Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Sistema Mini-UAV
Manual del Operador
Rev B
Febrero 2008
KAMBIO CORPORATION
Calle 22A BIS NO. 44A -95 Quinta Paredes
Tel: 244 2498 Telefax: 244 2658
Bogotá - Colombia
www.kambiosecurity.com
Información sujeta a leyes de control de exportación. Este documento, incluyendo los anexos,
contiene información sujeta a leyes internacionales de tráfico de artículos de defensa (ITAR-
International Traffic in Arms Regulation). Esta información no será exportada, publicada o
transmitida a personas ajenas dentro o fuera de los Estados Unidos sin la adecuada
autorización de exportación. Los infractores de ITAR estarán sujetos a multas penales y civiles
bajo el titulo 22 U.S.C. Sección 2778. Con la aceptación de este documento, el receptor
reconoce sus responsabilidades bajo la ITAR. El receptor debe incluir este aviso en cualquier
reproducción parcial del presente documento.
Raven B Febrero 2008
CONTROL DE CONFIGURACIÓN
NOTA IMPORTANTE
Este manual es una traducción al español del manual original del fabricante en inglés
realizada por la empresa Alfa Bravo Servicios Aeronáuticos. En caso de discrepancia entre
la información mostrada en este manual y la información del manual original, prevalece la
información del manual original del fabricante.
Revisión de la traducción: A
Fecha de la traducción: 13 de marzo de 2009
AVISOS DE SEGURIDAD
WARNING (PELIGRO)
CAUTION (PRECAUCIÓN)
NOTE (OBSERVACIÓN)
ÍNDICE
6. HERRAMIENTAS DE SOFTWARE.............................................127
6.1 Barra de Herramientas RPUAV para FalconView™ .............................. 127
6.1.1 Requisitos del Sistema ........................................................................ 127
6.1.2 Preparación para el Uso de la Barra de Herramientas ........................ 128
6.1.3 FalconView™ y Funcionamiento de la Barra de Herramientas RPUAV .. 130
6.1.4 Botones de la Barra de Herramientas RPUAV .................................... 133
6.2. AVScreener ............................................................................................. 166
6.2.1 AVScreener Live ................................................................................. 166
6.2.2 AVScreener Full .................................................................................. 169
6.2.3 Errores en AVScreener y Solución de Problemas ............................... 178
6.2.4 No Funciona en el Ordenador Portátil ................................................. 181
7. SIMULADOR ................................................................................187
7.1. Requisitos del sistema ........................................................................... 187
7.1.1 Requisitos de PC ................................................................................ 187
7.1.2 Requisitos de Hardware ...................................................................... 187
7.1.3 Requisitos de Software ....................................................................... 188
7.1.4 Componentes Opcionales ................................................................... 188
7.2. Inicio del sistema .................................................................................... 188
7.2.1 Instalación de Escenarios ................................................................... 189
7.2.2 Configuración de Hardware ................................................................. 190
7.3. Descripción del Software de Simulación SUAV. .................................. 191
7.3.1 Menús Desplegables ........................................................................... 191
7.3.2 Pantalla Estática ................................................................................. 192
7.3.3 Área de Pantalla Variable.................................................................... 193
7.4. Llevar a Cabo una Simulación ............................................................... 199
LISTA DE FIGURAS
Figura 6-5 Convención para Nombres de Archivo por Defecto ........................... 142
Figura 6-6 Pantalla de Control de Altitud de Misión ............................................ 142
Figura 6-7 Altitud LOL ......................................................................................... 144
Figura 6-8 Iconos de Localización del UAV ......................................................... 146
Figura 6-9 Moviendo un Waypoint....................................................................... 147
Figura 6-10 Actualización de Coordenada de Waypoint ..................................... 148
Figura 6-11 Pantalla de Replay de Misión ........................................................... 150
Figura 6-12 Imagen Capturada JPG ................................................................... 151
Figura 6-13 Pestaña de Configuración ................................................................ 152
Figura 6-14 Barra de Herramientas de FalconView en Modo RVT/RC ............... 155
Figura 6-15 Pestaña de Hub ............................................................................... 156
Figura 6-16 Pestaña de Red ............................................................................... 159
Figura 6-17 Pestaña de GPS de UAV ................................................................. 160
Figura 6-18 Pestaña de Clave de GPS ............................................................... 161
Figura 6-19 Pestaña GPS GCS........................................................................... 163
Figura 6-20 Pestaña CoT .................................................................................... 164
Figura 6-21 Pestaña de Configuración UI ........................................................... 165
Figura 6-22 Ventana de AVScreener Live ........................................................... 167
Figura 6-23 Ventana de Datos de AVScreener ................................................... 168
Figura 6-24 Pantalla AVScreeer Full ................................................................... 170
Figura 6-25 Imagen Capturada con el Botón de Captura Instantánea. ............... 174
Figura 6-26 Ventana de Configuración AVScreener ........................................... 175
Figura 6-27 Parte de un Archivo de Registro Visualizado con MS Excel ............ 178
Figura 6-28 Puntos S y T en la Herramienta de Distancia y Dirección ................ 182
Figura 6-29 Datos Calculados ............................................................................. 183
Figura 7-1 Hardware del Simulador SUAV .......................................................... 188
Figura 7-2 Configuración del Hardware del Simulador ........................................ 190
Figura 7-3 Ventana de Prevuelo.......................................................................... 191
Figura 7-4 Vista Simulada Heads-up................................................................... 192
Figura 7-5 Pantalla de Estado ............................................................................. 194
Figura 7-6 Pantalla de Localización .................................................................... 197
Figura 7-7 Pantalla de Entorno............................................................................ 198
Figura 7-8 Simulador en Uso............................................................................... 199
Figura 8-1 Tornillo Rápido Superior .................................................................... 212
Figura 8-2 Sustitución del Clip del Estabilizador ................................................. 213
Figura 8-3 Desmontaje de la Hélice .................................................................... 214
Figura 8-4 Sustitución de la Hélice ...................................................................... 215
Figura 8-5 Tapa de la Aviónica y Tornillos .......................................................... 216
LISTA DE TABLAS
1.1 Introducción
El sistema aéreo no tripulado Raven RQ-11B (SUAS: Small Unmanned Aerial System) es
una herramienta de reconocimiento y vigilancia lanzada manualmente. El sistema
transmite en vivo imágenes de video, rumbo magnético e información de localización a
una estación de control de tierra (GCS), ordenador portátil (si está conectado), y Terminal
de video remoto (RVT). Esta capacidad permite a los operadores navegar, buscar
objetivos, reconocer el terreno y grabar toda la información para su posterior análisis.
El Raven B SUAS dota de capacidad operacional en las siguientes áreas:
Este manual del operador contiene información técnica y guía para montaje, operación y
mantenimiento del Raven B SUAS.
El UAV Raven B puede ser lanzado y recuperado en minutos sin equipos especiales en
cualquier terreno. El sistema emplea una configuración de avión auto estabilizante con
aviónica de aumento de la estabilidad, que da facilidad de manejo e imágenes de video
estabilizadas. Los componentes aéreos y de tierra son ligeros y fácilmente transportables
en una mochila. El UAV Raven B funciona con baterías y tiene una baja huella visual,
acústica y térmica. El sistema incluye dos tipos de cargas útiles. Una contiene dos
cámaras a color electro ópticas (EO) (vistas frontal y lateral), y la otra contiene una
cámara lateral de Infrarrojos (IR) con iluminador láser. El UAV vuela durante 60-90
minutos con una batería recargable de Ión Litio. El sistema normalmente está operado por
equipos de dos personas consistentes en un Operador de Vehículo (VO) y un Operador
de misión (MO).
Cantidad Descripción
3 UAV (excluidas baterías y cargas útiles)
3 Cámara EO. Vistas frontal y lateral
2 Cámara IR. Vista lateral
2 GCS/RVT
1 Kit RSTA (Proporcionado por el Gobierno por separado)
1 Pack inicial de recambios
3 Kit de reparación en Campo (FRK: Field Repair Kit)
Cantidad Descripción
1 Software SUAV para ordenador RSTA
10 Batería recargable Ión Litio
1 Cargador universal de Batería (120 V AC / 240 V AC)
10 Baterías recargables GCS BB-2557
1 Pack de repuestos del sistema (contenido abajo)
30 Clip de estabilizador con tornillos
30 Tornillos rápidos con llave
20 Hélice modificada
1 Morro con carga útil: cámaras de día (EO: Electro-óptica)
vistas frontal y lateral
1 Morro con carga útil: cámara nocturna (Térmica) vista
lateral
2 Ala central
2 Punta de ala izquierda
2 Punta de ala derecha
2 Cono de cola
2 Estabilizador
2 FRK- Kit de reparación en Campo
1 Cable adaptador de carga de códigos GPS
Cantidad Descripción
1 Cable del simulador
1 Manual del operador
1 Cajas de empaquetado y envío del sistema
Parámetro Característica
Altitud Normal de operación 150 a 1.000 pies sobre el nivel del suelo
(AGL)
Velocidad de crucero 26 nudos (kts)
Alcance 10 km (LOS)
Ratio de ascenso 800 ft/min a 2,000 ft AGL
Ratio de giro 90 º en 6 segundos
Motor Eléctrico de propulsión directa
Baterías recargables Ión litio
Autonomía 60-90 min.
Lanzamiento Manual
Aterrizaje Mediante pérdida con la función Autoland
GPS codificado P(Y)/ Modulo de
Navegación Disponibilidad Selectiva Antisuplantación
(GPS/SAASM) (WGS84) y brújula electrónica
Control de vuelo Manual o autónomo
Uplink Downlink
Canal
(MHz) (MHz)
1 370.500 2209.250
2 370.550 2231.750
3 370.600 2254.250
4 370.650 2276.250
NOTE (OBSERVACIÓN)
Los cálculos del campo central de visión (CFOV: Center Field of
View) sin datos digitales de elevación del terreno (DTED: Digital
Terrain Elevation Data) están basados a 500 pies, sin tener en cuenta
la altitud actual sobre el nivel del mar (AGL)
NOTE (OBSERVACIÓN)
La claridad del vídeo se basa en longitudes fijas de enfoque. La
calidad de la imagen se degrada a medida que se incrementa la
altitud)
El UAV del sistema Raven B lleva una carga útil EO o IR en el morro del vehículo.
Se incluyen 5 cámaras con cada sistema: tres EO y 2 IR.
El UAV del sistema Raven B está equipado con cámaras digitales, frontal y lateral, con
Funciones de giro, elevación y zoom.
girando o elevando digitalmente la imagen, dentro de los límites de la imagen sin zoom.
Ambos movimientos están disponibles en la vista frontal y en la lateral.
Las funciones giro y elevación sirven para estabilizar digitalmente la cámara en todos los
modos. El UAV puede ser volado normalmente en todos los niveles de zoom mientras la
imagen se estabiliza automáticamente.
WARNING (PELIGRO)
El iluminador láser IR está clasificado como láser clase 3b.
Puede dañar los ojos si el haz o su reflejo se miran de cerca
(2.2 m o menos) con prismáticos o cualquier lente de
aumento o si la exposición al haz es prolongada. No mirar
directamente al haz. No mirar al haz con lentes de aumento.
Cuando se verifique la función del láser, apuntar el haz hacia
abajo y hacia una superficie no reflectante. Nunca dirigir el
láser hacia arriba, a una superficie reflectante, o hacia el
personal durante el chequeo. Asegurarse de que el láser
está apagado al final del chequeo Pre-vuelo. Cuando se
acerque al vehículo en tierra después del aterrizaje, tratar el
láser como si estuviese encendido y tomar las precauciones
oportunas hasta que se haya retirado la batería del vehículo.
De no cumplir estas instrucciones pueden producirse daños
en la piel y/o los ojos.
El láser OPV302 de cavidad vertical con superficie emisora (VCSEL: Vertical Cavity
Surface Emitting Laser) en el Raven B está clasificado desde el punto de vista de riesgo
óptico como clase 1M de acuerdo a la norma IEC 60825-1.2, o de clase 3B de acuerdo a
la norma ANSI Z136.1. La longitud de onda del iluminador se ha medido en 851nm de
acuerdo con el estudio de protección de radiación no ionizada Nº 25-MC-04PD-06
realizado en Enero del 2006 por el Centro de la Armada de EE.UU. para la Promoción de
la Salud y Medicina Preventiva USACHPPM). Esta longitud de onda no es visible para el
ojo o con visión de infrarrojos a través de la cámara IR, aunque es visible con gafas de
visión nocturna. El OPV302 tiene una media medida de 62.2 mili vatios (mW) y una
divergencia medida del haz de 28.3 mrad. El riesgo para el personal de un láser es una
función de la irradiación del láser, medido en potencia por unidad de área en la cual el haz
afecta, y de la distancia al láser. La radiación se reduce cuando aumenta la distancia al
láser. La distancia por debajo de la cual la irradiación del láser será siempre menor de los
límites permitidos es conocida como la distancia nominal de riesgo ocular (NOHD). En el
caso del OPV302, la NOHD es 0 porque el láser siempre es seguro para el ojo. Aun así
puede haber un riesgo, si el láser es observado a través de lentes de aumento. Para
caracterizar este riesgo, una medida conocida es el NOHD con lentes de aumento
(NOHD-M) es usada. Para el OPV302, la NOHD-M es 2.2metros, lo que quiere decir que
el daño para el ojo puede ocurrir si el láser es visto con lentes de aumento, como
prismáticos, a una distancia de 2.2 metros o menor. Este riesgo existe cuando se mira el
1.4.2.2 Etiquetado
La cámara IR con iluminador debe llevar la siguiente etiqueta cerca de la fuente del
iluminador:
Para determinar el estado del iluminador láser, presionar el botón de control de la cámara
y observar las palabras “LASER ON/OFF”. Ver tabla 1-6 para más estados de iluminador
de láser.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Controle la batería para asegurar el voltaje adecuado.
En caso de no mantener el voltaje adecuado de la
batería se puede derivar en la perdida de señal (LOL)
CAUTION (PRECAUCIÓN)
No encender el transmisor de enlace tierra-aire (uplink)
cuando se este usando el GCS como RVT. Si el transmisor se
enciende el sistema RVT puede controlar el UAV
inintencionadamente. El fallo en el cumplimiento de esta
recomendación puede causar pérdidas o daños en el equipo.
Se puede utilizar un segundo GCS como sistema RVT. El RVT es utilizado para ver en
tiempo real videos de cualquier localización dentro del alcance del UAV. Para hacer
operar un GCS como RVT, dejar la antena de enlace uplink desconectada y el transmisor
apagado.
Las baterías recargables del UAV Raven B están formadas por celdas de polímero de ión
litio (Figura 1-5). Las dimensiones aproximadas del pack de baterías son 1.10" x 2.55" x
6.20". Totalmente cargada tiene un voltaje de 25.2 V y capacidad de 4 Ah.
Controla el balance de celdas, tiene un sistema de protección contra daño térmico para si
mismo y para las baterías y utiliza LEDs para indicar el estado de carga. Además
proporciona
información visual de alarma y de condiciones de fallo. El cargador de baterías incluye
dos adaptadores de CGS que permiten cargar los modelos BB-390B/U, BB-2590/U, BB-
557/U y BB-2557/U. Se muestra el cargador en la figura 1-6.
El montaje del sistema Raven B se realiza típicamente por un equipo de dos personas. Un
operador monta el UAV mientras que el otro operador monta el GCS. Los dos operadores
deberían conocer los procedimientos de ensamblaje para ambos componentes (UAV y
GCS). Si el sistema se ensambla solo por una persona, ensamblar y encender el UAV en
primer lugar para permitir la adquisición de satélites mientras se monta el GCS.
WARNING (PELIGRO)
Manténgase alejado de la hélice en todo momento. Trabaje desde el
frontal del UAV siempre que sea posible.
1. Ala derecha.
2. Cono de cola.
3. Estabilizador.
4. Ala izquierda.
5. Fuselaje.
6. Batería
7. Carena de cámara IR/EO
8. Sección central del ala.
Inspeccionar los componentes en busca de daños durante cada paso del proceso de
ensamblaje. Tomar como referencia la figura 2-2 y los pasos siguientes para abrir la bolsa
de transporte y sacar los componentes del UAV.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
No forzar la apertura del paquete blando tirando de las lengüetas de
agarre.
1. Tomar la bolsa por su cierre con las dos manos, apoyando los pulgares sobre las
lengüetas de agarre.
2. Mantener los dedos paralelos a lo largo de las juntas de sellado.
3. Apretar y doblar el cierre entre las palmas, formando una S con el desplazamiento
entre las manos. La bolsa se abrirá.
Figura 2-2. Lengüetas de Agarre (l), Forme una S (m), el Paquete se Abre (r)
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Es crítico coordinar la selección de canal antes de la operación para
evitar interferencias entre sistemas operando en proximidad. De no
hacer esto se pueden producir daños en el sistema si otro GCS toma
control del UAV.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
No gire la conexión entre la cola y el fuselaje cuando conecte y
desconecte estas partes. El giro puede causar daños irreparables en
el conector.
5. Alinear las flechas rojas y apretar para unir la cola al fuselaje, asegurando un ajuste
suave entre los conectores.
NOTE (OBSERVACIÓN)
De no ajustar adecuadamente la cola al fuselaje se puede producir
una disminución en el alcance del enlace aire-tierra (downlink) y en la
calidad de video.
6. Unir las alas a la sección central como se muestra en la Figura 2-5, haciendo coincidir
las flechas rojas (izquierda) y verdes (Derecha). Los pasadores del ala están situados a
diferentes anchuras para prevenir una instalación incorrecta.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Una mala fijación de los tornillos de enganche rápido con las
muescas existentes en la sección central del ala y la zona de
encastre del fuselaje, puede causar un que el UAV vuele
inadecuadamente o se estrelle, dañando el sistema.
8. Para unir la carga útil (morro) al fuselaje, meta el conector inferior inclinado en el
fuselaje, suba el morro hacia arriba para unir el conector superior y encájela en su
posición (Figura 2-7).
9. Unir el estabilizador al asta del cono de cola con la flecha roja hacia arriba (Figura 2-8).
El casquillo donde va montada el asta del estabilizador debe estar firmemente sujeto en
el final del cono de cola y la pinza del estabilizador debe estar centrada en el
alojamiento del casquillo.
WARNING (PELIGRO)
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la hélice mientras
inserta la batería. La hélice estará encendida una vez que la batería
este conectada. Por tanto, no conecte la batería de vuelo hasta que
este autorizado a hacerlo por el operador del UAV. De no cumplir
esta indicación se puede herir al personal.
10. Cuando el UAV esté listo para el vuelo, quitar la cinta que cubre los contactos de la
batería y almacene la cinta en la batería.
11. Insertar la batería (los contactos hacia la parte posterior y el puerto de carga hacia
adentro) dentro del compartimiento del lado izquierdo del fuselaje inclinándola dentro
del fuselaje y colocándola en su sitio. El operador del vehículo deberá escuchar un
bip, entonces la hélice hará un movimiento y el estabilizador se colocará en la posición
de aterrizaje automático (Autoland).
12. Colocar el UAV en el suelo y dejarlo estacionario hasta que el GPS haya adquirido y
fijado (lock) la conexión con los satélites. Esta adquisición de satélites será más rápida
si el UAV permanece completamente estacionario.
Inspeccione los componentes en busca de daños durante cada paso del proceso de montaje:
NOTE (OBSERVACIÓN)
Mantenga una distancia mínima de 6 pies entre el UAV y la unidad
GCS para prevenir interferencias con la adquisición de GPS.
10. Conectar la batería del sistema GCS/RVT y ajustar el nivel adecuado de aviso de
batería (ver Sección 3.3.12). Conectar la batería al GCS/ RVT solo cuando ambos
operadores estén listos para comenzar con el procedimiento pre-vuelo.
11. Colocar la unidad Hub y las baterías en la funda y colgar la bolsa en el mástil de la
antena.
12. Una vez que el ordenador portátil haya iniciado completamente, conectar el cable
Ethernet desde la unidad Hub al ordenador.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Es crítico coordinar la selección de canal antes de la operación
para evitar interferencias entre sistemas operando en proximidad.
De no hacer esto se pueden producir daños en el sistema si otro
GCS toma control del UAV.
13. Seleccionar el canal deseado y asegurarse de que no hay ningún otro UAV operando en la
misma frecuencia observando el video.
WARNING (PELIGRO)
Asegúrese de que el UAV esta colocado en posición de Autoland una
vez que el GCS haya establecido contacto con el UAV. Esto previene
el arranque accidental de la hélice. De no cumplirse esto pueden
producirse daños al personal.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Cuando se utilice el GCS como RVT no encienda el transmisor
uplink. Si el transmisor es encendido, el RVT tomará control del
UAV. De no cumplirse esto se pueden causar daños en el equipo.
WARNING (PELIGRO)
Aproximarse siempre al UAV desde el frente para prevenir heridas
por la activación accidental de la hélice. De no cumplirse esto se
pueden producir heridas en el personal.
WARNING (PELIGRO)
Quitar la batería del UAV antes de empezar el desmontaje para
prevenir heridas procedentes de la activación accidental de la hélice.
De no cumplirse esto se pueden producir heridas en el personal.
1. Quitar la batería del UAV. Para quitar la batería primero quite la carena de la cámara,
entonces empuje la batería hacia afuera desde el morro del UAV.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Desmonte las alas con precaución. De no cumplirse esto se
pueden producir daños en el borde de salida.
2. Quitar el conjunto del ala (izquierda, derecha y centro) del fuselaje. Asegúrese de
liberar el tornillo de anclaje de la sección central del ala antes de separarlo
completamente del fuselaje.
4 Quitar el estabilizador.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
No gire la conexión entre el cono de cola y el fuselaje cuando este
conectando o desconectando estas partes. El giro puede causar
daños irreparables al conector.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Cuando desmonte y almacene el UAV, asegúrese de que los
componentes se almacenan en sus posiciones adecuadas. De no
cumplirse esto se puede dañar el sistema.
7. Colocar todos los componentes del UAV en su funda, asegurando que las cámaras de
pago son el último componente almacenado (La segunda cámara se almacena en la
parte trasera de la bolsa) Ver Figura 2-12.
Inspeccionar los componentes en busca de daño durante cada paso del proceso de
desmontaje.
7. Dejar la visera sobre la pantalla del controlador manual y enrollar los cables
sobre ambos (ver Figura 2-13).
El cargador universal de baterías (Figura 2-14) se suministra con los accesorios listados
en la Tabla 2-3.
Cantidad Componente
1 Cable AC (Alterna)
1 Cable DC (Continua)
1 Adaptador de 12 V DC
1 Adaptador de Clip de Cocodrilo (Alligator)
1 Adaptador OTAN
2 Adaptador GCS
? Fusibles 12 A
La tapa del cargador universal de baterías aloja el cable AC, el adaptador OTAN (NATO)
y los adaptadores de GCS, detrás de una tapa transparente. El cable AC está enrollado
alrededor de las cuatro esquinas para el almacenaje. La cubierta transparente asegura
estos accesorios en su sitio.
WARNING (PELIGRO)
No toque el disipador de temperatura durante la operación porque se
calienta mucho. De no cumplirse esto se pueden producir daños al
personal.
NOTE (OBSERVACIÓN)
Coloque el cargador universal de baterías en posición vertical como
se muestra en la figura 2-14 para una carga más rápida.
NOTE (OBSERVACIÓN)
La capacidad de carga se reduce a 100 vatios cuando se alimenta
con una fuente de 12 V DC para prevenir quemado de fusibles en
automóviles.
NOTE (OBSERVACIÓN)
La capacidad de carga se reduce cuando la temperatura es superior
a 40º C.
NOTE (OBSERVACIÓN)
El ciclo normal de carga es de aproximadamente 90 minutos. De
todas formas si dos baterías altamente descargadas se cargan al
mismo tiempo, si la batería está caliente o está severamente no
balanceada, los tiempos de carga serán superiores.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Asegúrese de que el conector está bien colocado. Forzar el
conector en la posición errónea puede dañar permanentemente el
conector de carga.
3. Conectar las baterías del UAV a los cables de salida del cargador.
4. Observar los LEDs para ver el estado de carga (SOC). Los LEDs de carga parpadean
para indicar el estado de carga actual. Cuando el proceso de carga se aproxima al
100% es normal que la corriente de carga se reduzca drásticamente; el cargador
indica el tiempo de carga extendido, parpadeando el LED a una frecuencia más baja
de lo normal cuando el SOC está al 75% o menos. La carga está completada cuando
el LED de carga se apaga y el SOC indica el 100%.
NOTE (OBSERVACIÓN)
El adaptador GCS está diseñado para notar las reacciones químicas
de la batería y realizar la carga apropiada. Este auto sensor evita la
carga de las baterías no recargables.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
No deje el adaptador enchufado a las baterías GCS cuando no
esté realizando una carga ya que esto puede causar daños en el
adaptador.
NOTE (OBSERVACIÓN)
La batería Ni-MH BB390 debe ser dejada periódicamente en el
cargador durante una noche (12 horas) para la ecualización de la
carga. A veces para esta batería el cargador puede indicar carga
plena sin estarlo, aunque la batería no lo indique. Este error es
debido a inexactitudes de medida en el SOC o a que la batería está
caliente.
4. Observar los LEDs para ver el estado de carga (SOC). Los LEDs de carga parpadean
para indicar el estado de carga actual. Cuando el proceso de carga se aproxima al 100%
es normal que la corriente de carga se reduzca drásticamente; el cargador indica el
tiempo de carga extendido, parpadeando el LED a una frecuencia más baja de lo normal
como cuando el SOC está el 75% o menos. La carga está completada cuando el LED de
carga se apaga y el SOC indica el 100%
Se recomienda que el UAV sea operado por un equipo de dos personas. El sistema
admite varias configuraciones de los controles elegidas en función del perfil de la misión:
único control manual, control manual dual, único control manual con ordenador portátil.
La configuración normal es un VO (operador de UAV) que usa un controlador manual y un
MO (operador de GCS) que utiliza un ordenador portátil. Las funciones disponibles para el
VO y el MO varían dependiendo de la configuración seleccionada en las conexiones a la
unidad Hub. Cuando solo está conectado un controlador manual, este controlador realiza
las funciones de ambos operadores VO y MO. Cuando un ordenador portátil o un segundo
controlador están conectados al puerto del ordenador de la unidad Hub, estas funciones
serán compartidas entre VO y MO. La distribución de las funciones por configuración esta
ilustrada en la Tabla 3-1. La configuración puede cambiarse en cualquier momento
durante el vuelo conectando o desconectando un segundo controlador u ordenador
portátil a la unidad Hub. La configuración del controlador se muestra en la parte de debajo
de la pantalla del controlador manual como VO, MO, o VO + MO.
VO Ordenador VO MO VO + MO
portátil
Modos X X X
Re-enrutado X X X X X
Misión X X X
LOL X X X X
Radio X X X
Video X X X X
Opciones X X X X
Balizas X X X
Falcon View X
Captura de X X X
Imagen
VO Ordenador VO MO VO + MO
portátil
Replay de X X X X
Imagen
Cámara X X X
Esta configuración puede ser utilizada cuando ambos operadores, VO y MO, están
disponibles y no se dispone de ordenador portátil. En esta configuración, el controlador
manual del VO está conectado al puerto del controlador y el controlador manual del MO
está conectado al puerto del ordenador portátil. Las funciones disponibles para el VO y el
MO en esta configuración están mostradas en la Tabla 3-1
Aunque se recomienda que el sistema sea operado por un equipo de dos personas, es
posible que una sola persona opere el sistema. Esta configuración permite al VO controlar
tanto el UAV como la misión. En esta configuración, el controlador manual del VO está
conectado al puerto del controlador. Las funciones disponibles para el VO están
mostradas en la Tabla 3-1.
El controlador manual tiene cinco botones en la parte frontal del controlador y dos en la
parte trasera. Se muestran en la figura 3-2 y se describen en la Tabla 3-3.
NOTE (OBSERVACIÓN)
El conmutador (Throttle Switch), el joystick, la tecla hot key y el botón
de control de la cámara se utilizan para controlar el UAV y no
funcionan en un controlador manual con función MO.
Nº Ítem Función
1 Conmutador del Controla la altitud del UAV.
acelerador (Throttle
Switch)
2 Botón de selección de Navega entre los menús y submenús o
menú altera las entradas (como los waypoints)
dentro de los Menús.
3 Botón Enter Acepta y entra cambios en las
selecciones dentro de la estructura de
menú. Las opciones no se cambian hasta
que no se pulsa el botón enter.
4 Joystick Controla el rumbo de vuelo y la velocidad
del UAV. Sus funciones permanecen sin
cambio mientras el operador navega
entre pantallas y menús.
5 Hot Key Coloca el UAV en modo MAN con la
hélice
a 0% de aceleración y seleccionada la
cámara frontal. No se recomienda por
debajo de 75 pies AGL.
6 Botón de captura Captura imágenes fijas.
de pantalla
7 Botón de control Muestra el menú de modos de control de
de la cámara cámara.
3+5 Enter + Hot Key Activa el autoaterrizaje si se presionan
simultáneamente.
La función del conmutador throttle switch varia dependiendo del modo de vuelo. Ver Tabla
3-4.
3.2.2 Joystick
El joystick controla la dirección del UAV dependiendo del modo que se esté usando. Las
funciones del joystick para acciones verticales y laterales están explicadas en las Tablas
3-5 y 3-6.
NOTE (OBSERVACIÓN)
Los movimientos que hacemos para dirigir el UAV con el joystick son
direcciones relativas a la derecha y la izquierda del UAV, no a la
derecha e izquierda del operador VO.
Hacia atrás • Velocidad baja (17 nudos) • Velocidad baja (17 nudos)
• El UAV subirá el morro para • Está activo el mantenimiento
disminuir la velocidad. de altitud. El UAV volverá a la
Normalmente se producirá un altitud ordenada después de
ascenso aunque dependerá de la hacer un cambio de velocidad.
Configuración de throttle.
La pantalla estándar es básicamente una pantalla estática. Aun así es posible cambiar el
modo de vuelo desde esta pantalla. Para cambiar el modo de vuelo desde esta pantalla:
1 Mover el botón de menú arriba o abajo para que se muestre el menú de acceso directo
de modos de vuelo. Aparecerá un pequeño menú con una lista de modos de vuelo.
2 Mover el botón de menú para seleccionar el modo de vuelo deseado.
3 Presione el botón enter para elegir el nuevo modo de vuelo.
Nº Ítem Descripción
Nº Ítem Descripción
5 Altitud MSL Altitud del UAV sobre el nivel del mar. MSL (Mean Sea
Level)
6 Alejamiento Distancia en Km. desde el waypoint Home (El punto
home se fija automáticamente cuando el UAV adquiere
el GPS o manualmente en la pantalla de edición de
waypoint de MO)
Nº Ítem Descripción
18 Centro del campo de La cruz indica el centro del campo de visión correlativo
visión a la rejilla de coordenadas en la
parte inferior izquierda de la pantalla.
Nº Ítem Descripción
El UAV se opera en uno de los cinco modos de vuelo: MAN (manual), ALT
(mantenimiento de altitud), HOME (home), LOIT (loiter) y NAV (navegación). Cada uno de
estos modos de vuelo navega utilizando un perfil específico de guiado. Ver Tabla 3-9.
Modo CAUTION-PRECAUCIÓN
ALT VO + Altitud Fija
Tenga mucho cuidado cuando
configure la altitud mandada;
Mantener accionando la palanca
(Throttle Switch) arriba o abajo se
produce un ascenso o descenso
rápido en la altitud mandada.
Por ejemplo, mantener la palanca
hacia abajo 5 segundos implica un
cambio de 1500 pies en la altitud
mandada en los modos NAV, ALT,
HOME y LOIT. De no cumplirse esta
indicación, se puede perder el UAV.
Este submenú se utiliza para manipular todos los datos de posición de waypoints del GPS. Es
una función exclusiva del controlador manual del MO. Cada una de las selecciones en este
submenú nos dará acceso a otro submenú. Si no hay DTED (Digital Terrain Elevation Data)
disponible, el mensaje “GND EL” se reemplazará por el mensaje parpadeante “NO DTED
AVAIL”.
El waypoint de aterrizaje (L) está por defecto 20 m al Este del waypoint Home pero puede
ser cambiado por el MO en el controlador manual o con el FalconView.
3.3.6.1.4 Waypoint E
El waypoint E marca el principio de la aproximación final para el aterrizaje. Siempre que el
UAV utiliza el guiado por GPS para volar al punto E, el vehículo volará a E y luego
aterrizará en L. La localización por defecto del waypoint E es 500 m al Noreste de H.
Cada misión tiene definidos tres waypoints de órbita que pueden ser utilizados para
designar puntos específicos de interés. Estos pueden ser definidos manual o
automáticamente por defecto en el patrón de diamante. Los waypoints orbitales no son
parte del ciclo de navegación. El UAV debe ser redirigido a un waypoint orbital. El radio de
la órbita sobre un waypoint orbital está determinado por la altitud del UAV, asegurando
que el objetivo permanece a la vista sin tener en cuenta los ajustes de altitud. Los
waypoints de órbita están diseñados para usarse con una cámara lateral, pero se puede
usar con la frontal.
También es posible modificar los waypoints A-E y los waypoints de órbita a través del
submenú de carga de misión.
El menú de carga de misión proporciona cinco formas de crear una misión completa.
Si no existen datos de GPS, esta opción no estará disponible, “-NOT SET” aparecerá en
el menú, como se muestra en la figura 3-12.
3. Crear un diamante por defecto para la misión centrado en las coordinadas de Home.
Ver Figura 3-13.
5. Recuperar la última misión utilizada antes del apagado de GPS. El hub salva
automáticamente la última misión durante su operación normal.
NOTE (OBSERVACIÓN)
El sistema no aceptará coordenadas inválidas.
1 Pulsar el botón de menú para colocar el cursor en la línea del waypoint en la pantalla.
3 Pulsar el botón de menú arriba o abajo para cambiar el valor numérico de cada dígito.
4 Una vez que todos los cambios se hayan realizado al waypoint elegido, presionar el
botón Enter para salvar el waypoint. Este valor parpadeará hasta que se presione el
botón Enter.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Compruebe siempre la distancia hasta la posición del GCS
(normalmente el waypoint Home). Si está definido fuera de los
límites de alcance del sistema (~10 km), hay un gran riesgo de
perdida de enlace (LOL).
1 Pulsar el botón de Menú para colocar el cursor en la línea de altitud del menú.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
La altitud de Rally se debe establecer por encima de cualquier
obstáculo conocido en la zona. Cuando se opere en terreno plano,
300 pies AGL es una altitud segura para el waypoint Rally. De no
cumplirse esta recomendación se puede perder el UAV.
El submenú LOL (Figura 3-18) permite al MO establecer la acción deseada del UAV
cuando se da una pérdida de señal (LOL). El UAV entra en modo LOL cuando el uplink se
interrumpe durante más de 3 segundos. Hay tres opciones si se entra en LOL: terminar
vuelo, ir a Rally y aterrizaje inmediato. Utilice el botón de menú para moverse entre las
tres opciones de LOL y presione el botón Enter para seleccionar la opción deseada.
3.3.7.1 Ir a Rally
Inicialmente el margen seguro de altitud de la herramienta RPUAV está fijado en 300 pies.
Este valor por defecto puede ser cambiado por el operador en la ventana de opciones de
RPUAV, pestaña de configuración. La altitud rally para cada misión se puede ajustar en la
pantalla de gestión de misión o en la de control de altitud de misión.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Establecer el tiempo por encima de la vida útil de la batería puede
dar como resultado la pérdida o daño del UAV. El ciclo de tiempo
por defecto del GCS es de 360 minutos.
En modo NAV, el UAV continuará volando el ciclo de waypoints NAV (A, B, C, D, A...)
hasta que el ciclo de tiempo se acabe. Cuando el ciclo de tiempo se acabe, el UAV completará
el ciclo de waypoints NAV que esté realizando y luego hará una aproximación de aterrizaje (D
a E a L, aterrizaje en L). En cualquier otro modo, el UAV irá a E y luego a L.
Por defecto, el GCS transmitirá a cualquier UAV en el mismo canal. Esto es peligroso si
se opera cerca de otro UAV en el mismo canal, debido a la posibilidad de controlar
accidentalmente el otro UAV. Para prevenir estas interferencias, una función de bloqueo
del uplink permite a un GCS y a un UAV establecer un vínculo de comunicación
bloqueado, de tal forma que otro GCS no puede controlar el UAV. Mientras está
bloqueado, el GCS no puede controlar ningún otro UAV más que el establecido en el
bloqueo. Como con otras configuraciones de radio, el bloqueo solo puede ser realizado
por el VO. Si no se utiliza la opción de bloqueo, todos los enlaces (uplink y downlink) son
idénticos a los anteriores sistemas RPUAV.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
La opción de bloqueo no previene de interferencias mutuas cuando
se opera en el mismo canal. LOL puede ocurrir.
No hay límite para cuantos GCS se pueden bloquear para un determinado UAV así que
los procesos de transferencia (handsoff) pueden ser controlados por múltiples GCS. La
práctica habitual debería ser establecer bloqueo con un UAV antes del lanzamiento y
después mantener ambos, UAV y GCS bloqueados durante el vuelo. Si un GCS necesita
controlar otro UAV, el GCS se puede desbloquear del primer UAV y bloquearse a otro
UAV.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Aunque múltiples GCS pueden bloquear un UAV, solo uno puede
establecer vínculo en cada momento.
Junto a la posición de cada UAV hay unos cuadros seleccionables, uno para el estado de
bloqueo del UAV y otro para el estado de bloqueo del GCS. Si un UAV no es capaz de
Campo Descripción
1. La GCS tiene que ser capaz de comunicarse con el UAV. El transmisor de GCS debe
estar encendido y se debe indicar un buen estado de conexión.
2. Entrar en el submenú de Radio y localizar el identificador del UAV que queremos bloquear.
3. Si el UAV deseado tiene capacidad de bloqueo (aparecerá una casilla cerca del
identificador de UAV), mover el cursor a la casilla en la línea del UAV. Ver Figura 3-22.
NOTE (OBSERVACIÓN)
Si el enlace con el UAV es pobre, este proceso podría no acabar. El
GCS continuará intentando el bloqueo (las casillas parpadearán)
hasta que el UAV se bloquee o hasta que el VO presione Enter de
nuevo para cancelar.
1. El GCS debe ser capaz de comunicarse con el UAV. El transmisor del GCS debe estar
encendido y mostrar un buen estado de vínculo.
2. Entrar en el submenú de radio y localizar el UAV al que está bloqueado el GCS (El UAV que
tenga las casillas de bloqueo de GCS y UAV seleccionadas como se muestra en la Figura
3-24)
3. Mover el cursor sobre la casilla de bloqueo del UAV y presionar Enter. Después de unos
segundos, ambas casillas estarán sin seleccionar.
NOTE (OBSERVACIÓN)
Si el enlace con el UAV es pobre, este proceso podría no acabar. El
GCS continuará intentando desbloquear (se indicará con las casillas
parpadeando) hasta que el vehículo sea desbloqueado o hasta que el
MO presione Enter de nuevo para cancelar.
Para desbloquear solo el GCS (Como se hace antes de una maniobra de transferencia de
control):
1 Entrar en el submenú de radio y localizar el UAV al que está bloqueado el GCS (la línea
con ambas casillas seleccionadas, ver Figura 3-24). No se requiere enlace con el UAV.
2 Mover el cursor sobre la casilla de GCS del UAV bloqueado y presionar Enter.
Después de un segundo, la casilla de bloqueo del CGS estará sin seleccionar,
desbloqueando la GCS pero dejando bloqueado el UAV. Ver Figura 3-25.
2. Entrar en el submenú de radio y localizar el UAV bloqueado (la línea con la casilla de
bloqueo de UAV seleccionada)
4. Presionar el botón Enter para bloquear el GCS al UAV. Ahora el UAV y el GCS tienen
sus casillas seleccionadas como se indica en la Figura 3-34.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Si este proceso se realiza durante el procedimiento de
transferencia del controlador del UAV, ver dicho procedimiento
(Sección 5.7) antes de transmitir.
El submenú de video (Figura 3-26) permite al operador ajustar las configuraciones para el
controlador manual.
Mover el botón de menú a la derecha y luego arriba/abajo para resaltar el ajuste a
cambiar. Presione el botón Enter para hacer la selección.
El submenú de pantalla (Figura 3-28) abre una serie de submenús adicionales. Tocar el
botón de menú y marcar la pantalla deseada. Presione el botón Enter para seleccionar.
Con esta selección el operador volverá a la pantalla estándar (ver Sección 3.3.1).
KYK-13: TM 11-5810-292-13&P
KOI-18: TM 9-1425-429-12, TM 9-1425-2586-10
CYZ-10: TM 11-5820-890-10-7
NOTE (OBSERVACIÓN)
Llevará unos 12 minutos descargar los datos del satélite a SAASM. El
mensaje que mostrará será “Keyed -waiting for SV data.”
NOTE (OBSERVACIÓN)
Borrar la clave del GPS puede causar que las unidades seguras de
GPS dejen de funcionar en modo seguro hasta que sean
reprogramadas con una clave correcta.
Las tres pantallas de diagnóstico muestran información de diagnóstico y estado. Para navegar
en estas pantallas, apriete el botón de menú hacia arriba. La pantalla de diagnóstico 1 (Figura
3-32) muestra los números de versión del software para el controlador manual y el UAV,
además de la orden del joystick.
La pantalla de diagnóstico 3 (Figura 3-34) identifica la versión del software del Hub del
GCS, el procesador del Hub, y las direcciones de red IP que se están utilizando. Indica si
la red está o no conectada al ordenador portátil y la localización de los puertos del
controlador a los operadores:
La pantalla de opciones (Figura 3-36) permite al operador elegir como mostrar las
coordenadas GPS. Mover el botón de menú para seleccionar el formato deseado y
presionar el botón Enter para seleccionar. El nivel de la alarma de carga de batería de
GCS se ajusta en esta pantalla (ver Figura 3-36).
El UAV tiene unas balizas (luces de navegación) IR, y otras visibles, localizadas en el
fuselaje cerca de la hélice. El submenú BEACON (Figura 3-38) permite al operador
encender o apagar las balizas. Mueva el botón de menú para seleccionar la baliza
deseada y presione el botón Enter para seleccionar.
Para seleccionar una cámara, mantener hacia abajo el botón de control de cámara y
mover el botón de menú hasta que se destaque la configuración deseada. Para
seleccionar, simplemente liberar el botón de control de cámara. No es necesario apretar el
botón Enter para hacer una selección. Mover el menú hacia abajo apaga la cámara
conectada. Mantener el botón de menú hacia abajo apaga todas las cámaras. Cuando
todas las cámaras están apagadas, la opción “(ALL OFF)” aparece destacada.
3.3.14.1 Cámara IR
Mientras se presiona el botón de control de la cámara (parte trasera izquierda del controlador):
presionar el botón de menú a la derecha para cambiar entre blanco-caliente / negro-caliente;
Mientras se presiona el botón de control presionar el botón de menú a la izquierda para
encender la cámara IR; presionar el botón de menú hacia abajo para apagar la cámara IR;
presionar el botón de menú hacia arriba para encender o apagar el iluminador láser. Ver
Figura 3-39.
Mientras se presiona el botón de control de cámara (parte trasera izquierda del controlador):
Presionar el botón de menú a la izquierda para seleccionar la cámara de vista lateral;
presionar el botón de menú a la izquierda repetidamente para moverse en los valores de zoom
de la cámara lateral; presionar el botón de menú hacia arriba para seleccionar cámara de vista
frontal; presionar el botón de menú hacia arriba repetidamente para moverse entre los valores
de zoom para la cámara frontal; presionar el botón de menú hacia abajo para apagar la
cámara seleccionada.
Para capturar una imagen fija de video, presione el botón de captura de pantalla en la
parte trasera del controlador manual (lado derecho). La palabra CAPTURED (capturado)
parpadeará en la pantalla un instante. Si el botón se libera rápidamente en ese momento,
la transmisión en directo continúa, si no comienza el modo “REPLAY DISPLAY” y se
muestran las nuevas imágenes capturadas. El Hub almacena aproximadamente 80
archivos NITF (incluyendo captura de pantalla y cálculos S y T). Los archivos más
antiguos se borrarán automáticamente cuando se necesite espacio para archivos nuevos.
NOTE (OBSERVACIÓN)
Los videos y datos en directo no se mostrarán mientras se esté
utilizando el modo “REPLAY DISPLAY”. Los operadores deben
recordar que el UAV aún está volando en ese momento.
El sistema mostrará avisos en la pantalla del controlador manual para muchos problemas
comunes. El controlador manual del VO y el controlador manual del MO muestran avisos
diferentes.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Cuando el aviso CAMBIE DE BATERÍA AHORA aparece en la
pantalla del GCS, cambie las baterías de inmediato. De no hacerlo,
tendremos un SISTEMA NO OPERATIVO y se producirá pérdida o
daño en el UAV.
El VO debe definir el voltaje que determina el aviso de batería baja, de acuerdo al tipo de
batería que se esté usando. Ver Tabla 3.14
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Nunca opere un GCS con dos baterías más del tiempo necesario
para el cambio en caliente. La GCS consumirá corriente y vaciará
ambas baterías hasta niveles no seguros, mientras que seguirá
mostrando un voltaje adecuado. Desconectar una de las baterías
para reemplazarla con una batería cargada causará pérdida de
energía en el GCS y cortará la comunicación con el UAV.
La GCS/RVT está diseñada para operar con una batería BB-2557/U. La GCS/RVT
también se puede utilizar con las baterías BA-5590, BB-390B/U y BB-2590/U. Cuando se
muestra el aviso de batería baja de GCS/RVT, el operador del sistema tiene
aproximadamente 5 - 10 minutos para cambiar en caliente la batería. Para cambiar las
baterías:
WARNING (PELIGRO)
La verificación pre-vuelo de la función del iluminador de la cámara IR
debe ser realizada mientras se dirige el haz hacia abajo a una
superficie no reflectante, que difumínela luz, tal como la tierra o
hierba seca. Nunca dirigir el iluminador hacia arriba o a nadie durante
este chequeo. El iluminador debe estar en estado “off” al final del
chequeo pre-vuelo para asegurar que no hay riesgo para el lanzador
del vehículo.
1. (VO/MO). Antes de la salida de la misión, realizar los chequeos previos de misión para
asegurar que todo el equipo está en buen estado, disponible, contabilizado, montado e
inspeccionado. Si la recuperación se planea en un lugar distinto del punto de
lanzamiento, los equipos de lanzamiento y recuperación deben estar equipados por
separado.
NOTE (OBSERVACIÓN)
En general, el VO desempaqueta y conecta el GCS/RVT mientras
que el MO desempaqueta y monta el UAV.
4. (VO/MO). Montar el equipo asegurándose de que todas las conexiones son correctas
y seguras.
8. (MO). Verificar que el UAV se pone en modo autoaterrizaje (orientación hacia arriba del
estabilizador horizontal y que el motor hace un bip)
9. (MO). Verificar que el GCS está recibiendo los datos y vídeo del UAV.
El chequeo pre-vuelo es crítico para asegurar que todos los componentes operan
adecuadamente antes del lanzamiento del UAV. El VO mantendrá el controlador manual
NOTE (OBSERVACIÓN)
Si alguno de los elementos de la lista de chequeo pre-vuelo marcado
como crítico para la misión falla en la inspección pre-vuelo, debe
resolverse y completar la lista de chequeo pre-vuelo.
NOTE (OBSERVACIÓN)
(VO) Si el UAV no se va a lanzar inmediatamente, seleccione la
opción de autoaterrizaje. Esto señala al MO que el UAV es seguro de
manipular o de dejarlo en tierra.
2 Transmisor en el GCS:
• (VO). Encender el transmisor de radio del GCS.
• (VO). Bloquear el GCS al UAV.
3 GPS
• (VO). Chequear que el GPS está enganchado (todos los datos son estables y no
parpadean) en el controlador VO, el display de video mostrará “4+ (Un símbolo de
llave si esta cargada la encriptación)” y que la cuenta atrás del GPS está completa.
• Si no se obtiene el bloqueo en 2 minutos ir a resolución de problemas de
GPS.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Verificar siempre que los datos (localización, distancia y dirección)
son correctos para los waypoints +, H, E y L. Si estos puntos no se
introducen con precisión o se introducen fuera de los limites de
alcance del sistema (~10 Km.) se puede inducir una perdida de
enlace o causar la pérdida del UAV. Los waypoints L y E deben ser
configurados con los datos de misión. El waypoint E debe estar
como mínimo a 500 m de L y en la dirección adecuada para el
aterrizaje.
8 Chequear potencia. La potencia del motor debe alcanzar el 100% durante el chequeo
pre-vuelo, de otro modo el UAV no tendrá potencia total durante el lanzamiento.
• (VO) Señalar que el motor está preparado diciendo “¡Liberar hélice!” o “Clear-prop!”
• (MO) Darse la vuelta, separarse del VO y asegurarse de que las manos están fuera
del alcance de la hélice y señalar que se esta preparado contestando “¡Hélice libre!” o
“Prop-Clear!”
• (VO). Empezar tocando la palanca hacia arriba dos veces para asegurar que
la palanca funciona correctamente en subida, luego llegar a energía total manteniendo
la palanca hacia delante hasta que se indique 100% de potencia.
• (VO) Verificar que la lectura de potencia en la pantalla llega al 100% (esperar
3 segundos) y que el voltaje de la batería es superior a 23 voltios.
• (VO) Bajar la potencia a 0% presionando la palanca hacia abajo dos veces
para chequear su funcionamiento y luego mantener hacia abajo hasta que el
motor se pare.
a) EO
i. Frontal:
• (MO). Mantener nivelado el UAV dirigiendo la cámara frontal hacia el horizonte.
• (VO). Verificar que la cámara está lista, no descentrada ni inclinada y funcionando
correctamente.
• (VO). Chequear las funciones de zoom de la cámara frontal.
ii. Lateral:
• (MO). Mantener el UAV paralelo al suelo dirigiendo la cámara lateral hacia el
horizonte.
• (VO). Verificar que la cámara esta lista, no descentrada ni inclinada y funcionando
correctamente.
• (VO). Chequear las funciones de zoom de la cámara lateral.
b) IR
i. (MO). Mantener el UAV paralelo al suelo, dirigiendo la cámara situada en el lateral
hacia el horizonte
ii. (VO). Verificar que la cámara está lista y que el control de blanco-caliente/
negro-caliente está operativo.
10 (MO). Mantener el UAV por el fuselaje, con la cola apuntando hacia el VO.
Mantenerlo en esta posición mientras el VO realiza los chequeos.
• Chequear estabilizador.
• (VO). Verificar que el estabilizador está funcionando moviendo el joystick hacia atrás
(morro arriba) y delante (morro abajo) y confirmar verbalmente con las frases “Atrás” o
“Back Stick” y “Delante” o “Forward Stick” respectivamente. El movimiento del
estabilizador es muy pequeño y puede hacer falta seleccionar autoaterrizaje
(Autoland) para ver el movimiento.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
El chequeo del tubo de Pitot durante el chequeo pre-vuelo provoca
que el transmisor del UAV cambie a potencia total para vuelo. El
transmisor del UAV se puede sobrecalentar si el UAV no es
lanzado o se disminuye su potencia poco después. Después de
completar el chequeo pre-vuelo, si el lanzamiento se va a retrasar
bastante, quite la batería del UAV y comience otra vez en un
momento más adecuado. Si el transmisor del UAV se
sobrecalienta, cambiará a poca potencia en un intento de prevenir
daños. Esto provoca que el alcance de downlink se reduzca
severamente y se pueda perder poco tiempo después del
lanzamiento.
a) (MO). Asegurarse que el tubo de Pitot está operativo. Cubrir la salida del tubo con un
dedo y mantener 3 segundos. Verifique que el estabilizador está activo y que se
mueve hacia arriba y mantiene esta posición hasta que se libera el tubo de Pitot,
entonces verificar que el estabilizador se mueve a su posición inicial. Este movimiento
será muy ligero así que es importante observar cuidadosamente el estabilizador al
nivel de los ojos.
WARNING (PELIGRO)
La comprobación pre-vuelo del funcionamiento del iluminador láser
de la cámara IR se debe realizar mientras se dirige el haz hacia a
bajo a una superficie no reflectante, que difumine como tierra o hierba
seca. Nunca dirija el haz del iluminador hacia arriba o a nadie durante
este chequeo. El iluminador debe estar apagado “OFF” al final del
chequeo pre-vuelo para asegurar que no hay riesgo para el lanzador
del UAV. De no cumplirse esta recomendación se puede causar
daños al personal.
ii. (MO). Arrodillarse con el UAV con el iluminador señalando hacia la tierra.
17 Iniciar el grabador
• (VO) Iniciar el grabador antes del lanzamiento del UAV.
4.2 Lanzamiento
Una vez que se han completado las comprobaciones pre-vuelo, el UAV está listo para el
lanzamiento. Para obtener autorización de espacio aéreo para el lanzamiento seguir los
procedimientos de gestión de espacio aéreo indicados en la Sección 5.2.
1. (VO). Determinar la dirección del viento. Siempre lanzar el vehículo en contra del
viento.
4. (MO). Sujetar el UAV por la parte inferior por detrás del patín de aterrizaje con la antena
de uplink colocada entre la palma y el patín para asegurar que la antena está alejada
de la hélice durante el lanzamiento. Poner la postura correcta para el lanzamiento del
UAV como se indica en la Figura 4-1. Informar de que todo está listo con la frase
“¡Hélice libre!” o “Prop-clear!”
5. (VO). Dar toda la potencia al motor (presionar la palanca hacia adelante y mantener
hasta que se obtenga 100% de empuje [tres segundos])
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Espere hasta que el motor esté a potencia plena durante tres
segundos antes del lanzamiento del UAV. De otro modo, se podría
producir un aterrizaje forzoso y daños en el UAV.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
En el caso de mal lanzamiento, el VO debe estar preparado para
poner (Autoland) autoaterrizaje inmediatamente para minimizar el
daño al UAV. El autoaterrizaje debe ponerse antes de que el
vehículo toque tierra para prevenir daños.
7. (VO) Estar preparado para accionar el joystick y ajustar la trayectoria de vuelo deseada;
En todo caso, si el lanzamiento parece irrecuperable, VO debe estar preparado para
ordenar autoaterrizaje de inmediato.
Es crítico que el sistema sea monitorizado continuamente mientras se vuela una misión.
Los dos operadores son responsables de monitorizar el UAV y el estatus del GCS durante
la misión. Aspectos clave a considerar:
• Salida de video.
• Voltaje de baterías
• Datos de waypoints.
• Alarmas.
• Distancia y dirección.
El VO cambiará entre los modos de vuelo según se requiera para completar la misión. Ver
Sección 3.3.4. para información detallada de los modos de vuelo.
WARNING (PELIGRO)
Los UAV en vuelo pueden ser un peligro para el personal o los
objetos en la zona si el control de la trayectoria y el vuelo no se
realizan adecuadamente, especialmente durante el despegue y el
aterrizaje.
WARNING (PELIGRO)
Asegúrese de que el iluminador láser de la cámara IR está en “off”
cuando se aproxime al lugar de aterrizaje. El personal que recupere
el vehículo debe considerar que el iluminador está encendido
mientras que no se haya quitado la batería del UAV y tomar las
precauciones apropiadas. Nunca mirar el haz.
El Raven B está diseñado con una función de autoaterrizaje que provoca que el UAV
descienda en picado. Esto permite aterrizar en áreas pequeñas (ver Figura 4-2). El
aterrizaje se realiza por orden del VO o automáticamente en modo LOL si se ha
configurado en el perfil de vuelo.
Aterrizar siempre el UAV en contra del viento. Esto ayuda a reducir la velocidad y a
estabilizar horizontalmente el UAV durante el descenso. Inspeccionar el lugar de aterrizaje
antes de iniciar la maniobra o desde el aire justo antes de iniciar el aterrizaje.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Durante el modo LOL, el UAV no se alineará automáticamente
para aterrizar en contra del viento, lo que puede causar daños en
el UAV.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
El autoaterrizaje puede iniciarse en cualquier momento y desde
cualquier altitud. Existe mayor riesgo de daño si se ordena
autoaterrizaje desde altitudes inferiores a 75 pies AGL.
NOTE (OBSERVACION)
Las velocidades de viento mayores disminuirán la distancia de
planeo del UAV
2 Dirigir el UAV a una altitud aproximada de 75-100 pies AGL y orientar el UAV en
contra del viento.
4 Presione el la tecla “Hot Key” y el botón Enter a la vez para activar manualmente el
autoaterrizaje. El mensaje “AUTOLAND” aparecerá parpadeando en la pantalla
del controlador manual del VO.
5 VO debe continuar volando el UAV hacia tierra asegurándose de que el morro del
UAV se mantiene contra el viento.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
No intente recuperar el control del UAV después de LOL si la
altitud es inferior a 75 pies AGL.
Si el link se recupera de repente, el control del UAV se puede recuperar. Para sacar el
vehículo de autoaterrizaje presione la tecla “Hot Key” una vez. Esto pondrá el UAV en
modo MAN a 0% de empuje. Comience a pilotar manualmente el UAV e incremente la
potencia inmediatamente.
La GCS/RVT puede ser llevada a las proximidades del UAV caído y utilizado para
conseguir una señal de video del aparato estrellado, si aún puede transmitir. Como el
morro normalmente se separa del UAV en el aterrizaje, fijarse en los datos (no en el
video). Un UAV en autoaterrizaje puede transmitir por mucho tiempo después del
aterrizaje ya que el gasto de batería disminuye notablemente cuando el motor está
apagado.
NOTE (OBSERVACIÓN)
Escriba todos los últimos datos disponibles que sean pertinentes
antes de desconectar la batería del UAV. Estos datos se pierden
cuando la batería se desconecta.
6. Después de cada vuelo, completar el de registro de vuelo. Ver Apéndice F para ver un
ejemplo de registro de vuelo.
El propósito, misión y uso del sistema Raven B debe ser aprobado y configurado por el
comandante de la misión. Tras la notificación de una operación SUAV, el equipo de vuelo se
reúne con el comandante de misión y realiza los procedimientos de planificación de la misión.
Factor Consideraciones
Factor Consideraciones
• Capacidad del enemigo para detectar/combatir SUAV.
Factor Consideraciones
• Planes de contingencia:
- Lanzamiento fallido
- LOL
- Accidente o aterrizaje forzoso o no planeado
- Pérdida de GPS
- Localización del punto de Rally.
Después de que se hayan analizado todas las consideraciones, hacer un plan de vuelo
detallado con capas de mapas. El plan de vuelo debería contener los siguientes
elementos:
• Sitio de lanzamiento.
• Punto Rally.
• Localización de aterrizaje.
• Rutas de vuelo.
• Waypoints.
• Altitud: MSL en pies; cada tramo de la ruta de vuelo si se sobrevuela terreno desigual.
• Sitio de recuperación.
• Zonas de operaciones restringidas (si se requieren por el control del espacio aéreo)
5.1.2 OPORDs
Una manera de estructurar la planificación de una misión SUAV es usar el formato de los
cinco párrafos del plan de operaciones (OPORD: OPerations ORDer). Las operaciones
SUAV se pueden incorporar también como un anexo. Este formato OPORD no contiene
toda la información pero proporciona un marco de trabajo para la planificación de la
misión SUAV.
5.1.2.1 Situación
• Aliados: Misión general de la unidad a la que damos soporte, otros aliados
• Fuerzas enemigas/capacidades: visión nocturna, EW (guerra electrónica).
• Terreno: elevación, cobertura por la vegetación y el follaje.
• Condiciones climatológicas: temperatura, vientos, iluminación, precipitaciones.
5.1.2.2 Misión
• Quien, que, cuando, donde, por qué.
• Tipo de misión: punto, área, objetivo móvil.
• Tiempo de la misión: Día / noche, duración.
Los vuelos SUAV deben ser coordinados para asegurar que no haya conflictos con otros
usuarios del espacio aéreo y para ser captados por sistemas de defensa aérea aliados. La
responsabilidad del control del espacio aéreo recae en el Comandante Componente de la
Fuerza Aérea Conjunta. (JFACC). Debido a la relación integrada entre las medidas de
control aéreo y las operaciones de defensa aérea, las tareas de la Autoridad de Control
del Espacio Aéreo (ACA) y el Comandante de Defensa Aérea de la Zona (AADC)
normalmente deberían recaer sobre la misma persona que podría ser además el JFACC.
(Será normalmente designado por ACA y AACD). El JFACC normalmente conducirá las
operaciones y monitorizará las imágenes aéreas desde el Centro de Operaciones Aéreas
(AOC). El JFACC/ACA tendrá un equipo de personal para el espacio aéreo que trabajará
en el AOC. El equipo de gestión del espacio aéreo coordinará y resolverá conflictos entre
las peticiones de espacio aéreo en misiones planificadas o inmediatas.
Las operaciones y procedimientos SUAV están inscritas en el marco del Plan de Control
del espacio aéreo de la zona (ACP). El ACP es un documento aprobado por el
comandante de las fuerzas conjuntas que proporciona una guía de planificación
específica y procedimientos para el sistema de control del espacio aéreo dentro del área
de responsabilidad / zona de operaciones conjuntas. El ACP incluirá también políticas y
procedimientos de resolución de conflictos de usuarios de espacio aéreo. El ACP se
implementa por el ACO. Las ATO-SPINS (Air Tasking Order-SPecial INStructions –
INStrucciones eSPeciales –ATO) es un método que se utiliza para dividir en tareas y
hacer llegar a los componentes, las unidades subordinadas, así como agencias de control
y mando, las salidas, capacidades y fuerzas proyectadas. Las ATO-SPINS normalmente
proveen de instrucciones específicas para incluir señales de llamada, objetivos, agencias
de control, etc., así como instrucciones generales.
La solicitud de una ROA se envía a la unidad de gestión del espacio aéreo para incluirlo
en el ATO/ACO. La unidad de gestión del espacio aéreo resolverá los conflictos de todos
los componentes que operen en el AO. Una vez que se ha establecido la ROA, no se
permiten las operaciones dentro de la ROA sin el permiso del operador SUAV o de la
agencia de control.
requieren de coordinación con la FAA. Esto suele resultar en restricciones “see and avoid”
(ver y evitar) que requieren de observación directa del UAV desde tierra. Esto no aplica en
los espacios aéreos de uso especial no regulados que están descritos en la Tabla 5-3.
El espacio aéreo no regulado incluye la mayoría de las reservas militares. Los vuelos SUAV
en los Estados Unidos continentales (CONUS) es preferible que sean realizados en estas
áreas. Las áreas de espacio aéreo no regulado están listadas en la Tabla 5-3.
• Separación Lateral: Separa las aeronaves que puedan estar operando en la misma
altitud haciendo que no operen en la misma zona geográfica. Esto se puede hacer
asignando pasillos de vuelo o ROAs.
• Separación Temporal: Separa las aeronaves que puedan estar operando en la misma
área geográfica o a las mismas altitudes no dejándolas operar al mismo tiempo. La
separación temporal también se puede requerir cuando las aeronaves (tripuladas o no
tripuladas) deban volar cerca de trayectorias indirectas de fuego o en efectos ordenados.
Se debe coordinar la ruta de la aeronave con los fuegos de tierra. Esto asegura que
aunque una aeronave y un fuego de tierra ocupen el mismo espacio aéreo, no lo hacen al
mismo tiempo. La coordinación con el fuego de tierra se tiene que basar en los tiempos de
la aeronave específica: tiempo en el objetivo y tiempo hasta el objetivo. La separación por
tiempo funciona adecuadamente cuando las tripulaciones y las unidades de fuego toman
el mismo objetivo u objetivos próximos.
El control del espacio aéreo utiliza control positivo, control de procedimiento o una
combinación de ambos.
• Control Positivo: Llevados a cabo por personal designado por el ACA. Identifica,
sigue y dirige positivamente los recursos aéreos dentro del espacio aéreo del área de
control. Utiliza medios electrónicos tales como radar, sistemas de identificación amigo/
enemigo (IFF), características de identificación selectiva, enlaces de datos digitales y
otros elementos de sistemas de comando, control, comunicaciones y ordenadores.
• Control de Procedimientos: Se basa en medidas de control del espacio aéreo
previamente acordadas y promulgadas. Pueden incluir procedimientos detallados
de identificación de defensa aérea, reglas de enlace, rutas de tráfico de bajo nivel,
rutas de mínimo riesgo, maniobras de identificación de aeronaves, medidas de
soporte a la coordinación de fuego y coordinación de altitudes.
Planificadas:
2. Los controladores del espacio aéreo de SOLE/S-3 AIR resolverán los conflictos de
ACMREQ con otras medidas de control del espacio aéreo u otras medidas
convencionales de espacio aéreo.
No Planificadas:
2. SOLE/S-3 AIR solucionará los conflictos de ACMREQ con otras medidas de control
del espacio aéreo u otras medidas convencionales de control del espacio aéreo.
6. Ejecutar la misión.
Planificadas:
1. Permanecer dentro de los límites aprobados ACM IAW ACO.
No-Planificadas:
Una vez que el SUAV está listo para el lanzamiento, el equipo solicitará permiso de salida
a través del Centro Táctico de Operaciones (TOC). El CCT da autorización y especifica la
ruta de vuelo para el ROA activado. El equipo lanza inmediatamente y procede vía rutas
planificadas al ROA. Una vez libre del área restringida, el equipo es responsable de
reportar esta condición mediante la frase “cleared of the restricted área” “fuera del área
restringida” y de permanecer dentro de la ROA.
Cuando el SUAV esté listo para la re-entrada en el área restringida, saldrá de la ROA y
reportará en un punto de espera designado. Una vez situado en el punto de espera,
solicitará autorización para aterrizaje a través del TOC. Cuando sea posible, el CCT le
dará autorización (incluyendo la ruta específica de vuelo) para entrar en la zona
restringida. El SUAV debe partir inmediatamente del punto de espera y proceder al área
de recuperación dentro de la ruta prescrita.
Las misiones SUAV inmediatas serán coordinadas por las agencias de control de espacio
aéreo apropiado para separar de forma segura los SUAV de las aeronaves tripuladas y de
prevenir la alerta inadvertida en elementos de defensa aérea aliada.
• Señal de llamada.
• Tiempo de lanzamiento/duración de la misión
• Forma del contorno (circulo, cuadrado, línea)
• Coordenadas de lanzamiento y aterrizaje.
• Altitud requerida.
Formato TSFM:
Línea 1: Identificación de la unidad.
Línea 2: Localización de la unidad
Línea 3: Localización de la ROA (incluyendo coordenadas de GPS y altitud de operación)
Seguir estos pasos para operar de forma segura múltiples SUAVs en proximidad.
1 Verificar siempre la selección de canal con los otros operadores de SUAV de la zona.
Hasta cuatro GCS pueden operar en proximidad (uno en cada uno de los cuatro
canales). Seleccione canales diferentes para sistemas que operen en proximidad.
2 Colocar los múltiples GCS al menos a 400m de distancia de cada uno. Cada sistema
debería realizar las operaciones de lanzamiento y recuperación por separado y alejados
de otros GCS.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Volar muy cerca de otro GCS interferirá con la señal de recepción del
GCS, lo que puede resultar en la pérdida del UAV del otro GGS.
3 No operar un UAV dentro de un radio de 200m de otro GCS. Aunque los vehículos
tienen canales diferentes, la frecuencia similar de otro UAV se superpondría sobre el
otro GCS localmente y bloquearía el enlace downlink de la señal de video del otro UAV.
Esta restricción se extiende a una superficie esférica de 360º alrededor de cada GCS y
hasta una altitud de 650 pies AGL.
4 Mantener una separación de seguridad entre UAV en todo momento. No intente volar en
formación, perseguirse o volar intencionadamente en proximidad a otro SUAV.
Al accionar el bloqueo, dos sistemas operando en la misma zona no cruzarán las señales
uplink. De todos modos, es posible que un UAV pierda el enlace y vaya a Rally en esta
situación. Ver Figura 5-4
El sistema SUAV Raven B navega utilizando un código militar (motor) P(y)/SAASM GPS y
datos de cuadrícula WGS84. Es menos susceptible a la saturación de señal que los GPS
comerciales y no se ve afectado por errores de disponibilidad selectiva.
• Señal saturada.
• Daño en la unidad GPS
• Infraestructura de GPS comprometida.
Cuando el UAV pierde su función GPS, las coordenadas de GPS en los controladores
manuales de VO y MO parpadearán indicando un problema con los satélites. Estos datos
incluyen MGRS, fecha y hora, GPS Fix, distancia y dirección. Antes de la pérdida del
GPS, aparecerá en el controlador manual un estado menor de 4+.
Incluso en el caso de que el UAV sea incapaz de adquirir los satélites en el arranque del
sistema, es posible volar la misión. Es posible porque el Raven B está equipado con una
brújula magnética y un baroaltímetro (de presión). Los modos MAN y ALT funcionarán
normalmente. Los datos basados en GPS parpadearán indicando datos erróneos.
Se pueden utilizar técnicas de navegación terrestre a estima para navegar entre puntos
conocidos sin utilizar el GPS. Alzar el morro momentáneamente para tomar una referencia del
horizonte puede ayudar a orientarse. La naturaleza semi-direccional de la antena receptora
puede permitir una cierta estimación de la dirección desde el GCS al UAV. El VO puede
volar en rumbo de regreso utilizando la brújula para volver al punto Home, teniendo en
cuenta que utilizar la misma ruta hacia y desde el objetivo incrementa el riesgo.
NOTE (OBSERVACIÓN)
Conducir una misión sin GPS es una operación de alto riesgo y
debería planearse cuidadosamente antes de intentarlo. La
importancia de la misión determinará si la misión puede ser volada
sin GPS.
Los modos HOME, LOIT y NAV se basan en guiado GPS y no funcionarán normalmente
si hay pérdida de la señal GPS.
• Si el GPS falla en modos NAV o HOME, el UAV está programado para mantener su
altitud actual y volar a régimen de giro cero mientras espera al guiado por GPS. En esta
situación la trayectoria del UAV responderá a las acciones del joystick.
• Si el GPS falla en los modos LOIT o NAV cuando se ha establecido un waypoint orbital
como waypoint activo, el UAV está programado para mantener su altitud actual y
continuar el giro a la izquierda con régimen de giro constante. En esta situación la
trayectoria del UAV no responderá a las acciones del joystick.
El UAV debe tener activo el uplink y/o el GPS para operar. El UAV se puede guiar en
modos MAN o ALT sin GPS, siempre que el uplink continúe funcionando. Si el uplink no
funciona, el UAV navegará automáticamente utilizando el guiado por GPS en modo LOL.
Si el UAV no tiene enlace ni GPS se iniciará el autoaterrizaje.
El lanzamiento remoto es útil cuando es necesario o deseable lanzar el UAV desde una
localización diferente de la del GCS/RVT. Los procedimientos descritos en esta sección
se basan en operaciones de lanzamiento remoto sin comunicaciones por radio, aunque si
hubiese comunicación por radio y GCS/RVT se simplificaría este proceso. Se requiere
una coordinación cuidadosa, ensayo y comprensión de las señales entre el VO y el
lanzador para que se realice con éxito.
• Canal de UAV/GCS/RVT
• Imagen en la cámara utilizada
• Fecha/hora en que se encenderán el UAV y el GCS/RVT.
• Fecha/hora para la inserción de baterías.
NOTE (OBSERVACIÓN)
Un RVT en el punto de lanzamiento ayudará en este procedimiento.
Para tener éxito es esencial comprender las señales remotas. El VO y el lanzador tendrán
una lista de chequeo escrita y deben ser claros en las siguientes señales. El lanzador
realizará señales manuales a la cámara para que el VO las visualice en la pantalla del
GCS y el VO hará señales al lanzador moviendo las superficies de control del UAV:
Lanzador
• Pulgar abajo delante de la cámara indica NO. Una señal de NO indica que es necesaria
una acción correctiva antes para que pueda continuar el pre-vuelo.
• Rotación circular de la mano con los pulgares hacia arriba delante de la cámara indica
hélice libre, preparado para el arranque
• Pulgar hacia arriba y rotación de 360º del UAV seguido de una guiñada de 20 grados
a derecha e izquierda indica que el vehículo está listo para ser lanzado.
• Indicar que paso del procedimiento de la lista de chequeo pre-vuelo se está realizando
con la señal manual que se describe más abajo y se muestra en la Figura 5-5
VO
• Timón de dirección derecha e izquierda indica NO. Una respuesta negativa indica que se
requiere una acción correctiva antes de que el pre-vuelo continúe.
4. Chequeo de altitud de inicio y brújula (El lanzador mantiene el UAV con el morro hacia
el norte y señala 4 y SI, VO señala SI o NO)
5.
Chequeo de configuración de pérdida de señal (LOL). (El lanzador señala 5, el VO
señala SI o NO).
7. Selección de modo de vuelo manual MAN (El lanzador señala 7, VO señala SI)
10. Chequeo de Estabilizador (Palanca hacia Delante / hacia Atrás) (El lanzador señala
10, El lanzador señala SI o NO)
11. Chequeo de Timón (palanca hacia la Izquierda / Derecha) (El lanzador señala 11,
El lanzador señala SI o NO)
12. Chequeo de Giróscopos (Funcional y Centrado) (El lanzador señala 12, El lanzador
señala SI o NO)
13. Chequeo de Autoaterrizaje (El lanzador señala 13, El lanzador señala SI o NO)
14. Chequeo de Pitot (Noche = Chequeo Iluminador IR) (El lanzador señala 14, El
lanzador señala SI o NO)
15. Chequeo de Balizas (El lanzador señala 15, El lanzador señala Si o NO)
16. Chequeo de Baterías de GCS (El lanzador señala 16, VO señala SI o NO)
18. El lanzador levanta el UAV hasta posición de lanzamiento, realiza un giro de 360
grados, y luego una rotación de 20º a izquierda y derecha de la dirección de
lanzamiento, para dar al VO una vista de los alrededores y luego dar la señal “Hélice
Libre” “Prop Clear” al VO.
El SUAS Raven y sus contenedores están diseñados específicamente para encajar dentro
de una mochila estándar y se pueden transportar en dicha mochila durante las
operaciones en avión / de paracaidismo, del mismo modo que las radios y otros equipos
de
misión. Para proteger y preparar el SUAS Raven para las operaciones aerotransportadas,
los componentes individuales deben ser empaquetados de modo que no vayan sueltas
dentro de los contenedores hasta el aterrizaje y los contenedores
Nº Articulo
1 Unidad RF
2 Cables RF y Ethernet
3 Unidad Hub
Nº Articulo
4 Contenido de la bolsa del UAV:
• Bolsa de UAV
• Ala izquierda
• Estabilizador
• Sección central de ala
• Ala derecha
• Carga útil IR
• FRK (Kit de reparación)
• Fuselaje
• Sección de cola
• Carga útil EO
5 Bolsa de la GCS/RVT
6 Mástil de la antena, bolsa del mástil y antena uplink
7 Visera del controlador
8 Controlador manual
9 Baterías recargables de la GCS/RVT
10 Batería del UAV
NOTE (OBSERVACIÓN)
Nº Articulo
1 Unidad RF
2 Cables RF y Ethernet
3 Unidad Hub
4 Kit RSTA
5 Bolsa
6 Mástil de la antena, bolsa del mástil y antena uplink
7 Visera del controlador
8 Controlador manual
9 Baterías recargables de la GCS/RVT
1 Batería del UAV
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Asegurarse de que la hélice esta alineada correctamente cuando se
desliza el fuselaje dentro de la funda. Si la hélice no está alineada se
puede dañar o romper antes del lanzamiento.
NOTE (OBSERVACIÓN)
No todos los UAV incluyen carga útil EO, carga útil IR y FRK.
El sistema Raven normalmente estará manejado por dos operadores cualificados, sin
embargo puede ser manejado por un operador cualificado trabajando con un asistente no
cualificado. Se recomienda un segundo operador cualificado siempre que sea posible y
que únicamente se trabaje con un operador sin formación cuando solo se disponga de un
operador cualificado. Un operador cualificado, con un asistente no cualificado, pueden
operar el sistema, pero será de una forma deficiente.
Cuando se trabaja con asistentes sin formación, es posible que se permita a un individuo
no cualificado a realizar tareas que en caso de ejecutarse de forma incorrectamente
puedan ocasionar consecuencias adversas (por ejemplo en labores de
montaje/desmontaje, programación de waypoints o lanzamiento del UAV). El operador
cualificado es responsable de asegurarse que el asistente realiza solo las tareas mínimas
para auxiliar en la operación. En última instancia, el operador entrenado será siempre
responsable de las acciones del asistente no cualificado.
2. Soporte directo a la misión UAS (el operador formado tendrá que darle unas
breves instrucciones y que pueden incluir sujetar el UAV durante los chequeos
pre-vuelo, operar la GCS/RVT mientras el operador cualificado lanza el UAV y
comunicarle datos del control si este se lo requiere.)
La Tabla 5-6 describe los tipos de tareas que pueden ser realizadas por el operador
cualificado o el asistente no cualificado durante cada fase de la operación.
5.7.1 General
El UAV entrará en modo de vuelo LOL cuando el enlace (uplink) se interrumpe durante
más de 3 segundos. Para salir del modo LOL, restablecer el enlace (uplink) y elegir
cualquier otro modo de vuelo. El UAV realizará una de las tres posibles acciones al entrar
en el modo de vuelo LOL. La configuración de LOL seleccionada debe ser la apropiada
para el procedimiento de transferencia de controlador elegido. Se deben considerar todas
las variables a la hora de planear el procedimiento de transferencia del controlador.
5.7.2.2 Coordinación
• Asegurar que ambos operadores de la GCS conocen el número de serie de
la aviónica del UAV.
• El procedimiento de transferencia de controlador ocurre a lo largo de una
ruta de vuelo, no en un único punto. Las instrucciones LOL deben tener
efecto en una ruta lo suficientemente larga para permitir que de tiempo a
que se produzca el intercambio y dentro del alcance de ambas GCS.
• Los puntos de inicio y fin en la ruta de la transferencia pueden ser
identificados por el tiempo de vuelo y/o posición del UAV.
• El plan de la misión debe incluir cursos de acciones alternativos si no se
produce la transferencia en el momento de vuelo o posición del UAV
planificados.
• Cualquier GCS puede retomar control sobre UAV, sin embargo ambas
GCS no deben intentar recuperar el control sobre el UAV a la vez, ya que
4. GCS B:
a. Iniciar el procedimiento habitual pero sin encender el transmisor.
b. Después de observar el mensaje “In Route Rally” y 0% en la barra de
intensidad de señal de enlace, encender el transmisor. Bloquear la GCS al
UAV para prevenir el control accidental del UAV por parte de otra GCS que
pueda estar operando en el mismo canal en el momento del proceso de
transferencia.
c. Desactivar maniobra auto aterrizaje seleccionando el modo de vuelo
deseado.
d. Monitorizar en la pantalla de video en busca de la señal (downlink) desde el
UAV.
e. Programar manualmente todos los datos de la misión o, cuando el UAV
vuele dentro de alcance, descargar los datos de misión del UAV y editarlos
si es necesario.
f. Cuando el UAV alcance el instante o la posición planificados de vuelo y se
observe la condición LOL (mensaje In Route Rally y/o 0% de señal),
encender el transmisor y bloquear el UAV a la GCS. Observar la conexión
de la señal y después restablecer el modo de vuelo deseado para tomar
control del UAV. Monitorizar en la pantalla de video en busca de la señal
(downlink) desde el UAV. Programar manualmente todos los datos de
misión o cuando el vehículo vuele en el radio de alcance descargar los
datos de misión del UAV y editarlos como sea necesario.
5. GCS A: Verificar que el procedimiento tiene éxito observando que desaparece el
mensaje “In Route Rally” en la pantalla y/o la barra de intensidad de señal se
restablece (barra en lugar de símbolo de reloj) y el UAV responde a las órdenes en
el control de timón de la GCS B.
6. HERRAMIENTAS DE SOFTWARE
El sistema Raven B puede ser operado utilizando un ordenador portátil que contenga el
programa FalconView y la barra de herramientas RUPAV AeroVironment FalconView. La
barra de herramientas RPUAV mejora las capacidades básicas del programa
FalconView™ proporcionando al UAV capacidad para:
• Presionar Ctrl+F.
• Hacer click en el menú de opciones del programa FalconView™.
• Elegir “Coordinate Format” o colocar el cursor sobre los datos de
coordenadas situados en la esquina inferior derecha del programa
FalconView™.
• Doble click izquierdo. Las opciones disponibles incluyen latitud/longitud,
MGRS o UTM (Universal Transverse Mercator) como formatos de rejilla de
coordenadas.
NOTE (OBSERVACIÓN)
NOTE (OBSERVACIÓN)
Sombreado verde indica que los datos cartográficos ya se han
cargado en la dirección C:\PFPS\falcon\data. Sombreado rojo indica
que hay datos cartográficos en diferentes rutas.
8. Hacer click y arrastrar el cuadro sobre los datos cartográficos sombreados en rojo
requeridos para la misión.
NOTE (OBSERVACIÓN)
NOTE (OBSERVACIÓN)
NOTE (OBSERVACIÓN)
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Campo Explicación
Range->Home Distancia en kilómetros desde el UAV al waypoint
seleccionado.
UAV Mode Modo primario de operación (MAN, NAV, etc.).
Wind Spd Velocidad del viento en nudos.
Link Qlt Intensidad de la señal entre la GCS y el UAV (0-100%).
Flt Time Tiempo en minutos del UAV en vuelo.
UAV Batt Voltaje de la batería del UAV.
GCS Batt Voltaje de la batería de la GCS.
COM Estado del puerto de red (abierto – cerrado).
UAV Alt Altitud del UAV en pies MSL.
Wind Dir Dirección del viento en grados magnéticos.
Range Distancia en kilómetros desde el waypoint Home al UAV
Bearing Dirección del waypoint home al UAV con referencia al Norte
verdadero.
GPS Sats Numero de satélites enganchados y estado de bloqueo.
+ indica bloqueado.
- indica no bloqueado.
Gnd Speed Velocidad respecto a tierra del UAV en nudos
LOL Modo LOL para el UAV
Rally Alt Altitud establecida para LOL
ICONO DESCRIPCION
Botón de barra de herramientas de RPUAV
Este botón se encuentra en la barra de herramientas del programa
FalconView™. A la barra de edición se accede a través del menú
View.
Conectar/desconectar comunicaciones de red (Ver Sección
6.1.4.1) Este botón se usa para conectar/desconectar las
comunicaciones entre el ordenador portátil y el Hub de la GCS.
Gestión de misión (ver Sección 6.1.4.2) Este botón se usa para
cargar una misión o crear una nueva.
Control de altitud de misión (ver Sección 6.1.4.4) Este botón se
utiliza para ajustar altitudes individuales de cada waypoints, altitud
de aterrizaje y revisar el perfil de vuelo de la misión.
Botones de re-enrutado (ver Sección 6.1.4.5) Estos botones se
utilizan para controlar el UAV y desviarlo directamente a un waypoint
especifico, mientras se encuentre trabajado en el modo NAV.
El GCS se comunica con el ordenador portátil únicamente a través del puerto Ethernet.
Sin embargo, se han tenido en cuenta algunas opciones para que sea compatible con
sistemas SUAV de AeroVironment más antiguos. Cuando se utilicen sistemas antiguos,
es necesario cambiar la configuración del puerto COM en la barra de herramientas de
opciones de RPUAV al puerto COM adecuado, antes de iniciar el sistema.
NOTE (OBSERVACIÓN)
Una vez que se muestra la misión centrada en el mapa principal, el VO puede mover los
waypoints haciendo clic sobre ellos y arrastrándolos a la localización deseada o abriendo
la pantalla de gestión de misión y cambiando manualmente las coordenadas.
Este botón no está activo a no ser que el UAV se esté comunicando con el sistema y el
GPS esté enganchado. Si el botón está activo, el texto aparecerá en negro, si el texto del
botón es gris, la opción no se encuentra disponible. Hacer click en el botón de origen de
UAV cerrara la pantalla de gestión de misión y configura por defecto los waypoints
descritos en las Secciones. 6.1.4.3.4 a 6.1.4.3.8.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
6.1.4.3.6 Waypoint E
El waypoint E marca el comienzo de la aproximación final de aterrizaje. Cuando el UAV
vuela hacia el waypoint E guiado con el apoyo del GPS, luego se dirigirá al waypoint L y
aterrizará. La localización por defecto para el waypoint E se dispondrá 500m al norte de
H.
En modo NAV, el UAV puede ser redirigido al waypoint E en cualquier momento. Cuando
el ciclo de tiempo de vuelo se termine, el UAV completará el circuito NAV actual
(terminando en D), procederá a E y luego aterrizará en L. Si el modo LOL está
configurado en la directriz Rally o Acabar vuelo (con el UAV en otro modo, que no sea el
modo NAV) y se pierde el enlace con el UAV, este procederá directamente al waypoint E
a la altitud Rally introducida. Un mensaje en la parte superior izquierda de la pantalla
principal aparecerá, mostrando “In Route Rally” cuando esta situación ocurra.
Cuando el UAV esté orbitando sobre punto orbital y el ciclo de tiempo de vuelo expire, el
UAV saldrá de la órbita, se dirigirá al waypoint E y luego aterrizará en el waypoint L.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
En modo de vuelo NAV, la configuración del tiempo de ciclo de vuelo determina cuando el
UAV acabará su ciclo de navegación, se dirigirá a E y luego a aterrizara en L. Cuando se
configure a 0 minutos, el UAV completará un único ciclo de navegación antes de proceder
a E y luego aterrizar en L. Esta herramienta típicamente se utiliza como medida de
seguridad para que el UAV se vea ordenado a volar más allá de la duración de la batería.
El tiempo de vuelo siempre comenzara en el lanzamiento.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
La misión en curso puede ser guardada en cualquier momento utilizando el botón guardar
de la barra de herramientas. La misión guardada puede ser reactivada haciendo click en
este botón. Un mensaje informará al usuario cuando no haya misiones válidas guardadas.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Estos botones se utilizan para redirigir el UAV al waypoint de interés en el modo de vuelo
NAV. Por ejemplo, si el UAV navega del waypoint B al C y se presiona el botón A, el
vehiculo aéreo se dirigirá inmediatamente al waypoint A que se convertirá en su objetivo.
Cuando el botón E se presione, el UAV volará a E y después procederá inmediatamente a
aterrizar en L. El aterrizaje puede ser abortado presionando cualquier otro de los botones
de rerutado antes del aterrizaje, pero nunca se de realizar esta maniobra cuando el
vehiculo aéreo esté en altitudes menores a 50 pies AGL.
6.1.4.5.3 Waypoints
Los waypoints pueden ser desplazados a cualquier localización mientras se esté
mostrando la misión de vuelo en la pantalla. Mientras que los waypoints son arrastrados,
una X verde aparecerá indicando el lugar a donde se están moviendo (ver Figura 6-9).
Cuando se suelte el icono, la nueva posición se actualizará inmediatamente y el círculo
verde se moverá a la posición modificada del waypoint. Si está activada la herramienta de
auto actualización de altitudes de waypoints y Rally, la altitud del waypoint se actualizará
a un valor de altitud seguro.
• Cálculo de la altitud Rally: la altitud de los DTED del punto más alto del
área que cubre toda la misión y sus puntos orbitales se utiliza para
determinar la altitud Rally.
• Altitud de seguridad: la máxima altitud de los DTED de la ruta de vuelo
establecida para el UAV se utiliza para determinar la correspondiente
altitud de seguridad.
• Las altitudes de los DTED se envían al UAV para cada waypoint y para
toda la misión.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
El botón de replay de misión abre la ventana de replay de misión (Figura 6-11). En esta
ventana, el operador puede revisar eventos de la misión (fotografías/capturas de pantalla)
y crear imágenes .jpg de las imágenes. Las imágenes deben ser descargadas del Hub y
almacenadas en el disco duro del ordenador en la carpeta C:\RPUAV_Logs. Las
instrucciones de descarga (file transfer) están en la pestaña HUB dentro de la ventana de
opciones de RPUAV. Las imágenes se almacenan en la carpeta C:\RPUAV_Logs en
formato NITF (Nacional Imagery Transmisión Format) con la extensión .ntf. Estos archivos
incluyen imagen y texto relevante de la imagen capturada. Es un formato estándar
nacional desarrollado para intercambio de imágenes digitales entre miembros de la
comunidad de inteligencia. Si la barra de herramientas RPUAV está activa (y el puerto
está abierto), los archivos NITF se descargarán automáticamente del Hub cada vez que
se presione el botón de captura de imagen en el controlador manual.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Campo Explicación
Campo Explicación
Elemento Explicación
Get NITFs from Hub Este botón se usa para iniciar la transferencia de
los archivos NITF capturados en misión desde el
Hub. Ver subsección más abajo.
Delete NITFs on Este botón se utiliza para borrar imágenes
Hub capturadas y almacenadas en el Hub. Ver
subsección más abajo.
Start DTED Transfer Este botón se utiliza para iniciar la transferencia de
to Hub DTED para la misión en curso, establecida en el
ordenador portátil, desde este al Hub. Ver
subsección más abajo.
Show Hub DTED Este botón se utiliza para mostrar la cobertura
Coverage DTED establecida en el Hub. El mapa será
reposicionado y escalado para permitir mostrar la
cobertura DTED disponible. Ver subsección más
abajo.
Transferencia de archivos NITF desde el Hub. Para transferir archivos NITF desde el
Hub:
Borrado de archivos NITF del Hub. Para borrar los eventos de misión/capturas de
imágenes almacenadas en el Hub:
1. Hacer click en el botón borrar NITFs para borrar todos los eventos de
misión/capturas de pantalla almacenadas en el Hub.
2. Los archivos NITFs también pueden ser borrados del Hub mediante el submenú
Hub del controlador manual y seleccionando “Delete all captured Images”.
Transferencia del archivo DTED File al Hub. Esta herramienta se utiliza para transferir
los DTED del área de misión al Hub. El Hub mantendrá DTED de un área de 2,500
kilómetros cuadrados (50km x 50km). Si una misión válida se encuentra cargada cuando
comienza el proceso de transferencia, la ventana se centrará en las coordenadas del
waypoint Home de la misión establecida y modificará el zoom hasta una escala que
muestre toda el área de DTED. Si la misión no está cargada, el área de transferencia de
DTED se centrará en la ventana del mapa principal.
Elemento Explicación
El único campo modificable por el usuario en esta pestaña es el campo “GPS Timeout”.
Este valor especifica durante cuanto tiempo el UAV volará en círculos de izquierdas, si no
recibe información GPS y si se encuentra en modo LOL, antes del auto aterrizaje. Ver
Sección 5.3.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
Código Explicación
??? Estado de clave desconocido.
0 Sin clave.
1 Clave con WVw* pero no para el día de hoy.
2 En clave y verificado (GUV** o CVw).
3 En clave con CVw o GUV, fallo en certificación CV.
4 En clave con GUV, datos no reunidos todavía.
5 No en clave (respuesta al comando resetear clave(zeroize))
6 Estatus de clave desconocido (reseteo fallido).
7 Clave cargada.
* Variable criptográfica semanal
** Variable única de grupo
La pestaña GCS GPS (Figura 6-19) muestra los datos GPS disponibles por el ordenador
portátil, si se instala y conecta un receptor adecuado de GPS. El campo “Current/Selected
GPS Recevier Status” muestra el estatus del GPS actual (número de satélites, potencia
de señal, etc.). El campo “GPS Detection Area” permite al operador escanear en busca de
GPS disponibles y seleccionar el deseado.
Elemento Explicación
6.2. AVScreener
El programa AVScreener puede ser utilizado para mostrar el video de misión en tiempo
real (MISB-Motion Imagery Standards Board) y grabar el video en un archivo para
visualizarlo después entre otras tareas. (La información contiene un video MPEG y datos
del UAV). AVScreener se instala y utiliza típicamente en un Panasonic CF-18 o CF-19. Se
puede utilizar en dos configuraciones posibles: AVScreener Live o AVScreener Full.
Nº Elemento Explicación
2 Botón Show Data Window Muestra la ventana de datos. Ver Figura 6-23 y
Tabla 6-10.
Nº Elemento Explicación
NOTE (OBSERVACIÓN)
Para más información de AVScreener Full, ver Figura 6-24 y Tabla 6-11.
El botón deslizante es capaz de hacer dos tipos de saltos: largo (5 segundos) y corto (0,5
segundos).
NOTE (OBSERVACIÓN)
NOTE (OBSERVACIÓN)
El nombre de archivo del archivo guardado tendrá el siguiente formato: Tipo de Aeronave
– Identificador Aeronave - Año GPS - Mes GPS - Día GPS _ Hora GPS _ Minuto GPS _
Segundo GPS .mpg (p.e., RQ-11A-4702-2007-02-24_15_36_12_00.mpg). La hora
establecida es la hora GPS del vuelo, en el momento en que se presiona el botón de inicio
de grabación.
Si no hay datos GPS disponibles cuando se presiona el botón, la palabra Unknown
(desconocido) reemplaza la hora y la fecha en el nombre de archivo.
Hacer click en el botón Pause para detener transitoriamente la reproducción. Hacer click
otra vez para reanudar la reproducción. Hacer click en el botón Stop para detener la
reproducción del video.
NOTE (OBSERVACIÓN)
Nº Función / definición
Nº Elemento Explicación
4 Botones de control
New Crear una nueva configuración. Ver Sección
6.2.2.3.1.
Delete Borra la configuración existente. Ver Sección
6.2.2.3.3.
Apply Utilizar la configuración seleccionada. Este botón
se utilizado para que los comandos introducidos y
modificados tengan efecto.
Restore defaults Recupera la configuración por defecto.
OK Utiliza la configuración elegida y cierra la ventana.
5 Units Seleccionar pies o metros.
6 Coordeninate Format Seleccionar el formato de coordenadas.
7 GCS Settings Edita el nombre de la configuración actual, el
puerto IP y la configuración de Interface.
NOTE (OBSERVACIÓN)
No hay solución para este problema. Para visualizar únicamente el video, reproducir este
archivo con una aplicación como Windows Media Player.
En la pantalla del AVScreener Live se mostrara el mensaje de error de red. El mismo error
se mostrara si hay un problema con la red.
El error mostrado en AVScreener Full será "Error: Could not connect to the video source!”
(Error: no se puede conectar a la fuente de video) cuando se intente visualizar el video
sobre la red. El mismo error se mostrará si hay un problema en la red.
Este error también puede ocurrir cuando se reproduce el video desde un archivo. El
mensaje de error que se mostrará será:
NOTE (OBSERVACIÓN)
NOTE (OBSERVACIÓN)
La herramienta de distancia y dirección se utiliza para medir distancias entre dos objetos
situados sobre el terreno y su localización precisa. Los objetos se emparejan en la
pantalla con los puntos S (punto de origen) y punto T (punto objetivo).
Para utilizar la herramienta de distancia y dirección se deben seguir los siguientes pasos:
CAUTION (PRECAUCIÓN)
3. Con la imagen deseada en la pantalla, pulsar el botón Enter una vez para activar
la herramienta de distancia y dirección. Los puntos S y T se mostrarán en pantalla,
el punto S parpadeará.
Nº Elemento Definición
Una vez que la herramienta ha calculado los datos S-T, automáticamente se guardara una
nueva captura NITF con los datos S y T, si salimos del modo de revisión de imagen a
video en vivo o cambiando a otra imagen. El archivo se guarda solo cuando la revisión de
imagen está completada y no durante el cálculo. El Hub almacena aproximadamente 80
archivos NITF (incluyendo las imágenes de cálculo de S y T). Los archivos antiguos se
borrarán automáticamente cuando se necesite espacio para archivos nuevos.
El sistema creara un nuevo archivo de imagen NITF con la imagen original y los nuevos
puntos S y T y todos los cálculos.
El nombre del nuevo archivo es el mismo que el del original, pero con dos caracteres más,
p.e AA, AB, AC, etc. Por ejemplo si el archivo original de captura era CAP01200.NTF, el
nuevo será CAP01200AA.NTF, CAP01200AB.NTF, etc.
El operador puede importar archivos de captura de FalconView para ver los datos de
cálculo de S y T en un ordenador.
El operador puede también utilizar una imagen capturada NITF como JPEG. Si la imagen
NITF incluye datos de cálculo de objetivo, estos datos se mostrarán en el JPEG (si los
datos aparecen dentro de los límites de la imagen). Todos los cálculos de la herramienta
de distancia y rumbo también son grabados en el video.
7. SIMULADOR
NOTE (OBSERVACIÓN)
7.1.1 Requisitos de PC
El simulador SUAV está diseñado para utilizarse con el Toughbook CF-18. De todas
formas, se puede utilizar a cualquier PC con las siguientes características:
Para instalar el software del simulador seguir los siguientes pasos. Esta instalación
incluye Flight Gear, el software utilizado para generar escenarios de vuelo. El icono de
simulación SUAV, utilizado para iniciar el simulador, se establecerá en el Escritorio,
después de completar este proceso.
1. Insertar el CD en el PC.
2. Aceptar el acuerdo de licencia y hacer click en el botón “Next”.
NOTE (OBSERVACIÓN)
1. Localizar el archivo que contiene el escenario deseado de entre los tres DVDs (el
nombre incluye la localización de la esquina suroeste de la sección de terreno de
10º x 10º asociada. Por ejemplo el archivo w120n30.tgz contiene un escenario de
120º a 110º de longitud oeste y de 30º a 40º latitud norte. Para latitudes más al sur
y longitudes más al oeste, es necesario buscar en coordenadas mayores en
magnitud, de la localización deseada).
2. Hacer doble-click en el archivo deseado y extraerlo con winzip.
3. Responder afirmativamente cuando sea preguntado si quiere descomprimir en un
archivo temporal y abrirlo.
4. Hacer click en extraer y extraer el archivo a la ruta de instalación
INSTALLPATH\Flight-Gear\data\Scenery\Terrain. (“INSTALLPATH” es la carpeta
de instalación del simulador SUAV. La ruta de instalación por defecto es
Simulator\FlightGear\data\Scenery\Terrain.)
1. Reiniciar el PC.
2. Conectar el dongle-interface simulador al puerto PC serie y video.
3. Conectar el dongle-interface simulador al cable RF.
4. Conectar el cable RF al puerto de antena RF del Hub.
5. Conectar el controlador manual GCS a la unidad Hub.
6. Conectar la batería a la unidad Hub.
7. Confirmar que el video funciona en el controlador manual. Si no es así, activar el
display secundario:
El software de simulación SUAV se iniciara haciendo doble click en el icono SUAV Sim del
escritorio. Esta acción abrirá dos ventanas. El controlador manual mostrara el escenario
de vuelo vía interface con el software FlightGear. El PC mostrara la aplicación simulador
SUAV.
La información del simulador se expondrá en dos áreas principales. La información de
vuelo se mostrara en el lado izquierdo y permanece visible durante la simulación. La
información de la pantalla variara dependiendo de que opción se encuentre seleccione
(pre-vuelo, status, location o Enviroment). La pantalla pre-vuelo es la ventana que se
expondrá por defecto cuando se inicie la aplicación (ver Figura 7-3).
Desplegable Explicación
NOTE (OBSERVACIÓN)
La Tabla 7-3 detalla las opciones disponibles en esta pantalla. La Tabla 7-4 explica las
acciones de respuesta correctoras para las diferentes situaciones de emergencia.
Botones Descripción
Nº Área de Función
pantalla
1 Botones Pan & Zoom Manipulan el mapa de navegación arrastrando con el ratón
o utilizando la rueda.
2 Localización Muestra la localización de la GCS a lo largo de la trayectoria
de vuelo.
3 MGRS Muestra la localización de la GCS en modo MGRS o
lat/long.
4 Botones cargar y Cargan o guardan el waypoint de origen de la CGS. La
salvar localización por defecto es el aeropuerto de San Francisco
(CA).
5 Giro Mueve el UAV rápidamente en la dirección deseada.
• En modo NAV o HOME, aparece el botón de waypoint y
permite al instructor/operador girar hacia los waypoints.
7.3.3.4 Entorno
La pantalla de ambiente permite al instructor/operador manipular las condiciones
ambientales. Ver Figura 7-7 y Tabla 7-6.
Ajuste Descripción
1. Hacer doble click en el icono del simulador SUAV para abrir la aplicación de
simulación. (es normal ver la ventana aparecer brevemente, esto indica que
FlightGear se ha inicializado. Espere a que FlightGear se inicie automáticamente.
No presione el botón de comienzo de FlightGear a no ser que se haya parado).
2. Seleccionar la ventana de pre-vuelo.
3. Confirmar que el canal de la GCS coincide con el canal del UAV.
4. Confirmar que el transmisor está encendido.
5. Presionar el botón de conectar baterías para simular el encendido del UAV.
6. Una vez que la cuenta atrás del GPS esté completa, hacer click en el botón de
pre-vuelo y seguir los pasos que le indican en la ventana. Es posible saltarse los
procedimientos pre-vuelo.
7. Seleccionar modo Heads-up, apagando las cámaras en la GCS.
8. Confirmar el lanzamiento contra el viento.
9. Confirmar que el empuje está al 100%.
10. Presionar el botón de lanzamiento
11. Volar la misión.
12. Terminar la simulación seleccionando “Exit” del menú archivo.
El sistema de soporte logístico incluye dos niveles de mantenimiento: Soporte por parte
del operador y devolución del equipo. La guía e instrucciones de mantenimiento descritas
en esta sección están dirigidas al operador del sistema Raven B y no requieren de
entrenamiento o herramientas especializados.
Se incluye un FRK (Filed Repair Kit) con cada UAV Raven B. Un kit reglamentariamente
contendrá los objetos descritos en la Tabla 8-1.
1. Inspección visual.
2. Observar respuestas incorrectas a órdenes correctas.
3. Cambiar partes operativas de un UAV en servicio para identificar si un
componente se encuentra dañada.
NOTE (OBSERVACIÓN)
8.4.3 Fuselaje
1. Inspeccionar la superficie en busca de abolladuras, grietas, burbujas y de
laminaciones.
2. Comprobar que el tornillo de enganche rápido no se ha perdido esta dañado.
3. Comprobar que los contactos eléctricos están libres de arena o polvo.
4. Comprobar que la antena está intacta.
5. Comprobar que la almohadilla de aterrizaje está segura y no se ha perdido o
dañado.
6. Comprobar el mamparo y la montura del ala en busca de roturas.
7. Chequear la alineación del tubo de Pitot, su longitud y su arandela.
8. Chequear que los tornillos del fuselaje no se han perdido y están desajustados.
9. Comprobar que la batería del UAV y el fusible de la batería están en condiciones
de servicio.
8.4.4 Hélice
1. Chequear la hélice en busca de grietas, muescas y fracturas.
2. Comprobar que la hélice no se ha desprendido y se encuentra correctamente
sujeta. Comprobar que el cono de la hélice y la tuerca de retención están seguros.
3. Comprobar que el eje del motor no está torcido.
4. Comprobar que el cono de la hélice y la tuerca no están rotos, desajustados o
ausentes.
5. Comprobar que el indicador de temperatura del motor no está negro.
8.5.2 Unidad RF
1. Comprobar la antena de RF en busca de daños en la carcasa o tornillos ausentes
o desajustados.
Error/Síntoma Sección
MEDIDAS CORRECTORAS
NOTE (OBSERVACIÓN)
No hay video en la pantalla del controlador manual, la capa de datos esta correcta.
MEDIDAS CORRECTORAS
1. Verificar que no hay otros sistemas operando en las proximidades que puedan
causar interferencias. (Esta situación se puede comprobar revisando todos los
canales con el transmisor apagado).
2. Si la indicación continúa, verifique que la función de video esta activada utilizando
el botón de control de la carga útil en el controlador manual.
3. Si la indicación continúa, cambiar las vistas de cámara. Confirmar que la GCS
reconoce correctamente la carga útil.
4. Si la indicación continúa chequear las conexiones entre el controlador manual, el
GCS Hub, la estructura de cola y la unidad RF.
5. Quitar la batería del UAV, limpiar las conexiones de la cámara, reinstalar la
cámara y reinstalar la batería.
6. Si la indicación continúa, cambiar las carga útil con un repuesto, para determinar si
el fallo está en la cámara.
7. Si la indicación continúa, cambiar la estructura de cola.
8. Si la indicación continúa, cambiar el fuselaje.
9. Si la indicación continúa, cambiar el controlador manual.
10. Si la indicación continúa, cambiar el Hub.
11. Si la indicación continúa, cambiar la unidad RF.
12. Si la indicación continúa, pasar al siguiente nivel de mantenimiento.
MEDIDAS CORRECTORAS
1. Verificar que no hay otros sistemas operando en las proximidades que puedan
causar interferencias. (Esta situación se puede comprobar revisando todos los
canales con el transmisor apagado).
2. Si la indicación continúa, verificar que el transmisor esta encendido.
MEDIDAS CORRECTORAS
MEDIDAS CORRECTORAS
WARNING (PELIGRO)
Antes de realizar los procedimientos de resolución de problemas, se
debe quitar la batería. De no cumplirse esto se pueden producir
heridas en el personal.
1. Quitar la batería.
2. Quitar la estructura de cola e inspeccionar los conectores de la estructura de cola
en busca de desajustes, residuos y clavijas rotas o dobladas. Comprobar el libre
movimiento de los servos. Chequear el cono del estabilizador y las uniones a las
superficies de control.
3. Comprobar que los clips del estabilizador están en condiciones de servicio y no
hay residuos en el cono del estabilizador. Después volver a montarlos.
4. Montar la estructura de cola asegurándola completamente.
5. Instalar la batería.
6. Si el problema persiste, reemplazar la estructura de cola y reiniciar.
7. Si el problema persiste, reemplazar el fuselaje.
8. Si el problema persiste, reemplazar el controlador manual.
9. Si la indicación continúa, pasar al siguiente nivel de mantenimiento.
MEDIDAS CORRECTORAS
WARNING (PELIGRO)
Antes de realizar los procedimientos de resolución de problemas, se
debe quitar la batería. De no cumplirse esta recomendación se
pueden producir daños en el personal.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
WARNING (PELIGRO)
Antes de realizar los procedimientos de resolución de problemas, se
debe quitar la batería. De no cumplirse esta recomendación se
pueden dar daños en el personal.
• Cuando esté reparando abolladuras a lo largo del borde de ataque del ala,
utilizar cinta y comprobar que se mantiene la forma aerodinámica.
WARNING (PELIGRO)
Antes de realizar los procedimientos de resolución de problemas, se
debe quitar la batería. De no cumplirse esta recomendación se
pueden dar daños en el personal.
Los tornillos de retención unen el ala central con la zona de encastre. Están colocados en
el ala central en el borde de ataque y en el fuselaje sobre el encastre en el borde de
salida. Tras un impacto, puede ser que estos tornillos se rompan de forma total o parcial.
La Figura 8-1 muestra un tornillo de retención superior.
WARNING (PELIGRO)
Antes de realizar los procedimientos de resolución de problemas, se
debe quitar la batería. De no cumplirse esta recomendación se
pueden dar daños en el personal.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
WARNING (PELIGRO)
Antes de realizar los procedimientos de resolución de problemas, se
debe quitar la batería. De no cumplirse esta recomendación se
pueden dar daños en el personal.
1. Sujetar la hélice dañada con una mano y liberar la tuerca de la hélice girándola en
el sentido contrario a las agujas del reloj, con la llave fija del kit como se muestra
en la Figura 8-3.
2. Quitar la tuerca del cono de la hélice, el eje y la hélice antigua.
3. Identificar el lado de la nueva hélice con pintura amarilla y/o letras en ella. La
pintura amarilla/letras se pueden encontrar a lo largo de los bordes cerca del
centro de la hélice.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
CAUTION (PRECAUCIÓN)
La batería de apoyo del GPS del UAV Raven debe ser reemplazada cada 4-6 meses,
dependiendo de la frecuencia de uso. Si la batería de apoyo del GPS está baja, aparecerá
un mensaje “GPS BATT LOW” en la pantalla del controlador manual de la GCS (área
general de alertas). Si la batería del GPS está completamente descargada, el bloqueo de
GPS se perderá. No habrá indicación alguna de que la batería de apoyo del GPS se ha
agotado en la pantalla del controlador manual.
Para reemplazar la batería de repuesto del GPS:
CAUTION (PRECAUCIÓN)
El tubo de Pitot (mostrado en la Figura 8-8) debe estar recto desde la zona del centro del
encastre y su longitud debe ser de al menos de media pulgada. El borde de final del tubo
de Pitot debe estar recto y perpendicular a la longitud del tubo. Siga estos pasos para
reemplazar/reparar el tubo de Pitot.
WARNING (PELIGRO)
Cuando realice este procedimiento, no deje ningún objeto de metal
entrar en contacto con los terminales de la batería o los contactos de
fusible. Esto causaría un cortocircuito en la batería y la dejaría no
operativa.
1. Orientar la batería con el fusible hacia arriba como se muestra en la Figura 8-9.
2. Insertar el destornillador aproximadamente 0.25 pulgadas en la abertura del
fusible. No permitir que el destornillador toque los terminales de la batería o los
contactos del fusible.
3. Levantar cuidadosamente el fusible de 20A hacia arriba. Presionar en el cuerpo
del fusible para asegurar un desmontaje uniforme del componente. No dañar los
contactos del fusible que están dentro de la batería.
6. Empujar el lado contrario del anillo hasta el borde superior de la varilla y deslícelo
en el surco de retención.
7. Inspeccione visualmente el anillo. Si no está alineado con la varilla de conexión del
larguero o si está torcido en el surco repita los pasos 2 a 4 con un anillo nuevo.
8.8.10.1 Desmontaje
Estas instrucciones constituyen una guía para reemplazar el cono del estabilizador, la
unión del estabilizador y la unión del timón de dirección con la estructura de cola.
8.8.10.2 Instalación
8.8.10.3 Desmontaje
8.8.10.4 Instalación
2. Utilizando la cara plana del destornillador abrir el pasador al final de la unión con el
estabilizador.
3. Insertar la pieza del pasador al final de la unión del estabilizador en el agujero de
montaje del final del servo.
4. Asegurar el pasador al final de la unión del estabilizador con el servo presionando
para abrir el extremo del pasador sobre la pieza de acero.
5. Colocar el extremo redondo en el estabilizador.
6. Proceder al reemplazo del cono del estabilizador si se requiere. Proceder a la
calibración del timón de dirección y el estabilizador si se requiere.
8.8.10.5 Desmontaje
8.8.10.6 Instalación
9. PROCEDIMIENTOS DE EMERGENCIA
Evitar que el UAV se pierda o resulte dañado, dependerá del reconocimiento previo de las
posibles condiciones peligrosas de vuelo o en errores de funcionamiento seguidas de su
acción correctora adecuada. Los operadores deben memorizar las reacciones inmediatas
para cada procedimiento de emergencia.
Monitorizar continuamente los datos para detectar anomalías tan pronto como se
presenten. Durante el vuelo, los dos operadores deben controlar la situación y el VO
siempre debería saber en que dirección volar para escapar del peligro. MO debe saber
siempre la posición relativa del UAV a los peligros y estar listo para dar a VO rumbos y
altitudes de vuelo seguro.
ACCIONES INMEDIATAS
NOTE (OBSERVACIÓN)
Si el UAV no puede mantener el vuelo, ordenar auto aterrizaje antes del impacto. Durante
las emergencias el MO deberá:
WARNING (PELIGRO)
Cuando la localización y/o control sobre UAV esté interrumpido,
realizar los procedimientos apropiados para notificar a la autoridad de
control del espacio aéreo y a las aeronaves, tripuladas o no, en la
proximidad. Informe de la última localización MGRS conocida, rumbo,
altitud y tiempo de vuelo restante con la energía de batería.
CAUTION (PRECAUCIÓN)
NOTE (OBSERVACIÓN)
NOTE (OBSERVACIÓN)
La pérdida de uplink se caracteriza por la falta de respuesta del UAV a las órdenes de
control de la GCS, acompañado de una indicación reducida en LSB. Esta condición es
independiente de la condición de downlink.
WARNING (PELIGRO)
Cuando la localización y/o control del UAV esté interrumpida, realizar
los procedimientos apropiados para notificar a la autoridad de control
del espacio aéreo y a las aeronaves, tripuladas o no, en proximidad.
Informe de la última localización MGRS conocida, rumbo, altitud y
tiempo de vuelo restante con la energía actual de batería.
NOTE (OBSERVACIÓN)
WARNING (PELIGRO)
NO ordenar LOL durante el fallo de GPS.
NOTE (OBSERVACIÓN)
3. Recuperar el UAV.
Aeronaves a baja altura puede que entren en el espacio aéreo de la operación sin avisar.
Debido a la pequeña firma visual que representa el RQ-11B, desde la aeronave tripulada,
puede que la tripulación no sea capaz de verlo y evitar a tiempo la colisión. Para
minimizar riesgos innecesarios, los operadores del UAV deben emplear rutas seguras en
altura, en áreas de alto volumen de tráfico a baja altura.
Apéndice A ACRÓNIMOS
Acrónimo Definición
FL Flight Level
FOV Field of View
FRK Field Repair Kit
GCS Ground Control Station
Acrónimo Definición
IR Infrared
LOS Line-of-Sight
NM Nautical Mile
RF Radio Frequency
Acrónimo Definición
Apéndice B GLOSARIO
Término Definición
4. Localización del
incidente:_____________________________________________
Hoja de mapa de referencia
número:______________________________________
6. Otros factores:
Luz de luna/iluminación:
_______________________________________________
Precipitaciones:________________________________________________
______
Nubes:_______________________________________________________
______
(Otros):______________________________________________________
_______
7. Circunstancias:
a Origen/sitio de lanzamiento:
______________________________________
b Misión:
______________________________________________________
c Problema de lanzamiento: ___________ Problema de aterrizaje:
_________
d Problema durante el vuelo:
_______________________________________
e Modo de vuelo en el momento de la pérdida: M__ A __H__ L__ N__
f Altitud ordenada o configuración de empuje:
_________________________
g Altitud del UAV sobre el terreno ____________Pies
h Rumbo del UAV: _______ Grados magnéticos
i Última posición conocida del UAV: ________________________
j Localización y altitud del punto Rally:
______________________________
k Indicaciones de pérdida de vínculo:
________________________________
l Problemas de inicio de GPS:
______________________________________
m Problemas previos/asunto de mantenimiento que pueda haber
contribuido:
__________________________________________________________________
_______
n ¿Vuelo grabado? Y N Localización de la grabación
____________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
______________
10. Daño
a. UAV: _______________________________________________
b. Daños a propiedades DoD:
_______________________________________________________
______
c Daños a propiedades privadas:
_______________________________________________________
______
11. Información de personal y daños (si aplica).
VO (Nombre, rango, SSN):
___________________________________________________________
_______
MO (Nombre, rango, SSN):
___________________________________________________________
_______
Fecha y lugar de final de entrenamiento de MO/VO:
___________________________________________________________
_______
Testigos: (Nombre, rango, SSN y función (p.e. captura de datos RVT, líder
de equipo UAV,
etc.)______________________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
(NM/m/Km.)_____________________
b. Cuadrado (requiere una coordenada para cada esquina del espacio aéreo,
puede tener más de cuatro puntos, añada más si los necesita)
1.____________________________
2.____________________________
3.____________________________
4.____________________________
1. ___________________________________________/w_______
2. ___________________________________________/w_______
3. ___________________________________________/w_______
4. ___________________________________________/w_______
Notas:
El láser y sistemas de láser de Clase III (media potencia) producen radiación que
puede dañar los ojos si se mira directamente o si se mira su reflejo en un espejo.
Una reflexión difusa normalmente no es un peligro. Se deben seguir los
procedimientos adecuados cuando se use el láser para prevenir daños en los
operadores del sistema o al personal cercano.
Daños Oculares. Una exposición del ojo al OPV302 puede causar quemaduras
en la retina, degradación de la visión de colores y de la visión nocturna, cataratas.
Estas heridas pueden ser permanentes y graves.
G.2 Entrenamiento
G.3 Etiquetado
Cuando utilice la cámara de la carga útil IR con iluminador, el iluminador debe ser
considerado activo una vez que se instala la batería del UAV.
NOTAS
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________
www.kambiosecurity.com