorbo
Tutu ilei y se procede a realizar la primera pregunta,
que sea ¿Ebodá? (¿Un bien para el que se
Quiere decir: "Agua fresca para refres-
está mirando?). La segunda pregunta debe
car la casa. camino fresco, o cualquier
ser: ¿Iré Arikú? (¿Bien para esta cabeza
cosa que se presente de revolución".
por parte de los muertos?). La tercera pre-
Después de moyugbar, se procede a
gunta es: ¿Iré Arikú Moyale? (¿El Iré es
tirar el Diloggún, se le presenta en la frente
seguro y firme?).
al que se va a registrar, diciendo lo
Si la respuesta a estas tres preguntas
siguiente:
es afirmativa, el camino de la persona que
Cosí ikú cosí ano cosí ello cosí ofo se está consultando está limpio, por lo
arikú babagwá tanto, se pone igbo para ver porqué camino
Que quiere decir lo siguiente: de los Irés viene el bien que se anuncia.
Cosí ikú: Que no haya muerto. Cosí ano: En estas dos primeras manos salieron el 8
Que no haya enfermedad. Cosí ello: Que y el 5. entonces usted pregunta:
no haya tragedia. Cosí ofo: Que cualquier "Ebodán (Bueno), esta letra trae Iré. La
cosa mala que se presente de repente, sea letra tiene dos posiciones: Ebodá cuando
alejada. Que no haya pérdida mala en la trae Iré y Osorbo cuando no trae Iré. Quie-
familia o ahijado. re decir: "Da la cascarilla Efúnki igbo y la
Arikú babagwá: Que venga lo bueno. piedra". Esta última es la que dice no en
Después se dice: este momento a la pregunta que se va a
hacer por primera vez al Diloggún; esta
Unsoroobipaofó Unsoroofopaobí
primera pregunta se dice: ¿Ebodá? Si al
Que quiere decir: No hables bueno pedir la mano que corresponde, en ella
para malo. ni malo para bueno. Acto está la cascarilla "Efún", entonces la
seguida, se tira el Diloggún. Una vez que respuesta es sí. Portante, las dos
se han tirado los caracoles. se leen las posiciones son las siguientes:
primeras letras, que siempre serán dos, Iré (bien o bueno).
pues aunque el oddum, o sea, la letra de Osorbo (rechazó el bien).
salida, sea mayor, se tira dos veces.
51
Cuando las letras traen "Irén, son los del Iré viene, es decir, lo bueno, lo positivo
siguientes: del oddum. y se apoya en las historias y
refranes para decirle a la persona lo que a
Primero: Ebodá primera pregunta. esta pueda interesarle.
Segundo: Iréaríkú segunda pregunta. Si a la persona que se registra, el santo
Tercero: Iré Arikú Moyale Ese es un Iré promete ayudarlo y. sin embargo, la letra
perfecto. marca Osorbo y al poner Igbo. se le
anuncia Fitiwo (muerte repentina), está
Ebodá Bueno para el que se está claro que la ayuda no puede ser otra que
registrando. ayudarlo a morir tranquilo. Por tanto, en
Arikú Bien para esta cabeza por parte este caso, es importante preguntar bien
de los muertos y las ciencias de astros para no fallar y ver con qué persona está
desconocidos. Es inmortalidad. hablando el caracol, pues puede ser que se
Moyale Seguro, firme su Iré. esté refiriendo a otras personas
relacionadas con el interesado y no a él
Un Iré imperfecto es cuando sale mal
mismo.
después de la primera pregunta, o indica
Cuando la letra habla por mal y al poner
deponer todos los Irés, ya que entonces no
Igbo no coge con ninguno de los Osorbos,
coge ninguno.
se pregunta: ¿Osha Kuaribó? (¿Si el mal
Cotoyale quiere decir un bien incom-
proviene de los santos?).
pleto; hay que hacer una rogación para que
Si no coge se pregunta: ¿Eggun
sea Moyale.
Kuaribó? (¿Si proviene de algún muerto?).
Si al poner Igbos, la respuesta es com-
Una vez que se aclara la fuente u
pletamente negativa a todas o a alguna de
origen del mal. se pone Larishe. o sea, si
las tres preguntas anteriores, quiere decir
van a hablar algo sobre la lerí de la
que para quien se registra hay un Iré
persona.
imperfecto, o sea, Cotoyale y hay que
Si no coge. se pone Aldimú. o sea, si la
hacer rogación para que sea firme.
persona tiene que hacerle una ofrenda a
Las letras son las que dicen lo que
algún santo en particular, aunque sea pe-
pasó. lo que está pasando o lo que va a
queña.
pasar
Si no coge se pone: ¿Ebbochuré? (un
Después de conocer los Irés y los Osorbos,
poquito de todas las cosas que se comen).
se procederá a pedir las manos;
Si no cogió se pone: ¿Ebboqueuh.
se piden de la siguiente forma: los Oddums
Ebboqueun? (alguna cosa hoy y otra ma-
mayores, la izquierda y los menores la
ñana).
derecha cuando estos no sean Mellis.
Si no coge, se pone: ¿Ebbó?
Los Irés son muchos, pero por ellos se
(rogación). Si la aceptan, hay que preguntar
guía quien consulta para llegar la fondo de
cómo la quieren.
la situación. Todas las letras vienen por
Si no coge, es que los santos no res-
caminos buenos y malos, pero si la
ponden por esa persona y no quieren nada
persona que se registra viene con un Iré
de ella.
perfecto, se deduce que lo malo que traiga
el oddum, hay que desecharlo y ver por
cuál camino

52
distintas clases de ire
ofo es osorbo-ire una cosa mala de
ire-ariku bien de parte de los pronto
muertos ona es osorbo-ire cuero, chucho, tropiso
en fin
ire-otonogua bien del cielo coba es osorbo-ire revolucion
fitiwo es osorbo-ire una muerte de repente
ire-elese-oricha bien de parte de los
santos ASI ES QUE LOS OSORBOS SON LOS
QUE EXPLICAMOS
ire-alle bien de este mundo

ire-lowo bien por su mano Iku muerto


Ano enfermedad
ire-omo bien por su hijo Ello tragedia, discusion,
etc.
ire-eleda bien por su cabeza Ofo es todo lo que no
esta seguro, un mal
ire-erilloko bien asentada su
que entra de pronto
cabeza
Ona es cuero que recibe
ire-ocuni bien de mano de un una persona
hombre después se pregunta
por donde viene esa
ire-obini bien de mano de ona si es de mano de
una mujer dios, por los astros,
por los santos, por
ire-dedeguotolocun bien del mar este mundo, si por la
ire-elese-eggun bien por un muerto mano de un muerto;
en fin todo lo
ire-owo bien por un dinero relacionado con lo
malo
ire-elese-aburo bien por su Acoba revolucion
hermano Fitiwo es un muerto de repente
ire-araoco bien en el campo

ire-elese araonu bien en el otro Los Mellis


mundo Los Mellis son todos izquierdos, por
ejemplo: 2-2, 3-3. 4-4. 5-5. 6-6. 7-7. 8-8, 9-9.
distintas clases de “osorbo”
A estas palabras repetidas se les dice
osorbo es todo lo que no sea ire y son Tonto-melli, por ejemplo: el 2-2 Eyioco-tonti-
Eyioco o Eyioco-melli. Después de este
los siguientes: proceso en que usted abrió con la tirada de
las dos manos y puso Iré u Osorbo, lo que
iku es osorbo –ire el muerto rechasa sea: ya sea Iré, ya Osorbo, se pregunta si
el bien Larishe.
tt
Larishell, que es la pregunta a la
ano es osorbo –ire la enfermedad
ciencia del otro mundo, o sea. los santos, si
rechaso el bien

ellos es osorbo-ire la tragedia, la


discusion
53
le va a decir o mandar algo a la persona que le habla una santera a la persona que
que se está registrando; si el Igbo está en se está haciendo Itá.
la mano que dice sí. entonces la ciencia, o
sea los santos, han mandado algo para Caminos de los Oddums
aliviarlo. de rogación. Si no coge este Los caminos de los Oddums son los
Larishe, entonces, si es un registro en siguientes:
privado, se pregunta si su Eledá (frente) Por bien: Ebodá o Iré.
es que en sueño o de otra forma le dará Por mal: Ikú Ano Ello Oto Ona Acoba y
Eri-cú (consejo); si no coge, se pregunta si Fitiwo.
Iguó. que quiere decir a la ciencia o al Estos caminos pueden hablar de distin-
santo, si él es el que le va a hablar. Esta tas formas según la letra que traigan, a
pregunta se hace de la siguiente forma: estas son las que verdaderamente sé les
¿Iguonolariche?; si la respuesta es llama Igbó (Camino) y cuando es "Ebodá"
negativa, es decir no coge. se le interroga (buen camino), entonces es Iré (bien).
al santo que se le está hablando de la Cuando una persona dice: "un Oddum
siguiente manera ¿Quilasé? (¿qué tiene muchos caminos", estos son por
hacemos?). Esta se puede convertir en ejemplo: 9 Osa. 9-9 Osa-tonti Osa ó 9-9
una sola pregunta Quilasé-aldimú; si no Osa Melli y no trajo Igbó sino Osorbo.
coge aldimú, entonces Ebochure; si no Primero se marca Ikú. es un camino,
coge Eboqueún-Eboqueún, se dice no cogió.
Quilasé-ebbó; si no coge esto tampoco, Después marca Ello, es un camino, no
es que los santos no responden poresa cogió.
persona y no quieren nada. Después marca Ona, es un camino, no
cogió.
Significado de Larishe Después marca Oto, es un Camino, no
Larishe: si va a hablar algo sobre la cogió.
cabeza de esa persona. Después marca Acoba. es un camino,
Aldimú: cualquier ebbó que se le no cogió.
mande a hacer, preguntando si coco y Después marca Fitiwo, es otro camino.
agua fresca, esta es la primera pregunta no cogió.
que se hace Obi-omitutu. Después marca Oshariguaribó, es otro.
Ebbochure: un poquito de todas las no cogió.
cosas que se coman. Después marca Eggun-Oshariguaribó.
Ebboqueún-Ebboqueún: que haga es otro, no cogió.
un poco hoy y un poco mañana, siempre Usted ve que todo se lee de distinta
hay que estar haciendo. forma y el relato se hace distinto, pero esta
¿Quilasé?: ¿qué hacemos? letra sólo puede traer cualesquiera de es-
Una vez que coja uno de estos cami- tos caminos y, además, Ebodá y los Irés
nos, se pone rogación hasta que coja el todos, una los Ebodá-Irés y vea cuántos
registro privado del cual hablamos son en total para hablar en una sola letra,
anteriormente. Se dice en privado, porque por ejemplo: 8-Elleúnle. si viene hablando
es un registro en particular, pero si este por mal.
Larishe fuera preguntado en el Itá, se
extiende hasta Larishe-leguiguero. que
quiere decir
54
Es necesario saber todos los osorbos Cómo y cuándo se pide la mano
y todos los Irés de la letra, para que luego Mano derecha, por ejemplo: después
escoja uno de ellos de la letra, que es el que usted tiró las dos primeras manos, y le
que va a hablar. salió 8-2, o sea. Eyeunle-Eyioco, se entre-
En el caso de que una letra traiga Iré- ga la cascarilla y la piedrecita para poner
Arikú-Moyale o Ebodá. ya lo dice la pala- Irés. entonces tira y le sale 3-Oggundá.
bra Ebodá, no hace falta Ebbó; pero siem- oddum mayor, usted pide la mano izquier-
pre es conveniente hacer algo, se hace da. si en ella estaba la cascarilla, es Ebodá
"Caché-ebe" (cualquier cosita del Ebbó trae Iré; pero sí en vez de 3-Oggundá. sale
que le corresponda a esa letra). 7-Oddí y después 6-Obbara, se pide la
mano derecha, porque es un Oddum me-
De los caracoles nor que salió primero, y como la cascarilla
Dependiendo del número de caracoles estaba en la otra mano es Osorbo. es decir
que caen boca arriba, se dice de la no.
siguiente manera: Si los Oddums son mayores se pide la
Sí 1. Ocanasorde mano izquierda, y la derecha si son
Sí 2. Eyioco menores. Los Oddums mayores se tiran
Sí 3. Oggundá una sola vez y los menores dos veces.
Sí 4. Irosun
Sí 5. Oché Son Mellis en el caso que un mismo
Sí 6. Obbara número salga dos veces, luego se pide la
Sí 7. Oddí mano izquierda. También se pide izquier-
Sí 8. Eyeunle da. al salir los siguientes Oddums menores
Sí 9. Osa acompañados, por ejemplo: 6-7, 6-9. 6-5,
Sí 10. Ofún-mafún 11-9. 9-7. 9-5 y 7-5.
Si 11. Ojuani-chóber
Sí 12. Eyilá-chebora Para pedir mano derecha saliendo
Sí 13. Mentalá
Sí 14. Merinlá 5 Oché
Sí 15. Manulá 6 Obbara
Sí 16. Meridiloggún 7 Oddí
9 Osa
Oddums mayores y oddum menores 11 Ojuani-chóber
11-1 Ojuani-Ocana
Mayores: 1,2,3.4,8.10,12,13,14.15 y
5-9 Oché-Osa
16.
11-3 Ojuani-Oggundá
Menores: 5, 6, 7. 9 y 11.
5-12 Oché-Eyilá
El más chico de los Oddums es el 5
5-6 Oché-Obbara
(Oché) y el mayor de los menores es el 11
6-12 Obbara-Eyilá
(Ojuani-chóber).
7-6 Oddí-Obbara 9-12
Osa-Eyilá 5-7 Oché-Oddí
9-IO Osa-Ofún
55
9-11 Osa-Ojuani 11-4 3-3 Oggundá-Oggundá
Ojuani-lrosun 5-11 5-5 Oché-Oché
Oché-Ojuani 11- 7-7 Oddí-Oddi
IOOjuani-Ofún 11- 9-9 Osa-Osa
90juani-0sa 11-9
Ojuani-Obbara 9-7 Osa Para aprender el diloggún
Oddí Para leer el diloggún, lo primero que se
necesita es saber extraer los refranes que
Para pedir mano izquierda saliendo se derivan de las historias y dichos, que
1 Ocana son los puntos básicos para hablarlos
I-1 Ocana-melli lucumíes y todas las demás personas de
2 Eyioco origen africano; todos en su conversación,
3 Oggundá por lo regular, la encabezan con un refrán,
4 Irosun un cuento o una historia. Si alguna vez
8 Eyeúnie usted ha leído algo de mitología verá que
10 Ofún mafún la historia o relato del Diloggún es una
12 Éyilá-chebora mitología. siempre en la historia se
13Cetanlá compara el personaje del otro mundo con
14 Merinlá el de éste, según la letra que salga.
15 Marunla
16 Meridiloggún 10-11 Refranes y dichos africanos
Ofún-ojuani 4-11 1. Ocanasorde. Ocanchocho. Por uno
Irosun-ojuani se empezó a hacer el mundo, en él si no
II-6 Ojuani-obbara hay buenos, no hay malos; por eso se dice
2-2 Eyioco-Eyioco Ofotele-Obitele. que significa: que haya
4-4 Irosun-lrosun 6-6 uno bueno y uno malo.
Obbara-Obbara 2. Eyioco. Flecha entre hermanos.
8-8 Eyeunle-Unle 3. Oggundá. Lucumí-Cuila-acuín-
6-7 Obbara-Oddí Arará. dice Malaina: Discusión, tragedia
6-9 Obbara-Osa por una cosa..
6-5 Obbara-Oché 4. Irosun: Nadie sabe lo que hay en
9-5 Osa-Oché el fondo del mar.
7-5 Oddí-Oché 5. Oché: Sangre que corre por las
I-5 Ocana-Oché venas.
3-7 Oggundá-Oddí 6. Obbara Obá-icuro: Un rey no dice
8-9 Eyeunle-Osa mentira.
10-6 0fún-0bbara 7. Oddí: Donde se hizo el hoyo por
12-6 Eyilá-Obbara primera vez.
II-50juani-0ché 8. Eyeúnie: La cabeza es la que
11-90juani-0sa lleva el cuerpo.
2-6 Eyioco-Obbara 9. Osa. Oreguaní-Obatacuaní: Su
1-2 Ocana-Eyioco amigo es su peor enemigo.
2-5 EyiocoOché
10. Ofún. Ananagú: Donde nació la 2-2. LO que nace con la caceza, 10
maldición. rompe con los pies.
11. Ojuani: Desconfianza, sacar agua 2-3. No discuta más de eso. que con
con canasta. la lengua es con lo que se hace el juego.
12. Eyilá: Fracasado por revoltoso. 2-4. Donde nació encerrar las vacas
13. Métanla: Donde nace la enfer- en los establos y los hombres se hicieron
medad. Sangre enferma. sedentarios.
14. Merinla: Familia que no se llevan 25. Ochacuaribó, quiere decir re-
bien. Existe la envidia. volución por santo.
15. Marunla: Lo mismo que te mueve 26. Guerra entre hermanos por una
te paraliza. Sangre muerta. posesión.
16. Meridiloggún: Usted vino a este 27. La candela viene por debajo.
mundo para ser sabio, si escucha consejo. 28. Un rey a quien lo quieren des-
17. Eyeku: Porqué usted está aban- tronar a flechazos.
donado en esta tierra, pregunte. 29. Revolución en su casa. en la calle
1-1. El que no tiene quiere tenerlo. tropiezo.
Confórmate con lo que tiene, no quieras 210. En Semana Santa tape los es-
más de lo que puedas obtener. pejos.
1-2. Al que hace tratos con gatos, 211. El odio es cariño.
este siempre lo araña. 212. Donde nació que el hombre no
1-3. Revolución-Elleini: No vayas a coma animales que mueren de enfermeda-
echar sangre por la boca. por la nariz, ni des.
por el ano. 31. Donde nacieron los celos de la
1-4. Hable las cosas al revés, para mujer y esta le hace la vida imposible al
que no bote su suerte. hombre.
1-5. Cada cosa tiene su tiempo. 32. No deje que nadie duerma en su
1-6. No vaya usted mismo a perder cama.
su calma. El muerto está parado. 33. Dice que su cuerpo huele a
1 -7.- Tiene riquezas, pero es fatal en sangre. Donde nació la iglesia y el credo.
el amor. 34. Con Iré es bueno, habla de
1-8. Lo que viene a ver, ya lo sabe embarazo; con Osorbo es palabra cierta,
antes de venir. tenga cuidado con la justicia; es malo por-
1-9. La muerte de uno es alegría de que aquí fue donde Oggún le metió la
otro. comida en la boca a Ozun para que no
1-10. El que mucho abarca, poco hablara; póngale carne de puerco a
aprieta. Yemayá.
1-11. Uno quiere tumbar a otro. 35. Repugnancia. El muerto está
1-12. Que los enemigos no estorben, parado. Discusión entre familias.
ni los ojos malos tampoco. 36. Cuando está contento, todo anda
2-1. Donde los seres humanos mal; cuando está triste y llora, todo está
aprendieron a comer carne y alimentos con bien. Tenga cuidado y no se descuide que
sangre. Tiene una sombra detrás. puede morir.
57
37. Lo que se sabe no se pregunta. 51. No se guíe por chismes para que
38. Obéyora: La repartición de las no pierda.
carnes; la historia del caimán; pensar de 52. Oguonindillalecanocha: El dinero
comer. Una cabeza rica o grande que va a saca tragedia. Arriba santo entre la familia.
traer la suerte. 53. Repugnancia, lo que usted deja
39. Olofi parte la diferencia. no vuelva por él.
310. No se vista de negro. Pagúele la 54. Si agua no llueve, maíz no crece.
deuda a Oshún. Si hay enfermo tenga cuidado, porque si no
311. Uno sólo tira la piedra y un anda pronto, se puede perder. Dele 2 etún
pueblo carga la culpa. a Oggún que sean bastante prietas, no son
312. Vencerá la guerra, usted es más para comer. Si hay un preso, el caso es
fuerte que su enemigo. duro, 3 huevos, en 3 esquinas a Elegguá.
41. Shangó es el Rey de los Oshas. 55. Malas noticias de muertos, des-
La Palma es el Rey de los Palos. No fabri- barate. lo de arriba está para abajo y lo de
que en casa de nadie. abajo para arriba. Cuidado con la sangre.
42. Aquí fue donde Oshún trajo la Hay presos, robos. Atienda un hijo abando-
riqueza al Mundo. nado. Vaya al médico. Perdiendo se gana.
43. Donde nace el encasqui-llamiento 56. Una cosa piensa el borracho y
de las balas y el reloj. Las aves en cuanto otra el bodeguero. Él dinero está en la
se sienten fuertes por las comidas que le puerta y no puede entrar, péguele una
dan sus padres, abandonan el nido y más deuda a Oshún.
nunca regresan al mismo. 57. El que debe paga y queda franco.
44. El que parió derecho, parió jo- 58. Prisión. Nadie sabe lo que tiene
robado; prisión y desaparición. Un solo hasta que no lo pierde. Si cumple con el
hombre salva a un pueblo. santo, todo saldrá bien.
45. El muerto está dando vueltas 59. Buen hijo tiene bendición de Dios
buscando a quién coger. y de su mamá. Todo anda mal, déle comida
46. A la paloma nunca se le amarran a su cabeza. ¿Para que lugar quiere irse a
las patas. Váyase de donde está. embarcarse?
47. Como con las manos no se 510. La aguja que lleva el hilo. Uno
alcanzan a los peces en el río o en el mar, preparó el agujero y todos salieron por él.
sus enemigos no lo alcanzarán. ¿Cuál de sus antecesores tenía santo he-
48. El que nació para cabeza, si se cho?
queda en la cola es malo. 511. Sale bien de una cosa y cae en
49. Lo que usted dice en la Tierra, otra.
Shangó lo afirma en el Cielo. 512. No se alegre del mal de nadie.
410. Hay que tener perro, para que la 61. Hay cuidarse de personas que no
Ikú no entre. son creyentes. Obatalá le dio la espalda. el
411. Cuídese de darle la mano a único que lo puede salvar es Orula.
alguien. 62. Las apariencias engañan.
412. Para que las flores tengan su
olor. el jardinero les da su sudor.

58
63. Donde nace la duda y los afemi- llamaron.
nados simulan ser hombres. El que no 77. OdigagáOdigogó. quiere decir:
quiere caldo, que tome 3 tazas. Dos personas que no hacen las cosas bien.
64. Con Iré. es dinero grande; con No se salga de su costumbre. Inquietud.
Osorbo, para bochornos y vergüenza. 78. Hijo bueno, está bendecido por
65. Barra para fuera, para el patio. Dios y de sus padres. Hay que dar tambor.
66. El que sabe no muere como el 79. Estire la mano hasta donde al-
que no sabe. Rey muerto, príncipe corona- cance. No bote el dinero.
do. 710. Hay que cuidarse, pues el Ahijado
67. El perro tiene 4 patas y coge un mata al Padrino.
solo camino. Persona que engaña los de- 711. Por donde se sube. se baja.
más: si es mujer tiene 2 hombres, si es 712. Deben unirse todos: el que se
hombre tiene 2 mujeres y le está haciendo separe, se muere y al que se muera, no lo
trampa y daño a los demás. lloren.
68. Las orejas no pasan a la cabeza. 81. La montaña se creía muy fuerte y el
Respete a sus mayores. mar se la estaba comiendo por debajo.
69. Usted es loco o se hace el loco. 82. Falso como el humo. agrio como el
610. No está bien de su cabeza. limón y vergüenza de su casa.
puede volverse loco, es faltón, habla y grita 83. Al que da. siempre le parece que
mucho. Tiene que mudarse. recibe poco. aunque le den mucho.
611. Aprenda y no está atenido a lo 84. Si mi cabeza no me vende, no •"
que sabe. No diga "Yo sé", porque el que hay quien me compre; la cabeza es quien
le dio la Prenda está más seguro que lleva a ambos pies.
usted. 85. Odú: mentiroso, revolucionario. El
612. Obacanengueoriaté: Un solo Rey guacamayo canta en el campo y el pitirre en
gobierna un pueblo. Separación. De la ciudad.
fracaso en fracaso por porfiado o porfiada. 86. El que traga hueso, satisfacción
71. Si viene Iré. es dinero seguro; para su garganta. Un carnero a Shangó.
haga ebbó para que acabe de llegar y no deuda de sus mayores.
se vaya; Si viene Osorbo. seguro hay 87. Donde nació la bagatela
guerra. "Afullalosa", "Plantillería". El pitirre pica a la
72. No discuta más de eso, ciudado tiñosa, no haga igual, atienda a su hijo.
con lo que dice. 88. Dos amigos inseparables se
73. El santo está bravo, cuidado con pelean. El que le debe al mono, no siembra
el hierro, no sea porfiado. Operación del maíz a la orilla del rio; el rabo es el que
abdomen, estómago ocupado. amarra al mono, no sea cerebral.
74. Lo que se ve no se dice; todo lo 89. Donde Shangó comió carnero por
que se ve no se habla. primera vez (lo malo que hizo una vez, no lo
75. Absuelto por falta de pruebas. vuelva a hacer). Báñese para que sude frío.
Indecisión. Todas las comidas son buenas 810. La manzana está muy linda por
de comer, pero todas las cosas no son fuera, pero podrida por dentro.
buenas de decir. 811. Hay remedio, que haga ebbó con 2
76. Peonía no sabe si se queda con palomas.
ojos prietos o colorados. No sea desobe-
diente, no tenga 2 caras, vaya donde lo
59
812. Del cielo le viene un bien para 106. Hace más el hombre en media
su vida. hora que la mujer en el día. No se franquee
91. No coma más con los ojos que con nadie porque pueden fastidiarlo y has-
con la boca. ta ocasionarle la muerte.
92. Revolución con el marido, con su 107. Donde nació la ambición des-
mujer, .además se puede extender a una medida y la rapacidad.
segunda persona allegada al que se está 108. Hay que buscar la unión de la
registrando. familia. Hay remedio.
93. Amarre el barco para que no se 109. Limpie su cuerpo antes que el
vaya a pique. ajeno. Lo que no quiere ver. eso mismo
94. Mire adelante y atrás. Lo que se verá.
escribe no se borra. 1010. Ofún. donde nació la maldición.
95. Si usted no sabe la ley con que 1011. Donde nace la desgracia no se
tiene que vivir aquí. la aprenderá en el otro encuentra la suerte.
mundo. 1012. El río corre, el río se va.
96. Dos carneros no beben agua en 111. Concluya lo que empiece.
la misma fuente. 112. No bote a nadie de su casa. las
97. Enugogómelliagodagodó. Dos visitas le traen suerte.
narizudos no se pueden besar. 113. Quien no mira adelante, atrás se
98. Después de frita la manteca queda. Cuando le ponen al burro más
vamos a ver los chicharrones que quedan. carga de la que puede soportar, no camina.
99. Amigo que él mismo mata a su 114. Tillú (agua). Vergüenza mayor.
amigo. 115. Está sentado sobre el dinero.
910. La jactancia pierde a la persona. 116. Se hace el muerto, para ver qué
911. La boca es hiriente. entierro le hacen. Donde nacieron los des-
912. Oyá saranda Allí lodá (Fraca- alojos y el orfanato.
sado por revoltoso). 117. Donde nació que el cazador haga
101. La luna está unos días escondi- ebbó con carne podrida.
da y luego sale muy resplandeciente; todo 118. El dinero no lo es todo en la vida.
el mundo la desea, le pide salud y dinero. 119. Ponga bandera, para que gane la
Ese es su poder. guerra.
102. Cuando la perra está ruina, tiene 1110. Donde nacen las defunciones y
muchos perros detrás; una vez pasado ese los trámites mortuorios.
estado se queda sola con su barriga y 1111. Echar agua en canasta. Mal
criando a los perritos. agradecimiento.
103. El alma del bienhechor descan- 1112. El elefante no puede entrar en
sa en paz. mientras la del malvado sufre cueva, ni en casa chiquita, así que usted no
remordimientos. puede vivir en cuarterías.
104. Donde nació el desahogo de las 121. Si hace ebbó evitará la desgra-
penas. cia.
105. (Ikú aguadaromo) Coloocha- 122. Unos tumban la ceiba y otros no.
coniguoro, dice: el muerto le quitó todo lo
que tiene de santo.

60
123. tantos para los hombres como Dinero y lo devuelve integro a la persona
para las mujeres, el enemigo mayor son registrada, diciéndole que así lo manda el
las mujeres. santo, pues si se queda con el dinero lo
124. El tamarindo era dulce y se tuvo perjudicaría.
que volver ácido para poder vivir.
125. No malgaste haciendo favores.
126. Donde nació la inteligencia de
Obatalá.
127. Alguien murió para que usted
viviera. La persona se pierde por no hacer
lo que señala el santo.
128. Yo me toco el pecho por Shangó.
como él se lo toca por mí.
129. Aquí el culo domina a la cabeza.
1210. Uno dice una cosa y otro otra.
No haga más favores, cobre lo que haga.
1211. ¿Hay o no hay?
1212. El Awó. no puede dejarse mor-
der por la obiní, porque esto le hace
perder su voluntad y él es quien tiene que
mandar. para siempre dominar a la obiní
(mujer).

Después de saber todo esto. se extrae


el punto básico de la letra, o sea. lo
esencial de cada Oddum. Luego poniendo
parte de cada letra de las dos que salen,
más los refranes y la historia de los
personajes, acierta con lo que hay que
decirle al que se está registrando, qué es
lo que verdaderamente él desea oír o se le
compare con la mitología africana. Se
puede empezar a hablar con los Irés y sin
los Osorbos, pero la mayoría de las veces
es mejor esperar que estos salgan, para
usted afianzarse en ellos e ir a una cosa
segura.
También en ocasiones usted tiene que
hacer ese registro (esto es posible): Cuan-
do viene una persona a registrarse y
-después de usted moyugbar- tira las dos
primeras manos y en ella viene 44
IrosunMelli, o el signo que lo parió a usted,
al terminar el registro, se persigna con el

61
Significado de los Oddums

63
Significado de los y se le presenta a los presentes en la
frente, nuca. hombros, manos y rodillas, y
oddums se bota para que cualquier perro se la lleve.
Dice esta letra: Escuche lo que se le
1. Ocanasorde dice. que usted está haciendo cosas malas
y se pueden descubrir. En su casa si no hay
Por uno empezó el mundo, si no enfermo, lo habrá, y un santo ha de ir allá a
hay bueno no hay malo curarlo. Si en su casa se enferma alguien,
Rezo de Oddum tráigale al médico rápidamente porque tiene
Elegguá mokue míe nitosi ki ogbe letra de muerto en los suyos, si es que ya
ni ati sagbese na buruku ni ona no lo hubo. Tenga cuidado con la candela.
no vaya a caer dentro de ella. Si le gusta
Cuando esta letra sale Melli, se dice: echar maldiciones, no las eche. Tiene que
Sordeoque Sordeoma Sordeoque darle de comerá su cabeza. Está carecien-
Batiosorde Arikú babagwá do de comida y de tranquilidad, esa persona
está muy atrasada y atraviesa una mala
En esta letra hablan los santos: situación. Tenga cuidado no lo vaya a mor-
Elegguá, Shangó. Oggún. Algayú, Obatalá der un perro. Esa persona debe evitar en-
y los muertos. redos. Si tiene que hacer un viaje, que
Ocanasorde dice: La persona que se tenga cuidado, porque tiene mala letra.
está registrando, que se hale las orejas y Usted es algo incrédula, no cree en santos.
que oiga bien lo que se está diciendo; se se le dice una cosa y es como si no le
pregunta por qué viene esa letra: si por dijeran nada, no le gusta que le digan la
algún muerto, por enfermedad, por algún verdad. Ha de pasar un susto muy grande,
preso o por un hijo; pero hay que averiguar en la puerta de su casa está la justicia. No
el origen de esta letra. podrá porfiar en estos días, aunque le
Al salir esta letra por primera vez, gustan las discusiones y no le agrada
enseguida se echan los caracoles en una perder porque le incomoda, en porfiar está
jicara con agua y se bota esta para la su desgracia. Usted es desconfiada y
calle. se tiran los caracoles al suelo, se temeraria. No puede usar arma encima, ni
mira la letra que sale y se pisan con el pie gastar bromas o jaranas pesadas con otras
izquierdo tres veces, diciendo: personas. No ande en la calle tarde en la
Ariguótopachá Aríguóaríguó noche porque está predestinada a que le
Aríguóoriguóomo den un mal golpe o la prendan o hieran por
Si hay una doncella en la casa. se equivocación y a lo mejor verá cosas malas
manda a que ella recoja los caracoles. de otro mundo. Tiene que cambiarse la ropa
posteriormente con aquella letra de la puer- que tiene puesta, ya esta se cae de su
ta. se pregunta qué significa: si es bulla, cuerpo y todas sus cosas, las empresas o
por dónde viene; tragedia o preso. proyectos que intenta realizar se le vienen
Inmediatamente que se termina de al suelo. por dondequiera que mete la
preguntar, se busca un pedazo de carne de cabeza, todo le sale mal. Todas aquellas
res cruda y se le impregna un poco de personas a quienes usted ha servido hoy no
manteca de corojo, le dan la mano. ni tan siquiera lo saludan,
esto suce-
64
de también dentro de su misma familia. Ebbó:
tiene veces que desea la muerte. Tenga Akukó negro
cuidado, que le están haciendo daño (hay Género rojo
una persona que la está perjudicando con Chivito: 1
su lengua), su enemigo de hoy es uno que Cujes: 3
en sus tiempos fue su mejor amigo. No Navaja: 1
puede comer ni tomar en ninguna parte. Pito: 1
Cumpla con lo que usted le debe a las Eco: 3
ánimas. En su casa le falta algo que le han Tabaco: 1
Brasas de candela: 3
robado. No maltrate el perro que está en
su casa. Tiene que mandarle a hacer misa
Ebbó:
a un muerto. Tiene a veces deseos de salir
Chiva: 1
caminando hasta cansarse y otras veces le
Gallina: 1
dan deseos de estar completamente sola
Freidera con bastante manteca de
porque todo le molesta. No tiene a nadie
corojo: 1
que la ayude.
Calabaza: 1
Eco
Ebbó:
Ella
Gallo: 1
Obi
Palomas: 2
Palomas: 3
Guineo: 1
Estas son las rogaciones, si las coge
Ecos:2
cuando se está marcando rogación y des-
Miel de abejas
pués del registro, significa que si no coge
Maíz tostado
Pescado ahumado esta rogación u otra semejante que se le
Julia marque, es el momento en que se le marca
Carne de cocote "Ebboguónú", un animal de cuatro patas.
Cocos: 2 por ejemplo, chivo, jutía, etc.
Ñame A Ocana lo pare Eyeúnie. Esta aclara-
Velas: 2 ción es porque hay muchas personas que
tienen en su cabeza una letra cuando se
Ebbó: hace santo en su signo. Esa letra nace de
Eyá fresco: 3 la otra que es su verdadero Ángel de la
Carreteles de hilos de distintos colores: Guarda y, sin embargo, creen que lo han
3 engañado o le han hecho trampa, sin darse
Ñames: 3 cuenta que una letra nace de la otra. como
Aguado en este caso, una persona que hizo
Ceniza Elegguá o Algayú y lo para Eyeúnie, se
Tierra de la puerta de la casa . considera engañado y, sin embargo, no es
Tabacos: 3 así. se hizo de Elegguá o de Algayú.
Obis: 3
Tijera: 1
65
Historia de ocanasorde Historia de ocanasorde
Había una persona que creía en brujos Había una vez una persona que era
y no en santos, cada vez que veía a amiga de las discusiones y se buscaba la
alguien con santo se burlaba. Una vez vio enemistad y la antipatía de todos los que lo
a uno con santo y era Shangó; este le trataban, a pesar de que no era de malos
había aconsejado a una persona que se sentimientos, aunque lo parecía por sus
encontraba junto a él que no fuera a donde modales. Esta situación llegó a tal extremo
pensaba ir. y el incrédulo le dijo que no que se vio solo y tuvo que irse del pueblo
fuera bobo y que fuera a donde él quisiera.en que vivía, A la salida del pueblo se
La persona. creyendo que lo querían encontró con un comerciante que venía con
engañar o equivocar, fue a donde estaba el un perro tirando de su mano. Al verlo, le
santo y le pidió que le adivinara cuántas preguntó cómo andaban las cosas; él le
personas había en una casa que le señaló, contestó que -como siempre- buenas para
la cual él conocía, y el santo le respondióunos y malas para otros. El comerciante le
que había 18 personas. pero que aconsejó que tuviera cuidado, pues el Rey
solamente veían 16. el incrédulo le dijo que
decía que al que no hiciera rogación lo
eso no era verdad, por lo que el santo mandaba a matar, y le contestó que él no
mandó a tirar 18 monedas a la puerta de la iba a hacer ninguna rogación y que si tenía
casa. cuando las personas que estaban en que salir de otro pueblo saldría. Andando
la casa comenzaron a saliry las contaron unas tres leguas, se encontró con una.
vieron que eran 18, sin embargo, guerra, los sirvientes del Rey lo prendieron
solamente 16 se agacharon a recoger las y lo llevaron ante la presencia del soberano,
monedas. El incrédulo al ver eso se arrodi-diciéndole que era un cabecilla del ejército
lló delante del santo. contrario que venía desde lejos a pelear en
su contra, por lo que el Rey lo mandó a
Historia de ocanasorde encerrar en una jaula con los tigres.
Arosillen fue a un pueblo y dejó a su 2. Eyioco
amigo Eloire encargado de tres mujeres,
diciendo que volvería dentro de tres Flecha entre hermanos
meses. Pasaron 5 meses 'y. como
Arosillen no volvía. Eloire comenzó a
abusar de las mujeres. Era tanto el Rezo de Oddum
maltrato que les daba, que un día ellas se Eyioco temí ten temitiche
escaparon y se fueron a otro pueblo, y dio monigualoco telaroso temuran
la casualidad que se encontraron con temitiche meni guoloco
Arosillen y le contaron todo. Arosillen, Hablan los santos: Los Ibeyis, Ochosi,
como era comerciante, tenía muchos Elegguá. Obatalá. Shangó, Orula y Ozun
amigos a los que les dijo que Eloire (tillico22Jimaguas).
hablaba de ellos y que les iba a prender En el momento en que sale esta letra
fuego a todos, por lo que fueron a se levanta uno del asiento, da una vuelta y
preguntarle si era verdad, y como Eloire se vuelve a sentar.
tenía la lengua suelta y le gustaba hablar
por gusto, respondió que era verdad, en
ese momento lo mataron.
66
Dice: Una persona que se ve mal y le sale como un fogaje. En su casa hay
sale al campo, donde encuentra un corte de vestido que no está
trabajo, dinero y bienestar, pero tiene acabado, tiene que traerlo para hacerte
que hacer una rogación porque lo van rogación. ¿Quién de su casa está malo
a incriminar ante la justicia y no va a de una pierna o se queja de ella? ¿Qué
poder gozar del dinero. Esa persona piedra de santo o de imán hay en su
tiene familia jimaguas o va a tener casa y que tiene usted que ver con lo
hijos jimaguas, si no los tiene ya. Tiene que quiere esa piedra? ¿Qué cosa es
familiares en el campo, los cuales lo que tiene prestado o empeñado que
deben tener cuidado con sus intereses, no puede perderlo y tendrá que reco-
no los vayan a incriminar de un hecho gerlo o sacado del empeño? No puede
que no han realizado y del cual son contar sus sueños, ni tener nada que
inocentes. porque hay personas que sea de yeso. Siempre procure echar de
los están vigilando constantemente todo lo que coma para la calle. Tiene
para venderlos. Esa persona es muy que darle calor a su casa porque no
desconfiada, se le calienta mucho la todas las veces la felicidad se
cabeza, hay veces que habla sola. A encuentra en la calle. Nunca diga que
esa persona lo reclama el Ángel de la sabe porque tiene muchos enemigos.
Guarda, si bien tiene que adquirirlo en No tenga tanto genio, pues un día va a
su casa; tiene que tener cuidado con la tropezar con su misma cabeza. Si tiene
comida y la bebida, pues ambas cosas puestos los collares, tendrá que
pueden hacerle daño. hay personas refrescarlos o de lo contrarío recibirlos
que lo están engañando para cogerlo y darle de comer a los santos, para que
mansamente. Usted tiene mal carácter venga la suerte y evite un mal que le
y le gusta echar maldiciones, por eso puede sobrevenir. Tiene que mandarle
está tan atrasado. No le haga mal a a hacer una misa a un familiar que ya
nadie, tenga cuidado con la justicia es difunto para que lo acompañe.
porque puede caer preso. En su casa Tarde o temprano, tendrá que hacerse
hay un niño que llora por la noche o santo. Tenga cuidado con la envidia. La
una persona que ve una virgen que se persona hija de este signo, está mal y
le acerca. según pasa el tiempo y va haciendo
A usted le gusta tirar las cosas ebbó se pondrá bien y llegará a tener
cuando se incomoda. No amenace a casa propia. Tenga cuidado no se le
nadie, tiene la idea de darle o presente una tragedia y sea dentro de
levantarle la mano a otra persona, su misma casa con su propia familia.
tenga cuidado porque se cree muy Si esta letra sale mucho o le sigue
fuerte y su enemigo lo puede vencer. Osa, esa persona está enferma y no
Tenga cuidado con una enfermedad, hay seguridad de salvación, hay que
es como una parálisis o una hacerle rogación o santo y ver qué
dislocación del pie o de la cintura y santo se encarga de salvarlo, porque
puede quedarse postrada. Se tiene su mal está de la cintura para abajo o
que hacer santo muy pronto y rogarse por haber cogido una mala comente
la cabeza; también rogar y ponerles que le trabaja interiormente.
frutas a los Jimaguas. Tiene que darle
un gallo a Elegguá para que se le Ebbó:
abran los caminos, pues los tiene muy Gallo: 1
cerrados. Todavía no ha pagado su Palomas: 2
casa, está careciendo de comida. Le
está doliendo la cabeza y

67
Eco: 1 do y lo llamaran no virara la cara para
Una sillita para la rogación: todos los ese lugar, pero hizo lo que le dio la gana y
días se sienta en ella tras de la puerta de por poco lo matan, si no hubiera sido por los
su casa. un poquito, y después la cuelga. Jimaguas que lo sacaron de la trampa.

Ebbó (otro): Historia de Eyioco


Pájaros cazados: 2
Había una persona que estaba mal de
Cocos: 2
salud y de situación y se fue a correrfortuna
Huevos
Manteca de corojo al campo, cuando llegó se dirigió al dueño
Pescado de una hacienda para pedirle trabajo, este
Jutía se lo dio pensando que podía explotarlo.
Ofún Una noche el trabajador hizo una rogación
con dos cocos, dos velas y dos huevos y los
enterró en medio de la finca, pero el dueño
Ebbó (otro):
que siempre desconfiaba de sus obreros y
Pájaros cazados: 2
se encontraba vigilando, lo vio. Al otro día el
Obbí: 2
trabajador estaba contento y mandó a
Ecú
Ella buscar a los músicos y se puso a cantar:
Oni Eyioco temi ten temi chi che mollí
Agguadó mocún.
Palo: 1 El dueño que lo vio tan contento pensó
Palomas: 4 que le había robado y buscó a la policía
para que lo detuvieran. Cuando fueron a
Historia de Eyioco desenterrar lo que el dueño creía que era
Eyioco era amigo de Iré y siempre dinero robado, se encontraron con la
andaban juntos. Un día Eyioco fue donde rogación, por lo que Eyioco reclamó que le
estaba Orula a decirle lo que había soñado pagaran los daños y perjuicios. El dueño, al
y Orula lo mandó a hacer rogación, pero él no tener dinero, tuvo que indemnizarlo con
no hizo caso, no porque no quisiera, sino la finca, y Eyioco se quedó como propietario
porque le aconsejaban otra cosa. A pesar de la misma.
de que Iré siempre le acompañaba bien.
llegó el día en que Eyioco dejó de andar Historia de Eyioco
con Iré, porque decía que éste no sabía lo
Odé era un cazador que vivía con su
que él, esto se debía a que sus amistades
mujer y todo lo que cazaba lo ponía al pie
le hacían creer que él sabía mucho de
de un árbol, y Olofí venía y se tomaba la
todo. Eyioco siguió porfiando y
sangre. Un día su mujer le preguntó por qué
desobedeciendo los consejos, y un día Iré
él traía los animales sin sangre y él le
fue a casa de Orula para darle las quejas y
contestó que eso no le importaba. Ella se
para que aconsejara a Eyioco, pero
quedó callada, pero un día cogió el saco
tampoco oyó los consejos. Un día Orula
donde Odé echaba la cacería y le echó
mandó a decirle a Eyioco con Iré. que
ceniza, en el fondo le hizo 3 agujeros para
cuando fuera caminan
que la ceniza se fuera regando y así poder
68
seguir el rastro, ya que quería averiguar ha de aparecer o se va a perder pronto y el
cómo y por qué los animales venían sin llanto se volverá risa. Usted hizo algo
sangre. donde intervino la justicia o ha de
Odé cogió el saco de la caza y su intervenir. No salga a la calle hasta des-
arma. saliendo como de costumbre, sin pués de 7 días. no monte en tren. Está en
darse cuenta de lo que perseguían. líos de justicia o lo estará, cuidado no le
Cuando llegó a donde estaba Olofi, éste le vayan a caer a palos o lo lleven preso por
preguntó que con quién había ido y él le equivocación. Cuide su estómago, no se
contestó que con nadie. Olofi le preguntó vaya a descomponer. Es muy renegado y
que quién era esa mujer que estaba Obatalá está por eso muy bravo con usted.
escondida detrás de una mata y Odé dijo En su casa siempre tiene pelea con las
que no sabía. Entonces, Olofi dijo: "Oiga, demás personas. A usted le gusta usar
curiosa, si sangre quieres ver, sangre cuchillo encima. Déjese de líos con muje-
tendrás para siempre". Ahí nace el periodo res. que no le conviene. Si alguna mujer lo
de la mujer. invita para alguna cosa. no lo acepte por-
que le puede traer malo resultados.
Si es mujer la que se mira. ella ha de
3. Oggundá
tener bretes con su marido por causa de
los celos y que se cuide no la sorprendan
Discusión o tragedia por una cosa
conversando con otro hombre y ocurra una
Rezo de Oddum tragedia. En su casa hay una persona a
Oggundá tetelli tetelli farallé quien le duele la cintura. Tenga cuidado
afesullé lesi losun que a su marido lo quieren poner de tal
forma que la desatienda y se vuelva un
Hablan los santos: Oggún, Yemayá. grosero al que todo le importe muy poco.
Elegguá, Ochosi, Obatalá y Olofi. Hay una persona que vela todos sus movi-
Dicen que la persona que se está mientos, para así enterarse de su vida. esa
registrando o mirando tiene ganas de darle persona no quiere que usted adelante, le
a otra con un hierro; que tenga cuidado no tiene hasta odio, todo se lo envidia, cuídese
se vaya a pinchar con un clavo pues se de esa persona, que puede traerle muy
puede pasmar. Que no cargue hierro malos resultados, ella es de color o trigue-
porque él mismo está amenazado por ña, es lo más seguro. No brinque hoyos, ni
Oggún y no va a tener tiempo de cruce zanjas, ni monte a caballo. Usted
defenderse, y dice Oggún que esa persona quiere amarrar a su contrario, no lo haga.
ha hecho una cosa mala y puede Si alguien lo invita a viajar, no lo acepte. No
descubrirse por la justicia y verse vaya a cerrar ningún negocio o contrato
comprometido; que no tome bebidas alco- que tenga entre manos, sin antes hacer
hólicas, porque puede dislocarse más de rogación, si hace lo contrario mire a ver
lo que está; que no pelee con nadie, ni con bien unos papeles o contratos que usted
su mujer, porque ésta le puede echar una tiene con una persona que no le es legal. Si
maldición y alcanzarle. Que hay tres le van con algún chisme, no le preste
personas luchando por una misma cosa, atención. porque la pérdida que pudiera
cada una se cree con derecho, todos haber es para usted; abra bien los ojos, hay
quieren hacer de cabeza. Cuidado no te una
perjudiques con hacer un favor. Algo que
se perdió
69
persona que habla mal de usted y quiere Ebbó:
indisponerlo con una de sus amistades, y Alíele: 3, una que sea carmelita
puede haber derramamiento de sangre. Acucó:1 Otí
No use jaranas con nadie, no se siente Aguado
más en la puerta de su casa, ni se siente Flecha: 1
de espaldas para la calle. En su casa Corneta: 1
visita una persona de uniforme, tiene que Cuchillo
ser reservado, porque dentro de su casa Cuero de venado Caballito: 1
está metida la justicia. No se pare más en Cargas de leña: 3 Pañuelos con
la esquina, pues le puede traer una adormideras: 3 Cambia voz
desgracia o ser herido. Tres personas la Amansaguapo
van a convidar a una fiesta, si su corazón Oggundá es hijo de Oddi, por eso tiene
le da por no ir. no vaya. Tenga cuidado Oddum
que la quieren acusar de un robo. No
tome en todas partes. Cuide su prenda, no Historia de Oggundá
la vayan a amarrar con ella misma. Usted
está mal de su naturaleza (impotente).
Erurú tenía que hacer rogación con un
Está como asustado y le duelen los
perro que tenía, porque era muy déspota y
ríñones y la cintura. No recueste la silla a
maltrataba a los demás chicos, los que se
la pared. No ande en grupos, ni use armas
pusieron de acuerdo y le hicieron la guerra.
encima.
por lo que Erurú tuvo que salir huyendo
para el monte. Cuando llegó al monte vio
Ebbó: un tinajón y se metió dentro dejando afuera
Akukó:1 al perro. El perro viendo que su amo no le
Ella tuto: 3
metió dentro, se cansó de esperar y volvió
Era malú
al pueblo a comer, allí los enemigos de
Acomos (que es un martillo): 3
Erurú lo cogieron y le dieron de comer,
Cadenas: 3
después lo echaron al monte para seguirlo.
Aguado
Cuando el perro llegó al tinajón, los enemi-
Epó
Naranjas: 1 gos de Erurú sacaron a éste y lo mataron.
Oni y premiaron al perro.

Ebbó: Historia de Oggundá


Pescado fresco Había una persona que no hacía nada
Ecú Eyá porque nada le gustaba hacer, y como se
Efó aburría tanto, decidió irse a otro pueblo,
Olelé porque en el suyo lo había probado todo.
Obé Llegó al otro pueblo y lo primero que se
Coco encontró fue una persona que llevaba un
Basura jamo en la mano y se dirigía a una laguna.
Gallo: 1
Oguó lamello
Tontrello
70
Movido por la curiosidad, lo siguió y vio y serás el último en hablar, pero seras el
cómo el otro intentaba atrapar un lindo Rey del pueblo."
pez. El pescador al descubrirlo no le gusto
y vio, además, que el extraño cogía un pez
4. Irosun
con su jamo. como él lo había intentado
anteriormente sin lograrlo. Empezaron a Nadie sabe lo que hay en el fondo
discutir por a quién le tocaba el pez y se del mar
fueron a las manos. En la pelea, el pez
escapó al agua y los dejó riñendo. Rezo de Oddum
Apataríta elebe quinquin emi enu
Historia de Oggundá acolaba enu lache inafocusi moro
aronifo so cusí manila loco esi misan
Laquin y Adofin eran uno, muy buenos inaun llobe inaun //o/oso apandaure
amigos. Un día Laquin le dijo a su amigo achaguo oni deroso apan apalechenu
que le cuidara la bolsa porque iba a un aguonin daguonide usuna apembeni
lugar y no quería llevarla. Al otro día le dio
a guardar una mercancía, porque tenía Hablan los santos: Olokun. Shangó,
tanta que temía que se le pudriera. Al Ochosi, Orula. Obatalá, Yemayá y los
tercer día, le dio a guardar unas monedas Ibeyis.
porque le tenía confianza. Adofin dio una Dice este Oddum que hay una mujer
fiesta, en la fiesta hubo bebidas y varios que tiene mala idea para todos los que
amigos se emborracharon y, en la están a su lado. tiene mala lengua y es
confusión, le robaron las monedas que pendenciera; le gusta cogerlo todo y no le
Laquin le había dado. Al otro día, Laquin hace bien a nadie, ni nada con voluntad;
fue a pedirle que le entregara las monedas pero no le haga caso para no verse en
y Adofin le contó lo sucedido, pero Laquin cuestiones de justicia, pues es esto lo que
no se convenció y se pelearon. Luego regó ella quiere, verlo a usted preso. Tenga
por el pueblo la calumnia de que Adofin le cuidado con un enfermo, no vaya a enfer-
había robado en complicidad con los mar uno de su familia o pariente y se vaya
demás. a perder; para que no suceda, tiene que
hacer una rogación. Hay veces que llora,
Historia de Oggundá abra bien los ojos porque usted vive ciega.
No cruce por encima de ningún hoyo. Tiene
Cierta vez se reunieron todas las gen-
que ponerle frutas a Los Jimaguas. Tiene
tes para pelear con Olofi. entonces éste
muchos enemigos, uno es colorado, que ha
mandó a hacer juntas de todo el pueblo y
estado preso o lo va a estar. Usted va a
buscó a Oggún para que le arrancara la
tener que sacar a alguien de su familia de
cabeza a todos. Oggún fue arrancándolas
la prisión, porque en sus manos está su
y amontonándolas, hasta que llegó Orula
salvación. Si alguna persona lo invita para
que fue el último. Oggún le preguntó por
hacer algo malo. no lo acepte, porque le
qué llegaba tan tarde. Orula le contestó
puede traer malos resultados, ya que le
que él no estaba de acuerdo en pelear con
echarán la culpa si algo ocurriese. Tenga
su padre Olofi. Entonces Olofi le dijo a
cuidado con la candela, no se vaya a que-
Orula:
mar. En su casa hay una persona que tarde
"Ya que has llegado tarde, porque no que-
rías pelear conmigo, siempre llegarás tarde
71
o temprano tendrá que hacerse santo. Tie- misa a los desamparados y darle 4
ne que cuidar mucho a Elegguá y Yemayá. palomas a los Jimaguas. Tuvo un sueño en
Usted es muy confiado, hasta con aquellas el que se veía como quemándose o
personas que lo están tratando con false- ahogándose. Vístase de blanco. Tiene que
dad y hasta con maldad, no se ha dado hacer rogación con un jamo y después
cuenta del engaño que le han hecho. Es ponerlo detrás de la puerta para que así
curiosa por naturaleza y por ese motivo pueda coger a su enemigo. En su familia
tiene que tener cuidado no pierda la vista, hay un enfermo, debe ponerle atención a
bien por enfermedad o por algún golpe. esa enfermedad, porque lo puede perder ya
Sueña con un niño o con el mar. No pase que está muy delicado. Usted tiene una
por donde haya manigua. A usted la visita herencia entre manos. Tiene mucho atraso.
una persona que aparenta una cosa y es Cuando esta letra habla bien. si es mujer,
otra. Tiene una desgracia que le cuesta son tres hermanas y su padre ha tenido
lágrimas. Mire bien como anda. a su casa cargo o dinero y cuando muera el padre, la
ha de llegar una persona para probarla, si más chica se quedará con la herencia y si
es hombre, es babalawo y si es mujer es es hombre ha de ir a un lugar para hacerse
Santera, tenga cuidado, que le quieren cargo de una herencia y llevará a su mujer.
hacer daño para que no adelante y tenga pero no podrá decir que lo es, porque lo
muchos contratiempos y puede hasta que pueden matar por el camino y para que
se vea en manos de la justicia. La pueda disfrutar de esa herencia tendrá que
molestan porque no quieren que tenga hacer rogación. Nunca habla mal de aquella
tranquilidad. todas esas cosas le pasan persona que le proporcione alimentos. No
por haber hablado mal de una persona, coja nada de nadie. Limpie su casa. Le
ésta se enteró, se calló y ya no es legal gusta hacer siempre su voluntad.
con usted. Esa persona es amiga de sus
enemigos, no se fíe más de ella. ni haga Ebbó:
nada de lo que le mande a hacer. Si es Pollito: 1
mujer la que se mira puede ser que la Flechita: 1 Palo
persona esté enamorada de ella. En su Piedras: 3
casa hay una mujer que es muy mentirosa Freidera
y es hija de Shangó. es poco variable. Manteca sin sal Ecú
evite que ella le vea sus movimientos, por- Eyá Epó
que tiene la lengua muy floja: también hay
otra persona que es muy seria y sufre todo Otro camino
lo que le pasa a usted; es muy callada y no La persona que le salga esta letra, que
es capaz de contar nada de lo que ella mire bien lo que va a hacer y que tenga
sepa. En su casa también hay otra cuidado, que en su casa van a robar.
persona que tiene malas intenciones con Si es mujer lyalocha y si es hombre
todos aquellos seres que están a su lado. Babalocha; tenga cuidado no le hagan
ella no le hace nada a nadie con voluntad, trampa para quitarle su felicidad, no se
es algo pendenciera, le gusta saberlo todo queje si hoy no tiene dinero, mañana Dios
y tiene la lengua floja, nunca le haga caso le dará.
porque lo puede comprometer. Tiene que
darle de comer a la tierra y mandarle a
decir una
72
Esta letra un día tiene, otro no tiene. Vaya y el fue el primero en entrar, pero de pronto
a la plaza de vez en cuando a probar su los que iban con él le taparon la salida
suerte. porque le tenían mala voluntad, ya que iba
a desempeñar un cargo que los otros no
Ebbó: habían podido conseguir, pero no llegaron
Gallos: 3 a matarle porque el mar rugió, las olas lo
Ecoces: 4 sacaron y escapó, llegando a su destino.
Oguó lamerín tontimerín
Historia de Irosun
Ebbó: Irosun celebró un convite e invitó a sus
Chivito: 1 vecinos a la fiesta. Puso la comida y las
Flecha: 1 bebidas más malas que encontró, pero a
Palo: 1 pesar de todo los invitados comieron y
Piedras: 3 bebieron hasta que se cansaron. Cuando
Pollo: 1 se retiraron surgió un descontento, e Irosun
descubrió quiénes eran sus amigos a pesar
Ebbó: de que todos compartían con él.
Palomas: 4
Epó 5. Oché Sangre que corre por las venas
Gallos: 2
Amala
Obbí: 4 Rezo de Oddum
Plumas de loro: 4 Oché onucú onucú Oché ollotobá logué
Tela solferina y blanca founde Iballadeguá rinde togosí ilú lodafún
Collar colorado: 1 Founde adóguese adó adóguese alié Illa
Guano bendito sará underé Oscaniacán obá cheque
Freidera: 1
cheque founde
Canasta de plátanos: 1
Canto: Aballe degua codicie ¡baile
Ebbó para la herencia: degua codide.
Chivo para Oggún: 1 Respuesta: Boboellé ¡maguó ¡baile
Gallo: 1 Ayelé: 3 degua codide
Hablan los santos: Oshún, Olofi, Orula.
Historia de Irosun Obatalá, Oyá y Elegguá.
Había una madre que estaba triste Dicen que usted es hijo de la Caridad,
porque su hijo iba de gobernador a otra que ha tenido mucha suerte, pero todo se
tierra, pero el hijo le dijo que no temiera, le ha perdido, se le ha desbaratado. Hay
pues él iba con sus mejores amigos, ya veces que está contenta y de repente le
que los había escogido. Salieron rumbo a dan ganas de llorar. Se va a tener que
la tierra que los esperaba para tomar el hacer santo tarde o temprano. Ha ido a
puesto de gobernador, pero llegaron a un muchos
lugar en el cual había que pasar por unas
cuevas
73
lugares y le han hecho muchas cosas, hierba, pero el que se la vaya a lavar tendrá
pero no está nada satisfecho y cree que la que lavársela primero él mismo, para que
mayoría de las veces le han engañado. pueda adquirir suerte y dinero. Tiene que tener
pero no es así; tenía que sucederle esto un clavo o cuchillo enterrado en la puerta de su
que le ha sucedido; es la Caridad que le casa. Tenga cuidado, que le están haciendo
tiene así, por eso, ella misma le va a sacar una trampa para que caiga. Tiene que tener
de apuros, pues lo ha probado bien No cuidado con una cosa tapada que teme que se
busque enredos con nadie. Hay alguien de le descubra. Se ha de enterar de un robo o
su familia al que usted tiene que hacerle será la robada
una misa. Si tiene que ir a alguna parte, o también ha de recibir un regalo. Tiene una
hacer un viaje, tiene antes que hacer una prenda empeñada, saquéela. Piensa recibir un
rogación. Le ha ofrecido algo a la Caridad. dinero o pedirlo prestado. Soñó con una mulata,
que no le ha cumplido. Tenga cuidado no esa era La Caridad. Está o estuvo malo de la
se vaya a enfermar, vaya al médico; usted barriga, siente dolores interiores. no vaya a
es una persona nerviosa, pásese siempre tomar remedios contra esos dolores, tenga
las dos manos de atrás para adelante, de cuidado con los tumores, vaya a un médico:
día y de noche. También dice esta letra Tiene un familiar o amiga &-, que está
que tiene que mudarse tres veces de embarazada y esa persona está , tomando
casas distintas y las tres veces tiene que algo para no parir, cumpla con Oshún, pues ella
darle de comer a Oshún y tocarle fiesta dice que quien atrás la deja. delante no la tiene,
grande, porque grande será usted que todo en esta vida tiene su tiempo. Usted
también. Le debe una promesa a la está mal del todo; no deje la llave de su
Caridad; tiene que darse un baño, hacer escaparate puesta, limpie su casa y haga una
una rogación con la tranca de su casa que mudada interior. No guarde comida aque se le
está detrás de la puerta. Tiene que recibir agrie. A usted le gusta mortificar. Tiene un hijo
a Orula. Tiene que darle gracias a Yemayá acosado, siempre está encima de él. Tiene
que la sacó de un gran apuro. Si está muchísimos enemigos gratuitos por causa de la
enferma tendrá que recibir a Oshún. No envidia, ellos siempre la están mentando. Usted
puede hacer uso del matrimonio. Si no ha es una persona que todo lo que se pone, le
tenido tragedia, la tendrá con otra persona, llama la atención a todo el mundo. Tiene que
colorada, esa tragedia parecerá que se ha darle de comerá Oshún, ella le reclama una
terminado, pero seguirá bajo cuerda. Se cosa que se le ha olvidado. Ya tuvo otro
siente como con dolores en las piernas, hombre antes que este y dice Oshún que
son como calambres, también se le ha de todavía no encontró su hombre, que el que
descomponer la sangre y le estómago, si tiene no es seguro. Ha dicho que todavía no ha
no lo tiene descompuesto ya. encontrado al hombre que llegará a ser su
Si es hombre el que se mira, está verdadero marido y este es el motivo por el que
enfermo de su persona (impotencia) y no este hombre que tiene no le acaba de gustar.
puede hacer vida con ninguna mujer y si Su marido es de un carácter muy raro y
es mujer le sucede lo mismo (frígida), por eso usted sufre el es algo enamorado y
cumpla con lo que le debe a Oshún. Tenga siempre le gusta hacer todo lo que a usted
liudado con una cosa que le van a dar a
guardar, porque le puede traer un gran
compromiso, respétela. Tiene que lavarse
la cabeza con
74
no le agrada. Tiene líos por causas amoro- Manteca de cacao Ecú
sas. Vístase de blanco, que su marido le ella
ha de poner bien y en buenas condiciones.
Si es hombre el que se mira. su mujer Ebbó:
ha tenido otro antes que él. Está pasando Maravillas: 5
trabajos y el dinero que maneja se le va Caracoles: 5
dentro de las manos. Gallinas: 2
Es dichoso, pero le han trastornado su Cocos: 5 Soga
camino; su cabeza es fresca, sueña con Huevos: 5
cosas muy claras. El dinero está dándole
vueltas. Hace tiempo que dio o va a dar Ebbó:
una comida y saldrán desacreditándolo, Pescados: 5
pero ahí será donde se enterará de una Guabinas: 5
cosa que le ha de convenir. Los trabajos Olelé: 5
que está pasando son por causa de su Plumas de loro: 5 Calabacitas: 5 Después
misma cabeza. Tenga cuidado con los se pregunta si va arriba de Oshún o directo
negocios que haga. Evite ir a fiestas, para el río.
porque se puede colar la justicia. Hay una
mujer que quiere hacerle un daño para Ebbó:
que usted pare en loco o borracho. Pañuelos: 5
Olelé: 5
Ebbó: Bollos: 5
Pescados;5 Gallinas: 5 Calabazas: 5
Oletés: 5 Calabacitas: 5 Eco: 5
Plumas de loros: 5 Botellas de miel de abejas: 5
Maníes: 5 Agua del río
Trampa chiquita: 1
Ebbó:
Pescados frescos: 3 Ebbó:
Varas de género amarillo: 5 Canisteles: 5
Guinea: 1 Cocos: 5 Huevos:
Botellas de miel de abeja: 5 5 Pescado:5 Eco:
Cascabeles: 5 5
Tinajitas: 5 Cazuela de ochinchín
Abanicos: 5 Guacalotes: 5 Velas: 5
Plumas de loro: 5
Ecú Eyá
Cocos: 5
Ebbó:
Género blanco

75
Historia de oché sentadas a la orilla de un charco de agua
Olofi convocó a un concurso y dijo a infestada y fue a hablar con ellas. Estos
todos los animales de pluma que podían por maldad le dijeron que tomara de esa
participar y que al más bonito e interesante agua si tenía sed y como no veía bien por
le iba a dar un premio. Todos los animales el cansancio, tomó de ella; después
de ese pueblo empezaron a prepararse prosiguió conversando, charlando y
para dicho evento y el loro, que siempre riéndose del comerciante, al poco rato
fue un animal bonito, de preciosas y finas cada uno tomó por su derrotero. Cuando el
plumas. empezó a jactarse de su belleza y comerciante había caminado un tramo, el
a alardear de su importancia. Las demás agua infestada comenzó a revolverle la
aves le cogieron mala voluntad porque sangre y le salieron muchos granos y se
pensaron que si Olofi lo veía le iba a dar el enfermó.
premio, y fueron a casa de un brujo que
vivía en las montañas. El viejo les preparó Historia de Oché
un atoché (polvo) para que se lo soplaran Hubo un tiempo en que había una gran
al loro cuando viniera al concurso. Así fue sequía, escaseaban las plantas, los ríos
que cuando el loro venía por el camino, no estaban secos, las mujeres no parían, en-
se dio cuenta de que algunas aves tonces Orula pidió un cesto con huevos,
estaban escondidas en la maleza y, hilos blanco y negro y un gallo. Oshún
cuando él pasó cerca, le echaron el polvo. cogió el cesto y salió al camino, a poco de
El loro sintió que la cabeza le daba andar se encontró a Eshú y le dio las
vueltas, que le giraba como un trompo, agujas con los hilos, y Eshú le dijo: "Usted
estaba mareado y cogió por un camino se va a encontrar con una mujer, cuando la
que no era el que conducía al evento. Más vea entréguele los huevos". Esa mujer era
adelante, se encontró con Elegguá y le la Virgen de Las Mercedes, también le dijo
contó lo sucedido. Elegguá se dio cuenta que le pidiera una dirección.
de lo que tenía y lo guió por otro camino, La Virgen de Las Mercedes la mandó
atravesando un río, las aguas del río le al cielo y a que cuando llegara repartiera
limpiaron un poco el polvo que le habían bollos a todo el mundo, entonces todas las
echado; continuaron, cortaron camino y mujeres la siguieron por el camino y Olofi
llegaron a donde estaba Olofi. Elegguá le abrió las llaves y vino el agua.
narró todo lo sucedido y Oiofi le dijo que
como le habían hecho ese daño para 6. Obbara De la leyenda nace la
echarle a perder sus plumas, esas plumas
verdad
servirían de arma para contrarrestar ese
mismo polvo. El loro ganó el premio y sus
plumas quedaron de insignia para muchas Rezo de Oddum
cosas.
Oni bara ola bara elle bara cicate
efelluyé cicate lodafún ofetún oloya
Historia de Oché
ichun
Un comerciante que venía de lejos. Oni bara ola bara elle bara quicate
cansado y fatigado, con tanta sed que lodarfún orofó finché olollá elle afilie!
hasta veía visiones, se encontró en el elle quicate
camino con un grupo de personas que
estaban
76

También podría gustarte