Está en la página 1de 60

SSNR9777-01

Julio 2003
(Traducción: Enero 2004)

Operación de Sistemas
Pruebas y Ajustes
Motores Mecánicos 1104/1103
DC (Motores)
DD (Motores)
RE (Motores)
RG (Motores)
RJ (Motores)

This document has been printed from SPI². Not for Resale
i01660738

Información importante de seguridad


La mayoría de los accidentes relacionados con la operación, el mantenimiento o la reparación de este
producto se deben a que no se observan las precauciones y reglas básicas de seguridad. Con frecuencia,
se puede evitar un accidente si se reconoce una situación que puede ser peligrosa antes de que ocurra el
accidente. Todo el personal debe estar alerta a la posibilidad de peligros. Se debe tener la capacitación
necesaria, los conocimientos y las herramientas para realizar estas funciones correctamente.
La operación, la lubricación, el mantenimiento y la reparación incorrectos de este producto pueden
ser peligrosos y pueden resultar en accidentes graves y mortales.
No opere este producto ni realice ningún trabajo de lubricación, mantenimiento o reparación
hasta que haya leido y entendido toda la información de operación, lubricación, mantenimiento y
reparación.
Se proporcionan avisos y advertencias de seguridad en este manual y en el producto. Si no se presta
atención a estas advertencias de peligro, pueden ocurrir lesiones personales y mortales a usted o a
otras personas.
Los peligros se identifican con el “Símbolo de Alerta de Seguridad”, seguido por una palabra informativa
como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCION”. A continuación se muestra el Símbolo de Alerta
“ADVERTENCIA”.

El significado de este símbolo de alerta es el siguiente:


¡Atención! ¡Esté alerta! Está en juego su seguridad.
El mensaje que aparece debajo de la advertencia explica el peligro y puede estar presentado en forma
escrita o por medio de ilustraciones.
Las operaciones que pueden causar daño al producto se identifican con etiquetas de “ATENCION”
en el producto y en esta publicación.
Perkins no puede anticipar todas las circunstancias que podrían implicar un riesgo de peligro.
Por lo tanto, las advertencias incluidas en esta publicación y en el producto no pretenden cubrir
todas las posibilidades. Si se usa una herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de
operación que no ha sido recomendado específicamente por Perkins, usted debe comprobar
que no representa un peligro para usted o para otros individuos. Usted debe asegurarse también
que no se dañará el producto ni será peligroso utilizarlo como consecuencia de los procedimientos
de operación, lubricación, mantenimiento o reparación que usted seleccione.
La información, las especificaciones y las ilustraciones contenidas en esta publicación se basan en la
información disponible en la fecha en que se preparó la publicación. Las especificaciones, los pares de
apriete, las presiones, las mediciones, los ajustes, las ilustraciones y otros datos pueden cambiar en
cualquier momento. Estos cambios pueden afectar el servicio que se da al producto. Antes de empezar
cualquier procedimiento, obtenga la información más completa y actual posible. Los distribuidores
Perkins tienen la información más actualizada que hay disponible.

Cuando se necesiten piezas de repuesto para es-


te producto, Perkins recomienda el uso de pie-
zas de repuesto Perkins o de piezas con es-
pecificaciones equivalentes, incluyendo pero no
limitándose a las dimensiones físicas, el tipo de
pieza, su fortaleza y el material.

Si no se respeta esta advertencia. se pueden cau-


sar averías prematuras, daños al producto, lesio-
nes personales y accidentes mortales.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 3
Contenido

Contenido Cojinetes de bancada - Inspeccionar ...................


Bloque de motor - Inspeccionar ............................
47
47
Culata - Inspeccionar ............................................ 48
Altura de pistón - Inspeccionar ............................. 48
Sección de Operación de Sistemas Volante - Inspeccionar .......................................... 49
Grupo de engranajes - Inspeccionar .................... 50
Diseño del motor ..................................................... 4
Información General ............................................... 5
Sistema eléctrico
Sistema de combustible ......................................... 9
Alternador - Probar ............................................... 51
Sistema de admisión de aire y escape ................. 11
Batería - Probar .................................................... 51
Sistema de lubricación ......................................... 13
Sistema de arranque eléctrico - Probar ................ 52
Sistema de enfriamiento ...................................... 16
Bujías incandescentes - Probar ............................ 54
Motor básico ......................................................... 17
Correa trapecial - Probar ...................................... 55
Sistema eléctrico ................................................. 19

Sección de Pruebas y Ajustes Sección de Indice


Indice .................................................................... 56
Sistema de combustible
Sistema de combustible - Inspeccionar ................ 22
Aire en el combustible - Probar ............................ 22
Cómo encontrar la posición de centro superior para
el pistón No. 1 ..................................................... 23
Sincronización de la bomba de inyección de
combustible - Comprobar .................................... 24
Sincronización de la bomba de inyección de
combustible - Ajustar .......................................... 25
Calidad del combustible - Probar .......................... 28
Sistema de combustible - Cebar ........................... 28
Presión del sistema de combustible - Probar ....... 29

Sistema de admisión y escape de aire


Sistema de admisión y escape de aire -
Inspeccionar ........................................................ 31
Válvula de derivación de gases de escape -
Probar ................................................................. 31
Compresión - Probar ............................................ 32
Juego de las válvulas del motor - Inspeccionar/
Ajustar ................................................................. 32
Profundidad de las válvulas - Inspeccionar .......... 35
Guía de válvula - Inspeccionar ............................. 36

Sistema de lubricación
Presión del aceite del motor - Probar ................... 37
Bomba de aceite del motor - Inspeccionar ........... 37
Desgaste excesivo en los cojinetes -
Inspeccionar ........................................................ 38
Consumo excesivo de aceite de motor -
Inspeccionar ........................................................ 38
Aumento de temperatura del aceite del motor -
Inspeccionar ........................................................ 39

Sistema de enfriamiento
Sistema de enfriamiento - Comprobar
(Recalentamiento) ............................................... 40
Sistema de enfriamiento - Inspeccionar ............... 41
Sistema de enfriamiento - Probar ......................... 41
Enfriador del aceite del motor - Inspeccionar ....... 43
Termostato - Probar .............................................. 44

Motor básico
Ranura del anillo de pistón - Inspeccionar ............ 46
Biela - Inspeccionar .............................................. 46
Cojinetes de biela - Inspeccionar .......................... 47

This document has been printed from SPI². Not for Resale
4 SSNR9777-01
Sección de Operación de Sistemas

Sección de Operación de La parte delantera del motor es la opuesta al extremo


del volante del motor. El lado izquierdo del motor y
Sistemas el lado derecho del motor se determinan desde el
extremo del volante. El cilindro No. 1 es el cilindro
delantero del motor.
i02020846

Diseño del motor

g01014247
Ilustración 2
Ejemplo de la distribución de las válvulas en un motor 1103
(A) Válvula de admisión
(B) Válvula de escape
g00984281
Ilustración 1
Especificaciones del motor 1103
Ejemplo de la distribución de las válvulas en un motor 1104
(A) Válvula de admisión Tipo ........................... Tres cilindros y cuatro tiempos
(B) Válvula de escape
Tipo de combustión ........................ Inyección directa
Especificaciones del motor 1104
Calibre ..................................... 105 mm (4,133 pulg)
Tipo ....................... Cuatro cilindros y cuatro tiempos
Carrera ....................................... 127 mm (5,00 pulg)
Tipo de combustión ........................ Inyección directa
Cilindrada ................................. 3,3 litros (201 pulg 3 )
Calibre ..................................... 105 mm (4,133 pulg)
Relación de compresión
Carrera ....................................... 127 mm (5,00 pulg)
De aspiración natural ..................................... 19.,2:1
Cilindrada ................................. 4,4 litros (268 pulg 3 )
Turbocompresión .......................................... 18,25:1
Relación de compresión
Número de cilindros ................................................ 3
De aspiración natural ...................................... 19,3:1
Configuración de los cilindros ...................... En línea
Turbocompresión ............................................ 18,2:1
Orden de encendido ....................................... 1, 2, 3
Número de cilindros ................................................ 4
Cuando el cigüeñal se observa desde la parte
Configuración de los cilindros ...................... En línea delantera del motor, el cigüeñal gira en el siguiente
sentido. .......................................... Hacia la derecha
Orden de encendido .................................. 1, 3, 4, 2
La parte delantera del motor es la opuesta al extremo
Cuando el cigüeñal se observa desde la parte del volante del motor. El lado izquierdo del motor y
delantera del motor, el cigüeñal gira en el siguiente el lado derecho del motor se determinan desde el
sentido. .......................................... Hacia la derecha extremo del volante. El cilindro No. 1 es el cilindro
delantero del motor.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 5
Sección de Operación de Sistemas

i02020835 La bomba de inyección de combustible es una


bomba impulsada por engranajes que está montada
Información General en la parte trasera de la caja delantera. La
bomba de transferencia de combustible se opera
eléctricamente. La bomba de transferencia de
combustible tiene un filtro de combustible integrado.
Descripción del motor La bomba de transferencia de combustible está
ubicada normalmente en el lado izquierdo del
Nota: Cuando encargue piezas nuevas, indique el bloque de motor. Algunas aplicaciones pueden
número de identificación del motor para recibir las tener la bomba de transferencia de combustible y
piezas correctas. Vea en el Manual de Operación el separador de agua (si tiene) colocados fuera del
y Mantenimiento, “Información sobre identificación motor.
del producto”.
Un engranaje loco impulsa la bomba de aceite. La
Los cilindros del motor están en línea. Los motores bomba de aceite del motor envía aceite lubricante al
están controlados por una bomba de inyección de conducto de aceite principal. La válvula de alivio de
combustible regulada mecánicamente. aceite es interna en la bomba de aceite.

El conjunto de culata tiene una válvula de admisión y Refrigerante desde la parte inferior del radiador
una de escape por cada cilindro. Cada válvula tiene atraviesa la bomba de agua. El engranaje loco
un resorte de válvula. Los pistones tienen dos anillos impulsa la bomba de agua.
de compresión y un anillo de control del aceite.
Cómo levantar el motor
Es importante asegurar la altura correcta del pistón
de modo que el pistón no toque la culata. La altura
ATENCION
correcta del pistón asegura también la combustión
Si no se siguen los procedimientos recomendados pa-
eficiente del combustible.
ra manipular o transportar motores, puede producir
daños en el motor.
Los cigüeñales de los motores 1104 tienen cinco
muñones de bancada. El juego axial está controlado
Para evitar que se dañe, utilice el siguiente procedi-
por arandelas de tope ubicadas en ambos lados del
miento.
cojinete de bancada central.

Los cigüeñales de los motores 1103 tienen cuatro Cuando esté levantando o moviendo el motor, use
muñones de bancada. El juego axial está controlado los siguientes procedimientos para evitar causar
por arandelas de tope ubicadas en ambos lados del daños al motor.
cojinete de bancada número tres.
1. No incline el motor a un ángulo extremo a menos
La caja de sincronización tiene un agujero que que se drene primero el aceite lubricante del
corresponde con un agujero en el cigüeñal. Use un colector de aceite.
pasador de alineación para encontrar la posición
de centro superior. El engranaje del árbol de levas 2. No haga girar el motor sobre un lado o sobre
tiene un agujero de sincronización que corresponde extremo a menos que se drene primero el aceite
con un agujero de sincronización en la caja de lubricante del colector de aceite.
sincronización. Los agujeros de sincronización
aseguran que el árbol de levas y el cigüeñal estén 3. Si no se drena el aceite antes de inclinar el motor
sincronizados entre sí. o de hacerlo girar sobre un lado o sobre un
extremo, el aceite lubricante del colector de aceite
El engranaje del cigüeñal hace girar el engranaje puede entrar en el múltiple de admisión y en los
loco. El engranaje loco hace girar el engranaje orificios de los cilindros. Esta situación puede
del árbol de levas y el engranaje de la bomba de causar una traba hidráulica del motor. La traba
inyección de combustible. El engranaje del cigüeñal hidráulica puede dañar gravemente el motor.
hace girar el engranaje loco de la bomba de aceite
del motor. Este engranaje loco hace girar la bomba 4. El aceite de motor se debe llenar al nivel correcto
de aceite del motor. antes de arrancar el motor.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
6 SSNR9777-01
Sección de Operación de Sistemas

Vistas del motor 1104

g00993373
Ilustración 3
(1) Caja del termostato del agua (5) Mando del ventilador
(2) Tapa del mecanismo de válvulas (6) Bomba de agua
(3) Bomba de transferencia de combustible (7) Polea del cigüeñal
y filtro de combustible (8) Colector de aceite
(4) Enfriador de aceite del motor (9) Filtro de aceite del motor

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 7
Sección de Operación de Sistemas

g00928546
Ilustración 4
(10) Tapa de llenado de aceite del motor (13) Alternador (16) Motor de arranque
(11) Múltiple de escape (14) Caja del volante
(12) Turbocompresor (15) Volante

This document has been printed from SPI². Not for Resale
8 SSNR9777-01
Sección de Operación de Sistemas

Vistas del motor 1103

g01011348
Ilustración 5
(1) Alternador (3) Suministro de aceite del turbocompresor (5) Turbocompresor
(2) Polea del ventilador (4) Drenaje de aceite del turbocompresor (6) Múltiple de escape

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 9
Sección de Operación de Sistemas

g01011349
Ilustración 6
(1) Bomba de transferencia de combustible (6) Filtro de aceite
(2) Tapa de llenado de aceite (7) Colector de aceite
(3) Filtro de combustible (8) Polea del cigüeñal
(4) Motor de arranque (9) Bomba de agua
(5) Varilla de medición (10) Caja del termostato del agua

i02020788 La bomba de transferencia de combustible extrae


combustible del tanque de combustible y a través
Sistema de combustible del separador de agua. Cuando el combustible
atraviesa el separador de agua, el agua que haya
en el combustible se precipita a la parte inferior de
la caja del separador. La bomba de transferencia de
La bomba de inyección de combustible Delphi DP210 combustible envía el combustible con presión baja al
se instala en los motores 1104 y 1103. La bomba de filtro de combustible. Desde el filtro de combustible,
inyección de combustible Bosch EPVE se instala el combustible va a través de la tubería de suministro
solamente en los motores 1104. a la bomba de inyección de combustible.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
10 SSNR9777-01
Sección de Operación de Sistemas

La bomba de inyección de combustible envía Solamente un técnico autorizado por Delphi puede
combustible a través de la tubería de combustible dar servicio a la bomba de inyección de combustible
de alta presión a cada uno de los inyectores de Delphi DP210. Para obtener información sobre
combustible. El inyector de combustible rocía el reparación, consulte a su distribuidor o a su
combustible en el cilindro. El combustible que no concesionario Perkins.
se inyecta fluye a través de la tubería de retorno
de combustible a la parte superior del filtro de Los valores de alta en vacío y de baja en vacío de
combustible y regresa al tanque de combustible. la bomba de inyección de combustible se fijan en
fábrica. No se pueden hacer ajustes de velocidad
No se debe arrancar el motor hasta que la bomba de en vacío a la bomba de combustible. La bomba de
inyección de combustible esté llena de combustible inyección de combustible tiene un control de refuerzo
que no tenga aire. La bomba de inyección de y un solenoide de parada del motor. La bomba de
combustible requiere combustible para lubricación. inyección de combustible Delphi DP210 tiene una
Las piezas de precisión de la bomba se dañan característica que descarga aire de la bomba.
fácilmente si no tienen lubricación.
La bomba de inyección de combustible tiene un
Se debe cebar el sistema de combustible cuando auxiliar de arranque en frío. El auxiliar de arranque
ocurre una cualquiera de las condiciones siguientes: en frío avanza la sincronización de la bomba cuando
el motor está frío. El auxiliar de arranque en frío se
• Se reemplaza el filtro de combustible. opera eléctricamente.

• Se quita la tubería de combustible. Unidad de avance de arranque en frío


• Se quita la bomba de inyección de combustible. La unidad de avance de arranque en frío mantiene
la sincronización de la bomba de inyección de
Componentes del sistema de combustible en posición de avance cuando el motor
está frío.
combustible
El interruptor del refrigerante para la unidad de
Bomba de inyección de combustible avance de arranque en frío está en la parte trasera
de la caja de sincronización en el lado izquierdo del
Funcionamiento general motor.

La bomba de inyección de combustible es un sistema Cuando el motor está frío, se energiza la unidad
presurizado totalmente cerrado. La bomba envía la emisora para avanzar la sincronización de la bomba
cantidad correcta de combustible a alta presión en de inyección de combustible para la operación de
el momento adecuado a través de los inyectores de arranque en frío. Cuando se alcanza la temperatura
combustible a los cilindros individuales. La bomba correcta, se desenergiza la unidad emisora y
de inyección de combustible regula la cantidad de la sincronización de la bomba de inyección de
combustible que se entrega a los inyectores de combustible regresa a la posición normal de
combustible. Esta acción controla la velocidad (rpm) operación.
del motor por medio del ajuste del regulador o de la
posición del control del acelerador. Si el interruptor se avería en la posición cerrada, el
motor funcionará con sincronización avanzada de
Las tuberías de combustible que van a los inyectores la inyección de combustible. El motor tendrá una
de combustible son de la misma longitud. Esto presión más alta del cilindro y se pueden causar
asegura una presión uniforme y una sincronización daños al motor.
correcta de la inyección en cada inyector de
combustible. Si el interruptor se avería en la posición abierta,
el motor funcionará con la sincronización de la
Durante la operación, se usa combustible adicional inyección de combustible en la posición normal de
como refrigerante y lubricante para las piezas operación. El motor será más difícil de arrancar.
en movimiento de la bomba. Se hace circular el Cuando el motor esté frío, el motor puede emitir
combustible adicional a través de la caja de la humo blanco.
bomba. El combustible adicional regresa entonces al
tanque de combustible.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 11
Sección de Operación de Sistemas

i02020794 La secuencia de las carreras de todos los pistones


en todos los cilindros del motor proporciona un flujo
Sistema de admisión de aire y constante de aire al sistema de admisión durante la
escape operación del motor.

La carrera de escape y la sincronización del


mecanismo de válvulas empujan los gases de
combustión fuera de la válvula de escape abierta
a través del múltiple de escape (1). Los gases de
escape pasan por los álabes de la rueda de la turbina
del turbocompresor (6) lo que causa que la rueda de
la turbina y la rueda del compresor giren. Entonces,
los gases de escape fluyen a través de la salida de
escape (7) del turbocompresor al exterior.

El sistema de admisión de aire está equipado


también con un sistema de ventilación del cárter. Las
carreras de admisión de los pistones hacen entrar
aire atmosférico al cárter.

g00281646
Turbocompresor
Ilustración 7
Sistema de admisión de aire y de escape (ejemplo típico) Nota: El turbocompresor no es reparable.
(1) Múltiple de escape
(2) Múltiple de admisión Un turbocompresor aumenta la temperatura y la
(3) Cilindros del motor densidad del aire que se envía a los cilindros de
(4) Admisión de aire
(5) Rueda del compresor del turbocompresor
motor. Esto causa que el encendido ocurra a una
(6) Rueda de la turbina del turbocompresor temperatura inferior y más temprano en la carrera
(7) Salida de escape de compresión. La carrera de compresión se
sincroniza también en una forma más precisa con la
Los motores de aspiración natural hacen entrar aire inyección de combustible. El aire sobrante reduce la
exterior a través de un filtro de aire y directamente temperatura de la combustión. Este aire sobrante
en el múltiple de admisión (2). El aire fluye desde proporciona también enfriamiento interno.
el múltiple de admisión a los cilindros del motor
(3). El combustible se mezcla con el aire en los Un turbocompresor mejora los siguientes aspectos
cilindros del motor. Después de que la combustión del rendimiento del motor:
del combustible ocurre en el cilindro del motor, los
gases de escape salen directamente al aire exterior • Se aumenta la entrega de potencia.
a través del múltiple de escape (1).
• Se aumenta la eficiencia de combustible.
Los motores con turbocompresor hacen entrar aire
exterior a través de un filtro de aire y a la entrada de • Se aumenta el par motor.
aire (4) del turbocompresor. La rueda compresora
del turbocompresor (5) causa la succión. Después, • Se aumenta la durabilidad del motor.
la rueda compresora del turbocompresor comprime
el aire. El aire fluye a través del múltiple de admisión • Se reducen las emisiones del motor.
(2) que dirige una distribución uniforme del aire a
cada cilindro del motor (3). El aire entra en el cilindro
del motor (3) durante la carrera de admisión del
pistón. Después, el aire se mezcla con combustible
que llega de los inyectores de combustible.

Cada pistón tiene cuatro carreras:

1. Admisión

2. Compresión

3. Potencia

4. Escape

This document has been printed from SPI². Not for Resale
12 SSNR9777-01
Sección de Operación de Sistemas

Algunos turbocompresores tienen una válvula de


derivación de gases de escape. La presión de
refuerzo controla la válvula de derivación de gases
de escape. Esto permite que parte del escape derive
el turbocompresor a velocidades más altas del motor.
La válvula de derivación de gases de escape es
un tipo de válvula que se abre automáticamente a
un nivel preajustado de presión de refuerzo para
permitir que los gases de escape fluyan alrededor
de la turbina. La válvula de derivación de gases de
escape permite que el diseño del turbocompresor
sea más eficaz a velocidades más bajas del motor.

Un diafragma controla la válvula de derivación de


gases de escape. Un lado de este diafragma está
abierto a la atmósfera. El otro lado de este diafragma
está abierto a la presión del múltiple.

Culata y válvulas
g00302786
Las válvulas y el mecanismo de válvulas controlan el
Ilustración 8 flujo del aire y los gases de escape en los cilindros
Componentes de un turbocompresor (ejemplo típico) durante la operación del motor. El conjunto de culata
(1) Admisión de aire tiene dos válvulas para cada cilindro. Cada válvula
(2) Caja del compresor tiene un resorte de válvula. Los orificios para las
(3) Rueda del compresor válvulas de admisión están en el lado izquierdo de
(4) Cojinete
(5) Orificio de entrada de aceite
la culata. Los orificios para las válvulas de escape
(6) Cojinete están en el lado derecho de la culata. Hay casquillos
(7) Caja de la turbina de válvula de acero en la culata para las válvulas de
(8) Rueda de la turbina admisión y de escape. Se pueden reemplazar los
(9) Salida de escape casquillos de válvula.
(10) Orificio de salida de aceite
(11) Entrada al escape
Las válvulas se mueven a lo largo de las guías de
Un turbocompresor se instala entre los múltiples válvula. Se pueden reemplazar las guías de válvula.
de admisión y de escape. Los gases de escape La guía de válvula de escape tiene un abocardado
que fluyen a través de la entrada al escape (11) para evitar el atascamiento del vástago de la válvula.
impulsan el turbocompresor. La energía de los gases Una acumulación de carbón debajo de la cabeza de
de escape hace girar la rueda de la turbina (8). la válvula puede causar el atascamiento del vástago
Entonces, los gases de escape salen por la caja de de la válvula.
la turbina (7) a través de la salida del escape (9).
Las válvulas de admisión y de escape se abren y
La rueda de la turbina y la rueda del compresor se cierran por la rotación y el movimiento de los
(3) están instaladas en el mismo eje. Por lo tanto, siguientes componentes:
la rueda de la turbina y la rueda del compresor
giran a la misma velocidad (rpm). La rueda del • Cigüeñal
compresor está encerrada dentro de la caja del
compresor (2). La rueda del compresor comprime el • Árbol de levas
aire de admisión (1). El aire de admisión entra en
los cilindros del motor a través de las válvulas de • Levantaválvulas
admisión de los cilindros.
• Varillas de empuje
El aceite del conducto principal del bloque de motor
fluye a través del orificio de entrada de aceite (5) • Balancines
para lubricar los cojinetes del turbocompresor (4) y
(6). El aceite a presión atraviesa la caja del cojinete • Resortes de válvula
del turbocompresor. El aceite regresa a través del
orificio de salida de aceite (10) al colector de aceite.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 13
Sección de Operación de Sistemas

El engranaje del cigüeñal impulsa el engranaje de


árbol de levas. El árbol de levas y el cigüeñal se
sincronizan juntos. Cuando el árbol de levas gira,
los levantaválvulas se mueven hacia arriba y hacia
abajo. Las varillas de empuje mueven los balancines.
El movimiento de los balancines abre las válvulas. La
abertura y el cierre de las válvulas se sincroniza por
la secuencia de encendido del motor. Los resortes de
válvula empujan las válvulas de vuelta a la posición
cerrada.

i02020770

Sistema de lubricación

g01009682
Ilustración 9
Diagrama de flujo del sistema de lubricación para los motores 1104

This document has been printed from SPI². Not for Resale
14 SSNR9777-01
Sección de Operación de Sistemas

g01016473
Ilustración 10
Diagrama de flujo del sistema de lubricación para los motores 1103

La bomba de aceite (10) proporciona la presión El aceite lubricante fluye desde el colector de aceite a
para el sistema de lubricación. El engranaje del través de un colador y un tubo (9) al lado de succión
cigüeñal (13) impulsa un engranaje loco inferior (12). de la bomba de aceite del motor. El aceite lubricante
El engranaje loco inferior impulsa el engranaje de fluye desde el lado de salida de la bomba, a través
la bomba de aceite (11). La bomba tiene un rotor de un conducto, a la cabeza del filtro de aceite (7).
interior y un rotor exterior. Los ejes de rotación de los El aceite fluye entonces desde la cabeza del filtro,
rotores están descentrados uno con relación al otro. a través de un conducto, a un enfriador de aceite
Hay un ajuste de interferencia entre el rotor interior de tipo placa para los motores 1104 o a través de
y el eje motriz. un enfriador de aceite Modine (3) para los motores
1103. El enfriador integral de aceite está ubicado en
El rotor interior tiene cinco lóbulos que engranan con el lado izquierdo del bloque de motor. El enfriador
los seis lóbulos del rotor exterior. Cuando la bomba de aceite Modine está ubicado en el lado izquierdo
gira, aumenta la distancia entre los lóbulos del rotor del bloque de motor.
exterior y los lóbulos del rotor interior para producir
succión. Cuando la distancia disminuye entre los
lóbulos, se produce presión.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 15
Sección de Operación de Sistemas

Desde el enfriador de aceite, el aceite regresa a


través de un conducto a la cabeza del filtro de aceite.
El aceite fluye entonces desde la cabeza del filtro
a la válvula de derivación y desde la válvula de
derivación al filtro del aceite (8).

El aceite fluye desde el filtro de aceite, a través de


un conducto taladrado en el bloque de motor, al
conducto de aceite (4). El conducto de aceite está
taladrado a todo lo largo del lado izquierdo del bloque
de motor. Si el filtro de aceite está en el lado derecho
del motor, el aceite fluye a través de un conducto
taladrado en el bloque de motor, al conducto de
presión.

El aceite lubricante fluye desde el conducto de


aceite, a través de conductos de alta presión, a los
cojinetes de bancada del cigüeñal (5). Entonces, el
aceite fluye a través de los conductos en el cigüeñal
a los muñones de los cojinetes de biela (6). Las
salpicaduras de aceite y la neblina de aceite lubrican
los pistones y los orificios de los cilindros.

El aceite lubricante fluye desde los cojinetes de


bancada a través de conductos en el bloque de
motor a los muñones del árbol de levas. Entonces,
el aceite fluye desde el segundo muñón del árbol de
levas (2) a una presión reducida a la culata. El aceite
fluye entonces a través del centro del eje de balancín
(1) a las palancas del balancín. Las salpicaduras de
aceite y la neblina de aceite lubrican los vástagos de
válvula, los resortes de válvula y los levantaválvulas.

El aceite del conducto de aceite lubrica la maza del


engranaje loco. Los engranajes de sincronización se
lubrican con salpicaduras de aceite.

El aceite de una conexión en el lado del bloque de


motor lubrica los turbocompresores. Una tubería
externa desde el bloque de motor proporciona aceite
al turbocompresor. El aceite fluye entonces a través
de una tubería al colector de aceite.

Los motores tienen boquillas de enfriamiento de


pistón que reciben aceite del conducto de aceite.
Las boquillas de enfriamiento de pistón rocían aceite
lubricante en el lado inferior de los pistones para
enfriarlos.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
16 SSNR9777-01
Sección de Operación de Sistemas

i02020810

Sistema de enfriamiento

g00985481
Ilustración 11
Diagrama de flujo del sistema de enfriamiento para los motores 1104

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 17
Sección de Operación de Sistemas

g01016432
Ilustración 12
Diagrama de flujo del sistema de enfriamiento para los motores 1103

El refrigerante fluye desde la parte inferior del El refrigerante pasa a través de la culata y entra en
radiador a la bomba centrífuga de agua. La bomba la caja del termostato del agua. Si el termostato del
de agua ayuda en el flujo del refrigerante a través agua está cerrado, el refrigerante pasa directamente
del sistema. La bomba de agua está instalada en a través de una derivación al lado de admisión de
la parte delantera de la caja de sincronización. La la bomba de agua. Si el termostato del agua está
bomba de agua es impulsada por el engranaje de la abierto, se cierra la derivación y el refrigerante fluye
bomba de inyección de combustible. a la parte superior del radiador.

La bomba de agua fuerza el refrigerante a través


i02020815
de un conducto en la parte delantera de la caja
de sincronización a la camisa de agua en el lado
izquierdo superior del bloque de motor. El refrigerante
Motor básico
continúa hacia la parte trasera del bloque de motor y
parte del refrigerante pasa al enfriador de aceite del
motor 1104 o al enfriador de aceite Modine del motor
1103. El enfriador de aceite está ubicado en el lado El bloque de motor y la culata de
izquierdo del bloque de motor sin tuberías externas. cilindros
El enfriador de aceite Modine está ubicado en el lado
izquierdo del bloque de motor. El bloque de motor de los motores 1104 tiene cuatro
cilindros en línea.
El refrigerante fluye alrededor del elemento del
enfriador de aceite hacia la parte trasera del bloque El bloque de motor de los motores 1103 tiene tres
de motor. El refrigerante pasa entonces desde la cilindros en línea.
parte trasera del bloque de motor a la parte trasera
de la culata.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
18 SSNR9777-01
Sección de Operación de Sistemas

El bloque de motor de los motores 1104 tiene cinco Cada biela está emparejada con un cilindro. La
cojinetes de bancada que soportan el cigüeñal. Las longitud de la biela controla la altura del pistón. Seis
arandelas de tope en ambos lados del cojinete de longitudes diferentes de bielas están disponibles para
bancada central controlan el juego axial del cigüeñal. conseguir la altura correcta del pistón. Las longitudes
diferentes de bielas se obtienen maquinando el
El bloque de motor de los motores 1103 tiene cuatro cojinete del extremo pequeño descentrado para
cojinetes de bancada que soportan el cigüeñal. Las formar un cojinete excéntrico. La cantidad de
arandelas de tope en ambos lados del cojinete de excentricidad del cojinete produce las diferentes
bancada número tres controlan el juego axial del longitudes de las bielas.
cigüeñal.
Cada cilindro tiene una boquilla de enfriamiento de
Se usa una empaquetadura de culata entre el pistón que está instalada en el bloque de motor.
bloque de motor y la culata para sellar los gases de La boquilla de enfriamiento de pistón rocía aceite
combustión, el agua y el aceite. de motor sobre la superficie interior del pistón para
enfriar el pistón.
El motor tiene una culata de hierro fundido. El
múltiple de admisión está integrado dentro de la Cigüeñal
culata. Un sistema de levantaválvulas controla una
válvula de admisión y una válvula de escape en cada
El cigüeñal cambia las fuerzas de combustión en el
cilindro. Los orificios para las válvulas de admisión cilindro en par de rotación utilizable para impulsar
están en el lado izquierdo de la cabeza del cilindro.
el motor. Los impactos de combustión a lo largo del
Los orificios para las válvulas de escape están en el
cigüeñal causan las vibraciones.
lado derecho de la cabeza del cilindro.
Un engranaje en la parte delantera del cigüeñal
Pistones, anillos y bielas impulsa los engranajes de sincronización. El
engranaje del cigüeñal hace girar el engranaje loco
Los pistones tienen una cámara de combustión en que a su vez hace girar los siguientes engranajes:
la parte superior del pistón para proporcionar una
mezcla eficiente de combustible y aire. El pasador de • Engranaje del árbol de levas
biela está descentrado para reducir el nivel de ruido.
• Bomba de inyección de combustible
Los pistones tienen dos anillos de compresión y un
anillo de control del aceite. La ranura para el anillo • Engranaje loco inferior que hace girar el engranaje
superior tiene un inserto metálico duro para reducir de la bomba de aceite de lubricación
el desgaste de la ranura. El faldón tiene una capa de
grafito para reducir el desgaste. Los sellos de labio se usan en la parte delantera y en
la parte trasera del cigüeñal.
La altura correcta del pistón es importante para
asegurar que el pistón no toque la culata. La altura
correcta del pistón asegura también la combustión
Árbol de levas
eficiente del combustible que es necesaria para
El motor tiene un solo árbol de levas. Un engranaje
cumplir con los requisitos de emisiones.
loco en la caja delantera impulsa el árbol de levas.
El árbol de levas usa solamente un cojinete en el
Los motores están equipados con bielas de dos
muñón delantero. Los otros muñones giran en el
piezas. Las bielas de dos piezas están sujetas con
orificio del bloque de motor. El cojinete delantero
tornillos torx. Las bielas de dos piezas tienen las y los orificios del árbol de levas en el bloque de
siguientes características:
motor soportan el árbol de levas. A medida que el
árbol de levas gira, los lóbulos del árbol de levas
• Integridad más alta de la varilla mueven los componentes del sistema de válvulas.
Los componentes del sistema de válvulas mueven
• La división en dos piezas produce una superficie las válvulas de los cilindros. El engranaje del árbol de
correctamente emparejada en cada lado para levas debe estar sincronizado con el engranaje del
obtener mayor fortaleza.
cigüeñal. La relación entre los lóbulos y el engranaje
del árbol de levas causa que las válvulas en cada
• Diseño moderno cilindro se abran en el momento correcto. La relación
entre los lóbulos y el engranaje del árbol de levas
causa también que las válvulas en cada cilindro se
cierren en el momento correcto.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 19
Sección de Operación de Sistemas

i02020826

Sistema eléctrico

El sistema eléctrico es un sistema de tierra negativa.

El circuito de carga opera cuando el motor está


funcionando. El alternador en el circuito de carga
produce corriente continua para el sistema eléctrico.

Motor de arranque

g00954820
Ilustración 13
Motor de arranque de 12 voltios
(1) Terminal para conexión del cable de la batería
(2) Terminal para conexión del interruptor de encendido

This document has been printed from SPI². Not for Resale
20 SSNR9777-01
Sección de Operación de Sistemas

g00956095
Ilustración 14
Motor de arranque de 24 voltios
(1) Terminal para conexión del interruptor (2) Terminal para conexión del cable de la
de encendido batería

El motor de arranque hace girar el volante del motor. Alternador


La velocidad (rpm) debe ser suficientemente alta
para iniciar una operación mantenida del encendido
del combustible en los cilindros.

El motor de arranque tiene un solenoide. Cuando


se activa el interruptor de encendido, el voltaje del
sistema eléctrico causa que el solenoide mueva el
piñón hacia la corona del volante del motor. Los
contactos eléctricos en el solenoide cierran el circuito
entre la batería y el motor de arranque antes de que
el piñón engrane en la corona. Esto causa que el
motor de arranque gire. Este tipo de activación se
denomina de desplazamiento positivo.

Cuando el motor empieza a funcionar, el embrague


de exceso de carrera del mando de piñón evita
daños al inducido. Las velocidades excesivas causan
daños al inducido. El embrague evita estos daños
parando la conexión mecánica. Sin embargo, el
piñón permanecerá engranado con la corona hasta
que se libere el interruptor de encendido. Un resorte
en el embrague de exceso de carrera regresa el Ilustración 15
g00303424
embrague a la posición de descanso.
(1) Eje para montar la polea

El alternador produce la siguiente entrega eléctrica:

• Trifásica
• De onda completa
• Rectificada

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 21
Sección de Operación de Sistemas

El alternador es un componente electromecánico.


El alternador es impulsado por una correa desde la
polea del cigüeñal. El alternador carga la batería de
almacenamiento durante la operación del motor.

El alternador convierte la energía mecánica y la


energía magnética en corriente y voltaje alternos.
Esta conversión se hace girando un campo
electromagnético de corriente continua en el interior
de un estator trifásico. El campo electromagnético se
genera por medio de una corriente eléctrica fluyendo
a través de un rotor. El estator genera la corriente y
el voltaje alternos.

Un rectificador trifásico de onda completa cambia la


corriente alterna a corriente continua. La corriente
continua se envía al terminal de salida del alternador.
El rectificador tiene tres diodos excitadores. La
corriente continua se usa para el proceso de carga.

Un regulador está instalado en el extremo trasero


del alternador. Dos escobillas conducen corriente
a través de dos anillos deslizantes. La corriente
fluye entonces al campo del rotor. Un condensador
protege el rectificador contra altos voltajes.

El alternador está conectado a la batería a través del


interruptor de encendido. Por lo tanto, la excitación
del alternador ocurre cuando el interruptor está en la
posición CONECTADA.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
22 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Sección de Pruebas y 1. Inspeccione si hay fugas en el sistema de


combustible. Asegúrese de que las conexiones
Ajustes de la tubería de combustible estén correctamente
apretadas. Compruebe el nivel de combustible en
el tanque de combustible. El aire puede entrar en
el sistema de combustible por el lado de succión
Sistema de combustible entre la bomba de transferencia de combustible y
el tanque de combustible.
i02020769

Sistema de combustible -
Inspeccionar Trabaje con cuidado alrededor de un motor que
esté en marcha. Las piezas del motor que estén
calientes o que sean móviles pueden causar le-
siones personales.
Un problema con los componentes que envían
combustible al motor puede causar presión baja de 2. Instale un tubo adecuado de flujo de combustible
combustible. Esto puede disminuir el rendimiento del con una mirilla en la tubería de retorno de
motor. combustible. Siempre que sea posible, instale
la mirilla indicadora en una sección recta de la
1. Verifique el nivel del combustible en el tanque de tubería de combustible que tenga una longitud de
combustible. Asegúrese de que la abertura de al menos 304,8 mm (12 pulg). No instale la mirilla
ventilación en la tapa del tanque de combustible indicadora cerca de los siguientes dispositivos
no se llene de tierra. que producen turbulencia:
2. Compruebe todas las tuberías de combustible • Codos
para ver si hay fugas de combustible. Las tuberías
de combustible no deben tener restricciones ni • Válvulas de alivio
dobladuras defectuosas. Verifique que la tubería
de retorno de combustible no esté en mal estado. • Válvulas de retención
3. Inspeccione el filtro de combustible para Observe el flujo de combustible durante el intento
ver si tiene demasiada contaminación. Si es de arranque. Vea si hay burbujas de aire en el
necesario, instale un filtro nuevo de combustible. combustible. Si no se ve combustible en la mirilla
Determine la fuente de la contaminación. Haga indicadora, cebe el sistema de combustible. Vea
las reparaciones necesarias. más información en Pruebas y Ajustes, “Sistema
de combustible - Cebar”. Si el motor arranca,
4. Dé servicio al filtro primario de combustible (si vea si hay aire en el combustible a diferentes
tiene). velocidades del motor. Cuando sea posible, opere
el motor en las condiciones sospechosas.
5. Elimine el aire que puede haber en el sistema de
combustible. Vea en Pruebas y Ajustes, “Sistema
de combustible - Cebar”.

i02008668

Aire en el combustible - Probar

Este procedimiento comprueba si hay aire en el


sistema de combustible. Este procedimiento también
ayuda a encontrar el origen de la entrada de aire.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 23
Sección de Pruebas y Ajustes

ATENCION
Para evitar daños, no use más de 55 kPa (8 lb/pulg2)
para presurizar el tanque de combustible.

4. Presurice el tanque de combustible a 35 kPa


(5 lb/pulg2). No utilice más de 55 kPa (8 lb/pulg2)
para evitar daños al tanque de combustible.
Vea si hay fugas en las tuberías de combustible
entre el tanque y la bomba de transferencia
de combustible. Repare cualquier fuga que se
encuentre. Compruebe la presión de combustible
para asegurarse de que la bomba de transferencia
de combustible esté operando correctamente.
Vea información sobre cómo verificar la presión
del combustible en Pruebas y Ajustes, “Presión
del sistema de combustible - Probar”.

5. Si no encuentra el origen de la entrada del aire,


desconecte el conjunto de tubería de suministro
g00578151 del tanque de combustible y conecte una toma
Ilustración 16
externa de combustible a la entrada de la bomba
(1) Una corriente estable de pequeñas burbujas con un diámetro de transferencia de combustible. Si esto resuelve
de aproximadamente 1,60 mm (0,063 pulg) es una cantidad
aceptable de aire en el combustible. el problema, repare el tanque de combustible o la
(2) Las burbujas con un diámetro de aproximadamente 6,35 mm tubería de conexión al tanque de combustible.
(0,250 pulg) son también aceptables si hay intervalos de dos a
tres segundos entre burbujas.
(3) Excesivas burbujas de aire en el combustible no son i02020778
aceptables.
Cómo encontrar la posición de
3. Si se ve demasiado aire en la mirilla indicadora en
la tubería de retorno de combustible, instale una
centro superior para el pistón
mirilla en la admisión de la bomba de transferencia No. 1
de combustible. Si no tiene una segunda mirilla,
quite la mirilla indicadora de la tubería de retorno
de combustible e instálela en la admisión de la
bomba de transferencia de combustible. Observe Tabla 1
el flujo de combustible durante el intento de Herramientas necesarias
arranque. Vea si hay burbujas de aire en el
combustible. Si el motor arranca, vea si hay aire Número de
Descripción de la pieza Cant.
pieza
en el combustible a diferentes velocidades del
motor. 27610211
Pasador de sincronización del
1
cigüeñal
Si no se ve demasiado aire en la admisión de la Pasador de sincronización del árbol
27610212 1
bomba de transferencia de combustible, entonces de levas
el aire está entrando al sistema después de la
bomba de transferencia de combustible. Vea en
Pruebas y Ajustes, “Sistema de combustible -
Cebar”.

Si se ve demasiado aire en la admisión de la


bomba de transferencia de combustible, está
entrando aire por el lado de succión del sistema
de combustible.

Para evitarse lesiones, póngase anteojos y más-


cara de protección siempre que tenga que usar ai-
re comprimido.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
24 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

i02020813

Sincronización de la bomba
de inyección de combustible -
Comprobar

Bomba de inyección de
combustible Delphi Serie DP210
Nota: No se puede verificar la sincronización de la
bomba de inyección de combustible Delphi Serie
DP210. Si sospecha que la sincronización de la
bomba de inyección de combustible es incorrecta,
consulte a su distribuidor o a su concesionario
Perkins para obtener información adicional.

Un técnico autorizado por Delphi debe dar servicio


g00923080 a la bomba de inyección de combustible Delphi
Ilustración 17
Serie DP210. Para obtener información sobre
(1) Agujero para el pasador del cigüeñal reparaciones, consulte a su distribuidor o a su
(2) Agujero para el pasador del árbol de levas
concesionario Perkins. El ajuste interno de la
sincronización de la bomba no puede ser modificado
1. Quite la tapa del mecanismo de válvulas, las
por personas no autorizadas. Los valores de alta en
bujías incandescentes y la tapa de la caja
vacío y de baja en vacío de la bomba de inyección
delantera.
de combustible se fijan en fábrica. No se pueden
hacer ajustes de velocidad en vacío a la bomba de
Nota: El pasador de sincronización del cigüeñal se
combustible.
puede insertar con la polea del cigüeñal todavía en
el motor.
Bomba de inyección de
2. Gire el cigüeñal en el sentido normal de rotación combustible Bosch EPVE
del motor hasta que la válvula de admisión del
cilindro No. 4 se acabe de abrir y la válvula de Nota: La bomba de inyección de combustible Bosch
escape del cilindro No. 4 no se haya cerrado se instala solamente en los motores 1104.
completamente.
Tabla 2
3. Gire cuidadosamente el cigüeñal en el sentido
Herramientas necesarias
normal de rotación del motor para alinear el
agujero en el cigüeñal con el agujero en el bloque Número de
Descripción de la pieza Cant.
de motor y la caja de sincronización. Inserte pieza
completamente el Pasador de sincronización del Adaptador de sincronización de la
cigüeñal 27610211 en el agujero en la nervadura 27610248 bomba de inyección de combustible 1
del cigüeñal. EPVE de Bosch

4. Inserte el Pasador de sincronización del árbol de 1. Fije el pistón número uno en la posición de centro
levas 27610212 a través del agujero que hay en superior en la carrera de compresión del pistón.
el engranaje de árbol de levas y en la caja de Vea el procedimiento correcto en Pruebas y
sincronización. El motor está ahora en la posición Ajustes, “Cómo encontrar la posición de centro
de centro superior para el pistón No. 1. superior para el pistón No. 1”.
Nota: El engranaje de árbol de levas puede girar un 2. Quite las tuberías de combustible de alta presión
poco cuando el pasador está instalado. de la bomba de inyección de combustible.
5. Quite los pasadores de sincronización del
engranaje de árbol de levas y de la nervadura
del cigüeñal.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 25
Sección de Pruebas y Ajustes

4. Gire el cigüeñal hacia la izquierda hasta que el


indicador de esfera (3) indique que el émbolo de
la bomba de inyección de combustible está en la
parte inferior de la carrera. Fije el indicador de
esfera (3) a cero.

5. Gire el cigüeñal hacia la derecha hasta que


el pasador de sincronización del cigüeñal se
pueda empujar en el agujero en la nervadura del
cigüeñal.

6. Con el de motor en la posición de centro superior


para el pistón No. 1, vea la lectura en el indicador
de esfera (3). Vea la lectura correcta para el
émbolo en el manual de Especificaciones,
“Bomba de inyección de combustible”.

7. Si la sincronización de la bomba de inyección


de combustible es correcta, quite el indicador de
esfera (3). Quite el Adaptador de sincronización de
la bomba de inyección de combustible 27610248
Ilustración 18
g00988405 de la bomba de inyección de combustible. Instale
(1) Tapón
una arandela nueva en el tapón e instale el tapón
en la parte trasera de la bomba de inyección de
combustible. Vea el par de apriete correcto en el
manual de Especificaciones, “Bomba de inyección
de combustible”.

8. Instale las tuberías de combustible de alta presión


en la bomba de inyección de combustible. Elimine
todo el aire del sistema de combustible. Vea en
Pruebas y Ajustes, “Sistema de combustible -
Cebar”.

9. Si la sincronización de la bomba de inyección de


combustible es incorrecta, vea en el manual de
Pruebas y Ajustes, “Sincronización de la bomba
de inyección de combustible - Ajustar”.

i02020801

Sincronización de la bomba
de inyección de combustible
Ilustración 19
g00988406 - Ajustar
(2) Adaptador de sincronización de la bomba de inyección de
combustible EPVE de Bosch
(3) Indicador de esfera
Bomba de inyección de
3. Quite el tapón (1) y la arandela de la parte
trasera de la bomba de inyección de combustible combustible Delphi Serie DP210
e instale el Adaptador de sincronización de la
bomba de inyección de combustible 27610248 Un técnico autorizado por Delphi debe dar servicio
(2). Instale un indicador de esfera adecuado (3) a la bomba de inyección de combustible Delphi
en el Adaptador de sincronización de la bomba Serie DP210. Para obtener información sobre
de inyección de combustible 27610248. Fije reparaciones, consulte a su distribuidor o a su
el indicador de esfera a 3 mm (0,1181 pulg) concesionario Perkins. El ajuste interno de la
aproximadamente. sincronización de la bomba no puede ser modificado
por personas no autorizadas. Los valores de alta en
vacío y de baja en vacío de la bomba de inyección
de combustible se fijan en fábrica. No se pueden
hacer ajustes de velocidad en vacío a la bomba de
combustible.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
26 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Bomba de inyección de
combustible Bosch EPVE
Nota: La bomba de inyección de combustible Bosch
se instala solamente en los motores 1104.

Tabla 3
Herramientas necesarias

Número de
Descripción de la pieza Cant.
pieza

Adaptador de sincronización de la
27610248 bomba de inyección de combustible 1
EPVE de Bosch
g00996227
Ilustración 21
(2) Adaptador de sincronización de la bomba de inyección de
Nota: Este procedimiento debe realizarlo solamente combustible EPVE de Bosch
una persona con la capacitación apropiada. (3) Indicador de esfera

Nota: No gire la bomba de inyección de combustible 4. Quite el tapón (1) y la arandela de la parte
si se traba el eje de la bomba. trasera de la bomba de inyección de combustible
e instale el Adaptador de sincronización de la
1. Fije el pistón número uno en la posición de centro bomba de inyección de combustible 27610248
superior de la carrera de compresión. Vea el (2). Instale un indicador de esfera adecuado (3)
procedimiento correcto en Pruebas y Ajustes, en el Adaptador de sincronización de la bomba
“Cómo encontrar la posición de centro superior de inyección de combustible 27610248. Fije
para el pistón No. 1”. el indicador de esfera a 3 mm (0,1181 pulg)
aproximadamente.
2. Quite el eje de balancín. Vea en el manual de
Desarmado y Armado, “Eje de balancín y varillas 5. Asegúrese de que los pasadores de sincronización
de empuje”. se hayan quitado del motor.
3. Quite las tuberías de combustible de alta presión 6. Gire el cigüeñal hacia la izquierda cuando se
de la bomba de inyección de combustible. observa el cigüeñal desde la parte delantera del
motor. Gire cuidadosamente el cigüeñal hasta que
el indicador de esfera (3) indique que el émbolo de
la bomba de inyección de combustible está en la
parte inferior. Fije el indicador de esfera (3) a cero.

7. Gire el cigüeñal hacia la derecha hasta que


se logre el levantamiento necesario en el
émbolo. Vea la lectura correcta en el manual
de Especificaciones, “Bomba de inyección de
combustible”.

g00996226
Ilustración 20
(1) Tapón

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 27
Sección de Pruebas y Ajustes

g00996240 g00996245
Ilustración 22 Ilustración 24
(4) Arandela (7) Salida
(5) Tornillo de traba
Nota: No debe haber una llave instalada en el
8. Trabe el eje de la bomba chavetero (6).
de inyección de combustible.
Para trabar el eje de la bomba de Nota: Si la bomba de inyección de combustible está
inyección de combustible EPVE de Bosch, afloje en la carrera correcta, el chavetero (6) está hacia
el tornillo de traba (5) y quite la arandela (4). la salida (7).
Apriete el tornillo de traba a 31 N·m (23 lb-pie).
Asegúrese de que la aguja del indicador de esfera 12. Fije el pistón número uno en la posición de
no se haya movido. centro superior en la carrera de compresión del
pistón. Vea el procedimiento correcto en Pruebas
9. Quite la bomba de agua. Vea en el manual de y Ajustes, “Cómo encontrar la posición de centro
Desarmado y Armado, “Bomba de agua - Quitar superior para el pistón No. 1”.
e Instalar”.
13. Instale el engranaje de la bomba de inyección
10. Quite la tapa delantera. Vea en el manual de de combustible. Vea en el manual de Desarmado
Desarmado y Armado, “Tapa delantera - Quitar y Armado, “Bomba de inyección de combustible
e Instalar”. - Instalar”.
11. Quite el engranaje de la bomba de inyección de 14. Instale la tapa delantera. Vea en el manual de
combustible. Vea en el manual de Desarmado y Desarmado y Armado, “Tapa delantera - Quitar
Armado, “Bomba de inyección de combustible - e Instalar”.
Quitar”.
15. Instale la bomba de agua. Vea en el manual de
Desarmado y Armado, “Bomba de agua - Quitar
e Instalar”.

16. Instale una arandela nueva en el tapón e instale


el tapón en la parte trasera de la bomba de
inyección de combustible. Vea el par de apriete
correcto en el manual de Especificaciones,
“Bomba de inyección de combustible”.

17. Instale el eje de balancín. Vea en el manual de


Desarmado y Armado, “Eje de balancín y varillas
de empuje”.

g00996242
Ilustración 23
(6) Chavetero

This document has been printed from SPI². Not for Resale
28 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

18. Instale las tuberías de combustible de alta presión • Aire en el combustible


en la bomba de inyección de combustible. Elimine
todo el aire del sistema de combustible. Vea en • Otras características del combustible
Pruebas y Ajustes, “Sistema de combustible -
Cebar”.
i02020799

i02020785 Sistema de combustible -


Calidad del combustible - Cebar
Probar
Si entra aire en el sistema de combustible, se debe
purgar el aire antes de arrancar el motor. Puede
Utilice el siguiente procedimiento para comprobar si entrar aire en el sistema de combustible cuando se
hay problemas con la calidad del combustible: produzcan las condiciones siguientes:

1. Determine si hay agua o contaminantes en el • El tanque de combustible está vacío o el tanque


combustible. Revise el separador de agua (si se ha drenado parcialmente durante operación
tiene). Si no se cuenta con un separador de agua, normal.
continúe con el paso 2. Drene el separador de
agua, si es necesario. Un tanque de combustible • Se desconectan las tuberías de combustible de
lleno reduce la posibilidad de condensación baja presión.
durante la noche.
• Existe una fuga en el sistema de combustible de
Nota: Un separador de agua puede parecer que está baja presión durante la operación del motor.
lleno de combustible cuando en realidad está lleno
de agua. • Se reemplaza el filtro de combustible o la bomba
de combustible.
2. Determine si hay contaminantes en el combustible.
Saque una muestra de combustible de la parte • Se desconectan las tuberías de combustible de
inferior del tanque de combustible. Inspeccione alta presión.
visualmente para ver si hay contaminantes en la
muestra de combustible. El color del combustible Delphi DP210
no es necesariamente una indicación de la calidad
del combustible. Sin embargo, si el combustible
La bomba de combustible Delphi elimina
presenta un color negro, marrón o similar al automáticamente el aire del sistema de combustible.
lodo, puede ser una indicación de crecimiento de
Coloque el interruptor de arranque en la posición
bacterias o de contaminación del aceite. A bajas
RUN (Funcionar) durante tres minutos. El aire en
temperaturas, el combustible nublado indica que el combustible y en las tuberías de combustible se
el combustible puede no ser adecuado para las
purgará del sistema.
condiciones de operación. Vea más información
en el Manual de Operación y Mantenimiento,
“Recomendaciones de combustible”. Bosch EVPE
3. Si se sospecha todavía que la calidad del La bomba de combustible EPVE de Bosch no elimina
combustible es una causa posible de problemas automáticamente el aire del sistema de combustible.
de rendimiento del motor, desconecte la tubería de Se debe usar el siguiente procedimiento.
admisión de combustible y opere temporalmente
el motor con combustible de una fuente separada • Quite la tapa del mecanismo de válvulas.
de combustible que se sabe que es bueno. Esto
determinará si el problema está causado por la • Gire el interruptor de arranque a la posición
calidad del combustible. Si se determina que la RUN (Funcionar) durante tres minutos. Regrese
calidad del combustible es la causa del problema, entonces el interruptor de arranque a la posición
drene el sistema de combustible y reemplace DESCONECTADA.
los filtros de combustible. El rendimiento del
motor puede verse afectado por las siguientes • Afloje las tuberías de alta presión en los inyectores
características: de combustible.

• Número cetano del combustible • Opere el motor de arranque hasta que el


combustible salga por las conexiones libre de aire.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 29
Sección de Pruebas y Ajustes

• Apriete las conexiones de los inyectores de Nota: El flujo desde la salida de retorno al tanque de
combustible. Vea en Especificaciones, “Tuberías combustible tendrá un caudal más bajo.
de inyección de combustible”.
4. Mida el flujo combinado de ambas salidas con un
• Opere el motor y vea si hay fugas. cronómetro. El flujo de combustible debe ser un
mínimo de 2 litros/min (0,53 gal. EE.UU./min).
• Encaje la tapa del mecanismo de válvulas.
5. Si el flujo combinado es menos de 2 litros/min
(0,53 gal. EE.UU./min), repare o reemplace la
i02020800
bomba.
Presión del sistema de 6. Vuelva a conectar las tuberías de salida en las
combustible - Probar posiciones correctas.

7. Arranque el motor y vea si hay fugas de


combustible o de aire desde las tuberías de
combustible.

Compruebe el funcionamiento del


regulador de presión
1. Quite la tubería de combustible de la salida
del suministro para la bomba de inyección de
combustible (B).

2. Instale un tubo con una toma para un manómetro.


Conecte un manómetro de 0 a 80 kPa
(0 a 12 lb/pulg2).
g00928705
Ilustración 25 3. Arranque el motor y opere el motor en vacío
(A y B) Salida de combustible durante dos minutos para eliminar el aire
(1) Bomba de transferencia de combustible atrapado.
(2) Filtro de combustible
4. Anote la lectura de la presión en vacío y a la
La prueba de presión mide la presión de salida de la velocidad nominal. La lectura de la presión debe
bomba de transferencia de combustible. Presión baja dar los siguientes valores:
de combustible y dificultad al arrancar pueden ser
indicaciones de problemas con la bomba de cebado Bosch EPVE
de combustible.
Vacío ............................ 31 kPa (4,49 lb/pulg2)
Compruebe el funcionamiento Velocidad nominal ........ 31 kPa (4,49 lb/pulg2)
de la bomba de transferencia de
Delphi DP210
combustible
Vacío ......................... 27,5 kPa (3,99 lb/pulg2)
1. Haga una nota de la ubicación de las tuberías
de combustible que salen de la bomba de Velocidad nominal ........ 28 kPa (4,06 lb/pulg2)
transferencia de combustible. Quite las dos
tuberías de las salidas (A) y (B). Nota: La presión máxima para la bomba de inyección
de combustible es de 80 kPa (12 lb/pulg2).
2. Conecte dos trozos de manguera de goma de 5/16
pulg de longitud en las salidas (A) y (B). Coloque 5. Vuelva a conectar la tubería de combustible.
las mangueras en un recipiente adecuado que Opere el motor en vacío durante dos minutos para
pueda contener 3 litros (3,17 cuartos de galón) de eliminar el aire atrapado.
combustible.
Compruebe que ocurren las siguientes condiciones
3. Energice la bomba de transferencia de si las presiones están fuera de la gama de
combustible hasta que salga un flujo constante de especificaciones indicadas.
combustible por la salida de suministro para la
bomba de inyección de combustible. • Todas las conexiones eléctricas están
correctamente instaladas.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
30 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

• No hay fugas en las tuberías de combustible ni


en las conexiones.

• El sello anular en la caja de filtro del combustible


(2) no tiene fugas.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 31
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema de admisión y i02020782

escape de aire Válvula de derivación de gases


de escape - Probar
i02020790

Sistema de admisión y escape


de aire - Inspeccionar
Los componentes calientes del motor pueden
causar lesiones por quemaduras. Antes de hacer
Se debe realizar una inspección visual general del mantenimiento en el motor, deje que el motor y
sistema de admisión de aire y de escape. Asegúrese los componentes se enfríen.
de que no haya ninguna señal de fugas en el sistema.
ATENCION
Habrá una reducción en el rendimiento del motor si Mantenga todas las piezas limpias y sin contaminan-
hay una restricción en el sistema de admisión de aire tes.
o en el sistema de escape.
Los contaminantes pueden causar un desgaste ace-
lerado y reducir la vida del componente.

Los componentes calientes del motor pueden


causar lesiones por quemaduras. Antes de hacer
mantenimiento en el motor, deje que el motor y
los componentes se enfríen.

Si se hace contacto con un motor en funciona-


miento, se pueden sufrir quemaduras causadas
por los componentes calientes del motor y lesio-
nes personales causadas por los componentes gi-
ratorios.

Cuando trabaje en un motor que está funcionando Ilustración 26


g01009681
evite hacer contacto con los componentes calien-
tes o giratorios. Nota: El turbocompresor es un componente que
no se puede reparar. La presión de la válvula de
1. Inspeccione los conductos y la entrada al filtro de derivación de gases de escape se puede comprobar
aire de motor para asegurarse de que el conducto pero no se puede ajustar.
no esté obstruido o colapsado.
1. Use un indicador de esfera adecuado de base
2. Inspeccione el elemento del filtro de aire del magnética (1). Alinee el indicador de esfera con la
motor. Reemplace un elemento sucio con un varilla accionadora (2).
elemento limpio.
2. Quite la manguera de aire del accionador (3).
3. Vea si hay indicios de suciedad en el lado limpio Instale una tubería de aire que se pueda ajustar
del elemento del filtro de aire del motor. Si se para dar la presión correcta.
observan indicios de suciedad, los contaminantes
están atravesando el elemento. Nota: No exceda 205 kPa (30 lb/pulg2) para verificar
el accionador. Vea información sobre el ajuste
correcto de presión para su accionador en el manual
de Especificaciones, “Turbocompresor”.

3. Aplique cuidadosamente la presión de aire hasta


que la presión haya movido la varilla 1 mm
(0,0394 pulg). Compruebe que la presión de aire
sea correcta para su turbocompresor.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
32 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

4. Para obtener más información sobre cómo i02020791


instalar un turbocompresor nuevo, consulte a su
distribuidor o a su concesionario Perkins. Juego de las válvulas del
motor - Inspeccionar/Ajustar
i02020822

Compresión - Probar

Para evitar el riesgo de lesiones al personal, no


Se debe usar la prueba de compresión del cilindro gire el volante del motor con el motor de arranque.
solamente para comparar los cilindros de un
motor. Si uno o más cilindros varía en más de Los componentes calientes del motor pueden
350 kPa (51 lb/pulg2), el cilindro y los componentes causar quemaduras. Espere a que se enfríe el
relacionados pueden necesitar reparación. motor para comprobar el ajuste de las válvulas.
Una prueba de compresión no debe ser el
método único para determinar el estado de un Vea la ubicación de las válvulas de los cilindros en el
motor. Se deben realizar también otras pruebas manual Operación de Sistemas, “Diseño del motor”.
para determinar si el ajuste o el intercambio de
componentes es necesario. Si hay que ajustar el juego de las válvulas varias
veces en un período corto de tiempo, hay un
Antes de realizar la prueba de compresión, asegúrese desgaste excesivo en una pieza diferente del motor.
de que ocurran las condiciones siguientes: Encuentre el problema y haga las reparaciones
necesarias para evitar causar más daños al motor.
• La batería está en buenas condiciones.
Falta de suficiente juego de las válvulas puede
• La batería está completamente cargada. causar el desgaste rápido del árbol de levas y de
los levantaválvulas. Falta de suficiente juego de
• El motor de arranque opera correctamente. las válvulas puede indicar que los asientos de las
válvulas están desgastados.
• El juego de las válvulas es correcto.
Las válvulas se desgastan debido a las siguientes
• Se han quitado todos los inyectores de causas:
combustible.
• Inyectores de combustible que operan
• Se ha desconectado el suministro de combustible. incorrectamente

1. Instale un manómetro para medir la compresión • Exceso de tierra y de aceite en los filtros del aire
del cilindro en el agujero para un inyector de de admisión.
combustible.
• Ajustes incorrectos del combustible en la bomba
2. Opere el motor de arranque para hacer girar el de inyección de combustible.
motor. Anote la presión máxima que se indica en
el medidor de compresión. • Se excede frecuentemente la capacidad de carga
del motor.
3. Repita los pasos 1 y 2 para todos los cilindros.
Demasiado juego de las válvulas puede causar que
se rompan los vástagos de válvula, los resortes
y los retenes de resorte. Demasiado juego de las
válvulas puede ser una indicación de los siguientes
problemas:

• Árbol de levas y levantaválvulas desgastados


• Balancines desgastados
• Varillas de empuje dobladas
• Rótula rota en el extremo superior de una varilla
de empuje

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 33
Sección de Pruebas y Ajustes

• Tornillo de ajuste flojo para el juego de las válvulas


Si el árbol de levas y los levantaválvulas muestran
un desgaste rápido, vea si hay combustible en el
aceite lubricante o aceite lubricante sucio como una
posible causa.

Inspeccione el juego de las


válvulas
No es necesario un ajuste si la medida del juego de
las válvulas está en la gama aceptable. Inspeccione
el juego de las válvulas con el motor parado. La
temperatura del motor no cambia el ajuste del juego
de las válvulas.

Juego de las válvulas de los motores 1104

Tabla 4
Válvulas de Válvulas de
admisión del 1104 escape del 1104 g01016764
Ilustración 27
Juego de las Ajuste del juego de las válvulas
0,20 mm 0,45 mm
válvulas (motor
(0.,08 pulg) (0,018 pulg) (1) Tornillo de ajuste
parado)
(2) Calibrador de laminillas
Centro superior
de la carrera de 1,2 1,3
compresión

Centro superior
de la carrera de 3,4 2,4
El arranque accidental del motor puede causar le-
escape(1) siones personales y mortales.
Orden de Para evitar que el motor arranque accidentalmen-
1,3,4,2(2)
encendido
te, gire el interruptor de arranque a la posición
(1) 360 grados desde el centro superior de la carrera de DESCONECTADA, coloque una etiqueta que di-
compresión ga ’NO OPERAR’ en el interruptor de arranque y
(2) El cilindro No. 1 está en la parte delantera del motor.
desconecte y cubra con cinta aislante la conexión
eléctrica al solenoide de parada que se encuentra
Juego de las válvulas de los motores 1103 sobre la bomba de inyección de combustible.
Tabla 5
Válvulas de Válvulas de Quite la tapa del mecanismo de válvulas y haga el
Válvulas
admisión escape siguiente procedimiento para ajustar el juego de las
válvulas:
Juego de las 0,20 mm 0,45 mm
válvulas (0.,08 pulg) (0,018 pulg)
1. Ponga el pistón No. 1 en la posición de centro
Válvulas 1, 3, 5 2, 4, 6 superior en la carrera de compresión. Vea en este
Orden de manual de Pruebas y Ajustes, “Cómo encontrar la
1, 2, 3
encendido posición de centro superior para el pistón No. 1”.

Si la medida no está dentro de la gama aceptable,


es necesario un ajuste. Vea “Ajuste del juego de las
válvulas”.

Ajuste del juego de las válvulas


para los motores 1104
Nota: El cilindro No. 1 está en la parte delantera del
motor.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
34 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Tabla 6 c. Coloque el calibrador de laminillas correcto


Centro superior entre el balancín y el vástago de la válvula.
Válvulas de Válvulas de Después, haga girar el tornillo de ajuste hacia
de la carrera de
admisión escape
compresión la derecha. Deslice el calibrador de laminillas
Juego de las 0,20 mm 0,45 mm
entre el balancín y el vástago de la válvula.
válvulas (0.,08 pulg) (0,018 pulg) Continúe girando el tornillo de ajuste hasta
que note un arrastre ligero en el calibrador de
Cilindros 1,2 1,3 laminillas. Quite el calibrador de laminillas.

2. Ajuste las válvulas de acuerdo con la tabla 5. d. Apriete la contratuerca de ajuste a un par de
apriete de 27 N·m (20 lb-pie). No deje que el
a. Golpee ligeramente el balancín en la parte tornillo de ajuste gire mientras está apretando
superior del tornillo de ajuste con un mazo la contratuerca de ajuste. Vuelva a verificar el
blando. Esto asegurará que el levantaválvulas juego de las válvulas después de apretar la
se asiente contra el árbol de levas. contratuerca de ajuste.

b. Afloje la contratuerca de ajuste. Instale la tapa del mecanismo de válvulas. Vea


en el manual de Desarmado y Armado, “Tapa del
c. Coloque el calibrador de laminillas correcto mecanismo de válvulas - Quitar e Instalar”.
entre el balancín y el vástago de la válvula.
Después, haga girar el tornillo de ajuste hacia Ajuste del juego de las válvulas
la derecha. Deslice el calibrador de laminillas
entre el balancín y el vástago de la válvula. para los motores 1103
Continúe girando el tornillo de ajuste hasta
que note un arrastre ligero en el calibrador de Nota: El cilindro No. 1 está en la parte delantera del
laminillas. Quite el calibrador de laminillas. motor.

d. Apriete la contratuerca de ajuste a un par de


apriete de 27 N·m (20 lb-pie). No deje que el
tornillo de ajuste gire mientras está apretando
la contratuerca de ajuste. Vuelva a verificar el
juego de las válvulas después de apretar la
contratuerca de ajuste.

3. Gire el motor 360 grados. El motor estará en el


centro superior de la carrera de compresión para
el cilindro 4.

Tabla 7
Centro superior
Válvulas de Válvula de
de la carrera de
admisión escape
escape(3)

Juego de las 0,20 mm 0,45 mm


válvulas (0.,08 pulg) (0,018 pulg)

Cilindros 3,4 2,4


(3) Posición para el cilindro No. 1
g01016764
Ilustración 28
4. Ajuste las válvulas de acuerdo con la tabla 7. Ajuste del juego de las válvulas
(1) Tornillo de ajuste
a. Golpee ligeramente el balancín en la parte (2) Calibrador de laminillas
superior del tornillo de ajuste con un mazo
blando. Esto asegurará que el levantaválvulas Quite la tapa del mecanismo de válvulas y haga el
se asiente contra el árbol de levas. siguiente procedimiento para ajustar el juego de las
válvulas:
b. Afloje la contratuerca de ajuste.
1. Ponga el pistón No. 1 en la posición de centro
superior en la carrera de compresión. Vea en este
manual de Pruebas y Ajustes, “Cómo encontrar la
posición de centro superior para el pistón No. 1”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 35
Sección de Pruebas y Ajustes

Tabla 8 e. Apriete la contratuerca de ajuste a un par de


Válvulas de Válvulas de
apriete de 27 N·m (20 lb-pie). No deje que el
Válvulas tornillo de ajuste gire mientras está apretando
admisión escape
la contratuerca de ajuste. Vuelva a verificar el
Juego de las 0,20 mm 0,45 mm
válvulas (0.,08 pulg) (0,018 pulg)
juego de las válvulas después de apretar la
contratuerca de ajuste.
Válvulas 1, 3, 5 2, 4, 6
Instale la tapa del mecanismo de válvulas. Vea
2. Gire el cigüeñal hasta que la válvula de admisión en el manual de Desarmado y Armado, “Tapa del
para el cilindro No. 1 se acabe de abrir mientras mecanismo de válvulas - Quitar e Instalar”.
que la válvula de escape para el cilindro No. 1 no
se haya cerrado completamente . Ajuste entonces i02020783
la válvula No. 3 y la válvula No. 6.
Profundidad de las válvulas -
a. Ajuste las válvulas de acuerdo con la tabla 8.
Inspeccionar
b. Golpee ligeramente el balancín en la parte
superior del tornillo de ajuste con un mazo
blando. Esto asegurará que el levantaválvulas Tabla 9
se asiente contra el árbol de levas.
Herramientas necesarias
c. Afloje la contratuerca de ajuste.

d. Coloque el calibrador de laminillas correcto Número de Descripción de la pieza Cant.


pieza
entre el balancín y el vástago de la válvula.
Después, haga girar el tornillo de ajuste hacia 21825617 Calibrador de esfera 1
la derecha. Deslice el calibrador de laminillas
21825496 Sujetador del calibrador de esfera 1
entre el balancín y el vástago de la válvula.
Continúe girando el tornillo de ajuste hasta
que note un arrastre ligero en el calibrador de
laminillas. Quite el calibrador de laminillas.

e. Apriete la contratuerca de ajuste a un par de


apriete de 27 N·m (20 lb-pie). No deje que el
tornillo de ajuste gire mientras está apretando
la contratuerca de ajuste. Vuelva a verificar el
juego de las válvulas después de apretar la
contratuerca de ajuste.

3. Gire el motor 360 grados. Ajuste entonces la


válvula No. 1 y la válvula No. 5. Ajuste después la
válvula No. 2 y la válvula No. 4.
g00983531
a. Ajuste las válvulas de acuerdo con la tabla 8. Ilustración 29
Medida de la profundidad de la válvula
b. Golpee ligeramente el balancín en la parte (1) Calibrador de esfera 21825617
superior del tornillo de ajuste con un mazo (2) Sujetador del calibrador de esfera 21825496
blando. Esto asegurará que el levantaválvulas
se asiente contra el árbol de levas. 1. Use el calibrador de esfera (1) con el sujetador del
calibrador (2) para verificar la profundidad de las
c. Afloje la contratuerca de ajuste. válvulas de admisión y de las válvulas de escape
por debajo de la cara de la culata. Use la cara
d. Coloque el calibrador de laminillas correcto de la culata (3) para poner a cero el calibrador
entre el balancín y el vástago de la válvula. de esfera (1).
Después, haga girar el tornillo de ajuste hacia
la derecha. Deslice el calibrador de laminillas 2. Coloque el sujetador del calibrador de esfera
entre el balancín y el vástago de la válvula. (2) y el calibrador de esfera (1) para medir la
Continúe girando el tornillo de ajuste hasta profundidad de la válvula. Mida la profundidad de
que note un arrastre ligero en el calibrador de la válvula de admisión y de la válvula de escape
laminillas. Quite el calibrador de laminillas. antes de quitar los resortes de válvula.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
36 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Vea los valores mínimo y máximo y los límites de 2. Coloque un indicador de esfera adecuado con la
desgaste de servicio para la profundidad de la base magnética en la cara de la culata.
válvula por debajo de la cara de la culata en el
manual de Especificaciones, “Válvulas de culata”. 3. Levante el borde de la cabeza de válvula una
distancia de 15,0 mm (0,60 pulg).
Si la profundidad de la válvula por debajo de la
cara de la culata excede el límite de servicio, use 4. Mueva la válvula en dirección radial alejándola
una válvula nueva para comprobar la profundidad del indicador de esfera. Asegúrese de que la
de la válvula. Si la profundidad de la válvula válvula se separe del indicador de esfera tanto
excede todavía el límite de servicio, cambie la como sea posible. Coloque el punto de contacto
culata de cilindros o cambie los casquillos de del indicador de esfera en el borde de la cabeza
válvula (si tiene). Si la profundidad de la válvula de válvula. Ajuste la posición de la aguja del
está dentro del límite de servicio con una válvula indicador de esfera a cero.
nueva, cambie las válvulas.
5. Mueva la válvula en dirección radial hacia el
3. Inspeccione las válvulas para ver si tienen grietas indicador de esfera tanto como sea posible.
o si están dañadas. Vea si los vástagos de Observe la distancia de movimiento que se indica
válvula están desgastados. Compruebe que los en el indicador de esfera. Si la distancia es mayor
resortes de válvula tengan la longitud correcta que el espacio libre máximo de la válvula en la
bajo la fuerza de prueba. Vea las dimensiones y guía de válvula, reemplace la guía de válvula.
las tolerancias de las válvulas y de los resortes
de válvula en el manual de Especificaciones, Cuando se instalan guías de válvula nuevas,
“Válvulas de culata”. se deben instalar válvulas nuevas y casquillos
de válvula nuevos. Las guías de válvula y los
casquillos de válvula se suministran como piezas
i02020761
sin acabar. Las guías de válvula y los casquillos
Guía de válvula - Inspeccionar de válvula sin acabar se instalan en la culata.
Entonces, las guías de válvula y los casquillos de
válvula se cortan y escarían en una operación con
herramientas especiales.
Realice esta inspección para determinar si se debe
reemplazar una guía de válvula. Vea el espacio libre máximo de la válvula en la
guía de válvula en el manual de Especificaciones,
“Válvulas de culata” .

g00986821
Ilustración 30
(1) Guía de válvula
(2) Movimiento radial de la válvula en la guía de válvula
(3) Vástago de la válvula
(4) Indicador de esfera
(5) Cabeza de válvula

1. Coloque una válvula nueva en la guía de válvula.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 37
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema de lubricación i02020848

Bomba de aceite del motor -


i02008181
Inspeccionar
Presión del aceite del motor -
Probar
Si cualquier componente de la bomba de aceite se
desgasta lo suficiente para afectar el rendimiento de
la bomba de aceite, se debe reemplazar la bomba
Baja presión de aceite de aceite.

Las condiciones siguientes causarán baja presión Haga los siguientes procedimientos para
de aceite. inspeccionar los espacios libres y los pares de
apriete en la bomba de aceite.
• El nivel del aceite en el cárter es bajo. Vea en el manual de Especificaciones, “Bomba de
aceite del motor”.
• Existe una restricción en la rejilla de succión de
aceite.
1. Quite la bomba de aceite del motor. Vea en el
manual de Desarmado y Armado, “Bomba de
• Las conexiones en las tuberías de aceite tienen aceite del motor - Quitar”. Quite la tapa de la
fugas.
bomba de aceite.
• Los cojinetes de biela o de bancada están 2. Quite el rotor exterior. Limpie todas las piezas.
desgastados.
Vea si hay las grietas en el metal o algún otro
daño.
• Los rotores en la bomba de aceite están
desgastados.

• La válvula de alivio de presión del aceite está


funcionando incorrectamente.

Una válvula de alivio de presión de aceite desgastada


puede permitir que el aceite se fugue por la válvula
lo cual reduce la presión del aceite. Vea la presión
correcta de operación y otra información en el
módulo de Especificaciones, “Válvula de alivio de
aceite del motor”.

Cuando el motor funciona a la temperatura normal


de operación y a velocidad alta en vacío, la presión
del aceite debe ser como mínimo de 280 kPa
(40 lb/pulg2). Una presión inferior es normal a baja
en vacío.

Se puede usar un manómetro adecuado para


comprobar la presión del sistema de lubricación.
g00985779
Ilustración 31
Alta presión de aceite
Espacio libre para la caja del rotor exterior
La alta presión de aceite puede ser causada por las (1) Mida el espacio libre desde el rotor exterior a la caja.
condiciones siguientes.
3. Instale el rotor exterior. Mida el espacio libre
• El resorte de la válvula de alivio de presión de desde el rotor exterior a la caja (1).
aceite está instalado incorrectamente.

• El émbolo de la válvula de alivio de presión de


aceite está atascado en la posición cerrada.

• Hay exceso de sedimentos en el aceite lo que


aumenta mucho la viscosidad del aceite.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
38 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

i01147345

Desgaste excesivo en los


cojinetes - Inspeccionar

Cuando algunos componentes del motor muestran


cojinetes desgastados en un período corto, la causa
puede ser una restricción en el conducto de aceite.

Un indicador de presión de aceite del motor puede


mostrar que hay suficiente presión del aceite, sin
embargo hay un componente desgastado debido
a una falta de lubricación. En tal caso, observe el
conducto de suministro de aceite al componente.
Una restricción en el conducto de suministro de
aceite no permitirá que llegue suficiente lubricación al
componente. Esto producirá un desgaste prematuro.

g00985780 i02008708
Ilustración 32
Espacio libre para el rotor interior Consumo excesivo de aceite
(2) Mida el espacio libre desde el rotor interior al rotor exterior.
de motor - Inspeccionar
4. Mida el espacio libre desde el rotor interior al rotor
exterior (2).

Hay fugas de aceite del motor en el


exterior del motor
Compruebe si hay fugas en los sellos en cada
extremo del cigüeñal. Vea si hay fugas en la
empaquetadura del colector de aceite del motor o
en las conexiones del sistema de lubricación. Vea
si hay fugas de aceite de motor por el respiradero
del cárter. Esto puede ser causado por la fuga de
gas de combustión alrededor de los pistones. Un
respiradero sucio del cárter causará alta presión en
el cárter. Un respiradero sucio del cárter causará que
las empaquetaduras y los sellos tengan fugas.

Hay fugas de aceite del motor en el


área de combustión de los cilindros
El aceite de motor que se está fugando por el área
de combustión de los cilindros puede ser la causa de
g00989217 que salga humo azul. Hay varias formas posibles
Ilustración 33
de que el aceite del motor se fugue por el área de
5. Mida el juego axial del rotor con una regla recta combustión de los cilindros:
y un calibrador de laminillas (3).
• Fugas entre guías de válvula desgastadas y
6. Limpie la cara superior de la bomba de aceite vástagos de válvula
y la cara inferior de la tapa. Instale la tapa en
la bomba de aceite. Instale la bomba de aceite • Componentes desgastados o dañados (pistones,
en el motor. Vea en el manual de Desarmado y anillos de pistón o agujeros de retorno sucios para
Armado, “Bomba de aceite del motor - Instalar”. el aceite de motor)

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 39
Sección de Pruebas y Ajustes

• Instalación incorrecta del anillo de compresión y


del anillo intermedio

• Fugas por los anillos de sellado en el eje del


turbocompresor

• Sobrellenado del cárter


• Varilla de medición incorrecta o tubo guía
incorrecto

• Operación prolongada con cargas ligeras


Puede ocurrir también un consumo excesivo de
aceite de motor si se usa un aceite con la viscosidad
incorrecta. Una reducción de la viscosidad del aceite
de motor se puede deber a una fuga de combustible
hacia el cárter o por un aumento de la temperatura
del motor.

i02020767

Aumento de temperatura del


aceite del motor - Inspeccionar

Vea si hay una restricción en los conductos de aceite


del enfriador de aceite (si tiene). La temperatura del
aceite puede ser más alta que la normal cuando el
motor está funcionando. En ese caso, el enfriador de
aceite puede tener una restricción. Una restricción
en el enfriador de aceite no causará baja presión de
aceite en el motor.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
40 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema de enfriamiento 5. Vea si hay una restricción al flujo de refrigerante


en el radiador. Vea si hay basura, tierra o
depósitos en el interior del núcleo del radiador. La
i02020833 basura, la tierra y los depósitos restringirán el flujo
de refrigerante a través del radiador.
Sistema de enfriamiento -
Comprobar 6. Compruebe la tapa de llenado. Una caída de
presión en el sistema de enfriamiento puede
(Recalentamiento) causar que el punto de ebullición sea más bajo.
Esto puede causar que el sistema de enfriamiento
hierva. Vea en el manual de Pruebas y Ajustes,
“Sistema de enfriamiento - Probar”.
Las temperaturas del refrigerante por encima
de lo normal pueden ser causadas por muchas 7. Verifique las mangueras y las abrazaderas
condiciones. Use el siguiente procedimiento para del sistema de enfriamiento. Se pueden ver
determinar la causa de temperaturas del refrigerante normalmente mangueras dañadas con fugas. Las
por encima de lo normal: mangueras que no tienen ninguna fuga evidente
pueden ablandarse durante la operación. Las
1. Verifique el nivel del refrigerante en el sistema áreas blandas de la manguera se pueden doblarse
de enfriamiento. Si el nivel del refrigerante es o aplastarse durante la operación. Estas áreas de
demasiado bajo, entrará aire en el sistema de la manguera pueden causar una restricción en el
enfriamiento. El aire en el sistema de enfriamiento flujo del refrigerante. Las mangueras se ablandan
causará una reducción de flujo del refrigerante y o se agrietan después de un período de tiempo.
causará burbujas en el refrigerante. Las burbujas El interior de una manguera puede deteriorarse
de aire mantendrán el refrigerante alejado de las y las partículas sueltas de la manguera pueden
piezas del motor lo que evitará la transferencia de causar una restricción del flujo del refrigerante.
calor al refrigerante. El nivel bajo del refrigerante
es causado por fugas o por el llenado incorrecto 8. Vea si hay una restricción en el sistema de
del tanque de expansión. admisión de aire. Una restricción del aire que
entra al motor puede causar temperaturas altas
2. Verifique la mezcla de anticongelante y agua. en los cilindros. Las temperaturas altas en los
La mezcla debe ser 50 por ciento de agua y cilindros requieren temperaturas más alta de lo
50 por ciento de Anticongelante POWERPART normal en el sistema de enfriamiento.
21825166.
9. Vea si hay una restricción en el sistema de
3. Vea si hay aire en el sistema de enfriamiento. El escape. Una restricción del aire que sale del motor
aire puede entrar en el sistema de enfriamiento puede causar temperaturas altas en los cilindros.
de formas diferentes. La causas más comunes
de que haya aire en el sistema de enfriamiento a. Haga una inspección visual del sistema de
son no haber llenado correctamente el sistema escape.
de enfriamiento y la fuga de gas de combustión
al sistema de enfriamiento. El gas de combustión b. Vea si hay daños en los tubos de escape.
puede entrar en el sistema a través de Vea si hay daños en el codo de escape. Si
grietas interiores, una culata averiada o una no se encuentra ningún daño, vea si hay una
empaquetadura de culata dañada. El aire en el restricción en el sistema de escape.
sistema de enfriamiento causará una reducción
de flujo del refrigerante y causará burbujas en el 10. Verifique el termostato del agua. Un termostato
refrigerante. Las burbujas de aire mantendrán el del agua que no se abre o que solo se abre
refrigerante alejado de las piezas del motor lo que parcialmente puede causar recalentamiento. Vea
evitará la transferencia de calor al refrigerante. en el manual de Pruebas y Ajustes, “Termostato
del agua - Probar”.
4. Verifique la unidad emisora. En algunas
condiciones, el sensor de temperatura en el motor 11. Verifique la bomba de agua. Una bomba de agua
envía señales a una unidad emisora. La unidad con un rodete dañado no bombea suficiente
emisora convierte estas señales a un impulso refrigerante para alcanzar el enfriamiento correcto
eléctrico que es usado por un medidor montado. del motor. Quite la bomba de agua y vea si el
Si la unidad emisora tiene una avería, el medidor rodete está dañado.
puede mostrar una lectura incorrecta. El medidor
también puede mostrar una lectura incorrecta si el
cable eléctrico se rompe o se cortocircuita.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 41
Sección de Pruebas y Ajustes

12. Considere la posibilidad de altas temperaturas 4. Inspeccione la correa de mando del ventilador.
exteriores. Cuando las temperaturas exteriores
son demasiado altas para la clasificación del 5. Inspeccione las aspas del ventilador para ver si
sistema de enfriamiento, no hay bastante están dañadas
diferencia de temperatura entre el aire exterior y
la temperatura del refrigerante. La temperatura 6. Vea si hay aire o gas de combustión en el sistema
máxima del aire ambiente que entra en el motor de enfriamiento.
no debe exceder 50°C (120°F).
7. Inspeccione la tapa del radiador para ver si tiene
13. Cuando una carga que se aplica al motor es daños. La superficie de sellado debe estar limpia.
demasiado grande, la velocidad (rpm) del motor
no aumenta con un aumento de combustible. 8. Vea si hay mucha basura en el núcleo de radiador.
Esta velocidad (rpm) más baja del motor causa Vea si hay mucha basura en el motor.
una reducción en flujo del refrigerante a través
del sistema. Esta combinación de menos aire y 9. Las cubiertas que están flojas o que faltan pueden
menos flujo del refrigerante durante un entrada causar un flujo deficiente de aire para enfriar.
alta de combustible causará calentamiento por
encima de lo normal.
i02008683

i02020805 Sistema de enfriamiento -


Sistema de enfriamiento - Probar
Inspeccionar
Recuerde que la temperatura y la presión trabajan
unidos. Cuando se hace un diagnóstico de un
Este motor tiene un sistema de enfriamiento a problema del sistema de enfriamiento, hay que
presión. Un sistema de enfriamiento a presión tiene comprobar la temperatura y la presión. La presión
dos ventajas: del sistema de enfriamiento afectará la temperatura
del sistema de enfriamiento. Vea un ejemplo en la
• El sistema de enfriamiento a presión puede operar ilustración 34. La ilustración muestra el efecto de la
con seguridad a una temperatura más alta que presión en el punto de ebullición (vapor) del agua.
el punto de ebullición de agua en una gama de La ilustración también muestra el efecto de la altura
presiones atmosféricas. sobre el nivel del mar.

• El sistema de enfriamiento a presión evita


cavitación en la bomba de agua.

Cavitación es la generación repentina de burbujas


de baja presión en líquidos por fuerzas mecánicas.
La generación de un bolsillo de aire o de vapor es
mucho más difícil en un sistema de enfriamiento a
presión.

Se deben hacer inspecciones regulares del sistema


de enfriamiento para identificar problemas antes de
que puedan causar daños. Inspeccione visualmente
el sistema de enfriamiento antes de hacer pruebas
con el equipo de pruebas. g00286266
Ilustración 34
Presión del sistema de enfriamiento a distintas altitudes y puntos
Inspección visual del sistema de de ebullición del agua
enfriamiento
1. Compruebe el nivel de refrigerante en el sistema
de enfriamiento.

2. Vea si hay fugas en el sistema.

3. Inspeccione el radiador para ver si hay aletas


dobladas o alguna otra restricción al flujo de aire
a través del radiador.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
42 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Pueden resultar lesiones personales debido al re-


frigerante caliente, al vapor de agua y a los com-
puestos alcalinos.

A la temperatura de operación, el refrigerante del


motor está caliente y bajo presión. El radiador y
todas las tuberías que van a los calentadores o al
motor contienen refrigerante caliente o vapor de
agua. Cualquier contacto puede causar quemadu-
ras graves.

Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para


aliviar la presión solamente cuando el motor esté Ilustración 35
g00296067
parado y la tapa del radiador suficientemente fría Diagrama típico de la tapa de llenado
para tocarla con la mano sin protección.
(1) Superficie de sellado entre la tapa de presión y el radiador

El refrigerante tiene que estar al nivel correcto para


comprobar dicho sistema. El motor tiene que estar
frío y no puede estar en funcionamiento.
Pueden resultar lesiones personales debido al re-
Después de que el motor se enfríe, afloje la tapa frigerante caliente, al vapor de agua y a los com-
de presión para aliviar la presión del sistema de puestos alcalinos.
enfriamiento. Entonces, quite la tapa de presión.
A la temperatura de operación, el refrigerante del
El nivel del refrigerante no debe estar a más de motor está caliente y bajo presión. El radiador y
13 mm (0,5 pulg) de la parte inferior del tubo de todas las tuberías que van a los calentadores o al
llenado. Si el sistema de enfriamiento tiene una motor contienen refrigerante caliente o vapor de
mirilla, el refrigerante debe estar al nivel correcto en agua. Cualquier contacto puede causar quemadu-
la mirilla. ras graves.

Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para


Preparación de la mezcla correcta aliviar la presión solamente cuando el motor esté
de anticongelante parado y la tapa del radiador suficientemente fría
para tocarla con la mano sin protección.
No añada Anticongelante POWERPART 21825166
puro al sistema de enfriamiento para ajustar la Utilice el siguiente procedimiento para comprobar la
concentración de anticongelante. El anticongelante presión que abre la tapa del tubo de llenado:
puro aumenta la concentración de anticongelante
en el sistema de enfriamiento. Este aumento de 1. Después de que el motor se enfríe, afloje
concentración aumenta también la concentración cuidadosamente la tapa de llenado. Alivie
de sólidos disueltos y de inhibidores químicos sin lentamente la presión del sistema de enfriamiento.
disolver en el sistema de enfriamiento. Después, quite la tapa del tubo de llenado.
La mezcla de anticongelante debe tener cantidades 2. Inspeccione cuidadosamente la tapa de presión.
iguales de anticongelante y agua limpia y blanda. Se Vea si el sello está dañado. Vea si hay daños en la
diluirá el inhibidor de corrosión en el anticongelante superficie de sellado. Quite cualquier basura que
si se usa una concentración de menos de 50% de haya en la tapa, el sello o la superficie de sellado.
anticongelante. Las concentraciones de más de 50%
de anticongelante pueden afectar negativamente el Inspeccione con cuidado la tapa del tubo de
rendimiento del refrigerante. llenado. Observe para ver si hay daños en los
sellos y en las superficies de sellado. Inspeccione
Comprobación de la tapa del tubo los siguientes componentes para ver si hay
sustancias extrañas.
de llenado
• Tapa del tubo de llenado
Una causa de una pérdida de presión en el sistema
de enfriamiento puede ser un sello defectuoso en la • Sello
tapa de presión del radiador.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 43
Sección de Pruebas y Ajustes

• Superficie del sello 6. Compruebe todas las conexiones y las mangueras


del sistema de enfriamiento para ver si hay fugas.
Elimine los depósitos y materiales que se
encuentren en estos componentes. El radiador y el sistema de enfriamiento no
tienen fugas si se cumplen todas las condiciones
3. Instale la tapa de presión en una bomba de siguientes:
presurización adecuada.
• No se observa ninguna fuga después de cinco
4. Observe la presión exacta que abre la tapa de minutos.
llenado.
• El indicador de esfera permanece constante
5. Compare esa presión con la clasificación de después de cinco minutos.
presión que se encuentra en la parte superior de
la tapa de llenado. El interior del sistema de enfriamiento tiene fugas
sólo si se dan las siguientes:
6. Si la tapa de llenado está dañada, reemplácela.
• La lectura del manómetro disminuye.
Inspección del radiador y del
• NO se observa ninguna fuga externa.
sistema de enfriamiento para ver
si hay fugas Efectúe todas las reparaciones que sean
necesarias.
Use el siguiente procedimiento para comprobar
si hay fugas en el radiador o en el sistema de i02020763
enfriamiento.
Enfriador del aceite del motor
- Inspeccionar
Pueden resultar lesiones personales debido al re-
frigerante caliente, al vapor de agua y a los com-
puestos alcalinos.

A la temperatura de operación, el refrigerante del


motor está caliente y bajo presión. El radiador y El aceite caliente y los componentes calientes
todas las tuberías que van a los calentadores o al pueden producir lesiones personales. No permita
motor contienen refrigerante caliente o vapor de que el aceite o los componentes calientes toquen
agua. Cualquier contacto puede causar quemadu- la piel.
ras graves.

Quite lentamente la tapa del tubo de llenado para Enfriador de aceite del motor para
aliviar la presión solamente cuando el motor esté los motores 1104
parado y la tapa del radiador suficientemente fría
para tocarla con la mano sin protección. Haga el siguiente procedimiento para inspeccionar el
enfriador de aceite del motor (si tiene):
1. Cuando el motor se haya enfriado, afloje la tapa
de llenado hasta el primer tope. Deje que se alivie 1. Coloque un recipiente debajo del enfriador de
la presión del sistema de enfriamiento. Entonces, aceite para recoger el aceite de motor o el
quite la tapa de llenado. refrigerante que drena del enfriador de aceite.

2. Asegúrese de que el refrigerante cubra la parte 2. Vea cómo quitar el enfriador de aceite del motor
superior del núcleo del radiador. en el manual de Desarmado y Armado, “Enfriador
de aceite del motor - Quitar”.
3. Ponga una bomba de presurización adecuada
sobre el radiador. 3. Limpie completamente la cara de la pestaña de la
tapa y el bloque de motor.
4. Use la bomba de presurización para aumentar la
presión hasta un valor de 20 kPa (3 lb/pulg2) por
encima de la presión de operación de la tapa de
llenado.

5. Revise el radiador para ver si hay fugas en su


parte exterior.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
44 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

El aire a presión puede causar lesiones persona- El aire a presión puede causar lesiones persona-
les. les.

Si no se siguen los procedimientos apropiados se Si no se siguen los procedimientos apropiados se


pueden causar lesiones personales. Al usar aire pueden causar lesiones personales. Al usar aire
comprimido, póngase una máscara y ropa protec- comprimido, póngase una máscara y ropa protec-
toraS. toraS.

Para propósitos de limpieza, la presión de aire má- Para propósitos de limpieza, la presión de aire má-
xima en la boquilla debe ser de menos de 205 kPa xima en la boquilla debe ser de menos de 205 kPa
(30 lb/pulg2). (30 lb/pulg2).

4. Inspeccione las placas de enfriamiento para 4. Limpie completamente el interior de las planchas
ver si tienen grietas o abolladuras. Reemplace de enfriamiento con agua limpia.
las placas de enfriamiento si tienen grietas o
abolladuras. Seque la placa de enfriamiento con aire a baja
presión. Enjuague el interior de la placa de
Limpie el exterior y el interior de las placas de enfriamiento con aceite lubricante limpio.
enfriamiento, si es necesario. Use un disolvente
que no sea corrosivo en cobre. Asegúrese de que 5. Instale el enfriador de aceite Modine. Vea en el
no existe ninguna restricción al flujo de aceite manual de Desarmado y Armado, “Enfriador de
lubricante en las placas de enfriamiento. aceite del motor - Instalar”.

Seque la placa de enfriamiento con aire a baja 6. Asegúrese de que el sistema de enfriamiento y
presión. Enjuague el interior de la placa de el sistema de aceite del motor se llenen al nivel
enfriamiento con aceite lubricante limpio. correcto. Opere el motor. Vea si hay fugas de
aceite o de refrigerante.
5. Vea cómo instalar el enfriador de aceite del motor
en el manual de Desarmado y Armado, “Enfriador
i02020824
de aceite del motor - Instalar”.

6. Asegúrese de que el sistema de enfriamiento y


Termostato - Probar
el sistema de aceite del motor se llenen al nivel
correcto. Opere el motor. Vea si hay fugas de
aceite o de refrigerante. Nota: No saque el termostato del agua de la caja del
termostato del agua para hacer la prueba.
Enfriador de aceite Modine para los
1. Quite la caja del termostato del agua que contiene
motores 1103 motores el termostato del motor. Vea en el manual de
Desarmado y Armado, “Termostato del agua -
Haga el siguiente procedimiento para inspeccionar el
Quitar e Instalar”.
enfriador de aceite Modine (si tiene):
2. Caliente agua en una bandeja hasta que la
1. Coloque un recipiente debajo del enfriador de
temperatura del agua sea igual a la temperatura a
aceite Modine para recoger el aceite de motor o el
la que el termostato del agua está completamente
refrigerante que drene del enfriador de aceite.
abierto. Vea la temperatura a la que el termostato
del agua está completamente abierto en el
2. Vea cómo quitar el enfriador de aceite del motor
manual de Especificaciones, “Termostato del
en el manual de Desarmado y Armado, “Enfriador
agua”. Agite el agua en la bandeja. Esto distribuirá
de aceite del motor - Quitar”.
la temperatura por toda la bandeja.
3. Limpie completamente el exterior de las planchas
3. Cuelgue la caja del termostato del agua en la
de enfriamiento con un fluido de limpieza
bandeja de agua. La caja del termostato del agua
adecuado.
debe estar por debajo de la superficie del agua. La
caja del termostato del agua debe estar separada
de los lados y de la parte inferior de la bandeja.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 45
Sección de Pruebas y Ajustes

4. Mantenga el agua a la temperatura correcta


durante diez minutos.

5. Después de diez minutos, quite la caja del


termostato del agua. Mida inmediatamente la
abertura del termostato del agua. Vea la distancia
mínima de apertura del termostato del agua a la
temperatura completamente abierta en el manual
de Especificaciones, “Termostato del agua” .

Si la distancia es menor que la que se indica en el


manual, reemplace el termostato del agua. Vea en
el manual de Desarmado y Armado, “Termostato del
agua - Quitar e Instalar”.

Instale el termostato. Vea en el manual de


Desarmado y Armado, “Termostato del agua - Quitar
e Instalar”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
46 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Motor básico Nota: Algunos pistones tienen una ranura superior


biselada y el anillo de pistón tiene forma de cuña.
Cuando esto ocurre, el espacio libre del anillo de
i02020786 pistón superior no se puede verificar por el método
anterior.
Ranura del anillo de pistón -
Inspeccionar Inspeccione el espacio de extremo
de los anillos de pistón

Inspeccione el pistón y los anillos


de pistón
1. Vea si hay desgaste o algún otro daño en el
pistón.

2. Compruebe que los anillos de pistón se pueden


mover libremente en las ranuras y que no estén
rotos.

Inspeccione el espacio libre para


los anillos de pistón
1. Quite los anillos de pistón y limpie las ranuras y
los anillos de pistón.

g00983549
Ilustración 37
(1) Anillo de pistón
(2) Reborde del anillo de cilindro
(3) Calibrador de laminillas

1. Limpie todo el carbón de la parte superior de los


orificios de cilindro.

2. Coloque cada anillo de pistón (1) en el orificio


del cilindro justo debajo del reborde del anillo de
cilindro (2).

3. Use un calibrador de laminillas adecuado (3)


para medir el espacio en el extremo del anillo de
pistón. Vea las dimensiones en Especificaciones,
“Pistón y anillos”.

Nota: Se debe quitar el resorte de espiral del anillo


Ilustración 36
g00905732 de control de aceite antes de medir el espacio del
(1) Calibrador de laminillas
anillo de control de aceite.
(2) Anillo de pistón
(3) Ranuras del pistón
i02020842

2. Encaje anillos de pistón nuevos (2) en las ranuras


del pistón (3).
Biela - Inspeccionar
3. Verifique el espacio libre para los anillos de pistón
colocando un calibrador de laminillas adecuado Este procedimiento determina las siguientes
(1) entre la ranura del pistón (3) y la parte superior características de la biela:
del anillo de pistón (2). Vea las dimensiones en
Especificaciones, “Pistón y anillos”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 47
Sección de Pruebas y Ajustes

• La deformación de la biela i02020766

• La alineación paralela de los orificios de la biela Cojinetes de biela -


Inspeccionar

Compruebe los cojinetes de biela y los muñones de


los cojinetes de biela para ver si están desgastados
o dañados.

Hay disponibles cojinetes de biela con un diámetro


interior más pequeño que el de los los cojinetes de
tamaño original. Estos cojinetes son para cigüeñales
que se han rectificado.

i02020776
g00927038
Ilustración 38
Inspección de la alineación paralela de la biela.
Cojinetes de bancada -
(1) Pasadores de medida Inspeccionar
(2) Biela
(L) Mida la distancia entre el centro del orificio para el cojinete del
pasador de biela y el centro del orificio del cojinete de biela.
(K) Mida la distancia a 127 mm (5,0 pulg) de la biela.
Compruebe los cojinetes de bancada para ver si
1. Use las herramientas apropiadas para medir las están desgastados o dañados. Reemplace ambas
distancias de la biela (2). mitades del cojinete y compruebe el estado de
los otros cojinetes si un cojinete de bancada está
desgastado o dañado.
• Medidores apropiados para medir la distancia
Hay disponibles cojinetes de bancada con un
• Pasadores de medida (1) diámetro interior menor que los cojinetes de tamaño
Nota: Los cojinetes de biela se deben quitar antes original. Estos cojinetes son para muñones de
de hacer las medidas. cojinete de bancada que se han rectificado.

2. Mida la biela para ver si está deformada y si los i02020831


orificios están alineadas en paralelo.
Bloque de motor - Inspeccionar
Las mediciones se deben tomar a la distancia
(K). La distancia (K) es 127 mm (5,0 pulg) desde
ambos lados de la biela.
1. Limpie todos los conductos de refrigerante y los
Mida la longitud (L). conductos de aceite.

La diferencia total de las medidas de la longitud 2. Inspeccione el bloque de motor para ver si tiene
(L) desde cada lado no debe variar más de grietas o daños.
±0,25 mm (±0,010 pulg).
3. La plataforma superior del bloque de motor no
Si no se quita el cojinete del pasador de biela, los debe estar maquinada. Esto afectará la altura del
límites se reducen a ±0,06 mm (±0,0025 pulg). pistón por encima del bloque de motor.

3. Inspeccione el cojinete del pasador de biela y el 4. Inspeccione el cojinete del árbol de levas para
pasador de biela para ver si están desgastados ver si está desgastado. Si se necesita un cojinete
o dañados. nuevo, use un adaptador adecuado para presionar
el cojinete y sacarlo del orificio. Asegúrese de que
4. Mida el espacio libre del pasador de biela el agujero de aceite en el cojinete nuevo dé frente
en el cojinete del pasador de biela. Vea las a la parte delantera del bloque. El agujero de
dimensiones del espacio libre en el manual de aceite en el cojinete se debe alinear con el agujero
Especificaciones, “Biela”. de aceite en el bloque de motor. El cojinete se
debe alinear con la cara del hueco. Vea en el
manual de Desarmado y Armado, “Cojinetes del
árbol de levas - Quitar e Instalar”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
48 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

i02020784 Vea los requisitos de planicidad en


Especificaciones, “Culata”.
Culata - Inspeccionar
Cómo remaquinar la culata
1. Quite la culata del motor. Se puede rectificar la cara inferior de la culata si
ocurre una de las condiciones siguientes:
2. Quite la caja del termostato del agua.
• La cara inferior de la culata no es lisa dentro de las
3. Inspeccione la culata para ver si hay señales de especificaciones.
fugas de gas o de refrigerante.
• La cara inferior de la culata está dañada por
4. Quite los resortes de válvula y las válvulas. picaduras, corrosión o desgaste.

5. Limpie a fondo la cara inferior de la culata. Limpie Nota: El espesor de la culata no debe ser menor de
los conductos de refrigerante y los conductos 117,20 mm (4,614 pulg) después de que se haya
de aceite de lubricación. Asegúrese de que las maquinado la culata.
superficies de contacto de la culata y del bloque
de motor estén limpias, lisas y suaves. Si se ha remaquinado la cara inferior de la culata,
se deben maquinar los huecos en la culata para
6. Inspeccione la cara inferior de la culata para ver los casquillos de las válvulas. Los casquillos de las
si hay picaduras, corrosión o grietas. Inspeccione válvulas se deben rectificar en el lado en que se
cuidadosamente el área alrededor de los insertan en la culata. Si se rectifica esta superficie,
casquillos de válvula y los agujeros para los se asegura que no hay protuberancias por encima
inyectores de combustible. de la cara inferior de la culata. Vea las dimensiones
correctas en Especificaciones, “Válvulas de culata”.
7. Compruebe si hay fugas en la culata con una
presión de 200 kPa (29 lb/pulg2). i02020774

Altura de pistón - Inspeccionar

Tabla 10

Herramientas necesarias

Número de Descripción de la pieza Cant.


pieza

21825617 Calibrador de esfera 1

21825496 Sujetador del calibrador de esfera 1

g01012606
Ilustración 39
Si la altura del pistón por encima del bloque de
Planicidad de la culata (ejemplo típico)
motor no está dentro de la tolerancia que se da en
(A) Lado a lado el módulo de Especificaciones, “Pistón y anillos”, se
(B) Extremo a extremo
debe comprobar el cojinete del pasador de biela.
(C) Diagonal
Vea en el módulo de Pruebas y Ajustes, “Biela
- Inspeccionar”. Si se reemplaza o se vuelve a
8. Mida la planicidad de la culata. Mida la planicidad
maquinar cualquiera de los siguientes componentes,
de la culata con una regla recta y con un calibrador
se debe medir la altura del pistón por encima del
de laminillas.
bloque de motor:
• Mida la culata de un lado al lado opuesto (A). • Cigüeñal
• Mida la culata de un extremo al extremo
opuesto (B). • Culata de cilindros

• Mida la culata de una esquina a la esquina • Biela


opuesta (C).
• Cojinete del pasador de biela

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 49
Sección de Pruebas y Ajustes

Se debe mantener la altura correcta del pistón para i02020779


asegurar que el motor cumpla con las normas de
emisiones. Volante - Inspeccionar
Nota: No se debe maquinar la parte superior del
pistón. Si se instala el pistón original, asegúrese de
que se conecta a la biela correcta y se instala en el Alineación de la cara del volante
cilindro original.

Seis grados de longitud de las bielas determinan la


altura del pistón por encima del bloque de motor.
Una letra o un color identifica el grado de longitud de
una biela. La letra o el color está marcado en un lado
de la biela. Vea información adicional en Pruebas y
Ajustes, “Biela - Inspeccionar” y en Especificaciones,
“Biela”.

g00987751
Ilustración 41

1. Instale el indicador de esfera. Vea la ilustración


41.

2. Ajuste la manecilla del indicador de esfera a 0 mm


(0 pulg).

3. Haga girar el volante. Lea el indicador de esfera


g00983585
Ilustración 40 cada 90 grados.
(1) Calibrador de esfera
(2) Sujetador del calibrador de esfera Nota: Durante la comprobación, mantenga el
cigüeñal presionado hacia la parte delantera del
1. Use el calibrador de esfera (1) y el sujetador del motor para eliminar el juego axial.
calibrador (2) para medir la altura del pistón por
encima del bloque de motor. Use la superficie del 4. Calcule la diferencia entre la medida más baja
bloque de motor para ajustar a cero el calibrador y la medida más alta de las cuatro posiciones.
de esfera (1). Esta diferencia no debe ser mayor de 0,03 mm
(0,001 pulg) por cada 25 mm (1,0 pulg) de radio
2. Gire el cigüeñal hasta que el pistón esté del volante. El radio del volante se mide desde el
aproximadamente en el punto de centro superior. eje del cigüeñal al punto de contacto del indicador
de esfera.
3. Posicione el sujetador del calibrador de esfera (2)
y el calibrador (1) para medir la altura del pistón
por encima del bloque de motor. Gire lentamente
el cigüeñal para determinar cuando está el pistón
en la posición más alta. Anote esta dimensión.
Compare esta dimensión con las dimensiones
que se dan en Especificaciones, “Pistón y anillos”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
50 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

Excentricidad del volante i02020798

Grupo de engranajes -
Inspeccionar

g00987752
Ilustración 42

1. Instale el indicador de esfera. Vea la ilustración


42.

2. Ajuste la manecilla del indicador de esfera a 0 mm Ilustración 43


g00918708
(0 pulg).
(1) Engranaje de mando de la bomba de combustible
(2) Engranaje de mando del árbol de levas
3. Haga girar el volante. Lea el indicador de esfera (3) Engranaje loco
cada 90 grados.
Quite la tapa delantera de sincronización e
4. Calcule la diferencia entre la medida más baja inspeccione los engranajes. Las marcas de
y la medida más alta de las cuatro posiciones. sincronización en los engranajes indican el
Esta diferencia no debe ser mayor que 0,30 mm lado delantero de los engranajes. Inspeccione
(0,012 pulg). los engranajes para ver si hay dientes rotos o
desgastados.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 51
Sección de Pruebas y Ajustes

Sistema eléctrico 4. Ponga el interruptor de arranque en la posición


CONECTADA. Verifique el voltaje entre el terminal
(B) y tierra. Si el voltaje es más de 2 voltios, el
i02020764 alternador debe reemplazarse.
Alternador - Probar
La luz de advertencia está
encendida cuando el motor está
funcionando
1. Arranque el motor y opere el motor a alta en vacío.

2. Mida el voltaje entre el terminal (A) y tierra.

3. Mida el voltaje entre el terminal (B) y tierra.

4. El voltaje medido para el terminal (A) y el terminal


(B) debe ser de 13 a 15 voltios para un sistema de
12 voltios. El voltaje medido para el terminal (A) y
el terminal (B) debe ser de 26 a 30 voltios para un
sistema de 24 voltios.

5. Si los voltajes no corresponden, reemplace el


alternador.

6. Aumente la velocidad del motor a alta en vacío.


Conecte una carga eléctrica.

g00931045
7. Mida el voltaje entre el terminal (A) y tierra.
Ilustración 44
Diagrama típico de cables de un alternador 8. Mida el voltaje entre el terminal (B) y tierra.
(A) Terminal “B+”
(B) Terminal “D+” 9. El voltaje medido para el terminal (A) y el terminal
(C) Terminal “W” (B) debe ser de 13 a 15 voltios para un sistema de
(D) Conexión a tierra
(1) Interruptor eléctrico
12 voltios. El voltaje medido para el terminal (A) y
(2) Luz del tablero el terminal (B) debe ser de 26 a 30 voltios para un
(3) Interruptor de arranque sistema de 24 voltios.
(4) Batería
10. Reemplace el alternador si el voltaje no
La luz de advertencia no se corresponde.
enciende
i02020789
La luz de advertencia del sistema de carga se debe
encender cuando el interruptor de arranque está Batería - Probar
en la posición CONECTADA. Realice los pasos
siguientes para comprobar el sistema.

1. Compruebe la bombilla. Reemplace la bombilla si Se pueden realizar la mayoría de las pruebas del
el filamento está roto. sistema eléctrico en el motor. El aislamiento de los
cables tiene que estar en buenas condiciones. Las
2. Use un multímetro adecuado para verificar conexiones de los cables deben estar limpias y
el voltaje de la batería. Verifique el voltaje ambos componentes deben estar apretados.
de la batería con el interruptor de arranque
DESCONECTADO.

3. Verifique el voltaje entre el terminal (A) y tierra.


El voltaje medido debe ser igual al voltaje de la
batería.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
52 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

El solenoide del motor de arranque es un interruptor


con una capacidad de aproximadamente 1.000
No desconecte nunca de la batería ningún circuito amperios. El solenoide del motor de arranque
unitario de carga o cable del circuito de la batería suministra corriente eléctrica al mando del motor
cuando se opere la unidad de carga. De producir- de arranque. El solenoide del motor de arranque
se una llama se puede provocar una explosión de- conecta también el piñón al volante.
bido a la mezcla inflamable de vapor de hidrógeno
y oxígeno desprendida del el electrólito por las sa- El solenoide del motor de arranque tiene dos bobinas.
lidas de la batería. Como consecuencia se pueden La bobina de atracción recibe aproximadamente
producir lesiones personales. 40 amperios. La bobina de retención requiere
aproximadamente 5 amperios.

El circuito de la batería es una demanda eléctrica Cuando la fuerza magnética aumenta en ambas
sobre la unidad de carga. La demanda es variable bobinas, el piñón se mueve hacia la corona del
debido al estado de la carga en la batería. volante. Entonces, los contactos del solenoide se
cierran para suministrar corriente eléctrica al motor
ATENCION de arranque. Cuando los contactos del solenoide se
La unidad de carga puede sufrir daños si las conexio- cierran, la conexión a tierra se quita temporalmente
nes entre la batería y la unidad de carga se rompen de la bobina de atracción. El voltaje de la batería
mientras se está cargando la batería. El daño ocurre se suministra en ambos extremos de la bobina de
porque se pierde la demanda de la batería y hay un atracción mientras el motor de arranque gira. Durante
aumento del voltaje de carga. El voltaje alto dañará este período de tiempo, la bobina de atracción está
la unidad de carga, el regulador y otros componentes fuera del circuito.
eléctricos.
El giro del motor continúa hasta que la corriente al
solenoide se desconecta soltando el interruptor de
Los procedimientos correctos para probar la batería encendido.
se pueden encontrar en el manual proporcionado
por el fabricante. La corriente eléctrica disponible mientras el motor
gira varía según a la temperatura y el estado de
las baterías. La siguiente tabla muestra los voltajes
i02020849
esperado de una batería en varias gamas de
Sistema de arranque eléctrico temperatura.
- Probar Tabla 11
Voltaje típico de sistema eléctrico mientras el motor
gira a distintas temperaturas ambiente

Temperatura Sistema de 12 Sistema de 24


Información general voltios voltios

−23 a −7°C 6 a 8 voltios 12 a 16 voltios


Todos los sistemas de arranque eléctricos tienen (−10 a 20°F)
cuatro elementos:
−7 a 10°C (20 a 50°F) 7 a 9 voltios 14 a 18 voltios
• Interruptor de encendido 10 a 27°C (50 a 80°F) 8 a 10 voltios 16 a 24 voltios

• Relé de arranque
La tabla siguiente muestra la pérdida máxima
• Solenoide del motor de arranque aceptable de voltaje en el circuito de la batería. El
circuito de la batería suministra alta corriente al
• Motor de arranque motor de arranque. Los valores en la tabla son para
motores que tienen servicio de 2.000 horas o más.
Los interruptores de arranque tienen una capacidad
de 5 a 20 amperios. La bobina de un relé de
arranque recibe aproximadamente 1 amperio entre
puntos de prueba. Los contactos del interruptor del
relé de arranque del motor de arranque tienen una
clasificación entre 100 y 300 amperios. El relé de
arranque puede cambiar fácilmente la carga de 5 a
50 amperios para el solenoide del motor de arranque.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 53
Sección de Pruebas y Ajustes

Tabla 12 • Deterioro de la batería


Caída máxima aceptable de voltaje en el circuito del
motor de arranque mientras el motor gira • Un motor de arranque cortocircuitado
Circuito Sistema de 12 Sistema de 24
voltios voltios • Un alternador defectuoso
Terminal “-” de la 0,7 voltios 1,4 voltios • Correas impulsoras flojas
batería al terminal “-”
del motor de arranque
• Fugas de corriente en otra componente del
Caída en el interruptor 0,5 voltios 1,0 voltios sistema eléctrico
general

Terminal “+” de la 0,5 voltios 1,0 voltios 2. Mida la corriente que se envía al solenoide del
batería al terminal “+” motor de arranque desde el terminal positivo de
del solenoide del motor la batería.
de arranque

Terminal “Bat” del 0,4 voltios 0,8 voltios Nota: Si existen las condiciones siguientes, no haga
solenoide al terminal la prueba en el paso 2 porque el motor de arranque
“Mtr” del solenoide tiene un problema.

Las condiciones siguientes causan frecuentemente • El voltaje en el poste de la batería está a menos
caídas de voltaje mayores que las indicadas en la de 2 voltios del valor más bajo en la gama de
tabla 12: temperatura aplicable de la tabla 11.

• Conexiones flojas • Los cables grandes del motor de arranque se


calientan.
• Conexiones corroídas
Use un amperímetro adecuado para medir
• Contactos de interruptor defectuosos la corriente. Coloque las mandíbulas del
amperímetro alrededor del cable que está
conectado al terminal “bat”. Vea en el módulo de
Procedimiento de diagnósticos Especificaciones, “Motor de arranque”.
Los procedimientos para diagnosticar el motor La corriente y los voltajes que se especifican
de arranque servirán de ayuda al técnico para en el módulo de Especificaciones se miden a
determinar si un motor de arranque debe ser una temperatura de 27°C (80°F). Cuando la
reemplazado o reparado. Los procedimientos no temperatura está por debajo de 27°C (80°F),
pretenden cubrir todos los problemas y condiciones el voltaje será más bajo en todo el motor de
posibles. Los procedimientos sirven sólo como guía. arranque. Cuando la temperatura está por
debajo de 27°C (80°F), la corriente a través del
Nota: No haga girar el motor durante más de 30 motor de arranque será más alta. Si la corriente
segundos. Deje que el motor de arranque se enfríe es demasiado grande, existe un problema en
durante dos minutos antes de hacer girar otra vez el motor de arranque. Repare el problema o
el motor. reemplace el motor de arranque.
Si el motor de arranque no gira o gira lentamente, Si la corriente está dentro de la especificación,
haga lo siguiente: proceda al paso 3.
1. Mida el voltaje de la batería. 3. Mida el voltaje del motor de arranque.
Mida el voltaje entre los postes de la batería con a. Use el multímetro para medir el voltaje del
el multímetro cuando esté girando el motor o motor de arranque cuando esté girando el
intentando que gire. No mida el voltaje entre las motor o intentando que gire.
abrazaderas de cable.
b. Si el voltaje es igual o mayor que el voltaje
a. Si el voltaje es igual o mayor que el voltaje en que se da en la tabla 11, la batería y el cable
la tabla 11, vaya al paso 2. del motor de arranque que va al motor de
arranque están dentro de las especificaciones.
b. El voltaje de la batería es menor que el voltaje Vaya al paso 5.
en la tabla 11.

Una carga baja en una batería puede ser


causada por varias condiciones.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
54 SSNR9777-01
Sección de Pruebas y Ajustes

c. El voltaje del motor de arranque es menor que 1. Desconecte el suministro de corriente eléctrica y
el voltaje que se especifica en la tabla 11. La la barra colectora.
caída de voltaje entre la batería y el motor de
arranque es demasiado grande. Vaya al paso 2. Use un multímetro digital adecuado para verificar
4. la continuidad (resistencia). Active la señal audible
del multímetro digital.
4. Mida el voltaje.
3. Coloque una sonda en la conexión de la bujía
a. Mida las caídas de voltaje en los circuitos de incandescente y conecte la otra sonda a tierra.
giro del motor con el multímetro. Compare los El multímetro digital debe producir un sonido
resultados con las caídas de voltaje permitidas audible. Reemplace la bujía incandescente si no
que se indican en la tabla 12. hay continuidad.

b. Las caídas de voltaje son iguales o menores 4. Verifique la continuidad de todas las bujías
que las caídas de voltaje que se dan en la tabla incandescentes.
12. Vaya al paso 5 para comprobar el motor.

c. Las caídas de voltaje son mayores que las


Cómo comprobar la operación de
caídas de voltaje que se dan en la tabla 12. las bujías incandescentes
El componente defectuoso debe ser reparado
o reemplazado. La siguiente prueba verificará la operación de las
bujías incandescentes.
5. Gire el cigüeñal con la mano para asegurar que no
se atasque el cigüeñal. Compruebe la viscosidad 1. Desconecte el suministro de corriente eléctrica y
del aceite y cualquier carga externa que puede la barra colectora.
afectar la rotación del motor.
2. Conecte el suministro de corriente eléctrica a una
a. Si el cigüeñal está atascado o es difícil de girar, bujía incandescente solamente.
repare el motor.
3. Coloque un amperímetro adecuado en el cable de
b. Si el motor no es difícil de girar, vaya al paso 6. suministro de corriente eléctrica.

6. Intente hacer girar el motor de arranque. 4. Conecte un multímetro digital adecuado al


terminal en la bujía incandescente y a una
a. El motor de arranque gira lentamente. conexión a tierra adecuada.

Quite el motor de arranque para repararlo o 5. Gire el interruptor a la posición CONECTADA


reemplazarlo. para activar las bujías incandescentes.

b. El motor de arranque no gira. Tabla 13


Sistema de 12 voltios
Vea si hay una conexión bloqueada del piñón y
Amperios Tiempo (segundos)
de la corona del volante.
30 Inicial
Nota: Una conexión bloqueada y contactos de 21 4
solenoide abiertos producirán los mismos síntomas
eléctricos. 14 8

10 20
i02020768 9 60

Bujías incandescentes - Probar

Comprobación de continuidad de
las bujías incandescentes
La siguiente prueba verificará la continuidad de las
bujías incandescentes.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 55
Sección de Pruebas y Ajustes

Tabla 14
Sistema de 24 voltios

Amperios Tiempo (segundos)

12 Inicial

8,5 8

7 20

6 60

6. Verifique la lectura en todas las bujías


incandescentes.

7. Si no hay ninguna lectura en el amperímetro,


verifique las conexiones eléctricas. Si las lecturas
en el amperímetro son bajas, reemplace las
bujías incandescentes. Si no hay todavía ninguna
lectura, reemplace las bujías incandescentes.

i02020809

Correa trapecial - Probar

Tabla 15
Tabla de tensión de correas

Lectura del medidor


Tamaño de correa Ancho de correa
Tensión inicial de la correa(1) Tensión de una correa usada(2)

1/2 13,89 mm (0,547 pulg) 535 N (120 lb) 355 N (80 lb)

Mida la tensión de la correa que está más alejada del motor.


(1) La tensión inicial de la correa se refiere a una correa nueva.
(2) La tensión de una correa usada se refiere a una correa que ha estado en operación durante 30 minutos o más a la velocidad nominal.

1. Compruebe las correas para ver si están


desgastadas o dañadas. Las correas se deben
reemplazar siempre como un par.

2. Ajuste un medidor Burroughs apropiado en el


centro de la longitud libre más larga de la correa y
verifique la tensión en ambas correas. Compruebe
y ajuste la tensión en la correa más tensa. Para
ajustar la tensión de la correa, vea en el manual
de Desarmado y Armado, “Alternador - Instalar”.

This document has been printed from SPI². Not for Resale
56 SSNR9777-01
Sección de Indice

Indice
A E

Aire en el combustible - Probar ............................. 22 Enfriador del aceite del motor - Inspeccionar ........ 43
Alternador - Probar ................................................ 51 Enfriador de aceite del motor para los motores
La luz de advertencia está encendida cuando el 1104 ................................................................. 43
motor está funcionando.................................... 51 Enfriador de aceite Modine para los motores 1103
La luz de advertencia no se enciende ............... 51 motores ............................................................ 44
Altura de pistón - Inspeccionar .............................. 48
Aumento de temperatura del aceite del motor -
Inspeccionar ........................................................ 39 G

Grupo de engranajes - Inspeccionar ..................... 50


B Guía de válvula - Inspeccionar .............................. 36

Batería - Probar ..................................................... 51


Biela - Inspeccionar ............................................... 46 I
Bloque de motor - Inspeccionar............................. 47
Bomba de aceite del motor - Inspeccionar ............ 37 Información General ................................................ 5
Bujías incandescentes - Probar............................. 54 Cómo levantar el motor........................................ 5
Cómo comprobar la operación de las bujías Descripción del motor .......................................... 5
incandescentes ................................................ 54 Vistas del motor 1103 .......................................... 8
Comprobación de continuidad de las bujías Vistas del motor 1104 .......................................... 6
incandescentes ................................................ 54 Información importante de seguridad ...................... 2

C J

Calidad del combustible - Probar .......................... 28 Juego de las válvulas del motor - Inspeccionar/
Cojinetes de bancada - Inspeccionar .................... 47 Ajustar.................................................................. 32
Cojinetes de biela - Inspeccionar .......................... 47 Ajuste del juego de las válvulas para los motores
Cómo encontrar la posición de centro superior para 1103 ................................................................. 34
el pistón No. 1...................................................... 23 Ajuste del juego de las válvulas para los motores
Compresión - Probar ............................................. 32 1104 ................................................................. 33
Consumo excesivo de aceite de motor - Inspeccione el juego de las válvulas.................. 33
Inspeccionar ........................................................ 38
Hay fugas de aceite del motor en el área de
combustión de los cilindros .............................. 38 M
Hay fugas de aceite del motor en el exterior del
motor ................................................................ 38 Motor básico .................................................... 17, 46
Contenido ................................................................ 3 Árbol de levas .................................................... 18
Correa trapecial - Probar ....................................... 55 Cigüeñal............................................................. 18
Culata - Inspeccionar............................................. 48 El bloque de motor y la culata de cilindros ........ 17
Cómo remaquinar la culata................................ 48 Pistones, anillos y bielas.................................... 18

D P

Desgaste excesivo en los cojinetes - Presión del aceite del motor - Probar .................... 37
Inspeccionar ........................................................ 38 Alta presión de aceite ........................................ 37
Diseño del motor ..................................................... 4 Baja presión de aceite ....................................... 37
Presión del sistema de combustible - Probar ........ 29
Compruebe el funcionamiento de la bomba de
transferencia de combustible ........................... 29
Compruebe el funcionamiento del regulador de
presión ............................................................. 29
Profundidad de las válvulas - Inspeccionar ........... 35

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 57
Sección de Indice

R V

Ranura del anillo de pistón - Inspeccionar ............ 46 Válvula de derivación de gases de escape -
Inspeccione el espacio de extremo de los anillos Probar .................................................................. 31
de pistón........................................................... 46 Volante - Inspeccionar ........................................... 49
Inspeccione el espacio libre para los anillos de Alineación de la cara del volante ....................... 49
pistón................................................................ 46 Excentricidad del volante ................................... 50
Inspeccione el pistón y los anillos de pistón ...... 46

Sección de Operación de Sistemas ........................ 4


Sección de Pruebas y Ajustes............................... 22
Sincronización de la bomba de inyección de
combustible - Ajustar ........................................... 25
Bomba de inyección de combustible Bosch
EPVE................................................................ 26
Bomba de inyección de combustible Delphi Serie
DP210 .............................................................. 25
Sincronización de la bomba de inyección de
combustible - Comprobar .................................... 24
Bomba de inyección de combustible Bosch
EPVE................................................................ 24
Bomba de inyección de combustible Delphi Serie
DP210 .............................................................. 24
Sistema de admisión de aire y escape................... 11
Culata y válvulas................................................ 12
Turbocompresor.................................................. 11
Sistema de admisión y escape de aire.................. 31
Sistema de admisión y escape de aire -
Inspeccionar ........................................................ 31
Sistema de arranque eléctrico - Probar................. 52
Información general ........................................... 52
Procedimiento de diagnósticos .......................... 53
Sistema de combustible .................................... 9, 22
Componentes del sistema de combustible ........ 10
Sistema de combustible - Cebar ........................... 28
Bosch EVPE ...................................................... 28
Delphi DP210..................................................... 28
Sistema de combustible - Inspeccionar................. 22
Sistema de enfriamiento.................................. 16, 40
Sistema de enfriamiento - Comprobar
(Recalentamiento) ............................................... 40
Sistema de enfriamiento - Inspeccionar ................ 41
Inspección visual del sistema de enfriamiento... 41
Sistema de enfriamiento - Probar.......................... 41
Comprobación de la tapa del tubo de llenado ... 42
Inspección del radiador y del sistema de
enfriamiento para ver si hay fugas ................... 43
Preparación de la mezcla correcta de
anticongelante.................................................. 42
Sistema de lubricación .................................... 13, 37
Sistema eléctrico ............................................. 19, 51
Alternador .......................................................... 20
Motor de arranque ............................................. 19

Termostato - Probar............................................... 44

This document has been printed from SPI². Not for Resale
58 SSNR9777-01
Sección de Indice

This document has been printed from SPI². Not for Resale
SSNR9777-01 59
Sección de Indice

This document has been printed from SPI². Not for Resale
©2003 Perkins Engines Company Limited
Derechos Reservados Impreso en U.K.
This document has been printed from SPI². Not for Resale

También podría gustarte