Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Manual Sonometro PDF
Manual Sonometro PDF
Manual de instrucciones
Sonómetro
PROFESSIONAL MEASURING
SW-BA-s-1811
SAUTER SW 1000/SW 2000
ES Versión 1.1 01/2018
Manual de instrucciones
Sonómetro
Índice:
Descripción ............................................................................................................... 5
Teclas de funciones ................................................................................................. 6
1 Introducción ................................................................................................... 6
1.1 Descripción general ................................................................................................................. 6
1.2 Aplicaciones ............................................................................................................................. 7
1.3 Funciones .................................................................................................................................. 7
1.4 Actualizaciones de funciones ................................................................................................. 7
1.5 Especificación .......................................................................................................................... 8
1.6 Informaciones sobre pruebas sistemáticas ........................................................................ 11
1.7 Elementos principales ........................................................................................................... 11
1.8 Lista de piezas ........................................................................................................................ 11
1.9 Elementos entregados ........................................................................................................... 11
2 Vista y dimensiones .................................................................................... 12
2.1 Teclado .................................................................................................................................... 12
2.2 Toma de micrófono ................................................................................................................ 13
2.3 Parabrisas ...................................................................................................................................... 14
2.4 Toma de datos y de alimentación ................................................................................................ 14
2.5 Pila .................................................................................................................................................. 15
2.6 GPS ................................................................................................................................................. 16
3. Pantalla de medición .......................................................................................... 17
3.1 Símbolos y su significado en la pantalla .................................................................................... 17
3.2 Pantalla en el modo de medición del nivel ................................................................................. 18
3.3 Pantalla del modo de 1/1 de octava ............................................................................................. 20
4. Uso y ajuste del menú ........................................................................................ 20
4.1 Función ........................................................................................................................................... 21
4.2 Calibración ..................................................................................................................................... 21
4.2.1 Calibración con el método de medición ....................................................................................... 21
4.2.2 Calibración mediante el coeficiente de calibración ...................................................................... 22
4.2.3 Cálculo del coeficiente de calibración y sensibilidad ................................................................... 22
4.2.4 Calibración mediante el método de medición .............................................................................. 22
4.3 Medición ......................................................................................................................................... 24
4.3.1 Configuración de la medición. ...................................................................................................... 24
4.3.2 Rango de medición....................................................................................................................... 26
4.3.3 Alimentación eléctrica ICCP ......................................................................................................... 26
4.3.5 Umbral de alarma ......................................................................................................................... 27
4.3.6 Características avanzadas ........................................................................................................... 27
4.3.7 Estadística .................................................................................................................................... 27
4.3.8 Desarrollo en el tiempo ................................................................................................................ 28
4.3.9 Umbral de octava ......................................................................................................................... 28
2 SW-BA-s-1811
4.3.10 Mediciones no estándar. ............................................................................................................ 28
4.3.11 Reloj ........................................................................................................................................... 29
4.3.12 Mediciones 24 h con el uso del reloj .......................................................................................... 29
4.4 Configuración ................................................................................................................................ 30
4.4.1 Contraste ...................................................................................................................................... 30
4.4.2 Iluminación de fondo. ................................................................................................................... 31
4.4.3 Batería .......................................................................................................................................... 31
4.4.4 Biestable ....................................................................................................................................... 31
4.4.5 Fecha y hora................................................................................................................................. 31
4.4.6 Apagado automático..................................................................................................................... 33
4.4.7 Interfaz RS-232 ............................................................................................................................ 33
4.4.8 File Manager (Administrador de archivos) ................................................................................... 34
4.4.9 Modo de inicialización .................................................................................................................. 35
4.4.10 Modo USB .................................................................................................................................. 36
4.4.11 GPS ............................................................................................................................................ 36
4.4.12 Plantilla de configuración ........................................................................................................... 37
4.4.13 About (Sobre el medidor) ........................................................................................................... 37
4.5 Language (Idioma) ......................................................................................................................... 37
4.6 Output (Salida) ............................................................................................................................... 37
4.6.1 AC OUT (salida de corriente alterna) ........................................................................................... 37
4.6.2 DC OUT (salida de corriente continua) ........................................................................................ 38
4.6.3 Impresora ..................................................................................................................................... 38
4.7 Ajustes de fábrica.......................................................................................................................... 39
5. Protocolo de transmisión de datos RS-232...................................................... 39
5.1 Configuración hardware y ajustes de la interfaz. ...................................................................... 39
5.2 Protocolo de transmisión ............................................................................................................. 40
5.2.1 Comienzo y finalización de la transmisión en bloques................................................................. 40
5.2.2 ID del dispositivo .......................................................................................................................... 40
5.2.3 Símbolo del atributo ATTR ........................................................................................................... 41
5.2.4 BCC (señal de control de bloque) ................................................................................................ 41
5.2.5 Formato de la transmisión de bloques ......................................................................................... 41
5.2.6 Recuperación tras errores en la transmisión ............................................................................... 42
5.2.7 Control del flujo de datos .............................................................................................................. 43
5.2.8 Trabajar con varios dispositivos ................................................................................................... 43
5.2.9 Parámetros nominales.................................................................................................................. 43
5.3 Instrucciones ................................................................................................................................. 44
6. Consejos de funcionamiento ............................................................................. 45
6.1 Servicio ........................................................................................................................................... 45
6.2 Problemas más comunes y sus soluciones ............................................................................... 46
6.3 Calibración ..................................................................................................................................... 46
6.4 Actualización de firmware ............................................................................................................ 46
6.4.1 Instalación del controlador USB ................................................................................................... 47
6.4.2 Forma de proceder en la actualización firmware. ........................................................................ 47
6.5 Garantía .......................................................................................................................................... 49
6.6 Número de teléfono del Departamento de servicio ................................................................... 49
Glosario ................................................................................................................... 49
Anexo 2.................................................................................................................... 51
Correcciones para el sonómetro y la difusión del sonido alrededor del
micrófono con los rebotes típicos de edificios. .................................................. 51
Anexo 3.................................................................................................................... 52
Correcciones relacionadas con el uso de una protección exterior contra el
viento. ...................................................................................................................... 52
Anexo 4.................................................................................................................... 53
Correcciones del micrófono electret .................................................................... 53
Anexo 5.................................................................................................................... 54
SW-BA-s-1811 3
Típica característica de frecuencia y sus límites superiores adecuados. ......... 54
Anexo 6.................................................................................................................... 55
Datos técnicos del filtro de un 1/1 de octava ....................................................... 55
4 SW-BA-s-1811
Descripción
Micrófono y
preamplificador
Indicador
LED
Superficie
antideslizante
Toma de alimentación
(7–14 V)
Interruptor
«Salida de tensión continua/alterna»
SW-BA-s-1811 5
Teclas de funciones
Alimentación
ON/OFF
Pantalla LCD
ESC
Botones de ENTER
navegación
<▲˃ <▼˃
<◄˃ <►˃
INICIO/PARADA
Retroiluminación
Menú
1 Introducción
1.1 Descripción general
6 SW-BA-s-1811
diseño trabaja en un solo rango de medición que cubre el rango de dinámica
superior a 120 dB cumpliendo no obstante con las exigencias de la norma.
El sonómetro SW 1000 es un aparato de medición de clase 1, y el sonómetro
SW 2000 es un aparato de medición de clase 2.
1.2 Aplicaciones
Medición simple de nivel de ruido
Determinar el ruido ambiental
Control de calidad de productos
La descripción de acciones técnicas para limitar el ruido.
1.3 Funciones
Clase 1 (SW 1000) y clase 2 (SW 2000)
Sonómetro
Cumple con los requisitos de las normas IEC 61672-1:2013, ANSI S1.4-1983 y
ANSI S1.43-1997
Analizador de un 1/1 de octava cumple con las normas IEC 61260-1:2014 y
ANSI S1.11-2004
Rango de linealidad: desde 20 dBA hasta 134 dBA (SW 1000), desde 25 dBA
hasta 136 dBA (SW 2000)
Rango de medición de dinámica superior a 123 dB en el modelo SW 1000 y
superior a 122 dB en el modeloSW 2000.
Corrección de frecuencia: A/B/C/Z; constante de tiempo: rápido/lento/impulsos
3 perfiles y 14 mediciones definidas por el usuario, calculadas en paralelo con
diferentes correcciones de frecuencia/constante de tiempo
Cálculo de valores SPL, LEQ, Max, Min, Peak, SD, SEL, E
Estadística LN y edición de la curva de tiempo
Medición de tiempo de integración determinada por el usuario, tiempo de
integración hasta 24 horas
Procesador ARM muy rápido con el coprocesador de punto flotante que asegura
una amplia característica de frecuencia, amplio rango de dinámica y bajo ruido
propio
La tarjeta de memoria microSD (TF) de 4 GB como soporte de memoria masiva
Interfaz RS-232 para comando a distancia
Mini-impresora térmica para imprimir los resultados de medición
Módulo interno GPS (opcional), gestión de tiempo GPS
1.5 Especificación
Datos técnicos
Tipo SW 1000 SW 2000
Precisión clase 1 (grupo X) clase 2 (grupo X)
GB/T 3785.1-2010, IEC 60651:1979, IEC 60804:2000
Norma
IEC 61672-1:2013, ANSI S1.4-1983, ANSI S1.43-1997
frecuencias medias del filtro de un 1/1 de octava: desde frecuencias medias del filtro de un 1/1 de octava: desde
8 SW-BA-s-1811
medición automática conforma a los ajustes de fecha y tiempo
Medición 24h
definidos por el cliente o grabación de datos de desarrollo
Corrección
paralela A, B, C, Z
de frecuencia
Constante de
detección paralela de valores F, S, I y Peak
tiempo
Ruidos propios2 sonido: 18 dB(A), 23 dB(C), 31 dB(Z) sonido: 20 dB(A), 26 dB(C), 31 dB(Z)
datos eléctricos: 11 dB(A), 16 dB(C), 21 dB(Z) datos eléctricos: 14 dB(A), 19 dB(C), 24 dB(Z)
SW-BA-s-1811 9
4 pilas alcalinas de 1,5 V (LR6/AA/AM3) son suficientes para
aprox. 10 horas (según la pila)
Alimentación la tensión de servicio puede también suministrarse usando una
eléctrica fuente de corriente continua (7–14 V, 500 mA) y toma USB (5 V,
1 A)
10 SW-BA-s-1811
1.6 Informaciones sobre pruebas sistemáticas
Nombre del
Fabricante Tipo Descripción
elemento
SW-A01 micrófono de clase 1
Micrófono
SW-A02 micrófono de clase 2
Opción
1 módulo GPS y antena
2 Trípode SW-A02 soporte del sonómetro
3 Manual impreso libro manual de instrucciones impreso
Las apariencias de los sonómetros SW 1000 y SW 2000, así como del teclado son
idénticas. Pantalla LCD, teclado e indicaciones LED se encuentran en la parte
delantera del aparato.
2.1 Teclado
El sonómetro tiene 10 botones:
<START/STOP>:
Para encender el sonómetro apretar el botón durante 2 s. Si el sonómetro se
suspende en el estado Stop, apretar el botón durante 2s para visualizar la
ventana de dialogo del apagado y, a continuación, apretar el botón <ENTER>
para apagar el sonómetro.
☆ Recomendación: El botón <ENTER> no funciona si el sonómetro está
efectuando mediciones.
<ESC>:
Salida del menú o volver al menú anterior. El botón <ESC> permite también
borrar la curva de resultados en la pantalla de tiempo.
<ENTER>:
Permite mostrar el menú del siguiente nivel o confirmar el cambio de
parámetros, o, en su caso, guardar los datos actuales en el formato CSD
cuando el aparato de medición esté apagado.
<Retroiluminación>:
Para encender o apagar la retroiluminación de la pantalla LCD: retroiluminación
retardada se ajusta desde el menú. Otros detalles véase el capítulo 4.4.2
Retroiluminación.
<START/STOP>:
Empezar y terminar la medición.
<▲>:
El botón con la flecha hacia arriba sirve para elegir la opción del menú o
cambiar los parámetros.
<▼>:
El botón con la flecha hacia abajo sirve para elegir la opción del menú o cambiar
los parámetros.
12 SW-BA-s-1811
<◄>:
El botón con la flecha hacia izquierda sirve para elegir la opción del menú,
cambiar los parámetros o cambiar entre las pantallas de medición.
<►>:
El botón con la flecha hacia derecha sirve para elegir la opción del menú,
cambiar los parámetros o cambiar entre las pantallas de medición.
<MENU>:
Para mostrar la lista del menú principal.
SW-BA-s-1811 13
Conectar el micrófono al conector TNC. A continuación girar la rosca uniendo
fuertemente ambos elementos.
2.3 Parabrisas
El sonómetro está protegido por un parabrisas WS002-9 para ser usado en caso de
viento. El parabrisas no debe usarse si el aparato no está sometido a viento (por
ejemplo, en caso de mediciones en interiores)
Ajustar con fuerza el parabrisas sobre el micrófono hasta notar resistencia, como se
indica en el dibujo anterior. Para más detalles sobre el reajuste del parabrisas en los
exteriores, véase el anexo 4.
PWR:
Toma de alimentación estándar de tensión continua (diámetro 2,1 mm) que
permite conectar al adaptador externo 7–14 V / 150 mA.
☆ Recomendación: La tensión externa superior a 14 V ¡puede dañar el
sonómetro!
MiniUSB:
La toma MiniUSB de conexión con el ordenador en modo unidad USB o modo
módem, para más información sobre el tema, véase el cap. 4.4.10 Modo USB.
Además, la toma miniUSB puede ser usada como una fuente adicional de
alimentación, teniendo en cuenta que la alimentación debe llegar a 5 V/1 A.
Modo unidad USB: Permite acceder directamente a los ficheros grabados en la
tarjeta de memoria microSD, no requiere la instalación de un controlador.
14 SW-BA-s-1811
El enchufe MiniUSB es detectado por el ordenador como puerto de serie (puerto
de serie virtual requiere la instalación de un controlador), la comunicación con el
sonómetro mediante la interfaz RS-232; para más información véase el cap.
Protocolo de intercambio de datos RS-2325.
☆ Recomendación: La alimentación eléctrica ha de asegurar un mínimo de
1A y el cable ha de permitir que fluya (para la alimentación eléctrica no
usar cable con núcleo de ferrita). Elegir el modo de trabajo tras la conexión a
un ordenador. En caso contrario, el ordenador puede no detectar el puerto USB.
Si elige el modo módem, las tomas miniUSB y RS-232 no trabajaran
simultáneamente.
Tarjeta microSD:
La toma de la tarjeta microSD: para conectar la tarjeta microSD para grabar los
ficheros SWN, OCT y CSD. Para formatear la tarjeta microUSB recomendamos
usar el lector de tarjetas y no el modo unidad USB. La tarjeta microSD
entregada con el sonómetro esta preformateada.
☆ Recomendación: Para introducir la tarjeta microSD sujetarla con su parte
delantera hacia abajo (protección contra los arañazos).
RS-232:
La toma puede usarse como interfaz estándar RS-232 en modo remoto, así
como para conectar la impresora térmica en modo de impresora. Otros
detalles sobre este tema, véase el cap. 4.6.3 Impresora y 5. Protocolo de
intercambio de datos RS-232.
TRIGGER:
Entrada biestable con toma estándar de cascos 3,5 mm. Para más detalles,
véase el capítulo 4.4.4 Biestable.
DC OUT:
Salida de corriente continua con toma estándar de cascos 3,5 mm. Para más
detalles, véase el capítulo 4.6.2 Salida de corriente continua.
AC OUT:
Salida de corriente alterna con toma estándar de cascos 3,5 mm. Para más
detalles, véase el capítulo 4.6.1 Salida de corriente alterna.
2.5 Pila
Recomendamos el uso de 4 pilas alcalinas (LR6/AA/AM3); respetar la polaridad de
las pilas (+/-) marcada en el compartimiento de pilas. No usar al mismo tiempo pilas
usadas y nuevas. Si el aparato va a estar fuera de uso, sacar las pilas. La tensión
total de las 4 celdas de la batería no debe superar 14 V, en caso contrario el
sonómetro puede sufrir daños.
Las pruebas prácticas han indicado que las 4 celdas de la batería aseguran un
trabajo de 10 horas (según el tipo de pila). Mediante el uso de las baterías Eneloop
BK-3HCCA/4BC (capacidad nominal 2450 mAh) el sonómetro puede trabajar de
modo continuo durante casi 12 horas. Cuando la tensión de la pila baje por debajo
de la tensión requerida para que el sonómetro funcione, el aparato se apagará
automáticamente.
SW-BA-s-1811 15
En caso de trabajo prolongado recomendamos el uso de alimentación eléctrica
externa o alimentación eléctrica mediante el cable USB.
Para introducir y cambiar las pilas, siga las instrucciones del siguiente dibujo:
Para poder quitar la tapa del compartimento de pilas, girar el cierre hacía izquierda.
Quitar la tapa del compartimiento de pilas.
2.6 GPS
La antena GPS en la parte superior del sonómetro con opción GPS.
☆ Recomendación: El usuario ha de saber si necesitará la función GPS antes de
entregar el aparato, en caso contrario será necesario mandar el sonómetro a la
fábrica para instalar el módulo GPS.
Las propiedades de GPS son influenciadas por dos factores: las efemérides de los
satélites y la relación entre la señal y los ruidos de los satélites.
Efemérides de satélite: Informaciones sobre la órbita de los satélites GPS. En
base a las efemérides, la señal de la posición de los satélites y el tiempo, es
posible determinar la posición actual. Las efemérides de los satélites han de
descargarse de los satélites GPS, la velocidad de descarga es muy débil (aprox.
50 bps) y depende de la señal de cada satélite. La alta tasa de errores de bits
puede prolongar la descarga de las efemérides o dar lugar al hecho de que la
descarga no se complete con éxito. Después de apagar el módulo GPS, el
sonómetro puede guardar las efemérides durante aprox. 30 minutos. Las
efemérides son válidas únicamente durante 2 horas.
Relación entre la señal y los ruidos de los satélites Fuerza de la señal de la
posición de los satélites. En días de lluvia o en sitios cerrados, la señal es más
débil.
16 SW-BA-s-1811
Existen 3 modos de arranque del módulo GPS: arranque frío, en caliente y de
emergencia.
El primer cálculo de posición que exige la descarga de las efemérides actuales
exige un tiempo más prolongado.
El módulo GPS guarda las últimas informaciones sobre la ubicación, pero las
efemérides caducadas han de descargarse. En caso de arranque en caliente, el
tiempo necesario es casi idéntico que en caso de arranque en frío.
El módulo GPS contiene las efemérides necesarias y determina la ubicación en un
tiempo relativamente corto.
3. Pantalla de medición
Pantalla principal
Editar los datos de medición, del filtro, del detector, del modo y
del número de perfil. En la pantalla principal aparece
únicamente el grupo de datos de uno de los 3 perfiles. Para
cambiar entre los 3 perfiles usar los botones de navegación
<▲> y <▼>.
3 perfiles
Editar los datos y el modo de medición, filtro y detector de
medición del perfil correspondientes. Los datos de 3 perfiles
pueden grabarse en uno de los ficheros SWN.
18 SW-BA-s-1811
Estadística LN
Editar 10 grupos de resultados estadísticos. Cada grupo de
fuente de datos (es posible aplicar un modo fijo para SPL, filtro
y detector) y el valor porcentual puede ajustarse en el menú.
Desarrollo en el tiempo
Editar el valor actual de ruidos y de las características en
función del tiempo. Las fuentes de datos (uno de los 3 perfiles)
y eje temporal (1 minuto, 2 minutos y 10 minutos) pueden
adaptarse.
Para suprimir la característica de la pantalla y volver a
mostrarla, presionar el botón <ESC>.
1ª pantalla GPS:
Editar las informaciones GPS: estado GPS, fecha GPS, tiempo
GPS, grado de longitud geográfica, grado de latitud geográfica,
altitud y velocidad
2ª pantalla GPS
Editar el número de satélites utilizados para determinar la
ubicación la relación de la señal y el ruido de todos los
satélites visibles (0–99 dB).
☆ Recomendación: El número de satélites visibles puede
superar el número de satélites utilizados para determinar la
ubicación ya que varios satélites son inaccesibles para
determinar la ubicación.
SW-BA-s-1811 19
3.3 Pantalla del modo de 1/1 de octava
Histograma de un 1/1 de octava
Muestra 10 bandas en el rango desde 31,5 Hz hasta
16 kHz y los parámetros L Aeq , L Beq , L Ceq , L Zeq en forma de
gráfico de barras. Para visualizar los valores detallados de
cada banda, usar los botones de navegación <▲> y <▼>.
Para cada banda puede determinarse un valor límite.
Cuando los datos superen el valor límite, el diodo rojo
LED se iluminará.
20 SW-BA-s-1811
Árbol del menú
4.1 Función
Para mostrar el menú, elegir la opción Función y presionar el
botón <ENTER>. Es posible elegir entre 2 tipos de medición:
Medición del nivel y Medición de un 1/1 de octava. Para elegir
el modo de medición, usar los botones de navegación <▲> y
<▼>. Para grabar el ajuste y volver al menú anterior, presionar el
botón <ENTER>. Para volver al menú anterior, presionar el botón
<ESC>.
4.2 Calibración
Para visualizar el menú, elegir la opción Calibración y presionar
el botón <ENTER>.
Varios factores influyen sobre la sensibilidad del micrófono, por
ejemplo, la temperatura, la humedad y la presión atmosférica. En
consecuencia, antes de la medición el usuario ha de proceder a
por lo menos una calibración.
Existen dos métodos de calibración. Método de medición y Mediante el
coeficiente de calibración. Para realizar la calibración mediante el uso del
calibrador de sonido se debe seleccionar la opción Método de medición. Proceso
de la calibración Mediante el uso del factor de calibración permite el ajuste
manual del factor de calibración por el usuario.
22 SW-BA-s-1811
(2) Encender el calibrador y establecer un nivel de sonido fijo (por ejemplo 94
dB).
SW-BA-s-1811 23
4.3 Medición
En el menú Measurement (Medición) hay
disponibles 13 opciones de menú. Mediante los
botones de navegación <▲> y <▼> se puede
elegir una opción y pasar al siguiente menú
pulsando el botón <ENTER>.
Delay (Retardo):
Tiempo de retardo entre la pulsación del botón <START> y el comienzo de la
medición. Mediante los botones de navegación <◄> y <►> se puede elegir el
tiempo de retardo de la siguiente forma: Sync 1 min, Sync 15 min, Sync 30 min,
Sync 1 h, de 1 s a 60 s.
El tiempo de retardo evita influenciar la medición por vibraciones al apretar un
botón.
Itg.Period (Tiempo de integración):
Itg.Period es el tiempo de integración para cada medición individual. Al
comienzo de cada tiempo de integración se realiza un reinicio de los datos de
integración y los datos de tiempo; es borrada la indicación de sobrecarga o el
exceso del valor límite inferior de la gama. Los datos de la integración y los
datos de tiempo son: LEQ, Max, Min, Peak, SD, SEL, E y LN. Mediante los
botones <◄> y <►> se pueden elegir las siguientes opciones: infinito, de 1s a
59 s, de 1 min a 59 min, de 1 h a 24 h.
Repeat (Número de repeticiones):
Número de repeticiones de la medición. Tiempo total de la medición = Tiempo
de integración x Número de repeticiones. Mediante los botones <◄> y <►> se
pueden elegir las siguientes opciones: Inf, 1~9999.
SWN Logger (Protocolo SWN):
Para cambiar hace falta pulsar los botones de navegación <◄> y <►>. Tras la
selección de esta opción los datos son guardados por el sonómetro en archivos
SWN/OCT.
En los archivos SWN/OCT se guardan los datos de los intervalos temporales. La
fuente de los datos en el modo sonómetro es el perfil 1-3 (selección de la opción
«SWN Save» (Guardar SWN) el menú del perfil 1-3); los datos son guardados
en un archivo SWN. En el modo un 1/1 de octava todas las bandas de la octava
y los parámetros LAeq, LBeq, LCeq, Lzeq son guardados en un archivo OCT.
24 SW-BA-s-1811
SWN-Log.Step (Ciclo de protocolo SWN):
SWN-Log.Step (Ciclo de protocolo SWN) es un ciclo de protocolo (tiempo de
ciclo) que sirve para guardar datos como el tiempo SWN/OCD. Mediante los
botones <◄> y <►> se pueden elegir las siguientes opciones: 0,1 s, 0,2 s,
0,5 s, de 1 s a 59 s, de 1 min a 59 min, de 1 h a 24 h.
CSD Logger (Protocolo CSD):
Para cambiar es necesario pulsar los botones de navegación <◄> y <►>. Tras
elegir la correspondiente opción los resultados son guardados por el sonómetro
en archivos CSD.
En archivos CSD se guardan datos momentáneos. La fuente de los datos en el
modo sonómetro son 14 resultados agrupados a partir de la medición no
estándar; se guardan en un archivo CSD. En el modo un 1/1 de octava todas las
bandas de la octava y los parámetros LAeq, LBeq, LCeq, Lzeq se guardan en
un archivo CSD.
☆ Recomedación: Para introducir de forma manual los datos en el archivo CSD
tras detener la medición, se debe elegir la opción correspondiente en el menú y
pulsar el botón <ENTER> en la pantalla principal.
CSD Log.Step (Ciclo de protocolo CSD):
CSD Log.Step (Ciclo de protocolo CSD) es un ciclo de protocolo (tiempo de
ciclo) que sirve para guardar datos como el tiempo CSD. Mediante los botones
<◄> y <►> se puede elegir las siguientes opciones: de 1 s a 59 s, de 1 min a
59 min, de 1 h a 24 h.
Profile1 14 sets of
Octave
Profile2 Custom
Data
Profile3 Measure
SWN/OCT CSD
Log.Step: Log.Step:
0.1s~24h 1s~24h
SWN File OCT File CSD File
SW-BA-s-1811 25
4.3.2 Rango de medición
El menú MEAS.Range (Rango de medición) incluye Rango de
lineal, Rango dinámico y rango Peak C.
Gracias al nuevo algoritmo solo existe un rango de medición; no
hay necesidad de cambiar el rango de medición. El algoritmo
cumple con las necesidades de la característica de frecuencia
hasta 0,25 ms con únicamente un error de 0,1 dB y frecuencia de
4 kHz. En una secuencia de impulsos 0,125 y frecuencia de 4 kHz el error es de 0,4
dB
Rango lineal: El resultado de la medición se puede considerar correcto
únicamente cuando se encuentre dentro del rango lineal. En caso contrario el error
del resultado es cuando la medición sobrepasa el límite para ser aceptado. A veces
el rango lineal es llamado “rango de medición".
Dynamic Range (Rango dinámico): El rango dinámico es un rango entre el ruido
propio y el máximo nivel de la señal de entrada. El rango dinámico es el máximo
rango que puede ser visualizado por el sonómetro. Un resultado de medición
cercano al ruido propio no puede ser tratado como lineal.
Peak C Range (Rango Peak C): El rango Peak C es el rango lineal de la medición
Peak C. Una medición Peak C en este rango puede ser tratado como correcto.
4.3.4 Perfiles 1– 3
El menú de los perfiles 1-3 permite la definición del filtro, el
detector, el modo y las opciones de la memoria de los
archivos SWN. Las opciones se pueden elegir utilizando los
botones de navegación <▲> y <▼>.
Filtro:
Es necesario definir el filtro para los perfiles 1-3. Mediante los botones <◄> y
<►> se pueden elegir las siguientes opciones: A, B, C y Z (corrección Z)
significa "falta de corrección". A veces esta es llamada "corrección de tarifa
plana" o "corrección lineal").
Detector:
Es necesario definir el detector para los perfiles 1-3. Mediante los botones <◄>
y <►> se pueden elegir las siguientes opciones: Rápido, Lento e Impulsos.
26 SW-BA-s-1811
Modo:
Define el modo de integración de los perfiles 1-3 Mediante los botones <◄> y
<►> se pueden elegir las siguientes opciones: SPL, PEAK, LEQ, MAX y MIN.
SWN Save (Guarda SWN):
Cuando se usa esta opción es necesario definir que datos deben de ser
guardados en el archivo SWN porque la fuente de los datos es el archivo SWN
de los perfiles 1-3. Para esta opción no hay descripción en pantalla. Mediante
los botones <◄> y <►> se pueden elegir las siguientes opciones: LEQ, PEAK,
MAX o MIN
4.3.7 Estadística
La fuente de los datos permanente para fines
estadísticos es SPL. No es posible cambiar este
ajuste por parte del usuario. No obstante con
ayuda de este menú el usuario puede definir el
filtro y el detector para SPL y también el valor
estadístico.
Modo:
El ajuste SPL esta pre asignado permanentemente y no puede ser cambiado.
Filtro:
Mediante los botones de navegación <◄> y <►> se puede definir el filtro del
análisis estadístico: A, B, C y Z (lineal).
Detector:
Mediante los botones de navegación <◄> y <►> se puede determinar el
detector del análisis estadístico: Rápido, Lento e Impulsos
LN1 a LN10:
Mediante los botones de navegación <◄> y <►> se puede definir el porcentaje
de 10 grupos LN en un rango de 1% a 99%.
SW-BA-s-1811 27
Ejemplo: LN1:10 = 80 dB significa, que en el tiempo de integración el 10% de
los datos de medición están por encima de 80 dB. El resultado LN depende del
tiempo de integración. El arranque de un nuevo tiempo de integración da como
resultado el restablecimiento del resultado.
Perfil:
Mediante los botones de navegación <◄> y <►> se puede
ajustar la fuente de los datos del desarrollo en el tiempo. Perfil 1, Perfil 2, Perfil
3.
Tiempo de duración:
Mediante los botones de navegación <▲> y <▼> se puede ajustar la línea
temporal del paso del tiempo. 1 minuto, 2 minutos, 10 minutos.
Filtro:
Mediante los botones de navegación <◄> y <►> se puede establecer un filtro
para mediciones no estándar: A, B, C y Z (lineal).
28 SW-BA-s-1811
Detector:
Mediante los botones de navegación <◄> y <►> se puede establecer el
detector para mediciones no estándar: Rápido, Lento e Impulsos
Modo:
Mediante los botones de navegación <◄> y <►> se puede establecer el modo
de integración para mediciones no estándar: SPL, SD, SEL, E, Max, Min, Peak,
LEQ, de LN1 a LN10.
4.3.11 Reloj
En el menú reloj para la opción Reloj se puede elegir la
opciónStart Day (Día de comienzo), Start Time (Tiempo de
comienzo) y Repeat Interval (Ciclo de repeticiones). Para elegir
hace falta pulsar los botones de navegación <▲> y <▼>.
Para permitir la ejecución de mediciones por parte del programa,
ha sido introducida una nueva función llamada Reloj. Para
realizar una medición automática durante 24 horas el usuario puede programarlo de
la siguiente forma: comienzo de la medición el próximo día a las 00:00, realización
de las mediciones por varios minutos y repetirlos cada hora.
Reloj:
Mediante los botones de navegación <▲> y <▼> se puede establecer el modo
de trabajo del reloj: APAG., Una vez y Ciclo.
Start Day (Día de comienzo):
Mediante los botones de navegación <▲> y <▼> se puede determinar la fecha
de funcionamiento del biestable del reloj: Ignore (Ignora) día fijo cada 30 días.
Tras elegir la opción Ignore (Ignora), los datos son ignorados por el reloj y para
liberarlo solo es necesario utilizar el parámetro Tiempo de comienzo.
Start Time (Tiempo de comienzo):
Mediante los botones de navegación <▲> y <▼> se puede ajustar el tiempo del
reloj: 00:00~23:59.
Repeat Period (Tiempo de repetición):
Tras la liberación del reloj este es liberado de nuevo tras el tiempo de
repetición. Mediante los botones <◄> y <►> se pueden elegir las siguientes
opciones: 1 min~59 min, 1 h~24 h.
☆ Recomendación: El tiempo de repetición debe de ser mayor que el tiempo total
de integración (Tiempo de integración x Número de repeticiones) más 5 s, esto
se debe a que el retardo fijo del reloj en una medición liberada es determinada en 3
s y previamente se requiere un retardo que resulta en otros 5 s. Los ajustes no
deben de ser cambiados durante el trabajo del reloj. En caso contrario el reloj
resultará dañado.
SW-BA-s-1811 29
Finalidad: La medición comienza el 14 de marzo de 2015 a las
00:00 y es ejecutado cada hora durante los primeros 5 min. Tras
detener la medición los valores medidos son guardados en un
archivo CSD, y cada segundo en el archivo SWN.
Si la medición ha sido liberada por el reloj, el ajuste del retardo en
el menú MEAS.Setup será ignorado. Se debe ajustar el parámetro
Itg.Period (Tiempo de integración) en 5 min y el parámetro Repeat (Número de
repeticiones) cómo 1. A continuación se debe activar el protocolo SWN y el protocolo
CSD. El ciclo del protocolo SWN se debe establecer en 1 s y el ciclo del protocolo
CSD en 5 min.
4.4 Configuración
El menú Configuración abarca la configuración
de la función base y la visualización condicional.
Mediante los botones de navegación <▲> y
<▼> se puede elegir la opción y en
consecuencia visualizar el siguiente menú,
presionando el botón <ENTER>.
4.4.1 Contraste
En el menú Contrast (Contraste) se puede ajustar hasta 14
niveles de contraste de la pantalla LCD. Para elegir hace falta
pulsar los botones de navegación <▲> y <▼>.
30 SW-BA-s-1811
4.4.2 Iluminación de fondo.
La iluminación de la pantalla del sonómetro es apagada
automáticamente para reducir el consumo y ahorrar batería.
En el menú Backlight (Iluminación de fondo) se puede activar o
desactivar el apagado y cambiar el tiempo de retardo de la
iluminación de fondo. Para elegir hace falta pulsar los botones de
navegación <▲> y <▼>.
4.4.3 Batería
El menúBattery (Batería) informa sobre el
estado del voltaje de la batería.
El voltaje final de una celda de una batería
alcalina LR6/AA/AM3 es 0,9 V, por lo que el
sonómetro se apaga automáticamente, cuando
el voltaje total de las 4 celdas de baterías
alcalinas se encuentra por debajo de 3,6 V.
4.4.4 Biestable
En el menú Biestable se puede encender y apagar la
funcionalidad del biestable. El biestable es una entrada analógica,
gracias a la cuál mediante las órdenes de control remoto se
puede comenzar o detener la medición realizada con el
sonómetro. La entrada biestable se encuentra en la parte inferior
del sonómetro (toma de auriculares 3,5 mm).
La medición comienza tras la conexión del cable de señal a tierra y detenida tras su
desconexión. Cabe recordar, que tras la activación de la función del biestable no
esta disponible el botón <START/STOP>.
SW-BA-s-1811 31
Mediante los botones de navegación <▲> y
<▼> se puede elegir el formato de la fecha y
cambiarlo. Mediante los botones de navegación
<◄> y <►> se puede elegir el año, mes y día,
usando los botones de navegación <▲> y <▼>
se puede modificar su valor. Para guardar el
ajuste, se debe pulsar el botón <ENTER>.
Cambiar el ajuste de la hora se efectúa de forma similar.
Mediante los botones de navegación <◄> y <►> se puede
cambiar la hora, los minutos y segundos, mientras que usando los
botones de navegación <▲> y <▼> se puede modificar su valor.
Para guardar el ajuste, se debe pulsar el botón <ENTER>.
La alimentación del reloj de tiempo real RTC es realizada por una
batería de respaldo interna. La batería del reloj RTC debe de ser cambiada, cuando
la fecha y la hora del sonómetro es incorrecta debido al bajo voltaje en la batería del
reloj RTC. Consejos respecto al cambio de la batería del reloj RTC: Para quitar la
tapa, hace falta desatornillar 5 tornillos de la parte trasera del sonómetro. La batería
del reloj RTC se encuentra en la placa en el lugar señalado en el dibujo. La batería,
una de botón, tipo CR-1220.
☆ Recomendación: El reloj del sistema del sonómetro ha sido calibrado con el uso
de un reloj referencial con un error 2 ppm de media (error máximo 3ppm). La
exactitud de la hora indicada a temperatura ambiente resulta en menos de 10 ppm
(<26 s en 30 días). El error máximo en mediciones internas a temperaturas de 25ºC
resulta alrededor de 5-8 s.
La exactitud del reloj del sistema puede variar en
función de la temperatura debido a la falta de un
compensador térmico. En características de
temperatura normales mostradas en el dibujo la
frecuencia base del reloj del sistema no sufrió
cambios. El aumento o disminución de la
temperatura provoca un cambio en la frecuencia
del reloj del sistema de alrededor de -0,04
ppm/ºC². Debido a esto, cuando la temperatura es
de 0ºC, el valor para el reloj del sistema cambia en
32 SW-BA-s-1811
–0,04 × (0–25)² = –25 ppm lo que resulta en un retardo de alrededor de 2,16 s al día.
ello el error del reloj del sistema RTC en el transcurso de 30 días con temperatura de
sobrepasar los límites de la temperatura el error real del reloj RTC puede ser mayor
SW-BA-s-1811 33
Velocidad de transmisión:
La velocidad de transmisión (más información se puede encontrar en el punto
5.1 Configuración del hardware y ajustes de la interfaz) determina la velocidad
de transmisión de los datos por la interfaz RS-232: 4800 bps, 9600 bps,
19 200 bps. Para elegir es necesario pulsar los botones de navegación <◄> y
<►>.
Las siguientes opciones son soportadas:
Control del flujo de datos: (Mira el punto 5.2.7.Control del flujo de datos ). El
control del flujo de datos permite establecer el modo de flujo de datos con
control remoto. Opciones: Hardware, Software. Para elegir es necesario pulsar
los botones de navegación <◄> y <►>.
Respuesta:
Respuesta: (más información se puede encontrar en el punto 5.3
Instrucciones). Permite la activación o desactivación de la señal de respuesta
(ACK/NAK). Opciones: Enc., Apag. Para elegir es necesario pulsar los botones
de navegación <◄> y <►>.
Normal :
El interruptor físico debe estar situado en Normal. Siendo esta la forma normal
de trabajo del sonómetro.
Power & Boot (Puesta en marcha e Inicialización):
En este caso el interruptor físico debe estar puesto en Boot. Tras la elección de
este modo el sonómetro realiza una comprobación de la disponibilidad de
alimentación eléctrica. El aparato se puede integrar con otros sistemas
especialmente, cuando haya que tener en cuenta pérdidas de energía. Tras la
pérdida de la tensión de trabajo se producirá de nuevo el encendido del
sonómetro.
Boot & Auto Meas. (Puesta en marcha y medición automática):
En este caso el interruptor físico debe estar puesto en Boot. Tras la elección de
este modo no sólo se encenderá el sonómetro inmediatamente después de la
aplicación de la tensión de trabajo, pero también comenzará la medición.
Después de integrar el sonómetro con otro sistema, tras la pérdida de la tensión
de trabajo se producira la inicialización y el comienzo de una medición.
Interruptor hardware:
El interruptor físico se encuentra en la bandeja de la batería. Es se accede
fácilmente tras la extracción de la batería. El interruptor se debe mover con una
pinzas o un lápiz a la posición "Boot" o "Normal".
SW-BA-s-1811 35
☆ Recomendación: Ésta zona es sensible a electricidad estática. Antes
de su manipulación se debe de eliminar la electricidad estática.
4.4.11 GPS
En el menú GPS se puede activar y desactivar la opción GPS y
Auto Time Sync (Sincronización automática del tiempo). Si la
opción GPS esta desactivada, el módulo interno GPS está
apagado. Tras la activación de la opción Auto Time Sync
(Sincronización automática del tiempo) el reloj del sistema del
sonómetro se sincroniza con el tiempo del GPS.
36 SW-BA-s-1811
4.4.12 Plantilla de configuración
El menú "Plantilla de configuración" permite el archivo de cuatro
parámetros de ajustes de grupos de usuarios para diferentes
aplicaciones del sonómetro.
☆ Recomendación: La plantilla no influye en el coeficiente de
calibración. No se debe intentar cargar la versión antigua de una
plantilla a una nueva versión del firmware debido a la posibilidad
de aparecer determinadas modificaciones.
SW-BA-s-1811 37
coaxial resistencia de entrada del aparato final o sistema debería ser de alrededor
de 5 kΩ.
La toma de corriente alterna se encuentra en la parte inferior del sonómetro. La
señal del micrófono es enviada directamente sin posibilidad de regulación. La
tensión máxima de salida es de 5 V eff (±7 V máximo ), la corriente máxima de salida es
de ±15 mA.
☆ Recomendación: Si la resistencia de entrada del aparato final o sistema no es lo
suficientemente grande, se debe aplicar un adaptador de impedancia. La salida de
corriente alterna puede ser utilizado únicamente para el registro de ruido propio o la
monitorización por encima del valor límite lineal inferior al rango de medición del
sonómetro.
4.6.3 Impresora
La opción Print (Imprimir) permite el ajuste
automático o la impresión manual. Tras elegir la
opción Auto, los resultados de las mediciones
serán impresos automáticamente después de
detener la medición.
38 SW-BA-s-1811
Tras elegir la opción Manual, para imprimir los
datos de la medición, hace falta pulsar la opción
Print Now (Imprimir Ahora) y pulsar el botón
<ENTER>.
6 5 1. NC
2. MAS
4 3 SE
3. NC
2 1 4.
5.
TXD
NC
6 RXD
Ajuste de transmisión para la interfaz RS-232:
Modo de transmisión dúplex completo
Modo síncrono/asíncrono transmisión asíncrona
Velocidad de transmisión 4800 bps, 9600 bps, 19 200 bps
Bit de datos 8 bits
Bits de stop 1 bit
Paridad falta
Control del flujo de datos tener en cuenta los datos de tiempo dados
en la tabla con los parámetros nominales
SW-BA-s-1811 39
5.2 Protocolo de transmisión
El protocolo de la interfaz RS-232 del dispositivo SW 1000/200 se basa en la
transmisión de bloques correspondiente al patrón indicado más abajo:
40 SW-BA-s-1811
Valor en el sistema
Nombre Significado
hexadecimal
de 01H a FFH ID del dispositivo
ID Instrucción de difusión
00H
(broadcast)
Valor en el sistema
Nombre Significado
hexadecimal
de 01H a FFH Suma de control XOR
BCC
00H Ignorar la suma de control
SW-BA-s-1811 41
(2) Bloque de respuesta: enviado por el sonómetro
<STX> ID ATTR Respuesta <ETX> BCC <CR> <LF>
1 1 1 N 1 1 1 1 byt
Donde: ATTR = ’A’. e
Si un bloque contiene varios datos de respuesta, todos los datos deben ser
separados con el símbolo coma (,).
(3) Respuesta normal: enviada por el sonómetro
<STX> ID ATTR <ETX> BCC <CR> <LF>
1 1 1 1 1 1 1 byt
Donde: ATTR = <ACK>. e
(4) Respuesta errónea: enviada por el sonómetro
<STX> ID ATTR Código de <ETX> BCC <CR> <LF>
error byt
1 1 1 4 1 1 1 1e
Donde: ATTR = <NAK>.
El código de error ocupa 4 bytes. Todos los posibles códigos de error se indican en
la tabla mas abajo Significado de los códigos de error, mira punto 5.2.6.
42 SW-BA-s-1811
(4) Error en el parámetro
Los parámetros del bloque de instrucciones pueden ser erróneos también: pueden
no estar divididos con el símbolo espacio, pueden sobrepasar el rango disponible o
contener una cantidad errónea de argumentos. Tras la aparición de un error
inesperado el sonómetro reenvía el bloque NAK conteniendo el código de error
0002H.
(5) No disponible en el estado actual.
El funcionamiento inadecuado en el estado actual es posible en los siguientes casos:
Si ha sido recibida una solicitud de devolución de datos de octava en modo
1 medidor de nivel o solicitud de devolución de medidor de nivel en modo de
octava.
2 Si en el tiempo de ejecución ha sido enviada una solicitud de calibración.
Si en el tiempo de ejecución de la medición se han requerido cambios en
3
parámetros de medición o de sistema.
Tras la aparición de un error inesperado el sonómetro reenvía el bloque NAK
contenedor del código de error 0003H.
SW-BA-s-1811 43
Tiempo de espera por
Significa, que el sonómetro
el sonómetro tras
— indefinido — siempre espera al resto de
recibir la instrucción
los datos.
<STX>
El intervalo temporal
entre cada byte, para Significa que la velocidad de
que pueda ser — indefinido — envío del ordenador puede
recibido por el ser muy baja.
sonómetro.
5.3 Instrucciones
Existen dos tipos de instrucciones: instrucciones de definición e instrucciones de
pregunta.
Instrucciones del ajuste: Definen los parámetros de medición y del sistema del
sonómetro.
Preguntas: Preguntan sobre los parámetros y los datos del sonómetro.
Son tres situaciones, en las cuales las instrucciones son reenviadas al sonómetro:
instrucción de ajuste (sin respuesta), instrucción de ajuste (con respuesta),
instrucciones de pregunta.
Respuesta errónea:
Instrucción —
de ajuste: ► Sonómetro
Ordenador
Respuesta
◄—
NAK
44 SW-BA-s-1811
(3) Pregunta:
Respuesta normal:
Instrucción
—
de
► Sonómetro
Ordenador pregunta
Datos de
◄—
vuelta
Respuesta errónea:
Instrucción
—
de
► Sonómetro
Ordenador pregunta
Respuesta
◄—
NAK
6. Consejos de funcionamiento
6.1 Servicio
Durante el uso del sonómetro se debe minimizar la influencia de vibraciones. Las
vibraciones mecánicas pueden tener un impacto negativo en el nivel de las
indicaciones en el límite inferior de la medición en el rango del sonómetro (de 10
Hz a 20 kHz).
Antes del encendido del sonómetro es requerido un mínimo de 6 horas para
adaptarse al entorno. Tras la adaptación al entorno y el encendido del sonómetro
se puede comenzar la medición de nivel de sonido inmediatamente (no es
necesario un tiempo de retardo).
El micrófono de medición es un elemento sensible, es necesario manejarlo con
cuidado. Para proteger el micrófono de daños externos, guárdelo en la caja
proporcionada.
Seguir las instrucciones e indicaciones de uso. Evitar la caída del dispositivo,
evitar las vibraciones y las cargas por choque. Un trabajo por encima de los
valores límite puede producir daños en el producto.
No permitir la entrada de agua u otros líquidos densos en el dispositivo, no está
impermeabilizado.
El uso de pilas alcalinas de alta calidad puede prolongar el tiempo de vida útil y es
beneficioso para el dispositivo. No usar al mismo tiempo pilas usadas y nuevas. Si
el aparato va a estar fuera de uso, sacar las pilas. Una batería dejada en el
aparato durante mucho tiempo puede sufrir pérdidas y provocar daños en el
dispositivo.
SW-BA-s-1811 45
6.2 Problemas más comunes y sus soluciones
6.3 Calibración
46 SW-BA-s-1811
6.4.1 Instalación del controlador USB
Desempaquetar e instalar el controlador,
realizando las acciones paso a paso. Elegir la
versión x86 para un sistema operativo de 32 bits y
la versión X64 para un sistema operativo de 64
bits.
☆ Recomendación: Durante la instalación del
controlador no conectar el sonómetro al ordenador.
Siguiendo las instrucciones de instalación, aceptar
el Acuerdo de usuario, y a continuación pulsar el botón Siguiente, hasta la
finalización de la instalación del controlador.
SW-BA-s-1811 47
Paso 2: Instalar el controlador. Saltar este paso si el
controlador está ya instalado.
Anexo 1
Glosario
Corrección de frecuencia 1: Diferencia, en función de la frecuencia, entre el nivel
de la señal, ajustado según la respuesta de frecuencia visualizada en la pantalla y
el nivel fijo correspondiente de la señal sinusoidal de salida. La diferencia entre los
niveles se da en decibelios (dB). La corrección de frecuencia normalmente
representa la corrección A, B, C y D que permiten la simulación de las
características de la frecuencia del oído humano. Las correcciones A y C son las
más usadas y están definidas según las normas IEC y GB/T. La corrección B está
definida sólo en la norma ANSI. La corrección D se refiere a la norma
internacional, que ha sido derogada La corrección D sólo está disponible en
dispositivos antiguos. La falta de una corrección de frecuencia, llamada
característica plana está siempre descrita cómo la corrección Z, característica
plana o lineal.
Constante de tiempo1: La función exponencial del tiempo de la determinada
constante temporal, que corrige el cuadrado del valor de la señal del nivel del
sonido. La corrección de la presión acústica es mayor, cuando más se adecua al
tiempo actual y al revés. Lo más común es que se utilicen las constantes de
tiempo "rápido" y "lento". La opción "Impulsos" no se debe usar, solo aparece
debido a razones históricas.
SPL: El nivel de sonido SPL calculado por el sonómetro es el máximo nivel del
sonido, corregido según la constante de tiempo, medido durante un segundo.
LEQ1: El valor medio del nivel del sonido o un uniforme, continuo nivel del sonido
en el tiempo de medición. El valor de 10 logaritmos decimales de la relación del
SW-BA-s-1811 49
cuadrado medio del tiempo de señal de la presión acústica del sonido, corregido
según la característica de la frecuencia en un determinado intervalo temporal al
cuadrado del valor de referencia LEQ es el valor real de la integración del nivel de
sonido durante el tiempo dado para la duración de la medición. Cuanto mayor sea
el tiempo de integración, más lento será el cambio de LEQ. El parámetro LEQ es
usado a menudo para la evaluación global de la sobrecarga con el ruido.
Peak1: Valor máximo del nivel de sonido. El valor de 10 logaritmos decimales de la
relación del cuadrado medio del tiempo de señal de la presión acústica del sonido,
corregido según la característica de frecuencia al cuadrado del valor de la
desviación. Normalmente este valor es utilizado para la evaluación de impulsos
sonoros muy cortos.
E1: Carga de ruido (nivel de ruido mostrado) Integral del cuadrado de la señal de la
presión acústica del sonido, corregido según la característica de frecuencia, en un
intervalo temporal definido o en un suceso con determinada duración de medición.
Este valor es siempre usado para evaluar la influencia del ruido sobre las
personas.
SEL1: Carga de ruido (nivel de ruido mostrado) Valor de 10 logaritmos decimales
de la relación de la carga de ruido con el valor de la desviación. De vez en cuando
también es llamado "nivel de un solo evento".
LN: Resultado estadístico del análisis (nivel estadístico) .Nivel de ruido
sobrepasado en N% del resultado de la medición.
Max1: Tiempo máximo de tiempo de sonido corregido en el tiempo dado de
medición.
Min: Tiempo mínimo de tiempo de sonido corregido en el tiempo dado de
medición.
SD: Desviación estándar del nivel del sonido, corregido según la constante de
tiempo, en el tiempo dado de medición. El parámetro SD sirve para la descripción
del grado de los cambios de la difusión del nivel de sonido.
Instrucción 1: Más detalles se han dado en las definiciones de la norma
IEC 61672.1:2013.
50 SW-BA-s-1811
Anexo 2
Correcciones para el sonómetro y la difusión del sonido alrededor
del micrófono con los rebotes típicos de edificios.
Korrekturen für typische Reflexionen vom Gehäuse des
Schalldruckmessgeräts und Schallstreuung um das Mikrofon
1,5 d
B
1,0
0,5
0,0
-0,5
-1,0
-1,5 H
79.4328
*50.1187
125.893
199.526
316.228
501.187
794.328
1.0593k
1.1885k
1.3335k
1.4962k
1.6788k
1.8836k
2.1135k
2.3714k
2.6607k
2.9854k
3.3497k
3.7584k
4.2170k
4.7315k
5.3088k
5.9566k
6.6834k
7.4989k
8.4140k
9.4406k
10.593k
11.885k
13.335k
14.962k
*16.788k
*18.836k
z
SW-BA-s-1811 51
Anexo 3
Correcciones relacionadas con el uso de una protección exterior
contra el viento.
Korrekturen des Windschutzes im freien Feld
d 1,0
B
0,5
0,0
-0,5
-1,0
-1,5
-2,0 H
*50.1187
*63.0957
*79.4328
*100.000
*125.893
*158.489
*199.526
*251.189
*316.228
*398.107
*501.187
*630.957
*794.328
1.00000k
1.25893k
1.58489k
1.99526k
2.51189k
3.16228k
3.98107k
5.01187k
6.30957k
7.94328k
10.0000k
12.5893k
15.8489k
*19.9526k
z
52 SW-BA-s-1811
Anexo 4
Correcciones del micrófono electret
Las correcciones a continuación han sido medidas mediante un micrófono electret y
suministro de energía eléctrica.
Korrekturen des Elektretmikrofons
10,0 d
B
5,0
0,0 H
50,00
63,00
80,00
1000,00
1250,00
1600,00
2000,00
2500,00
3150,00
4000,00
5000,00
6300,00
8000,00
100,00
125,00
160,00
200,00
250,00
315,00
400,00
500,00
630,00
800,00
10000,00
12500,00
16000,00
20000,00
z
SW-BA-s-1811 53
Anexo 5
Típica característica de frecuencia y sus límites superiores
adecuados.
Antes de cada envío todos los micrófonos son cuidadosamente comprobados en la
central. La tabla de calibración situada en la caja adjunta representa la característica
de frecuencia real del micrófono electret y la característica de frecuencia medida al
aire libre.
La característica de frecuencia típica con corrección de frecuencia del sonómetro se
ha representado en el dibujo a continuación. La característica de frecuencia típica y
la característica de frecuencia del micrófono medida al aire libre se pueden tratar
cómo la característica total del sonómetro para su uso al aire libre. El certificado de
calibración también contiene resultados de prueba de las características de
frecuencia con correcciones A,C y Z.
TypischerFrequenzgang des Schallpegelmessgeräts mit
dB Frequenzgewichtung
10,0
0,0
-10,0
-20,0
-30,0 A-weighting
-40,0 B-weighting
-50,0 C-weighting
-60,0
-70,0
-80,0 Hz
10 100 1000 10000
54 SW-BA-s-1811
Anexo 6
Datos técnicos del filtro de un 1/1 de octava
El filtro de un 1/1 de octava ha sido desarrollado en base al filtro de Butterworth de la
fila 10. Los datos técnicos sobre cada filtro se presentan en el siguiente dibujo.
31.5Hz~500HzOctave Filter
10,0
0,0
-10,0
-20,0
-30,0
-40,0
-50,0
-60,0
-70,0
-80,0
-90,0
-100,0
1 10 100 1000 10000
10,0
0,0
-10,0
-20,0
-30,0
-40,0
-50,0
-60,0
-70,0
-80,0
-90,0
-100,0
10 100 1000 10000 100000
SW-BA-s-1811 55