Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Nissan-Frontier 2014 ES-MX MX E0f9eabb45
Nissan-Frontier 2014 ES-MX MX E0f9eabb45
CON SEGURIDAD
Bienvenido a la gran familia de nuevos propie- ciones e instrucciones relacionadas con el uso Antes de manejar su vehículo, lea atentamente
tarios de vehículos NISSAN. Este vehículo se le correcto de tales accesorios antes de operar el este Manual del propietario. Esto le permitirá
entrega con confianza. Fue producido con las vehículo o el accesorio. Consulte con un distri- familiarizarse con los controles y requisitos de
últimas técnicas y con un estricto control de buidor de NISSAN los detalles sobre los acce- mantenimiento, y le ayudará a usar el vehículo de
calidad. sorios particulares con los que cuenta su manera segura.
vehículo.
Este manual fue preparado para ayudarle a com-
ADVERTENCIA
prender el funcionamiento y el mantenimiento del
vehículo, de modo que pueda disfrutar muchos RECORDATORIOS DE INFORMACIÓN IM-
kilómetros (millas) de grato manejo. Lea este PORTANTE PARA LA SEGURIDAD
manual por completo antes de usar el vehículo.
Siga estas importantes reglas de manejo
El documento aparte de ⴖInformación de la como ayuda para garantizar un viaje se-
garantía y programa mantenimiento de guro y cómodo para usted y sus pasajeros.
NISSANⴖ proporciona detalles sobre la co- ● NUNCA maneje después de consumir
bertura de la garantía de su vehículo. La alcohol o drogas.
ⴖInformación de la garantía y programa de
mantenimiento de Nissanⴖ también explica ● SIEMPRE observe los límites de veloci-
detalles acerca del mantenimiento y del dad señalizados y nunca maneje a ex-
servicio del vehículo. ceso de velocidad para las condiciones
existentes.
La distribuidora NISSAN conoce mejor el
vehículo. Cuando requiera servicio o tenga pre- ● SIEMPRE preste plena atención al ma-
guntas, la distribuidora se complacerá en ayu- nejo y evite usar los accesorios del
darle con la amplia gama de recursos que tiene a vehículo o realizar otras acciones que
su disposición. pudieran distraerlo.
Además de las opciones instaladas en la fábrica, ● Use SIEMPRE sus cinturones de segu-
el vehículo también puede estar equipado con ridad y los sistemas de sujeción ade-
accesorios adicionales instalados por NISSAN o cuados para niños. Los niños preado-
por su distribuidor autorizado NISSAN antes de lescentes deben sentarse siempre en el
la entrega. Es importante que se familiarice con asiento trasero.
todas las declaraciones, advertencias, precau-
AL LEER EL MANUAL
● SIEMPRE proporcione información so- MANEJO EN CARRETERAS Y FUERA DE Este manual incluye información acerca de todas
bre el uso adecuado de las característi- las opciones disponibles en este modelo. Por lo
ÉSTAS
cas de seguridad del vehículo a todos tanto, es posible que encuentre información que
Este vehículo se maneja y maniobra de no corresponda a su vehículo.
los ocupantes.
forma distinta a la de un vehículo de Toda la información, especificaciones e ilustracio-
● SIEMPRE consulte la información de pasajeros ordinario, porque su centro nes de este manual están vigentes al momento de
seguridad importante descrita en este de gravedad es más alto para poder la impresión. NISSAN se reserva el derecho de
Manual del Conductor.
usarlo en todo terreno. Al igual que con cambiar las especificaciones o el diseño sin previo
Cuando las descripciones son específicas para otros vehículos con características de aviso y sin que esto implique obligación de efec-
modelos con tracción en las cuatro ruedas, apa- este tipo, no conducir correctamente tuar la modificación a los vehículos ya fabricados.
rece una marca al principio de las sec- este vehículo puede dar por resultado la INFORMACIÓN IMPORTANTE
ciones o temas correspondientes. pérdida del control o un accidente. ACERCA DE ESTE MANUAL
Al igual que con otros vehículos con carac- No olvide leer ⴖPrecauciones para con-
En este manual verá varios símbolos. Se usan de
terísticas para uso fuera del camino, si no ducir en pavimento y fuera del caminoⴖ,
la siguiente manera:
se operan correctamente los modelos con ⴖCómo evitar choques y volcadurasⴖ y
tracción en las cuatro ruedas se puede ⴖPrecauciones para conducir con ADVERTENCIA
perder el control o provocar un accidente. seguridadⴖ, en la sección ⴖArranque y
No olvide leer el tema ⴖPrecauciones para Esto se usa para indicar la presencia de un
conducciónⴖ de este manual. peligro que puede causar la muerte o le-
conducir con seguridadⴖ, en la sección
siones personales severas. Para evitar o
ⴖArranque y conducciónⴖ de este manual. MODIFICACIÓN DEL VEHÍCULO
reducir el riesgo, es necesario seguir los
Este vehículo no se debe modificar. La procedimientos con precisión.
modificación puede afectar su
desempeño, seguridad o durabilidad, e PRECAUCIÓN
incluso puede violar normas oficiales.
Esto se usa para indicar la presencia de un
Además, es posible que la garantía de peligro que puede causar lesiones personales
NISSAN no cubra daños o problemas de menores o moderadas o daños al vehículo.
desempeño que surjan de las Para evitar o reducir el riesgo, es necesario
modificaciones. seguir los procedimientos cuidadosamente.
SERVICIO AL CLIENTE NISSAN
WII0177
LII0159
WII0054
Motor VQ40DE
1. Depósito de líquido lavaparabrisas
(P. 8-13)
2. Caja de eslabones fusibles/fusibles
(P. 8-22)
3. Caja de fusibles y relevadores (P. 8-22)
4. Tapón de llenado del aceite del motor
(P. 8-9)
5. Bayoneta indicadora del nivel de aceite
del motor (P. 8-9)
6. Depósito de líquido de frenos (P. 8-13)
7. Filtro de aire (P. 8-18)
8. Localización de la banda impulsora
(P. 8-17)
9. Tapón del radiador (P. 8-7)
10. Depósito de líquido de la dirección
asistida (P. 8-12)
11. Acumulador (P. 8-14)
12. Depósito de agua de enfriamiento del
motor (P. 8-7)
Para conocer los detalles de operación,
consulte el número de página que se indica
entre paréntesis.
WDI0633
Luz de ad- Nombre Pág. Luz de ad- Nombre Pág. Luz indica- Nombre Pág.
vertencia vertencia dora
WRS0175 WRS0176
Hacia delante y atrás Reclinación
Jale la palanca hacia arriba y manténgala en esta Para reclinar el respaldo, jale la palanca hacia
posición mientras desliza el asiento hacia ade- arriba y empuje hacia atrás. Para ajustar el res-
lante y hacia atrás hasta la posición deseada. paldo hacia adelante, jale la palanca hacia arriba
Suelte la palanca para fijar el asiento en su posi- e incline su cuerpo hacia adelante. Suelte la
ción. palanca para fijar el respaldo en su posición.
La característica de reclinación permite ajustar el
respaldo para ocupantes de distinta estatura con
el fin de lograr comodidad adicional y obtener un
correcto ajuste del cinturón de seguridad. Con-
sulte ⬙Precauciones para el uso de los cinturones
de seguridad⬙, más adelante en esta sección.
Además, el respaldo del asiento se puede recli-
nar para que los ocupantes descansen cuando el
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-3
WRS0131 WRS0389
Sistema de elevación del asiento (solo Soporte lumbar (solo si está equipado
si está equipado) para el asiento del el asiento del conductor)
conductor El soporte lumbar le proporciona apoyo a la baja
Gire las manivelas giratorias para ajustar el án- espalda del conductor. Mueva la palanca hacia
gulo y la altura del cojín del asiento a la posición adelante o hacia atrás para ajustar el área lumbar
deseada. del asiento.
WRS0163
AJUSTE DEL ASIENTO ELÉCTRICO Hacia delante y atrás
DELANTERO (solo si está equipado) Mover el interruptor hacia atrás o hacia adelante
Recomendaciones de operación deslizará el asiento hacia adelante o hacia atrás
hasta la posición deseada.
● El motor del asiento eléctrico tiene un cir-
cuito de protección de sobrecarga que se Reclinación
auto-restablece. Si el motor se detiene du- Mueva el interruptor de reclinación hacia atrás
rante la operación, aguarde 30 segundos y hasta que obtenga el ángulo deseado. Para llevar
luego reactive el interruptor. el respaldo del asiento otra vez hacia adelante,
● No opere el interruptor de asiento eléctrico mueva el interruptor hacia adelante mientras lleva
por largo tiempo si el motor está apagado. su cuerpo hacia adelante. El respaldo del asiento
Eso descargará el acumulador. se moverá hacia adelante.
WRS0213 WRS0134
䊊
3 Para una capacidad máxima de almacena- rrectamente un cinturón de seguridad. Plegado hacia abajo del asiento tipo
miento, repita este proceso para levantar y Nunca viaje en el asiento trasero a me-
nos que los cojines inferiores del
banca trasero
asegurar el cojín del asiento del otro lado del
vehículo. asiento estén en su lugar y asegurados. El respaldo del asiento tipo banca trasero se
● Cuando vuelva a colocar los respaldos puede inclinar hacia adelante para tener acceso
Para regresar el asiento tipo banca trasero a su a los puntos de anclaje del sistema de sujeción
posición normal, realice el procedimiento en or- en forma vertical, compruebe que están
firmemente asegurados en la posición para niños o al equipo de elevación con gato.
den inverso. Asegúrese de empujar comple-
de enganche. Si no lo están, los pasaje- Para inclinar el respaldo del asiento hacia ade-
tamente hacia abajo el cojín del asiento
ros pueden sufrir lesiones en un acci-
hasta que quede en su lugar. lante, jale la correa hacia arriba 䊊
1 e incline el
dente o en un frenado repentino.
respaldo del asiento. Los puntos de anclaje del
sistema de sujeción para niños 䊊 2 se pueden
acceder por la parte trasera del respaldo del
asiento tipo banca trasero. El equipo de eleva-
ción con gato se puede acceder por la parte
trasera del respaldo del lado del pasajero.
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-11
CINTURONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
No permita que nadie viaje en el área de
carga ni en el asiento trasero cuando está
plegado. El uso de estas áreas por parte
de pasajeros sin sistemas de sujeción
adecuados puede causar graves lesiones
en un accidente o en un frenado
repentino.
SSS0136
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Cada persona que maneja o que viaja ● El cinturón de seguridad se debe usar
en este vehículo, debe usar un cinturón adecuadamente hasta lograr un ajuste
de seguridad en todo momento. Los cómodo. Si no lo hace, se puede reducir
niños deben sujetarse correctamente la eficacia del sistema de sujeción com-
en el asiento trasero y, si corresponde, pleto y aumentar la probabilidad o la
en un sistema de sujeción para niños. gravedad de lesiones en un accidente.
Si el cinturón de seguridad no se usa
correctamente, se pueden producir le-
siones graves o la muerte.
WRS0700 LRS0661
Ubicación de los anclajes inferiores del Conexión instalada en la correa de
sistema LATCH sujeción del sistema LATCH
ADVERTENCIA Instalación de las conexiones de
● Instale sistemas de sujeción para niños
anclaje de LATCH del sistema de
compatibles con el sistema LATCH solo sujeción para niños
en las ubicaciones indicadas. Si un sis- Los sistemas de sujeción para niños compatibles
tema de sujeción para niños no se ase- con el sistema LATCH incluyen dos conexiones
gura correctamente, el niño puede re-
rígidas o instaladas en la correa que se pueden
sultar gravemente lesionado o muerto
conectar a dos anclajes ubicados en ciertas po-
en un accidente.
siciones de asiento del vehículo. Con este sis-
tema, no es necesario usar el cinturón de segu-
ridad de un vehículo para asegurar un sistema de
sujeción para niños. Verifique si el sistema de
sujeción para niños tiene una etiqueta que indi-
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-25
Cuando instale un sistema de sujeción para ni- ● No permita que la carga haga contacto
ños, lea y siga con cuidado las instrucciones de con la correa superior de sujeción
este manual y aquéllas que vienen con el sistema cuando esté fija al anclaje de la correa
de sujeción. Consulte ⬙Instalación de sistemas superior. Asegure debidamente la
de sujeción para niños con el sistema LATCH⬙, carga para que no haga contacto con la
más adelante en esta sección. correa superior de sujeción. La carga
que no esté bien asegurada o que haga
SISTEMA DE SUJECIÓN PARA contacto con la correa superior de su-
NIÑOS CON CORREA SUPERIOR jeción, puede dañarla durante un cho-
DE SUJECIÓN que. Un niño puede sufrir serias lesio-
nes o incluso la muerte en un choque si
Si el fabricante del sistema de sujeción para la correa superior de sujeción está
niños requiere el uso de una correa superior de dañada.
sujeción, esta se debe asegurar al punto de
LRS0662 anclaje. Ubicaciones de los puntos de anclaje
Conexión rígida del sistema LATCH de la correa superior
que su compatibilidad con el sistema LATCH. ADVERTENCIA
Esta información también se puede encontrar en Los puntos de anclaje están ubicados debajo del
● Los puntos de anclaje del sistema de cristal trasero, detrás del asiento tipo banca tra-
las instrucciones que proporciona el fabricante sujeción para niños están diseñados
del sistema de sujeción. sero.
para soportar únicamente las cargas
Los sistemas de sujeción para niños LATCH re- impuestas por sistemas de sujeción co- Si tiene alguna pregunta relacionada con
quieren generalmente el uso de una correa supe- rrectamente ajustados. No se deben la instalación de un sistema de sujeción
rior de sujeción. Para obtener instrucciones de usar bajo ninguna circunstancia para para niños con correa de sujeción superior
instalación, consulte ⬙Sistema de sujeción para cinturones de seguridad o arneses para en el asiento del pasajero delantero, en el
niños con correa superior de sujeción⬙, más ade- adultos. asiento plegable del lado del pasajero tra-
lante en esta sección. sero o en el asiento tipo banca trasero,
consulte a su Distribuidor NISSAN para
que le den más detalles.
LRS0393 LRS0392
Asiento tipo banca trasero Acceso a los puntos de anclaje
1. Correa
Los puntos de anclaje están ubicados debajo del
cristal trasero, detrás del asiento tipo banca tra- 2. Ubicación del punto de anclaje
sero.
Para tener acceso a los puntos de anclaje que
Si tiene preguntas al instalar un sistema de están detrás del asiento tipo banca trasero, in-
sujeción para niños con correa superior de cline hacia adelante el respaldo del asiento tra-
sujeción en el asiento trasero, consulte al sero levantando la correa que está detrás del
distribuidor NISSAN. respaldo.
Para ajustar óptimamente el sistema de sujeción ● Revise los anclajes inferiores inser-
para niños, consulte las instrucciones para la tando los dedos en el área correspon-
instalación del sistema de sujeción para niños en diente y palpando para asegurarse de
esta sección y las instrucciones del fabricante que no hay ninguna obstrucción, tal
del sistema. como la correa de los cinturones de
seguridad o material del cojín del
LRS0576 INSTALACIÓN DE SISTEMAS DE asiento. El sistema de sujeción para
SUJECIÓN PARA NIÑOS CON EL niños no quedará correctamente suje-
Instalación de la correa de sujeción superior tado si los anclajes del sistema LATCH
SISTEMA LATCH están obstruidos.
1. Correa de sujeción superior
2. Gancho ADVERTENCIA Mirando hacia adelante
3. Punto de anclaje ● Instale sistemas de sujeción para niños Siga estos pasos para instalar un sistema de
compatibles con el sistema LATCH solo sujeción para niños mirando hacia adelante con
Instale la correa de sujeción superior de la si- en las ubicaciones indicadas. Para co- el sistema LATCH:
guiente manera: nocer las ubicaciones de los anclajes
inferiores del sistema LATCH, consulte 1. Coloque el sistema de sujeción para niños
1. Levante la cabecera. sobre el asiento. Siga siempre las instruc-
ⴖSistema LATCH (Anclajes inferiores y
2. Coloque la correa de sujeción superior so- correas para niños)ⴖ. Si un sistema de ciones del fabricante del sistema de suje-
bre la parte superior del respaldo y debajo sujeción para niños no se asegura co- ción para niños.
de la cabecera. rrectamente, el niño puede resultar gra-
vemente lesionado o muerto en un
accidente.
WRS0475 WRS0256
Mirando hacia adelante - paso 11 Mirando hacia atrás: paso 1
11. Si instala el sistema de sujeción para niños Orientado hacia atrás
en el asiento del pasajero delantero, gire el
interruptor de encendido a la posición de Siga estos pasos para instalar un sistema de
encendido. La luz de estado de la bolsa de sujeción para niños mirando hacia atrás con el
cinturón de seguridad del vehículo en el asiento
aire del pasajero delantero debe en-
tipo banca trasero:
cenderse. Si esta luz no se enciende, con-
sulte ⬙Luz de estado de la bolsa de aire del 1. Los sistemas de sujeción para bebés
pasajero delantero⬙, más adelante en esta son del tipo orientado hacia atrás y,
sección. Cambie el sistema de sujeción por lo tanto, no se deben usar en el
para niños a otro asiento. Haga que un asiento delantero. Coloque el sistema de
distribuidor NISSAN revise el sistema. sujeción para niños sobre el asiento. Siga
siempre las instrucciones del fabricante del
sistema de sujeción.
WRS0699 LRS0596
1. Si debe instalar un asiento auxiliar en Posición trasera central
el asiento delantero, mueva el asiento
completamente hacia atrás.
2. Coloque el asiento auxiliar sobre el asiento.
Colóquelo solo mirando hacia adelante.
Siga siempre las instrucciones del fabri-
cante del asiento auxiliar.
PRECAUCIONES RELACIONADAS del conductor y del pasajero delantero en ciertos Las bolsas de aire funcionan solo cuando
CON EL SISTEMA DE SUJECIÓN choques laterales. Las bolsas de aire laterales el interruptor de encendido está en las po-
están diseñadas para inflarse en el costado siciones de encendido o de arranque.
SUPLEMENTARIO donde el vehículo recibe el impacto. Al poner el interruptor de encendido en la
Esta sección sobre el Sistema de sujeción suple- posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver-
Sistema de bolsa de aire complementaria
mentario (SRS, por sus siglas en inglés) contiene tencia de la bolsa de aire complementaria
de cortina instalado en el techo para im-
información importante relacionada con los si- se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
guientes sistemas: pactos laterales y volcaduras: este sistema
ayuda a amortiguar la fuerza del impacto en la se apaga después de aproximadamente
● Bolsas de aire complementarias del con- cabeza de los ocupantes de los asientos delan- 7 segundos.
ductor y del pasajero para impactos fronta- teros y traseros externos en ciertos choques de
les (sistema de bolsa de aire avanzado de lado o volcaduras. En caso de un choque de lado,
NISSAN) las bolsas de aire de cortina para impactos late-
● Bolsas de aire suplementarias instaladas en rales y volcaduras están diseñadas para inflarse
el asiento delantero para impactos laterales del lado donde el vehículo recibe el impacto. En
una volcadura, las bolsas de aire de cortina para
● Bolsas de aire de cortina complementarias
impactos laterales y volcaduras están diseñadas
instaladas en el techo para impactos latera-
para inflarse y permanecer infladas poco tiempo.
les y volcaduras
● Cinturón de seguridad con pretensor Estos sistemas de sujeción suplementarios están
diseñados para complementar la protección
Sistema de bolsa de aire complementaria contra impactos que proporcionan los cinturones
para impactos frontales: el sistema de bolsas de seguridad, pero no los sustituyen. Los
de aire avanzado de NISSAN ayuda a amortiguar cinturones de seguridad se deben usar siempre
la fuerza del impacto en la cabeza y el pecho del correctamente y el ocupante se debe sentar a
conductor y del pasajero delantero en ciertos una distancia adecuada del volante de la direc-
choques frontales. ción, del tablero de instrumentos y de los tapices
Sistema de bolsa de aire complementaria de las puertas. Para obtener instrucciones y pre-
para impactos laterales instalado en el cauciones acerca del uso de los cinturones de
asiento delantero: este sistema ayuda a amor- seguridad, consulte ⬙Cinturones de seguridad⬙,
tiguar la fuerza del impacto en el área del pecho anteriormente en esta sección.
1-44 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
● Los cinturones de seguridad y las bol-
sas de aire delanteras son más eficaces
cuando usted se sienta correctamente
hacia atrás y erguido en el asiento. Las
bolsas de aire delanteras se inflan con
gran fuerza. Incluso con el Sistema de
bolsa de aire avanzado de NISSAN, el
riesgo de lesiones o de muerte en un
choque es mayor si no está sujetado, se
inclina hacia adelante, se sienta de lado
o de cualquier otro modo fuera de su
posición. La bolsa de aire delantera
también puede provocarle lesiones gra-
ves o fatales si usted se encuentra
WRS0031 frente a ella cuando se infla. Siéntese
siempre apoyado en el respaldo y a la
ADVERTENCIA ● La bolsa de aire del pasajero delantero
mayor distancia posible del volante de
no se infla si su luz de estado está
● Comúnmente, las bolsas de aire delan- encendida o si el asiento del pasajero
la dirección o del tablero de instrumen-
teras no se inflan al producirse un im- tos. Use siempre los cinturones de
delantero está desocupado. Consulte
pacto lateral, un impacto posterior, una seguridad.
ⴖBolsa de aire del pasajero delantero y
volcadura o un choque frontal de menor luz de estadoⴖ, más adelante en esta
gravedad. Use siempre los cinturones sección.
de seguridad como ayuda para reducir
el riesgo o la gravedad de lesiones en
distintos tipos de accidentes.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
● Nunca permita que los niños viajen sin ● Si no están debidamente sujetados, los
estar sujetados ni que saquen sus ma- niños pueden resultar gravemente heri-
nos o su cara por la ventanilla. No in- dos e incluso morir al inflarse las bolsas
tente llevarlos en su regazo ni en sus de aire delanteras, las bolsas de aire
brazos. En las ilustraciones aparecen laterales o las bolsas de aire de cortina
algunos ejemplos de posiciones de para impactos laterales y volcaduras. Si
viaje peligrosas. es posible, los bebés y los niños deben
ir correctamente sujetados en el
asiento trasero.
ADVERTENCIA
● Nunca instale un sistema de sujeción
para niños mirando hacia atrás en el
asiento delantero, ni siquiera con el
Sistema de bolsa de aire avanzado de
NISSAN. Al inflarse, una bolsa de aire
delantera puede lesionar gravemente o
causar la muerte a un niño. Para obte-
ner detalles, consulte ⴖSistemas de su-
jeción para niñosⴖ, anteriormente en
esta sección.
WRS0431 LRS0396
No se apoye en la puerta. No se recargue en las puertas ni en las
ventanillas.
ADVERTENCIA
Bolsas de aire complementarias instala-
das en el asiento delantero para impactos
laterales y bolsas de aire complementa-
rias de cortina instaladas en el techo para
impactos laterales y volcaduras:
LRS0565
Las bolsas de aire laterales están en los costados El daño del vehículo (o la falta de este) no siem-
exteriores del respaldo de los asientos delante- pre es señal de un funcionamiento correcto de la
ros. Las bolsas de aire de cortina para impactos bolsa de aire lateral y de la bolsa de aire de
laterales y volcaduras están ubicadas en los rie- cortina para impactos laterales y volcaduras.
les laterales del techo. Estos sistemas están di-
señados para cumplir con regulaciones estable-
cidas que ayudan a reducir el riesgo de lesiones
1-58 Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario
Cuando las bolsas de aire laterales y las bolsas mayor distancia posible de los tapices de las
ADVERTENCIA
de aire de cortina para impactos laterales y vol- puertas y de los rieles laterales del techo. Las
caduras se inflan, se escucha un ruido bastante bolsas de aire laterales y las bolsas de aire de ● No coloque ningún objeto cerca del res-
fuerte, seguido por la salida de humo. Este humo cortina para impactos laterales y volcaduras se paldo de los asientos delanteros. Tam-
no es dañino y no indica incendio. Se debe tener inflan rápidamente para ayudar a proteger a los poco coloque objetos (un paraguas, un
cuidado de no inhalarlo, ya que puede causar ocupantes. Por este motivo, la fuerza del inflado bolso, etc.) entre el tapiz de la puerta
irritación y asfixia. Las personas con problemas de las bolsas de aire laterales y de las bolsas de delantera y el asiento delantero. Estos
respiratorios deben recibir aire fresco a la breve- aire de cortina para impactos laterales y volcadu- objetos pueden transformarse en peli-
dad. grosos proyectiles y lesionar a alguien
ras puede aumentar el riesgo de lesiones cuando
si la bolsa de aire lateral se infla.
Las bolsas de aire laterales, junto con el uso de el ocupante está demasiado cerca o apoyado en
los módulos de bolsas de aire durante el inflado. ● Inmediatamente después del inflado,
los cinturones de seguridad, ayudan a amortiguar
Las bolsas de aire laterales se desinflan rápida- varios componentes del sistema de bol-
la fuerza de impacto en el pecho de los ocupan-
mente después del choque. sas de aire laterales y de bolsas de aire
tes delanteros. Las bolsas de aire de cortina para
de cortina para impactos laterales y vol-
impactos laterales y volcaduras ayudan a amorti- Las bolsas de aire de cortina para impactos caduras están calientes. No los toque;
guar la fuerza del impacto en la cabeza de los laterales y volcaduras permanecen infladas por puede sufrir quemaduras graves.
ocupantes de los extremos de los asientos de- un breve lapso de tiempo.
lanteros y traseros. Pueden ayudar a salvar vidas ● No debe realizar ninguna modificación
y a reducir graves lesiones. Sin embargo, el in- Las bolsas de aire laterales y las bolsas de no autorizada en ningún componente o
flado de las bolsas de aire laterales y las bolsas aire de cortina para impactos laterales y cableado de los sistemas de bolsas de
de aire de cortina para impactos laterales y vol- volcaduras solo se activan cuando el in- aire laterales y bolsas de aire de cortina
caduras puede causar excoriaciones u otras he- terruptor de encendido está en la posición para impactos laterales y volcaduras.
ridas. Las bolsas de aire laterales y las bolsas de de encendido o de arranque. Esto es para prevenir daños a los siste-
aire de cortina para impactos laterales y volcadu- mas de bolsas de aire laterales y bolsas
ras no proporcionan sujeción a la parte inferior Al poner el interruptor de encendido en la de aire de cortina para impactos latera-
del cuerpo. posición ⴖONⴖ (Encendido), la luz de adver- les y volcaduras, o su inflado
tencia de la bolsa de aire complementaria accidental.
Los cinturones de seguridad se deben usar co- se ilumina. Si el sistema funciona, esta luz
rrectamente, y el conductor y el pasajero deben
se apaga después de aproximadamente
sentarse en posición erguida y a la mayor distan-
7 segundos.
cia posible de la bolsa de aire lateral. Los pasa-
jeros del asiento trasero se deben sentar a la
Seguridad: asientos, cinturones de seguridad y sistema de sujeción suplementario 1-59
● No realice cambios no autorizados en * El arnés eléctrico o conectores del SRS ● No debe realizar ningún cambio no au-
el sistema eléctrico, en el sistema de son amarillos o anaranjados para su fácil torizado en ningún componente o ca-
suspensión ni en el panel lateral del identificación. bleado del sistema del pretensor. Esto
vehículo. Esto podría afectar el buen Cuando venda su vehículo, le pedimos que in- evita daños o la activación accidental
funcionamiento del sistema de bolsas forme al comprador sobre el sistema de bolsas de los pretensores. Las alteraciones del
de aire de cortina para impactos latera- de aire laterales y de bolsas de aire de cortina sistema del pretensor pueden provocar
les y volcaduras. graves lesiones personales.
para impactos laterales y volcaduras, y que le
● Manipular el sistema de bolsas de aire sugiera leer las secciones correspondientes de ● Un distribuidor NISSAN debe realizar el
laterales puede provocarle graves le- este Manual del conductor. trabajo en el sistema del pretensor y
siones. Por ejemplo, no cambie los alrededor de éste. Asimismo, un distri-
asientos delanteros al colocar material Cinturones de seguridad con buidor NISSAN debe realizar la instala-
cerca de los respaldos o al instalar ma- pretensores (asientos delanteros) ción de equipos eléctricos. En el sis-
terial de vestidura adicional, tal como tema del pretensor, no se deben usar
cubreasientos, alrededor de la bolsa de ADVERTENCIA equipos de prueba ni dispositivos de
aire lateral. sondeo eléctricos no autorizados.
● Los pretensores no se pueden reutilizar
● Únicamente su distribuidor NISSAN después de su activación. Se debe re- ● Si necesita desechar un pretensor o
debe trabajar en los sistemas de bolsas emplazar junto con el retractor y la he- deshuesar el vehículo, consulte a un
de aire laterales y bolsas de aire de billa como unidad. distribuidor NISSAN. Los procedimien-
cortina para impactos laterales y volca- tos de desecho incorrectos pueden
duras o sus alrededores. Asimismo, un ● Si el vehículo sufre un choque frontal y causar lesiones personales.
distribuidor NISSAN debe realizar la un pretensor no se activa, asegúrese de
instalación de equipos eléctricos. Los que su distribuidor NISSAN revise el El sistema de pretensor se puede activar con el
arneses* del SRS no se debe modificar sistema del pretensor y, si fuera nece- sistema de bolsa de aire suplementaria en ciertos
ni desconectar. No use equipos ni dis- sario, lo reemplace. tipos de choques. Al funcionar con los retracto-
positivos de prueba eléctricos no auto- res de los cinturones de seguridad, los pretenso-
rizados en los sistemas de bolsas de res ayudan a tensar los cinturones cuando el
aire laterales y bolsas de aire de cortina vehículo se ve involucrado en ciertos tipos de
para impactos laterales y volcaduras. choques, lo que ayuda a sujetar a los ocupantes
de los asientos delanteros.
WIC1305
1. Luces de advertencia/indicadoras 7. Medidor de presión del aceite del motor
2. Tacómetro 8. Indicador de temperatura del agua de
3. Velocímetro enfriamiento del motor
4. Indicador de nivel de combustible
5. Voltímetro
6. Odómetro y doble odómetro de viaje
Instrumentos y controles 2-3
VELOCÍMETRO Y ODÓMETRO
Velocímetro
El velocímetro indica la velocidad del vehículo.
Odómetro/odómetro de viaje doble
El odómetro y el doble odómetro de viaje apare-
cen al poner el interruptor de encendido en la
posición ⬙ON⬙ (Encendido).
El odómetro registra la distancia total que ha
recorrido el vehículo.
El odómetro de viaje doble registra la distancia
WIC0912
de cada viaje. LIC0780
1. Velocímetro Cambio de pantalla:
2. Odómetro/odómetro de viaje doble En los vehículos equipados con odómetro de
3. Botón de restablecimiento del mensaje viaje doble, si oprime el botón de cambio la
de advertencia Cambiar tapón de lle- pantalla cambia de la siguiente manera:
nado de combustible/Tapón de llenado
de combustible flojo y del mensaje de Viaje → Viaje → Viaje
advertencia Comprobar presión de las Restablecimiento del odómetro de viaje:
llantas
Si oprime el botón de cambio más de 1 segundo,
el odómetro de viaje desplegado actualmente se
restablece a cero.
PRECAUCIÓN
● Si el vehículo se queda sin combustible,
la luz indicadora de falla podría
encenderse. Abastézcase de combus-
tible a la brevedad. Después de manejar
unos kilómetros, la luz se debe
apagar. Si la luz permanece encendida
LIC0740 LIC0741
después de algunos viajes, haga que un
INDICADOR DE NIVEL DE distribuidor NISSAN revise el vehículo. MEDIDOR DE PRESIÓN DEL ACEITE
COMBUSTIBLE ● Si quiere más información, vea ⴖLuz in- DEL MOTOR
dicadora de falla (MIL)ⴖ más adelante El indicador señala la presión de aceite del sis-
El indicador muestra el nivel aproximado de
en esta sección. tema de lubricación mientras el motor está en
combustible en el tanque.
funcionamiento. La aguja debe estar en medio
El indicador se puede mover levemente durante del indicador cuando el motor está funcionando.
el frenado, el viraje, la aceleración, el ascenso o el
descenso.
La aguja del indicador vuelve a E (Vacío) cuando
la llave de encendido se gira a ⬙OFF⬙.
La luz de advertencia de bajo nivel de combus-
tible se enciende cuando baja la cantidad de
combustible en el tanque.
● Al subir pendientes o al tomar curvas, un restablecimiento, la pantalla muestra (----). La pantalla de la brújula aparece y
1 segundo
desaparece
el combustible en el tanque se mueve, Restablecimiento de la computadora
lo que puede cambiar momentánea- El antideslumbramiento automático/
de viaje 8 segundos
luz indicadora se enciende y apaga
mente la información.
Si se oprime el botón de cambio durante más de Se puede cambiar la zona de la brú-
Consumo promedio de combustible 3 segundos se restablecerán todos los modos 11 segundos jula para corregir las lecturas falsas
(l/100km o mpg) de la brújula
excepto el modo Viaje A y la autonomía de com-
La brújula entra en el modo de cali-
El modo de consumo promedio de combustible bustible. 13 segundos
bración
muestra el consumo promedio de combustible
desde el último restablecimiento. El restableci-
miento se hace oprimiendo el botón de cambio
de la computadora de viaje por más de 1 se-
gundo. La pantalla se actualiza cada 30 segun-
Instrumentos y controles 2-9
Tipo B ● Cuando la temperatura exterior esté entre
60° C (140° F) y 90° C (194° F), la pantalla
Oprima y sos- Característica:
mostrará 60° C (140° F). Cuando la tempe-
tenga el (Oprima otra vez el botón durante
1 segundo para cambiar la configu-
ratura esté por encima de los 90° C (194
botón
durante: ración) °F), la pantalla mostrará ⬙SC⬙.
1 segundo
La pantalla de la brújula aparece y ● Cuando la temperatura exterior esté entre
desaparece -40° C (-40° F) y -51° C (-60° F), la pantalla
Se puede cambiar la zona de la brú- mostrará -40° C (-40° F). Cuando la tempe-
8 segundos jula para corregir las lecturas falsas ratura esté por debajo de los -51° C (-60°
de la brújula
F), la pantalla mostrará ⬙OC⬙.
La brújula entra en el modo de cali-
10 segundos
bración ● El sensor de temperatura exterior está si-
tuado enfrente del radiador. El calor de la
Para más información sobre la característica an- carretera o del motor, la dirección del viento
tideslumbrante automática, consulte ⬙Espejo re- WIC0904
y otras condiciones de manejo pueden afec-
trovisor antideslumbrante automático⬙ en la sec- PANTALLA DE TEMPERATURA tar al sensor. La pantalla puede variar de la
ción ⬙Comprobaciones y ajustes antes de
conducir⬙. EXTERIOR temperatura exterior real o de la temperatura
mostrada en diversas señalizaciones o
Oprima el botón o durante 1 se- anuncios.
gundo con la llave de encendido en la posición
⬙ON⬙ (Encendido) para encender o apagar la VISUALIZACIÓN DE BRÚJULA
pantalla de temperatura exterior y dirección de la Oprima el botón durante 1 segundo con la
brújula 䊊1 .
llave de encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encen-
● Para cambiar de °F a °C, oprima y sostenga dido) para encender o apagar la pantalla de
el botón durante aproximadamente temperatura exterior y dirección de la brújula 䊊
1 .
LIC2294
Procedimiento de cambio de variación sucede, siga estas instrucciones para configurar
de zona la variación de su ubicación:
Luz de advertencia del sistema de frenos anti- Luz de advertencia y señal acústica de Luz indicadora de sistema de control de
bloqueo (ABS) cinturones de seguridad descenso en pendientes activado
(solo si está equipado)
Luz de advertencia de temperatura del aceite Luz de advertencia de las bolsas de aire Luz indicadora de falla (MIL)
de la transmisión automática
Luz de advertencia de transmisión automática Luz indicadora de posición de la transmisión Luz indicadora de sobremarcha apagada
en la posición P (estacionamiento) automática
(modelo )
Luz de advertencia de frenos Luz indicadora del interruptor principal de Luz indicadora de seguridad
crucero
Luz de advertencia de puerta abierta Luz indicadora del interruptor de activación de Luz indicadora de pérdida de tracción (patinar)
crucero
Luz de advertencia (4WD) tracción en las Luz indicadora de cambio de (4WD) Tracción Luz indicadora de posición 4LO de la
cuatro ruedas (modelo ) en las cuatro ruedas (modelo ) transferencia (modelo )
Luz de advertencia de bajo nivel de Luz de estado de la bolsa de aire del pasajero Luces indicadoras direccionales/emergencia
combustible delantero
Luz de advertencia de presión baja de llanta Luz indicadora de luces altas (azul) Luz indicadora de control dinámico del vehículo
(VDC) apagado
El sistema ayuda a disuadir el robo del vehículo 3. Cierre todas las puertas. Aplique el seguro a
pero no lo puede impedir; tampoco puede evitar todas las puertas. Se puede colocar el se-
el robo de componentes en el interior o exterior guro a las puertas con la llave, con el in-
del vehículo en todas las situaciones. Siempre terruptor de seguro eléctrico de las puertas
asegure el vehículo, incluso si se estaciona por (si la puerta se abre, se le coloca el seguro y
un período breve. Nunca deje las llaves en el luego se cierra) o con el control remoto.
interruptor de encendido y siempre aplique los
Funcionamiento del control remoto:
seguros al vehículo cuando no lo esté vigilando.
Esté atento al entorno e intente estacionarse ● Oprima el botón del control re-
siempre en áreas seguras y bien iluminadas. moto. Se activan los seguros de todas las
En tiendas de artículos automotrices y tiendas puertas. Las luces de emergencia deste-
especializadas se pueden encontrar muchos dis- llan dos veces y el claxon suena una vez
positivos que ofrecen protección adicional, como para indicar que se activó el seguro de
bloqueadores de componentes, marcadores de todas las puertas.
LIC0359 identificación y sistemas de rastreo. Su distribui- ● Cuando se oprime el botón y
El vehículo posee dos sistemas de seguridad: dor NISSAN también puede ofrecer dichos ac- todas las puertas están con el seguro
cesorios. Verifique con su compañía de seguros
● Sistema de seguridad del vehículo para ver si existen descuentos para usted al
activado, las luces de emergencia deste-
llan dos veces y el claxon suena una vez
● Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN poseer los diferentes artículos de protección como recordatorio de que los seguros de
contra robos. las puertas ya están activados.
SISTEMA DE SEGURIDAD DEL
VEHÍCULO Cómo armar el sistema de seguridad El claxon puede o no sonar. Consulte ⬙Silen-
del vehículo ciamiento del sonido del claxon⬙ en la sec-
El sistema de seguridad del vehículo proporciona ción ⬙Controles y ajustes previos a la con-
señales de alarmas visuales y audibles, si alguien 1. Cierre todas las ventanillas. (El sistema se ducción⬙ más adelante en este manual.
abre las puertas cuando el sistema está activado. puede armar incluso cuando las venta-
nillas están abiertas).
Sin embargo, no es un sistema de detección de
movimiento que se activa cuando el vehículo se 2. Quite la llave del interruptor de encendido.
mueve o cuando se produce una vibración.
䊊
3 Alta (HI): funciona a velocidad alta continua ● No llene el depósito de líquido lavapa-
Lleve la palanca hacia arriba 䊊4 para activar el rabrisas con líquido lavaparabrisas to-
funcionamiento de un barrido (⬙MIST⬙) del limpia- talmente concentrado. Algunos con-
dor. centrados de líquido lavaparabrisas a
base de alcohol metílico pueden man-
Jale la palanca hacia usted 䊊
5 para hacer funcio- char permanentemente la parrilla si se
nar el lavador. El limpiador también funcionará derraman mientras se llena el depósito
varias veces. de líquido lavaparabrisas.
● Mezcle previamente los concentrados
ADVERTENCIA de líquido lavaparabrisas con agua
En temperaturas bajo cero, la solución del hasta los niveles recomendados por el
lavador puede congelarse en el limpiapa- fabricante antes de agregar el líquido
rabrisas y oscurecer la visión, lo que en el depósito de líquido lavaparabri-
WIC0854 puede producir un accidente. Caliente el sas. No use el depósito de líquido lava-
limpiaparabrisas con el desempañador parabrisas para mezclar el concentrado
FUNCIONAMIENTO DEL antes de lavarlo. de líquido lavaparabrisas con el agua.
INTERRUPTOR
El limpia y lavaparabrisas funciona cuando el PRECAUCIÓN
interruptor de encendido se pone en la posición ● No haga funcionar el lavador en forma
⬙ON⬙ (Encendido). continua por más de 30 segundos.
Lleve la palanca hacia abajo para hacer funcionar ● No haga funcionar el lavador si el depó-
el limpiador en la siguiente velocidad: sito de líquido lavaparabrisas está
vacío.
䊊
1 Intermitente (INT): el funcionamiento inter-
mitente se puede ajustar girando la perilla
hacia 䊊A (más lento) o 䊊 B (más rápido).
䊊
2 Baja (LO): funciona a velocidad baja conti-
nua
● el interruptor de (4WD) Tracción en las cua- Para apagar el sistema de control de descenso
tro ruedas debe estar en la posición 4H y la de pendientes, oprima el interruptor a la posición
velocidad del vehículo debe ser menor de de apagado.
35 km/h (21 mph), y Para obtener información adicional, consulte
● el interruptor del sistema de control de des- ⬙Luz indicadora de sistema de control de des-
censo de pendientes debe estar en la posi- censo de pendientes activo⬙ descrito anterior-
ción de encendido. mente en esta sección y ⬙Sistema de control de
descenso de pendientes⬙ en la sección ⬙Arran-
La luz indicadora de sistema de control de des- que y conducción⬙ de este manual.
censo de pendientes activo se enciende cuando
se activa el sistema. Además, las luces de
freno/traseras se encienden cuando el sistema
de control de descenso de pendientes aplica los
frenos para controlar la velocidad del vehículo. LIC1430
Si se oprime el pedal del acelerador o del freno Asientos delanteros
mientras el sistema de control de descenso de Los tomacorrientes son para conectar acceso-
pendientes está activo, el sistema dejará de ope- rios eléctricos como teléfonos celulares.
rar temporalmente. Tan pronto como se libere el
pedal del acelerador o del freno, el sistema de El tomacorriente inferior ubicado en el tablero de
control de descenso de pendientes comienza a instrumentos es energizado directamente por el
funcionar nuevamente si se cumplen las condi- acumulador del vehículo.
ciones de operación del sistema de control de El tomacorriente situado dentro de la consola
descenso de pendientes. central es energizado únicamente cuando el in-
La luz indicadora de sistema de control de des- terruptor de encendido está en la posición ACC
censo de pendientes activo destella si el in- (Accesorios) u ON (Encendido).
terruptor está en la posición de encendido y no Abra la tapa para usar el tomacorriente.
se cumplen todas las condiciones para la activa-
ción del sistema o si el sistema se desacopla por
alguna razón.
Instrumentos y controles 2-33
COMPARTIMIENTOS PARA
GUARDAR
WIC1450
Parte delantera
PORTAVASOS
Los portavasos delanteros tienen adaptadores
que se pueden quitar para poder poner vasos
más grandes.
ADVERTENCIA
No use el portavasos mientras conduce,
ya que no debe distraerse durante la
operación del vehículo.
ADVERTENCIA
Mantenga la tapa de la guantera cerrada
mientras maneja para evitar lesiones en
caso de un accidente o frenada repentina.
LIC1329 LIC0786
1. Botón de bloqueo de los elevavidrios Interruptor del elevavidrios eléctrico
2. Interruptor del seguro eléctrico de las del pasajero delantero
puertas
El interruptor del elevavidrios eléctrico del pasa-
3. Interruptor de la ventanilla lateral del
jero hace funcionar solo la ventanilla del pasajero
pasajero delantero correspondiente. Para abrir la ventanilla, man-
4. Interruptor de la ventanilla del pasajero tenga oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla,
trasero derecho jálelo hacia arriba 䊊2 .
5. Interruptor de la ventanilla del pasajero
trasero izquierdo
6. Interruptor automático del lado del con-
ductor
LIC0718 LIC0410
Interruptores de los elevavidrios Operación automática
eléctricos traseros Para abrir por completo una ventanilla con fun-
Los interruptores de los elevavidrios eléctricos cionamiento automático, oprima el interruptor del
traseros abren o cierran solo la ventanilla corres- elevavidrios eléctrico hasta la segunda posición y
pondiente. Para abrir la ventanilla, mantenga suéltelo; no es necesario mantenerlo oprimido.
oprimido el interruptor 䊊 1 . Para cerrarla, jálelo La ventanilla se abre por completo automática-
hacia arriba 䊊
2 . mente. Para detenerla, jale el interruptor mientras
la ventanilla se abre.
Las luces interiores tienen un interruptor de tres ● Se desaseguran las puertas con el control sin importar la posición de las puertas.
posiciones y funcionan independientemente de remoto (solo si está equipado), con una llave
la posición del interruptor de encendido. o con el interruptor del seguro eléctrico de PRECAUCIÓN
las puertas mientras todas las puertas están No las use por períodos prolongados de
Cuando el interruptor está en la posición de cerradas y el interruptor de encendido está tiempo con el motor apagado. Esto puede
encendido 䊊 1 , las luces interiores se encienden en la posición de apagado. hacer que el acumulador se descargue.
sin importar la posición de las puertas. Las luces
se apagan luego de aproximadamente 15 minu- ● Se abra la puerta del conductor y luego se
tos a menos que el interruptor de encendido esté cierre con la llave fuera del interruptor de
encendido.
en la posición ON (Encendido).
● Se quite la llave del interruptor de encendido
Si el interruptor está en la posición ⬙O⬙ (PUER-
cuando todas las puertas están cerradas.
TAS) 䊊 2 , las luces interiores permanecerán en-
cendidas durante aproximadamente 30 segun-
dos cuando:
Instrumentos y controles 2-45
LUCES DE MAPA
LIC0790
Para encender las luces de mapa, oprima las
micas. Para apagarlas, oprima otra vez las micas
de las luces.
PRECAUCIÓN
No las use por períodos prolongados de
tiempo con el motor apagado. Esto puede
hacer que el acumulador se descargue.
Un número de llave solo es necesario cuando se proceso de registro borra la memoria de todos
han perdido todas las llaves y no se dispone de los códigos de llave registrados anteriormente en
una a partir de la cual crear un duplicado. Si el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
conserva una llave, el distribuidor NISSAN puede Luego del proceso de registro, estos componen-
duplicarla. tes solo reconocen las llaves codificadas en el
Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN du-
LLAVES DEL SISTEMA rante el registro. Las llaves que no entregue al
INMOVILIZADOR DE VEHÍCULO distribuidor en el momento del registro no podrán
arrancar el vehículo.
NISSAN
Solo puede conducir el vehículo usando la llave PRECAUCIÓN
principal registrada en los componentes del sis- No permita que la llave del sistema inmo-
tema inmovilizador de vehículo NISSAN incluido vilizador, que contiene un transmisor
en su vehículo. Esta llave tiene un chip transmisor eléctrico, entre en contacto con agua ni
LPD0348 en la parte superior. agua salada. Esto puede afectar la fun-
1. Dos llaves principales (negras) con chip La llave principal se puede usar para todos los ción del sistema.
transmisor y símbolo de la marca NISSAN seguros.
cromado en un lado
Nunca deje estas llaves dentro del
2. Chip transmisor vehículo.
3. Placa de número de llave Llaves adicionales o de reemplazo:
Con las llaves se entrega una placa de número de Si conserva una llave, el número de llave no es
llave. Anote el número de llave y guarde la placa necesario cuando necesita llaves adicionales del
en un lugar seguro (como su billetera), no en el Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN. El
vehículo. Si pierde las llaves, consulte a un dis- distribuidor puede duplicar la llave existente. En
tribuidor NISSAN y solicite duplicados usando el un vehículo, es posible usar hasta cinco llaves del
número de llave. NISSAN no registra los núme- Sistema inmovilizador de vehículo NISSAN.
ros de llave y, por lo tanto, es muy importante Debe llevar al distribuidor NISSAN todas las
conservar la placa de número de llave. llaves del Sistema inmovilizador de vehículo
NISSAN para registrarlas. Esto se debe a que el
3-2 Controles y ajustes previos a la conducción
PUERTAS
Cuando las puertas se aseguran utilizando uno Gírela una vez hacia la parte posterior 䊊 2 del
de los siguientes métodos, las puertas no se vehículo para desactivar el seguro de esa puerta.
pueden abrir utilizando las manijas interiores o Desde esa posición, regrese la llave a la posición
exteriores de las puertas. Para abrir las puertas, neutral 䊊3 (en la que únicamente es posible
primero se deben desasegurar. quitar e insertar la llave) y gírela nuevamente
hacia la parte posterior 䊊4 en un lapso de 5 se-
ADVERTENCIA gundos para desactivar el seguro de todas las
puertas.
● Al manejar, mantenga siempre las puer-
tas con seguro. Junto con el uso de
cinturones de seguridad, esto propor-
ciona mayor seguridad en caso de un
accidente ya que ayuda a impedir que
las personas salgan despedidas del
vehículo. También ayuda a impedir que
LPD0240
niños y otras personas abran involunta-
riamente las puertas y a evitar el in- Lado del conductor
greso de intrusos. ACTIVACIÓN DEL SEGURO CON
● Antes de abrir una puerta, esté atento al LLAVE
tráfico en dirección contraria y evítelo. El sistema de seguro eléctrico de las puertas
● No deje a niños solos en el interior del permite activar o desactivar el seguro de todas
vehículo. Ellos pueden activar involun- las puertas al mismo tiempo.
tariamente interruptores o controles. Gire la llave hacia la parte delantera 䊊 1 del
Los niños sin supervisión pueden verse vehículo para activar el seguro de todas las puer-
involucrados en graves accidentes. tas.
LPD0211 LPD0262
Utilizando la alarma de pánico Cancelación de la modalidad sonora
Si está cerca del vehículo y se siente amenazado, del claxon
puede activar la alarma de pánico para llamar la Si lo desea, puede desactivar la función sonora
atención oprimiendo y manteniendo oprimido el del claxon mediante el control remoto.
botón del control remoto durante más de
0,5 segundos. Para desactivarla: Mantenga oprimidos los
La alarma de pánico y las luces delanteras per- botones y durante al menos
manecerán encendidas por un breve período. 2 segundos.
La alarma de pánico se desactiva cuando: Las luces de advertencia de emergencia deste-
llan tres veces para confirmar la desactivación de
● Ha funcionado por un rato, o la función sonora del claxon.
● se oprime cualquier botón del control re-
moto.
LPD0302
䊊
1 Jale la manija de liberación del seguro del
cofre, situada debajo del tablero de instru-
mentos del lado del conductor. La tapa del
cofre brincará ligeramente.
䊊
2 Empuje la palanca de la parte delantera del
cofre hacia un lado (como se muestra) con la
punta de sus dedos y levante el cofre.
䊊
3 Inserte la varilla de soporte en la ranura del
lado inferior de la tapa del cofre.
Para cerrar el cofre, regrese la varilla de soporte a
su posición original, baje el cofre hasta unos
30 cm (12 pulgadas) sobre la cerradura y déjelo
caer. Esto permite el correcto enganche de la
cerradura.
Controles y ajustes previos a la conducción 3-9
PUERTA DE LLENADO DE
COMBUSTIBLE
䊊
1 Para bloquear el brillo frontal, baje la visera
para el sol principal.
䊊
2 Para bloquear el brillo del costado, saque la
visera principal del montaje central y gírela
hacia el costado.
䊊
3 Para extender la visera, deslice hacia dentro
o hacia fuera según sea necesario.
PRECAUCIÓN
● No almacene la visera sin regresar la
extensión a su posición original.
● No jale la extensión de la visera con
fuerza hacia abajo. LPD0481 WPD0126
ESPEJOS DE VANIDAD ESPEJO RETROVISOR (solo si está
Para acceder al espejo de cortesía, jale la visera equipado)
hacia abajo y abra la cubierta del espejo. La posición nocturna 䊊 1 reduce el brillo de los
faros de los vehículos que vienen detrás, en la
noche.
Use la posición diurna 䊊
2 cuando maneje du-
rante el día.
ADVERTENCIA
Use la posición nocturna solo cuando sea
necesario, ya que ésta reduce la claridad
de la visión trasera.
LPD0259 LPD0270
Espejos exteriores plegables COMPUERTA TRASERA
Jale el espejo exterior hacia la puerta para ple- Apertura de la compuerta trasera
garlo.
Jale la manija de la compuerta trasera hacia arriba
Espejos calentados (solo si está y baje la compuerta trasera. Los cables de so-
equipado) porte mantienen abierta la compuerta trasera.
Algunos espejos exteriores se pueden calentar Al cerrar la compuerta trasera, asegúrese de que
para desempañar, quitar la escarcha o deshelar los pestillos se aseguren firmemente.
con el fin de mejorar la visibilidad. Si desea más
información, consulte ⬙Interruptor del desempa- No conduzca el vehículo con la compuerta
ñador del cristal trasero y el espejo exterior⬙ en la trasera abatida, a menos que esté equi-
sección ⬙Instrumentos y controles⬙ de este ma- pado con una extensión de plataforma
nual. NISSAN (optativa), o su equivalente, en
posición extendida.
ADVERTENCIA
● Es extremadamente peligroso viajar en
un área de carga del interior de un
vehículo. En un choque, las personas
que viajan en estas áreas están más
propensas a resultar gravemente lesio-
nadas o muertas.
● No permita que nadie viaje en un área
del vehículo que no cuente con asien- LPD2097
tos y cinturones de seguridad. 3. Desconecte el mazo de cables del chasís
Desconexión de la cámara trasera
● Asegúrese de que todas las personas (solo si está equipado) 䊊3 oprimiendo la lengüeta de fijación, en la
en el vehículo ocupen un asiento y usen dirección mostrada, mientras separa los co-
correctamente un cinturón de Antes de desmontar la compuerta trasera, des- nectores. Sujete firmemente el conector del
seguridad. conecte la cámara trasera realizando lo siguiente: mazo de cables para evitar que se caiga
dentro de la vigueta.
1. Abra la compuerta trasera para acceder al
soporte del conector de la cámara trasera 4. Saque el enchufe y soporte de chasís de la
䊊1 situado en la vigueta trasera. guantera y conéctelos en el mazo de cables
del chasís para evitar que se contaminen las
2. Desmonte el soporte del conector 䊊 2 de la
terminales lo que resultará en una falla de la
vigueta oprimiendo la lengüeta de fijación,
cámara trasera.
en la dirección mostrada, mientras separa el
soporte. 5. Inserte nuevamente el soporte en la vigueta.
Posicionamiento de la extensión de
plataforma
Para utilizar la extensión de plataforma en la
posición hacia adentro realice lo siguiente:
1. Gire la extensión de plataforma 䊊
1 hacia la
cabina del camión.
2. Si fuera necesario, quite las correas de su-
jeción del pestillo de la compuerta trasera.
3. Apriete las perillas para asegurar la exten-
sión en la posición deseada.
4. Cierre la compuerta trasera.
Botones del tablero de control — pantalla color Precauciones de operación de audio . . . . . . . . . . . . 4-24
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . . 4-2 Radio FM/AM con reproductor de discos
Cómo se usa la pantalla táctil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 compactos (CD) (Tipo A)
Cómo usar el botón ⬙BACK⬙ (Retroceso). . . . . . . . . . 4-5 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-34
Cómo utilizar el botón ⬙SETUP⬙ (Ajustar) . . . . . . . . . . 4-5 Radio FM/AM con reproductor de discos
Botón . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 compactos (CD) (Tipo B)
(solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-39
Monitor retrovisor (solo si está equipado). . . . . . . . . . . . . 4-9
Interfaz USB (modelos sin sistema de
Cómo leer las líneas de la pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
navegación) (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . 4-44
Diferencia entre distancias calculadas y
Interfaz USB (modelos con sistema de
reales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
navegación). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-46
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-13
Operación del reproductor iPod®* sin
Recomendaciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
sistema de navegación (solo si está
Ventilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15 equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-48
Calefacción y aire acondicionado (manual) . . . . . . . . . . 4-15 Operación del reproductor iPod®* con
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16 sistema de navegación
Funcionamiento de la calefacción . . . . . . . . . . . . . . . 4-17 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-51
Funcionamiento del aire acondicionado . . . . . . . . . . 4-19 Transmisión de audio Bluetooth® sin
Tablas de flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20 sistema de navegación
Servicio al aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-54
Sistema de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 Transmisión de audio Bluetooth® con
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 sistema de navegación
Recepción de radio FM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-23 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-55
Recepción de radio AM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-24 Cuidado y limpieza de un CD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-57
Interruptor en el volante de la dirección para Agenda telefónica del vehículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
control de audio (solo si está equipado). . . . . . . . . . 4-58 Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-78
Antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59 Recepción de una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-79
Teléfono de automóvil o radio CB . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-59 Durante una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
Sistema de teléfono de manos libres Bluetooth® Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
sin sistema de navegación (solo si está equipado). . . . 4-60 Mensajería de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-80
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 Configuración del Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-82
Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-61 Ajuste del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-83
Botones de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 Sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-64 (solo si está equipado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Lista de comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-66 Uso del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-84
Modo de adaptación de voz (VA) . . . . . . . . . . . . . . . . 4-71 Funciones del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-85
Control manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-73 Comandos de voz del sistema telefónico de
Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . . . 4-74 manos libres Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-86
Sistema telefónico de manos libres Bluetooth® Comandos de voz del sistema de
con sistema de navegación (solo si está equipado) . . . 4-75 navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-87
Información regulatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-76 Comandos de voz del sistema de audio . . . . . . . . . . 4-87
Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-77 Comandos de voz de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-88
Procedimiento de enlace telefónico. . . . . . . . . . . . . . 4-77 Guía de localización y corrección de fallas. . . . . . . . 4-89
BOTONES DEL TABLERO DE CONTROL —
PANTALLA COLOR CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● No mueva los controles de la calefac-
ción o el aire acondicionado ni ajuste
los controles de la pantalla mientras
conduce, para no distraer su atención
total de la conducción del vehículo.
● No desarme ni modifique el sistema. Si
lo hace, se pueden provocar acciden-
tes, incendios o descargas eléctricas.
● No use el sistema si observa alguna
anomalía, como una pantalla conge-
lada o falta de sonido. Continuar
usando el sistema puede generar un
accidente, incendio o descarga
eléctrica.
● En caso de que observe algún objeto
extraño en el hardware del sistema, si
se derramó algún líquido en él o si ob-
serva o huele a humo, detenga de inme-
diato su uso y póngase en contacto con
el distribuidor NISSAN más cercano. Ig-
norar estas condiciones puede causar LHA2517
accidentes, incendios o descargas 1. Pantalla 5. Botón ⬙SETUP⬙ (Ajustar)
eléctricas.
2. Botón ⬙NAV⬙ (Navegación)* 6. Botón (Retroceso)
3. Botón ⬙MAP⬙ (Mapa)* 7. Botón ⬙ENTER⬙ (Aceptar) / AUDIO / perilla
de desplazamiento
4. Botón ⬙INFO⬙ (Información)*
8. Botón (control de brillo)
4-2 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
9. Botón (encendido)/perilla de control CÓMO SE USA LA PANTALLA ADVERTENCIA
⬙VOL⬙ (volumen) TÁCTIL ● SIEMPRE ponga toda su atención al
10. Botón ⬙CAMERA⬙ (Cámara) conducir.
PRECAUCIÓN
11. Botón ** ● Evite utilizar características del
● La pantalla de visualización de cristal vehículo que podrían distraerlo. Si se
* Para obtener información relacionada con los se puede romper si un objeto duro o distrae, podría perder el control del
botones de control del sistema de navegación, afilado la golpea. Si la pantalla de cris- vehículo y causar un accidente.
consulte el Manual del propietario del sistema de tal se rompe, no la toque. Si lo hace,
navegación que viene por separado. podría lesionarse.
** Para obtener información relacionada con el ● Para limpiar la pantalla, nunca use tra-
botón de control del sistema telefónico de manos pos ásperos, alcohol, bencina (gasolina
libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema telefónico blanca), disolvente para pintura (thin-
de manos libres Bluetooth® con sistema de na- ner) u otros disolventes, ni toallitas de
vegación⬙ en esta sección. papel con sustancias químicas de lim-
Cuando use este sistema, asegúrese de que el pieza. Eso rayará o dañará la pantalla.
motor esté en funcionamiento. ● No rocíe la pantalla con ningún líquido,
por ejemplo agua o fragancias para au-
Si usa el sistema por largo rato con el
tomóvil. El contacto con líquidos hará
motor apagado (ignición en encendido
que el sistema falle.
[ON] o accesorios [ACC]), descargará el
acumulador y no podrá arrancar el motor. Para garantizar una conducción segura, algunas
Símbolos de referencia: funciones no pueden ser operadas al conducir.
“Ejemplo” — Las palabras entre comillas hacen Las funciones en pantalla que no están disponi-
referencia a una tecla que se muestra en la pan- bles al conducir se verán de colores ⬙grises⬙ o
talla. Estas teclas se pueden seleccionar to- menos intensos.
cando la pantalla.
Estacione el vehículo en un lugar seguro y luego
opere el sistema de navegación.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-3
LHA2305 LHA2246 LHA2306
Operación de la pantalla táctil Ajuste del elemento: Otros elementos se ajustan seleccionando una
de un número establecido de condiciones. Por
Selección de un elemento: En pantallas donde un elemento se puede ajustar
ejemplo, el modo de Pantalla se puede estable-
incrementalmente, como al ajustar los graves y
Toque un elemento para seleccionarlo. Por ejem- cer en ⬙Automático⬙, ⬙Día⬙ o ⬙Noche⬙. Para ajus-
agudos del sistema de audio, toque la tecla ⬙+⬙
plo, para seleccionar la tecla ⬙Audio⬙, toque la tar este tipo de elemento, toque el elemento 䊊1 .
tecla ⬙Audio⬙ 䊊
1 en la pantalla.
䊊1 o la tecla ⬙-⬙ 䊊
2 para ajustar el elemento.
El elemento se ciclará a través de los ajustes
Si hay más elementos que se pueden desplegar disponibles y las luces indicadoras rojas a la
en una pantalla, toque la flecha hacia arriba 䊊
3 izquierda de la condición de ajuste 䊊2 se encen-
para desplazarse hacia arriba en la página o derán o se apagarán consecuentemente.
toque la flecha hacia abajo 䊊4 para desplazarse
hacia abajo en la página.
4-4 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● OK:
Completa el ingreso de caracteres.
Mantenimiento de la pantalla táctil
Si limpia la pantalla, utilice un trapo seco y suave.
Si es necesaria una limpieza adicional, utilice un
poco de detergente neutro con un trapo suave.
Nunca rocíe la pantalla con agua, ni detergente.
Primero humedezca el trapo y luego limpie la
pantalla.
CÓMO USAR EL BOTÓN ⬙BACK⬙
(Retroceso)
LHA2247 Oprima el botón de RETROCESO para LHA2307
regresar a la pantalla anterior.
Ingreso de caracteres: CÓMO UTILIZAR EL BOTÓN
Toque la tecla de la letra 䊊
1 . ⬙SETUP⬙ (Ajustar)
Para ingresar caracteres, hay disponibles algu- Para seleccionar y ajustar las diversas funciones,
nas opciones. características y modos que están disponibles en
su vehículo:
● 123/ABC:
Cambia el conjunto de caracteres disponi- 1. Presione el botón ⬙SETUP⬙ (Ajustar).
bles a números.
2. Seleccione el elemento deseado.
● Espacio:
Inserta un espacio. Audio
● Borrar: Para ajustar el audio, consulte ⬙Sistema de au-
Borra el último carácter ingresado con un dio⬙ en esta sección.
toque. Toque y sostenga la tecla “Delete”
para borrar todos los caracteres.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-5
Navegación
Consulte el Manual del propietario del sistema de
navegación que viene por separado para obtener
mayor información sobre este elemento.
Teléfono y Bluetooth
Para obtener información relacionada con el sis-
tema telefónico de manos libres Bluetooth®,
consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta
sección.
Para obtener información relacionada con el au-
dio Bluetooth®, consulte ⬙Transmisión de audio
Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta LHA2308 LHA2309
sección. Sistema Pantalla
Seleccione la tecla “System” (Sistema) para se- Seleccione la tecla “Display” (Pantalla) para ajus-
leccionar y ajustar las diversas funciones del tar la apariencia de la pantalla. Las siguientes
sistema. Aparecerá una pantalla con opciones configuraciones se pueden ajustar:
adicionales. Brillo
El brillo de la pantalla se puede establecer en
Muy brillante, Brillante, Predeterminado, Oscuro
o Muy oscuro. Toque la tecla “Brightness” (Brillo)
para moverse a través de las opciones.
4-6 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Modo de pantalla Modo del reloj
La pantalla se puede ajustar para que se adapte Seleccione el modo del reloj. El modo ⬙Auto⬙
al nivel de iluminación en el vehículo. Toque la utiliza el GPS del sistema para mantener automá-
tecla “Display Mode” (Modo de pantalla) para ticamente la hora. El modo ⬙Manual⬙ le permite
moverse a través de las opciones. Los modos ajustar el reloj utilizando la tecla “Set Clock Ma-
⬙Día⬙ y ⬙Noche⬙ son apropiados para las respec- nually” (Ajustar manualmente el reloj). El modo
tivas horas del día, mientras que el modo ⬙Auto- “Huso horario” mantiene la hora con base en el
mático⬙ controla la pantalla automáticamente. huso elegido al seleccionar la tecla “Time Zone”
(Huso horario).
Dirección de desplazamiento
La dirección en la que se desplazan los menús se
puede ajustar. Seleccione “up” (hacia arriba) o
“down” (hacia abajo).
LHA2250
Ajuste del reloj:
Seleccione la tecla “Clock Settings” (Ajuste del
reloj) para ajustar la hora y la apariencia del reloj
en la pantalla. Las siguientes configuraciones se
pueden ajustar:
Formato de la hora
El reloj se puede establecer en el formato de
12 horas o de 24 horas.
Formato de la fecha
Seleccione entre cinco posibles formatos de
despliegue del día, mes y año.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-7
de tonos de silbido del sistema. Cuando se activa
esta característica, se escuchará un sonido de
silbido cuando aparece un mensaje emergente
en la pantalla o cuando se oprime y se mantiene
oprimido durante dos segundos un botón de la
unidad (como el botón ).
Ajustes de fábrica:
Seleccione la tecla “Factory Settings” (Ajustes de
fábrica) para regresar todos los ajustes a los valo-
res predeterminados y para borrar la memoria.
Info
Para obtener información acerca de la tecla
LHA2251 LHA2252
“Info” (Información), consulte el Manual del
Ajustar manualmente el reloj Idioma: propietario del sistema de navegación que viene
Cuando se activa este ajuste, el reloj se puede por separado.
ajustar manualmente. Toque las teclas ⬙+⬙ o ⬙-⬙ Seleccione la tecla “Language” (Idioma) para
para ajustar las horas, los minutos, el día, el mes ajustar el idioma utilizado por el sistema. BOTÓN
y el año hacia arriba o hacia abajo. Para que esta Sonido de chasquido al tocar las teclas:
opción esté disponible, el ⬙Modo de reloj⬙ se Para cambiar el brillo de la pantalla, oprima el
debe establecer en ⬙Manual⬙. Seleccione la tecla “Touch Click” (Sonido de botón . Si se presiona nuevamente el botón,
chasquido al tocar las teclas) para activar o de- la pantalla cambiará al modo de día o de noche.
Horario de verano sactivar la característica de sonido de chasquido
Cuando se activa este ajuste, se activa el horario Si no se realiza ninguna operación en menos de
de la pantalla táctil. Cuando se activa esta fun- 5 segundos, la pantalla volverá a la configuración
de verano. Toque la tecla “Daylight Savings Time” ción, se escuchará un sonido de chasquido cada
(Horario de verano) para activar o desactivar el previa.
vez que se toca una tecla en la pantalla.
ajuste. Oprima y mantenga oprimido el botón du-
Tonos de silbido:
Huso horario rante más de dos segundos para apagar la pan-
Elija el huso horario aplicable de la lista. Seleccione la tecla “Beep Tones” (Tonos de sil- talla. Oprima otra vez el botón para encender la
bido) para activar o desactivar la característica pantalla.
4-8 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
MONITOR RETROVISOR (solo si está
equipado)
Cuando el selector de cambios se mueve a la ● Cuando lave el vehículo con agua a alta
posición R (Reversa), la pantalla del monitor presión, asegúrese de no rociarla alre-
muestra una vista trasera desde el vehículo. dedor de la cámara. De lo contrario,
puede entrarle agua a la cámara provo-
ADVERTENCIA cando condensación en el lente, fallas,
● Este sistema está diseñado para ayudar un incendio o una descarga eléctrica.
al conductor a detectar objetos inmóvi- ● No golpee la cámara. Es un instrumento
les grandes y evitar dañar el vehículo. El de precisión. De lo contrario, puede fa-
sistema no detecta objetos pequeños llar o causar daños por incendio o des-
por debajo de la defensa, y puede no carga eléctrica.
detectar objetos cercanos a la defensa
o que estén en el suelo. PRECAUCIÓN
● El monitor retrovisor es útil pero no La cámara tiene una cubierta de plástico.
debe confiar solo en él para moverse en No raye la cubierta de plástico cuando le LHA0437
reversa con seguridad. Siempre mire quite tierra o nieve.
hacia atrás y compruebe que puede
CÓMO LEER LAS LÍNEAS DE LA
moverse en reversa con seguridad, an- PANTALLA
tes de hacerlo. Siempre muévase en En el monitor se despliegan líneas guía que indi-
reversa lentamente.
can la anchura del vehículo y las distancias a los
● Los objetos que ve por el monitor retro- objetos con respecto a la línea de la carrocería
visor están más cerca de lo que parecen del vehículo 䊊
A.
debido al uso de una lente de ángulo
ancho. Líneas guía de distancia:
● No ponga nada sobre la cámara retrovi- Indican las distancias desde la carrocería del
sora. La cámara retrovisora está insta- vehículo.
lada a un lado de la luz de la placa. ● Línea roja 䊊
1 : aproximadamente 0.5 m
(1.5 pies)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-9
● Línea amarilla 䊊
2 : aproximadamente 1 m DIFERENCIA ENTRE DISTANCIAS
(3 pies) CALCULADAS Y REALES
● Línea verde 䊊
3 : aproximadamente 2 m Las líneas guía de distancia y las líneas guía de
(7 pies) anchura del vehículo se deben utilizar como re-
● Línea verde 䊊
4 : aproximadamente 3 m ferencia únicamente, cuando el vehículo esté en
(10 pies) una superficie pavimentada y nivelada. La distan-
cia visualizada en el monitor es únicamente para
referencia y puede ser diferente a la distancia real
entre el vehículo y los objetos desplegados.
LHA2278
Las líneas guía en pantalla se pueden activar o
desactivar.
Coloque la palanca selectora de velocida-
des en la posición ⴖRⴖ (Reversa).
Oprima el botón ⬙CAMERA⬙ (Cámara) para acti-
var y desactivar la función.
Con la palanca selectora de cambios en
cualquier posición distinta de la posición
Reversa (R):
1. Oprima el botón ⬙CAMERA⬙ (Cámara).
2. Seleccione la tecla “Show Guidelines”
(Mostrar lineamientos) para activar o desac-
tivar la función.
4-10 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el
lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies)
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más lejos de lo que aparece en el monitor.
LHA2326 LHA2327
Movimiento de reversa en una Movimiento de reversa en una
pendiente ascendente pronunciada pendiente descendente pronunciada
Al mover el vehículo en reversa en una pendiente Al mover el vehículo en reversa en una pendiente
ascendente, las líneas guía de distancia y las descendente, las líneas guía de distancia y las
líneas guía de anchura del vehículo se muestran líneas guía de anchura del vehículo se muestran
más cerca de lo que en realidad están. Por ejem- más lejos de lo que en realidad están. Por ejem-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-11
plo, la pantalla muestra 1.0 m (3 pies) hasta el objeto al moverse de reversa hacia la posición 䊊 A
lugar 䊊A , pero la distancia real de 1.0 m (3 pies) si el objeto se proyecta sobre el trayecto real del
en la pendiente corresponde al lugar 䊊 B . Tenga movimiento de reversa.
en cuenta que cualquier objeto en la pendiente
está más cerca de lo que aparece en el monitor.
LHA2328
Movimiento de reversa detrás de un
objeto protuberante
La posición 䊊C se muestra más lejos que la
posición 䊊B en la pantalla. Sin embargo, la posi-
ción 䊊
C está realmente a la misma distancia que
la posición 䊊A . El vehículo puede golpear el
4-12 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
4. Ajuste el nivel utilizando la perilla ⬙TUNE-
FOLDER⬙ (Sintonizar-Carpeta) y luego
oprima el botón ⬙ENTER/SETTING⬙
(Aceptar/Ajustar) para aplicar el ajuste.
● No ajuste el brillo o contraste del monitor
retrovisor con el vehículo en movimiento.
LHA2254 LHA2309
Sin sistema de navegación Con sistema de navegación
AJUSTE DE LA PANTALLA En vehículos con sistema de navegación:
4-14 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
VENTILAS CALEFACCIÓN Y AIRE
ACONDICIONADO (manual)
ADVERTENCIA
● La función de enfriamiento del aire
acondicionado opera solo cuando el
motor está funcionando.
● No deje solos en el vehículo a niños o
adultos que normalmente requieren de
ayuda de otra persona. Tampoco se de-
ben dejar mascotas solas. Pueden su-
frir accidentes o dañar a otros al accio-
nar inadvertidamente el vehículo.
También, en días calurosos y soleados,
las temperaturas en un vehículo ce-
rrado rápidamente pueden elevarse y
LHA0534 causar lesiones graves o posiblemente
Ajuste la dirección del flujo de aire de las ventilas fatales a personas o animales.
de las ventanillas del lado del conductor y del ● No use el modo de recirculación por
pasajero 䊊 1 , del conductor y del pasajero 䊊 2 ,o
períodos prolongados, ya que puede
de la parte central 䊊 3 moviendo la corredera de
hacer que se vicie el aire interior y se
las ventilas y/o los conjuntos de ventilas. empañen las ventanillas.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-15
⬙MAX — El aire fluye desde las ventilas
A/C⬙ centrales y laterales con máximo
(A/A al enfriamiento (aire
máximo) acondicionado).
— El aire fluye por las ventilas cen-
trales y laterales.
— El aire fluye por las ventilas cen-
trales y laterales y por las salidas
del piso delanteras y traseras.
— El aire fluye principalmente por
las salidas del piso delanteras y
traseras.
WHA1406 — El aire fluye por las salidas del
desempañador y por las salidas
1. Selector de control de velocidad del CONTROLES del piso delanteras y traseras.
ventilador
2. Botón del desempañador de la ventani- Selector de control del ventilador — El aire fluye principalmente por
las salidas del desempañador.
lla delantera El selector de control del ventilador activa y des-
3. Botón del desempañador del cristal activa el ventilador y controla la velocidad de Selector de control de temperatura
trasero éste.
El selector de control de temperatura le permite
4. Botón de recirculación del aire Botones de control del flujo de aire ajustar la temperatura de salida de aire. Para
5. Selector de control de temperatura bajar la temperatura, gire el selector a la iz-
6. Botón ⬙Max A/C⬙ (Máx. A/A) Los botones de control del flujo de aire le permi- quierda. Para aumentar la temperatura, gire el
ten seleccionar las salidas del flujo de aire.
7. Botones de control del flujo de aire selector a la derecha.
8. Botón de Encendido/Apagado del aire
acondicionado
4-16 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Botón de recirculación del aire Botón del aire acondicionado 1. Coloque el botón en la posición
⬙OFF⬙ (Apagado) para calefacción normal.
Posición de encendido: Ponga en marcha el motor, gire el selector de
La luz indicadora del botón se apaga.
control del ventilador a la posición deseada y
Oprima el botón para recircular aire dentro
oprima el botón para encender el aire 2. Presione el botón de control de flujo de
del vehículo.
acondicionado. La luz indicadora se enciende aire .
Oprima el botón a la posición de encen- cuando el aire acondicionado está funcionando.
3. Gire el selector de control del ventilador a la
dido cuando: Para apagar el aire acondicionado, oprima nue-
posición deseada.
● maneje en un camino con mucho polvo. vamente el botón .
4. Gire el selector de control de temperatura a
● para evitar que los gases de otros vehículos La función de enfriamiento del aire acondi- la posición deseada entre la posición inter-
entren al compartimiento de pasajeros. cionado opera solo cuando el motor está media y de calor.
funcionando.
● para obtener el enfriamiento máximo al usar Ventilación
el aire acondicionado. Interruptor del desempañador del
cristal trasero Este modo dirige el aire exterior a las ventilas
El modo de recirculación del aire solo funciona laterales y centrales.
cuando el modo de control del flujo de aire está Para obtener más información acerca del in-
terruptor del desempañador del cristal trasero, 1. Coloque el botón en la posición
en las siguientes posiciones: o .
consulte ⬙Interruptor del desempañador del cris- ⬙OFF⬙ (Apagado). La luz indicadora del
Posición de apagado: tal trasero⬙ en la sección ⬙Instrumentos y contro- botón se apaga.
Oprima nuevamente el botón para apagar les⬙ de este manual. 2. Presione el botón de control de flujo de
la recirculación del aire. Es introducido aire exte-
rior al compartimiento de pasajeros y distribuido FUNCIONAMIENTO DE LA aire .
por la salida seleccionada. CALEFACCIÓN 3. Gire el selector de control del ventilador a la
Use la posición ⬙OFF⬙ (Apagado) para el funcio- posición deseada.
Calefacción
namiento normal del calefactor o aire acondicio- 4. Gire el selector de control de temperatura a
nado. Este modo se usa para dirigir el aire caliente a las
la posición deseada.
salidas de piso. Parte del aire también fluye por
las salidas del desempañador.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-17
Desempañador Calefacción en dos niveles ● Cuando se selecciona la posición , el
Este modo dirige el aire a las salidas del desem- aire acondicionado se enciende automática-
El modo de dos niveles dirige aire calentado a las mente (sin embargo, la luz indicadora del
pañador para desempañar las ventanillas. ventilas laterales y centrales y a las salidas del
1. Oprima el botón de control del flujo de botón no se enciende) si la tempera-
piso delanteras y traseras. tura exterior es mayor de 2°C (36°F). Si se
aire del desempañador.
1. Coloque el botón en la posición utiliza el modo de desempañador más de un
2. Gire el selector de control del ventilador a la minuto, el sistema de aire acondicionado
posición deseada. ⬙OFF⬙ (Apagado). La luz indicadora del
seguirá funcionando hasta que el selector
3. Gire el selector de control de temperatura a botón se apaga. de control del ventilador se gire a la posición
la posición deseada entre la posición inter- 2. Oprima el botón de control de flujo de de apagado, el vehículo se apague, o se
media y de calor. utilice el botón del A/A para apagar el com-
aire .
● Para quitar rápidamente el hielo o desempañar presor en otro modo. Esto deshumedece el
las ventanillas, gire el selector de control del 3. Gire el selector de control del ventilador a la aire y ayuda a desempañar el parabrisas. El
ventilador hacia la derecha y el control de tem- posición deseada. modo se apaga automáticamente,
peratura hacia la posición de máximo CALOR. permitiendo que el aire exterior ingrese al
4. Gire el selector de control de temperatura a
● Cuando se selecciona la posición , el la posición deseada.
compartimiento de pasajeros para mejorar
aire acondicionado se enciende automática- aun más el desempeño del desempañador.
mente (sin embargo, la luz indicadora del Calefacción y desempañado
botón no se enciende) si la tempera- Recomendaciones de operación
tura exterior es mayor de 2°C (36°F). Si se Este modo calienta el interior y desempaña el Limpie la nieve y el hielo de las plumillas
utiliza el modo de desempañador más de un parabrisas. del limpiaparabrisas y la entrada de aire en
minuto, el sistema de aire acondicionado 1. Presione el botón de control de flujo de la parte delantera del parabrisas. Esto me-
seguirá funcionando hasta que se apague el jora el funcionamiento de la calefacción.
vehículo, se apague el ventilador o se utilice aire .
el botón del A/A para apagar el compresor 2. Gire el selector de control del ventilador a la
en otro modo. Esto deshumedece el aire y posición deseada.
ayuda a desempañar el parabrisas. El
modo se apaga automáticamente, 3. Gire el selector de control de temperatura a
permitiendo que el aire exterior ingrese al la posición deseada entre la posición inter-
compartimiento de pasajeros para mejorar media y de calor.
aun más el desempeño del desempañador.
4-18 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
FUNCIONAMIENTO DEL AIRE ● Para conseguir un enfriamiento rápido Recomendaciones de operación
ACONDICIONADO cuando la temperatura exterior es alta, colo-
● Mantenga las ventanillas cerradas mientras
que el botón en la posición ⬙ON⬙ (En-
Arranque el motor, ponga el selector de control el aire acondicionado está funcionando.
cendido). La luz indicadora del botón
del ventilador en la posición deseada, y oprima el se enciende. Asegúrese de regresar el ● Después de estacionarse al sol, maneje du-
botón para activar el aire acondicionado. rante 2 ó 3 minutos con las ventanillas abier-
botón a la posición ⬙OFF⬙ (Apagado)
Una vez que el aire acondicionado esté activado, tas para ventilar el aire caliente del compar-
para un enfriamiento normal. La luz indica-
al funcionamiento de la calefacción se agregan timiento de pasajeros. Luego, cierre las
dora del botón se apaga. También ventanillas. Esto permite que el aire acondi-
las funciones para enfriar y deshumedecer.
puede seleccionar el modo MAX A/C (MÁX cionado enfríe el interior más rápidamente.
La función de enfriamiento del aire acondi- A/A) para un enfriamiento rápido.
cionado opera solo cuando el motor está ● El sistema de aire acondicionado debe
funcionando. Calefacción deshumedecida funcionar durante aproximadamente
10 minutos al menos una vez al mes.
Enfriamiento Este modo se usa para calentar y deshumedecer Esto ayuda a evitar daño en el sistema
el aire. debido a la falta de lubricación.
Este modo se usa para enfriar y deshumedecer el
aire. 1. Coloque el botón en la posición ● Es posible ver vapor que emana de las ven-
⬙OFF⬙ (Apagado). La luz indicadora del tilas en condiciones de calor húmedo, ya
1. Coloque el botón en la posición botón se apaga. que el aire se enfría rápidamente. Esto no
⬙OFF⬙ (Apagado). indica una falla.
2. Presione el botón de control de flujo de
2. Presione el botón de control de flujo de ● Si el indicador de temperatura del
aire .
aire . agua de enfriamiento del motor señala
3. Gire el selector de control del ventilador a la que la temperatura del agua está sobre
3. Gire el selector de control del ventilador a la posición deseada. el rango normal, apague el aire acon-
posición deseada. dicionado. Consulte ⴖSi su vehículo se
4. Oprima el botón para encender. La sobrecalientaⴖ en la sección ⴖEn caso
4. Oprima el botón . La luz indicadora luz indicadora del botón se enciende. de emergenciaⴖ de este manual.
del botón se enciende.
5. Gire el selector de control de temperatura a
5. Gire el selector de control de temperatura a la posición deseada.
la posición deseada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-19
TABLAS DE FLUJO DE AIRE
Las siguientes tablas muestran el botón y las
posiciones del selector para una calefacción,
enfriamiento o desempañado MÁXIMO Y RÁ-
PIDO. El botón de recirculación del aire
siempre debe estar en la posición OFF para
calefacción y desempañador.
WHA0916
4-20 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
WHA0917 WHA0918
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-21
WHA0919 WHA1352
4-22 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SERVICIO AL AIRE ACONDICIONADO SISTEMA DE AUDIO
4-26 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Orden de reproducción:
El orden de reproducción de la música de un CD
con archivos MP3 o WMA es como se ilustra.
● Los nombres de las carpetas que no contie-
nen archivos MP3 ni WMA no aparecen en
la pantalla.
● Si hay un archivo en el nivel superior del
disco, se desplegará el mensaje ⬙Root Fol-
der⬙ (Carpeta raíz).
● El orden de reproducción es el orden en el
cual los archivos fueron escritos por el soft-
ware. Por lo tanto, los archivos pueden no
reproducirse en el orden deseado.
WHA1078
Cuadro de orden de reproducción
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-27
Tabla de especificaciones:
Medios admitidos CD, CD-R, CD-RW
Sistemas de archivos admitidos ISO9660 LEVEL1, ISO9660 LEVEL2, Apple ISO, Romeo, Joliet * ISO9660 Level 3 (escritura en paquetes) no se admite.
Versión MPEG1, MPEG2, MPEG2.5
Frecuencia de mues- 8 a 48 kHz
MP3 treo
Velocidad de transmi- 8 kbps - 320 kbps, VBR
Versiones sión de bits
admitidas*1 WMA Versión WMA7, WMA8, WMA9
Frecuencia de mues- 32 a 48 kHz
treo
Velocidad de transmi- 48 kbps - 192 kbps, VBR
sión de bits
Información de etiqueta Etiqueta ID3 VER1.0, VER1.1, VER2.2, VER2.3 (solo MP3)
Niveles de carpetas: 8, Carpetas máximas: 255 (incluyendo la carpeta raíz), Archivos: 512 (máximo 255 archivos por cada car-
Niveles de carpetas
peta)
Límite de números de caracteres de texto 128 caracteres
01: ASCII, 02: ISO-8859-1, 03: UNICODE (UTF-16 BOM Big Endian), 04: UNICODE (UTF-16 Non-BOM Big Endian), 05:
Códigos de caracteres desplegables*2
UNICODE (UTF-8), 06: UNICODE (Non-UTF-16 BOM Little Endian)
*1 No se pueden reproducir archivos creados con una combinación de frecuencia de muestreo de 48 kHz y velocidad de transmisión de bits de 64 kbps.
*2 Los códigos disponibles dependen del tipo de medios, versiones e información que se va a mostrar.
4-28 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Guía de localización y corrección de fallas:
Síntoma Causa y medida
Compruebe si el disco se insertó correctamente.
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Compruebe si hay condensación en el interior del reproductor. Si fuera así, espere hasta que la condensación desaparezca (aproximadamente 1 hora)
antes de usar el reproductor.
Si hubiera un error por aumento de temperatura, el reproductor de CD reproducirá correctamente después de que vuelva a la temperatura normal.
No se puede reproducir Si hay una mezcla de archivos de música CD (datos CD-DA) y archivos MP3/WMA en un mismo CD, solo se reproducirán los archivos de música CD
(datos de CD-DA).
No se pueden reproducir archivos con extensiones distintas de ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙. Además, los códigos de caracteres y número de
caracteres para nombres de carpetas y nombres de archivos deben cumplir con las especificaciones.
Verifique si se llevó a cabo en el disco el proceso de finalización, como el cierre de la sesión y el cierre del disco.
Compruebe si el disco está protegido por derechos de autor (copyright).
Compruebe si el disco está rayado o sucio.
Mala calidad de sonido
La velocidad de transmisión de bits puede ser demasiado lenta.
Toma relativamente mucho Si hay muchas carpetas o niveles de archivos en el disco MP3/WMA, o si se trata de un disco de múltiples sesiones, la reproducción de música po-
tiempo antes de que la mú- dría tardar un poco en comenzar.
sica comience a
reproducirse.
La música se interrumpe o La combinación del hardware y software de escritura podría no coincidir, o bien, la velocidad de escritura, profundidad de escritura, ancho de
salta escritura, etc., podría no coincidir con las especificaciones. Intente usar una velocidad de escritura más lenta.
Hay saltos en archivos de El salto podría ocurrir con grandes cantidades de datos, como datos con alta velocidad de transmisión de bits.
alta velocidad de transmisión
de bits
Durante la reproducción, Si se asignó una extensión ⬙.MP3⬙, ⬙.WMA⬙, ⬙.mp3⬙ o ⬙.wma⬙ a un archivo que no es MP3 o WMA, o si la reproducción está prohibida por alguna pro-
pasa inmediatamente a la tección de derechos de autor (copyright), pasarán aproximadamente 5 segundos sin sonido, y luego el reproductor saltará a la siguiente canción.
siguiente canción
Las canciones no se repro- El orden de reproducción es el orden en el cual los archivos fueron escritos por el software. Por lo tanto, los archivos pueden no reproducirse en el
ducen en el orden deseado orden deseado.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-29
Memoria USB (Universal Serial Bus) ● Para evitar daños y la pérdida de la El vehículo no está equipado con disposi-
(si así está equipado) función al usar dispositivos USB, re- tivos USB. Los dispositivos USB se deben
cuerde estas precauciones. comprar por separado si fuera necesario.
ADVERTENCIA – No doble el cable más allá de su Este sistema no se puede usar para for-
No enchufe ni desenchufe el dispositivo radio mínimo (40 mm [1.6 pulg]). matear dispositivos USB. Para formatear
USB mientras maneja. Hacerlo así puede un dispositivo USB, utilice una computa-
– No tuerza el cable excesivamente
ser una distracción. Si se distrae, podría dora personal.
(más de 180 grados).
perder el control del vehículo y causar un En algunos estados o lugares, el disposi-
accidente o sufrir heridas graves. – No jale ni deje caer el cable.
tivo USB de los asientos delanteros repro-
– No golpee ni presione, ni el puerto duce únicamente sonido sin imágenes
PRECAUCIÓN USB ni el dispositivo USB, con ma- por razones reglamentarias, incluso
nos, pies u objetos. cuando el vehículo está estacionado.
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB
en el puerto USB. Insertar el dispositivo – No almacene objetos con bordes afi- Este sistema es compatible con diversos
USB en posición inclinada o invertida lados en el área de almacenamiento dispositivos de memoria USB, discos du-
en el puerto puede dañar el dispositivo donde se guarda el cable. ros USB y reproductores iPod®. Es posi-
USB y el puerto. Asegúrese de que el ble que algunos dispositivos USB no sean
– No deje el dispositivo USB ni otros
dispositivo USB esté correctamente en- compatibles con este sistema.
dispositivos enchufados en el com-
chufado en el puerto USB.
partimiento de vehículo. Si no los va ● Los dispositivos USB divididos podrían
● No sujete la cubierta del puerto USB (si a utilizar por mucho tiempo, guarde reproducirse incorrectamente.
así está equipado) al extraer el disposi- el cable y el dispositivo USB en un
● Es posible que algunos caracteres que
tivo USB del puerto. Esto puede dañar lugar limpio y sin polvo, a tempera-
se usan en otros idiomas (chino, japo-
el puerto y la cubierta. tura ambiente y sin exponerlos a los
nés, etc.) no aparezcan correctamente
rayos directos del sol.
● No deje el cable USB en un lugar donde en la pantalla. Se recomienda utilizar
alguien pueda jalarlo en forma acciden- – No utilice el cable para ningún pro- caracteres del idioma inglés en los dis-
tal. Jalar el cable puede romper el cable, pósito distinto de aquel para el cual positivos USB.
el dispositivo USB o el puerto. está diseñado en el vehículo.
Notas generales para el uso del USB:
4-30 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● El dispositivo USB podría no funcionar ● Si el cable se daña (corte en el aislante, ● El iPod® nano (segunda generación)
cuando la temperatura de comparti- conectores rotos, contaminación de los continuará avanzando rápidamente o
miento de pasajeros es muy alta. Baje conectores por líquidos, polvo, sucie- retrocediendo si lo desconecta durante
la temperatura antes de utilizarlo. dad, etc.), no utilice el cable. Reem- una operación de búsqueda.
place el cable con uno nuevo.
● Durante clima frío o días lluviosos, el ● Si se cambia el modo de reproducción
reproductor puede funcionar incorrec- ● No ponga dispositivos USB en lugares mientras se utiliza el iPod® nano (se-
tamente debido a la humedad. Si esto donde haya electricidad estática, se ge- gunda generación) podría aparecer un
sucede, saque el dispositivo USB y des- nere ruido eléctrico, o el aire caliente título de canción incorrecto.
humedezca o ventile completamente el del aire acondicionado los afecte en
● Los libros de audio podrían no reprodu-
reproductor de USB. forma directa. Eso podría hacer que los
cirse en el mismo orden en el que apa-
datos almacenados en el dispositivo
● No enchufe ningún dispositivo USB si recen en un iPod®.
USB se corrompan.
un conector, cable o puerto USB está
● Los archivos de video grandes retardan
mojado. Deje secar completamente el Notas sobre el uso del iPod®: las respuestas en un iPod®. La pantalla
conector, cable y puerto USB antes de
iPod® es una marca registrada de Apple, central del vehículo puede apagarse
conectar el dispositivo USB. (Espere
Inc., y cuenta con registros en EE.UU. y momentáneamente, pero se recuperará
24 horas o más, hasta que se sequen).
otros países. pronto.
Si el conector y el puerto USB se expo-
nen a líquidos distintos del agua, el ● Si se conecta mal el iPod podría desple- ● Si un iPod® selecciona automática-
residuo evaporador puede causar un garse una marca de verificación encen- mente archivos de video grandes mien-
cortocircuito entre las terminales de al- diéndose y apagándose (parpadeando). tras está en el modo de selección alea-
filer del conector y el puerto USB. En Siempre asegúrese de que el iPod esté toria, la pantalla central del vehículo
este caso, reemplace el cable y el bien conectado. podría ponerse negra momentánea-
puerto USB. De otro modo, el disposi- mente, pero se recuperará pronto.
● El iPod® nano (primera generación) po-
tivo USB podría dañarse y perder sus
dría permanecer en modo de avance Transmisión de audio vía Bluetooth®
funciones.
rápido o retroceso si lo conecta durante
una operación de búsqueda. En este (solo si está equipado)
caso, por favor restablezca manual- ● Algunos dispositivos de audio Bluetooth®
mente el iPod. podrían no ser reconocidos por el sistema
de audio del vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-31
● Para utilizar el audio Bluetooth®, es nece- ● Este sistema admite el perfil de distribución
sario configurar la conexión inalámbrica en- de audio Bluetooth® (A2DP, AVRCP).
tre un dispositivo de audio Bluetooth® com-
patible y el módulo Bluetooth® del vehículo. BLUETOOTH® es
● El procedimiento de operación del repro-
una marca registrada
ductor de audio Bluetooth® variará según propiedad de
los dispositivos. Asegúrese de saber cómo Bluetooth SIG, Inc. y
operar su dispositivo de audio antes de con licencia para
usarlo con este sistema. Visteon y Bosch.
● El audio Bluetooth® se puede detener en
las siguientes condiciones:
● Al recibir una llamada en el sistema tele-
fónico de manos libres.
● Al verificar la conexión al teléfono de ma-
nos libres.
● No coloque el dispositivo de audio
Bluetooth® en un área rodeada de metal o
lejos del módulo Bluetooth® del vehículo
para evitar que se degrade la calidad del
sonido y se interrumpa la conexión inalám-
brica.
● Mientras está conectado un dispositivo de
audio a través de la conexión inalámbrica
Bluetooth® la energía de la batería del telé-
fono móvil se puede descargar más rápida-
mente que lo habitual.
4-32 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
10.Perilla ⬙TUNE/FOLDER⬙ (Sintonizar/
Carpeta), botón ⬙ENTER/SETTING⬙
(Aceptar/Ajustar)
11.Enchufe ⬙AUX IN⬙
12.Botones de selección de estaciones
(1 al 6)
13.Botón ⬙RDM⬙
14.Botón ⬙RPT⬙
15.Perilla ⬙VOL⬙ (volumen) / botón de
ENCENDIDO-APAGADO
16.Botón ⬙DISP⬙
17.Botón ⬙USB•AUX⬙ (USB•Auxiliar)
18.Botón FM•AM
LHA2310
Tipo A
1. Botón de expulsión de CD 6. Botón ⬙SCAN⬙ (Explorar)
2. Botón ⬙CD⬙ 7. Botón ⬙TRACK⬙ (Pista)
3. Pantalla 8. Botón ⬙BACK⬙ (Regresar)
4. Ranura de inserción de CD 9. Botón ⬙iPod MENU⬙ (Menú del iPod)
5. Botón ⬙SEEK⬙ (Buscar)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-33
RADIO FM/AM CON
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS (CD) (Tipo A) (solo si
está equipado)
Consulte todas las precauciones de funciona-
miento en ⬙Precauciones para el funcionamiento
del audio⬙ en esta sección.
Operación principal de audio
Perilla ⴖVOLⴖ (volumen) / botón de
ENCENDIDO-APAGADO:
Ponga el interruptor de encendido en la posición
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido) y pre- LHA2257 LHA2258
sione la perilla ⬙VOL⬙ (volumen) / botón de Botón ⴖSETTINGⴖ (Ajustar): Vol. sens. a la velocidad (Volumen sensible
ENCENDIDO-APAGADO mientras el sistema a la velocidad)
está apagado para recuperar el modo que se Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajustar) para que
estaba reproduciendo justo antes de apagar el aparezca la pantalla de Ajustes. Gire la perilla El volumen sensible a la velocidad ajusta el volu-
sistema. ⬙TUNE/FOLDER⬙ (Sintonizar/Carpeta) para na- men del sistema de audio conforme cambia la
vegar por las opciones y luego oprima el botón velocidad del vehículo. Esta función se puede
Para apagar el sistema, presione la perilla ⬙VOL⬙ ⬙ENTER⬙ (Aceptar) para realizar su selección.
(volumen) / botón de ENCENDIDO-APAGADO. desactivar o establecer en un nivel de 1 a 5. El
Graves, Agudos, Balance y Atenuación nivel 5 representa el grado más alto del ajuste del
Gire la perilla ⬙VOL⬙ (volumen) / botón de volumen.
ENCENDIDO-APAGADO para ajustar el volu- Aumente o disminuya el nivel de los graves, de
men. los agudos, del balancee o de la atenuación. El Volumen AUXILIAR
balance controla el nivel del sonido entre las Seleccione un ajuste de 0 a +3 para controlar el
bocinas izquierdas y derechas. La atenuación aumento del volumen entrante del dispositivo
controla el nivel del sonido entre las bocinas auxiliar. Una ajuste de 0 no proporciona ningún
delanteras y traseras. aumento adicional del volumen. Un ajuste de +3
proporciona el aumento más grande del volumen.
4-34 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Brillo y contraste AM → FM1 → FM2 → AM
Ajuste el brillo o el contraste para cambiar la Si se está reproduciendo otra fuente de audio
apariencia de la pantalla. cuando se oprime el botón ⬙FM·AM⬙, se apagará
Ajuste del reloj automáticamente la fuente de audio y se comen-
zará a reproducir la última estación de radio
Oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Aceptar) para resaltar escuchada.
las horas o los minutos y luego utilice la perilla
⬙TUNE/FOLDER⬙ (Sintonizar/Carpeta) para Durante la recepción de FM estéreo se muestra
ajustar el valor. Oprima nuevamente el botón el indicador FM estéreo (STEREO) en la pantalla.
⬙ENTER⬙ (Aceptar) para aplicar el valor. Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el
radio automáticamente cambia de recepción es-
Reloj en pantalla
téreo a monoaural.
Seleccione “ON” (Encendido) u “OFF” (Apa-
Perilla ⴖTUNE/FOLDERⴖ
gado) para controlar si se despliega o no el reloj
en la esquina superior derecha de la pantalla.
LHA2259 (Sintonizar/Carpeta):
Selección del idioma Gire la perilla ⬙TUNE/FOLDER⬙ (Sintonizar/
Pantalla RDS
Seleccione el idioma deseado para el sistema. Carpeta) hacia la izquierda o hacia la derecha
Seleccione “ON” (Encendido) u “OFF” (Apa- para sintonizar manualmente.
gado) para controlar si se despliega o no infor- Botón ⴖiPod® MENUⴖ (Menú del iPod)
mación del RDS en la pantalla mientras se está Sintonización con ⴖSEEKⴖ
reproduciendo el radio. Este botón solo se utiliza para controlar el iPod®.
(Buscar):
Para obtener más detalles acerca de las funcio-
nes de este botón, consulte ⬙Operación del re- Oprima el botón SEEK•TRACK (Buscar•Pista)
productor iPod® sin sistema de navegación⬙
más adelante en esta sección. o para sintonizar de frecuencias
bajas a altas o de frecuencias altas a bajas y
Operación de radio FM/AM detenerse en la siguiente radiodifusora.
Botón ⴖFM·AMⴖ: Sintonización con ⴖSCANⴖ (Explorar):
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban- Oprima el botón ⬙SCAN⬙ (Explorar) para dete-
das de la siguiente manera: nerse en cada radiodifusora durante 5 segundos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-35
Mientras el radio está sintonizando con scan Si el cable del acumulador se desconecta o si se Botón ⴖSEEK/TRACKⴖ
(explorar) aparece la palabra SCAN en la panta- abre el fusible, se cancelará la memoria del radio. (Buscar/Pista) (Retroceso
lla. En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
deseadas. o avance rápido):
Si se oprime nuevamente el botón durante este
período de 5 segundos, se detendrá la sintoniza- Funcionamiento del reproductor de Oprima y mantenga oprimido el botón
ción con ⬙SCAN⬙ (Explorar) y el radio permane- discos compactos (CD) ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista) o
cerá sintonizado en esa estación. Si el botón durante 1.5 segundos mientras se está reprodu-
⬙SCAN⬙ (Explorar) no se oprime dentro de 5 se- Si el radio ya está funcionando, automáticamente ciendo el disco compacto para regresar o avan-
gundos, la sintonización se mueve a la siguiente se apaga y comienza la reproducción del disco zar rápidamente la pista que se está reprodu-
estación. compacto. ciendo. El disco compacto se reproduce a una
Funcionamiento de los botones 1 a 6 de Botón ⴖCDⴖ: velocidad mayor mientras se realiza la acción de
memoria de estaciones: retroceso o avance rápido. Cuando el botón se
Cuando se oprime el botón ⬙CD⬙ con un disco suelta, el disco compacto vuelve a la velocidad
Se pueden programar doce estaciones para la compacto cargado mientras el radio está so- de reproducción normal.
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis nando, éste se apaga y el último disco compacto
estaciones para la banda AM. utilizado comienza a reproducirse. Botón ⴖSEEK/TRACKⴖ
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-39
Operación de radio FM/AM
Botón ⴖFM·AMⴖ:
Oprima el botón ⬙FM·AM⬙ para cambiar las ban-
das de la siguiente manera:
AM → FM1 → FM2 → AM
Si se está reproduciendo otra fuente de audio
cuando se oprime el botón ⬙FM·AM⬙, se apagará
automáticamente la fuente de audio y se comen-
zará a reproducir la última estación de radio
escuchada.
Durante la recepción de FM estéreo se muestra
LHA2262 el indicador FM estéreo (ST) en la pantalla. LHA1489
Cuando la señal de la radiodifusora es débil, el
Vol. sensible a la velocidad: radio automáticamente cambia de recepción es- Sintonización con la pantalla táctil:
controla el nivel en el que se ajusta el volumen téreo a monoaural. Cuando está en el modo AM o FM, el radio se
cuando cambia la velocidad del vehículo. Elija un
puede sintonizar utilizando la pantalla táctil. Para
ajuste o seleccione ⬙0⬙ para deshabilitar por
que aparezca el sintonizador visual, toque la tecla
completo la característica.
⬙Tune⬙ (Sintonizar) en la esquina inferior derecha
Nivel del volumen AUXILIAR / Nivel AUXI- de la pantalla. Aparece una pantalla con una
LIAR: barra que comprende las frecuencias bajas del
Controla el nivel del volumen del sonido entrante lado izquierdo y las frecuencias altas del lado
cuando hay un dispositivo auxiliar conectado en derecho. Toque la pantalla en la ubicación de la
el sistema. Las opciones disponibles son Bajo, frecuencia que desea sintonizar y la estación
Medio y Alto. cambiará a esa frecuencia. Para regresar a la
pantalla normal del radio, toque la tecla ⬙OK⬙.
4-40 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Sintonización con la perilla de desplaza- 3. El indicador de la estación se encenderá y
miento: se reanudará el sonido. La programación ha
finalizado.
El radio también se puede sintonizar manual-
mente utilizando la perilla de desplazamiento. 4. Se pueden programar otros botones de la
Mientras está en el modo FM o AM, gire la perilla misma manera.
de desplazamiento a la izquierda para frecuen-
Si el cable del acumulador se desconecta o si se
cias más bajas o a la derecha para frecuencias
abre el fusible, se cancelará la memoria del radio.
más altas.
En dicho caso, vuelva a programar las estaciones
Sintonización con ⴖSEEKⴖ deseadas.
(Buscar): Las preselecciones también se pueden seleccio-
nar tocando el número de preselección deseado
Mientras está en el modo FM o AM, oprima los en la pantalla.
botones de búsqueda o para sinto-
nizar de frecuencias bajas a altas o de frecuen- LHA2263 Funcionamiento del reproductor de
cias altas a bajas y detenerse en la siguiente Funcionamiento de los botones 1 a 6 de discos compactos (CD)
radiodifusora. memoria de estaciones:
Si el radio ya está funcionando, automáticamente
Se pueden programar doce estaciones para la se apaga y comienza la reproducción del disco
banda FM (6 para FM1 y 6 para FM2) y seis compacto.
estaciones para la banda AM. Botón ⴖCDⴖ:
1. Elija la banda AM, FM1 o FM2 del radio Cuando el botón ⬙CD⬙ se oprime con el sistema
utilizando el botón de selección AM·AM. apagado y el disco compacto cargado, el sis-
2. Sintonice la estación deseada usando la tema se activará y el disco compacto comenzará
sintonización manual o la sintonización con a reproducirse.
los botones de búsqueda. Mantenga oprimi- Cuando se oprime el botón CD con un disco
dos los botones de memoria de la estación compacto cargado mientras se está escuchando
deseada (1 a 6) hasta que se escuche un el radio, éste se apagará automáticamente y el
sonido. disco compacto comenzará a reproducirse.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-41
que la tecla “Random” (Reproducir aleatoria-
mente) hasta que no se despliegue ningún
ícono .
LHA1488 LHA1490
Modo de visualización de CD/MP3 Reproducir aleatoriamente:
Mientras escucha un CD o un CD MP3/WMA, Toque la tecla “Random” (Reproducir aleatoria-
podría desplegarse cierto texto (cuando se está mente) para aplicar un patrón de reproducción
utilizando un CD codificado con texto). Depen- aleatoria al CD. Cuando se activa el modo de
diendo de la codificación del CD o del CD reproducción aleatoria, aparecerá el ícono
MP3/WMA, el texto se despliega listando el ar- a la izquierda del título de la canción. Mientras se
tista, el álbum y el título de la canción. está reproduciendo un CD MP3, si se toca la
tecla “Random” (Reproducir aleatoriamente) se
Cuando se reproduce un CD, se despliegan
otras teclas en la pantalla: alterna entre las canciones que se están repro-
duciendo aleatoriamente dentro de la carpeta
actual y las canciones del CD de manera general.
El ícono se despliega a la izquierda del
título de la canción o del nombre de la carpeta
para indicar el patrón que está aplicado. Para
cancelar el modo de Reproducción aleatoria, to-
4-42 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Explorar: Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar):
toque la tecla “Browse” (Explorar) para desple-
gar los títulos del CD en formato de lista. Toque el Oprima el botón de búsqueda mientras se
título de una canción de la lista para comenzar la está reproduciendo un CD o un CD MP3/WMA
reproducción de esa canción. Mientras se está para regresar al inicio de la pista actual. Oprima
reproduciendo un CD MP3, si se toca la tecla
el botón de búsqueda varias veces para
“Browse” (Explorar) también se listarán las car-
saltarse varias pistas hacia atrás.
petas del disco. Para seleccionar una carpeta,
siga el procedimiento para seleccionar una can- Oprima el botón de búsqueda mientras se
ción con la pantalla táctil. está reproduciendo un CD o un CD MP3/WMA
Botones ⴖSEEKⴖ (Buscar) para avanzar una pista. Oprima el botón de
búsqueda varias veces para saltarse va-
(Retroceso o Avance
rias pistas hacia delante. Si se salta la última pista
rápido): de un CD, se reproduce la primera pista del
LHA1491 disco. Si se salta la última pista de una carpeta de
Oprima y mantenga oprimidos los botones de un CD MP3/WMA, se reproduce la primera pista
Repetir:
Toque la tecla “Repeat” (Repetir) para aplicar un búsqueda o durante 1.5 segundos de la siguiente carpeta.
patrón de reproducción repetida al CD. Cuando mientras se está reproduciendo el disco com-
se activa el modo de repetición, aparecerá el pacto para regresar o avanzar rápidamente la
pista que se está reproduciendo. El disco com-
ícono a la izquierda del título de la canción. pacto se reproduce a una velocidad mayor mien-
Mientras se está reproduciendo un CD MP3, si tras se realiza la acción de retroceso o avance
se toca la tecla “Repeat” (Repetir) se alterna rápido. Cuando el botón se suelta, el disco com-
entre la repetición de la canción actual y la repe- pacto vuelve a la velocidad de reproducción nor-
tición de la carpeta actual. El ícono se mal.
despliega a la izquierda del título de la canción o
del nombre de la carpeta para indicar el patrón
que está aplicado. Para cancelar el modo de
Repetición, toque la tecla “Repeat” (Repetir)
hasta que no se despliegue ningún ícono .
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-43
Botón de expulsión :
4-44 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB oprima el botón ⬙USB•AUX⬙ (USB•Auxiliar) para Botones SEEK/TRACK
en el puerto USB. Insertar el dispositivo cambiar al modo de entrada USB. Si se está (Buscar/Pista):
USB en posición inclinada o invertida reproduciendo un CD o está conectada otra
en el puerto puede dañar el dispositivo fuente de audio en el enchufe ⬙AUX IN⬙ (Entrada Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista)
USB y el puerto. Asegúrese de que el auxiliar) del radio, el botón ⬙USB•AUX⬙ (USB•Au- mientras se está reproduciendo un ar-
dispositivo USB esté correctamente en- xiliar) alterna entre las tres fuentes. chivo de audio del dispositivo USB para regresar
chufado en el puerto USB. (Algunos al inicio de la pista actual. Oprima varias veces el
Información de reproducción
dispositivos USB vienen con una botón ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista)
marca como guía. Asegúrese de En la pantalla del sistema de audio del vehículo para saltarse varias pistas hacia atrás.
que la marca esté en la dirección co- se puede desplegar información sobre los archi-
rrecta antes de insertar el dispositivo). vos de audio que se están reproduciendo. De- Oprima el botón ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista)
pendiendo de cómo estén codificados los archi- mientras se está reproduciendo un ar-
● No ponga objetos cerca del dispositivo
vos de audio, se desplegará información como la chivo de audio del dispositivo USB para avanzar
USB para impedir que estos se apoyen
Carpeta, la Canción y el Artista. una pista. Oprima reiteradamente el botón
en el dispositivo USB y en el puerto. La
presión de los objetos puede dañar el También se despliega el número de pista y el ⬙SEEK/TRACK⬙ para saltar varias pistas
dispositivo USB y el puerto. número total de pistas en la carpeta. hacia adelante. Si se salta la última pista de una
carpeta del dispositivo USB, se reproduce la
El enchufe de entrada para el USB está ubicado Botones ⴖSEEK/TRACKⴖ
primera pista de la siguiente carpeta.
en la consola central 䊊
1 .
(Buscar/Pista) (Retroceso o avance rápido): Botón ⴖRDMⴖ:
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento
compatible en el enchufe, se pueden reproducir Oprima y mantenga oprimidos los botones Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ (Mezclar)
archivos de audio compatibles del dispositivo de ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista) o mientras se está reproduciendo un archivo de
almacenamiento a través del sistema de audio durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- audio del dispositivo USB, el patrón de repro-
del vehículo. ciendo un archivo de audio del dispositivo USB ducción se puede cambiar de la siguiente ma-
para retroceder o avanzar rápidamente la pista nera:
Operación con archivos de audio que se está reproduciendo. La pista se repro-
duce a una velocidad mayor mientras se realiza la All Random (Reproducir todo aleatoriamente) →
Botón ⴖUSB•AUXⴖ (USB•Auxiliar): 1 Folder Random (Reproducir aleatoriamente 1
acción de retroceso o avance rápido. Cuando se
Ponga el interruptor de encendido en la posición libera el botón, el archivo de audio regresa a la carpeta) → OFF (Desactivar)
⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙ACC⬙ (Accesorios) y velocidad de reproducción normal.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-45
Reproducir todo aleatoriamente: todas las pistas El patrón de reproducción actual del dispositivo
del dispositivo USB se reproducirán aleatoria- USB se despliega en la pantalla a menos que no
mente. se aplique ningún patrón.
Reproducir aleatoriamente 1 carpeta: todas las Perilla TUNE/FOLDER
pistas de la carpeta actual se reproducirán alea- Si el dispositivo USB tiene múltiples carpetas
toriamente. con archivos de audio, gire la perilla
OFF (Desactivar): se aplica el patrón de repro- ⬙TUNE/FOLDER⬙ (Sintonizar/Carpeta) para
ducción no aleatoria. Se apaga el indicador de la cambiar carpetas. Gire la perilla hacia la izquierda
pantalla. para saltarse una carpeta hacia atrás. Gire la
perilla hacia la derecha para saltarse una carpeta
El patrón de reproducción actual del dispositivo hacia adelante. Si el dispositivo USB tiene sola-
USB se despliega en la pantalla a menos que no mente una carpeta de archivos de audio, cuando
se aplique ningún patrón. se gira la perilla ⬙TUNE/FOLDER⬙
(Sintonizar/Carpeta) en cualquier dirección se LHA2577
Botón ⴖRPTⴖ: regresará a la primera pista del dispositivo USB.
INTERFAZ USB (modelos con sistema
Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ (Repetir) mien-
tras se está reproduciendo un archivo de audio de navegación)
del dispositivo USB, el patrón de reproducción Conexión de un dispositivo en el
se puede cambiar de la siguiente manera:
enchufe de entrada USB
1 Folder Repeat (Repetir 1 carpeta) → 1 Track
Repeat (Repetir 1 pista) → OFF (Desactivar) PRECAUCIÓN
Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual. ● Es posible que la tapa de la consola no
cierre completamente, dependiendo
Repetir 1 carpeta: se repetirá la carpeta actual. del tamaño y la forma del dispositivo
OFF (Desactivar): Se aplica el patrón de repro- USB. No fuerce la tapa de la consola
ducción sin repeticiones. Se apaga el indicador para cerrarla, ya que esto puede dañar
de la pantalla. el dispositivo USB.
4-46 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No inserte a la fuerza el dispositivo USB Operación con archivos de audio
en el puerto USB. Insertar el dispositivo Botón ⴖAUXⴖ:
USB en posición inclinada o invertida
en el puerto puede dañar el dispositivo Ponga el interruptor de encendido en la posición
USB y el puerto. Asegúrese de que el ⬙ON⬙ (Encendido) o ⬙ACC⬙ (Accesorios) y
dispositivo USB esté correctamente en- oprima el botón ⬙AUX⬙ para cambiar al modo de
chufado en el puerto USB. (Algunos entrada USB. Si se está reproduciendo otra
dispositivos USB vienen con una fuente de audio y se inserta un dispositivo de
marca como guía. Asegúrese de memoria USB, oprima repetidamente el botón
que la marca esté en la dirección co- AUX hasta que la pantalla central cambie al modo
rrecta antes de insertar el dispositivo). de memoria USB.
● No ponga objetos cerca del dispositivo Si se apagó el sistema mientras se estaba repro-
USB para impedir que estos se apoyen duciendo la memoria USB, oprima la perilla de
en el dispositivo USB y en el puerto. La control ON-OFF/VOL (Encendido- LHA1496
presión de los objetos puede dañar el Apagado/Volumen) para reiniciar la memoria
USB. Información de reproducción:
dispositivo USB y el puerto.
Se muestra en la pantalla del sistema de audio
El enchufe de entrada para el USB está ubicado del vehículo información sobre los archivos de
en la consola central 䊊
1 . audio que se están reproduciendo. Toque
Si se conecta un dispositivo de almacenamiento “Browse” (Explorar) para desplegar la lista de
compatible en el enchufe, se pueden reproducir carpetas y archivos del dispositivo USB. Toque el
archivos de audio compatibles del dispositivo de nombre de una canción de la pantalla para co-
almacenamiento a través del sistema de audio menzar la reproducción de esa canción.
del vehículo. Botones de búsqueda:
4-48 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No inserte a la fuerza el cable del iPod® Mientras está conectado al vehículo, el iPod® ● iPod nano® tercera generación (Firmware
en el puerto USB. Insertar el dispositivo solo puede operarse con los controles de audio versión 1.0.2 o posterior)
USB en posición inclinada o invertida del vehículo.
● iPod nano® cuarta generación (Firmware
en el puerto puede dañar el cable del Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el versión 1.0.4 o posterior)
iPod® y el puerto. Asegúrese de que el extremo USB del cable del enchufe USB del
cable del iPod® esté conectado correc- ● iPod nano® quinta generación (Firmware
vehículo, y luego quite el cable del iPod®.
tamente en el puerto USB. (Algunos versión 1.0.1 o posterior)
cables de iPod® vienen con una *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
Es posible que el iPod touch® no responda
marca como guía. Asegúrese de registrada en EE.UU. y otros países.
rápidamente con el sistema en algunos casos.
que la marca esté en la dirección co-
rrecta antes de insertar el cable del Compatibilidad Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
iPod®). Están disponibles los siguientes modelos: actualizado.
● No ponga objetos cerca del cable del ● iPod® quinta generación (Firmware versión Operación principal de audio
iPod® para impedir que estos se apo- 1.2.1 o posterior)
yen en dicho cable y en el puerto. La Ponga el interruptor de encendido en la posición
presión de los objetos puede dañar el ● iPod Classic® primera generación (Fir- ⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido). Luego,
cable del iPod® y el puerto. mware versión 1.1 o posterior) oprima repetidamente el botón ⬙USB·AUX⬙
(USB·Auxiliar) o ⬙iPod® MENU⬙ (Menú del
Para conectar un iPod® en el vehículo y contro- ● iPod Classic® segunda generación (Fir-
iPod®) para cambiar al modo de iPod®.
larlo con los controles del sistema de audio y la mware versión 2.0.3 o posterior)
pantalla, utilice el enchufe USB situado en la Si el sistema de audio se apaga mientras se está
● iPod touch® primera generación (Firmware
consola central 䊊 1 . Conecte en el iPod® el ex-
versión 2.1.0 o posterior)
reproduciendo el iPod®, el iPod® se reproduce
tremo del cable específico para el iPod® y el cuando el sistema de audio se vuelve a encender.
extremo USB del cable en el conector USB del ● iPod touch® segunda y tercera generación
Si el sistema de audio está apagado y se oprime
vehículo. Si su iPod® se puede cargar utilizando (Firmware versión 3.1.2 o posterior)
el botón ⬙USB·AUX⬙ (USB·Auxiliar) o ⬙iPod®
una conexión USB, la batería se cargará mientras ● iPod nano® primera generación (Firmware MENU⬙ (Menú del iPod®), se enciende el sis-
está conectado al vehículo con el interruptor de versión 1.3.1 o posterior) tema de audio y se reproduce el iPod®.
encendido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u
⬙ON⬙ (Encendido). ● iPod nano® segunda generación (Firmware
versión 1.1.3 o posterior)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-49
Si el sistema de audio está encendido, el sistema Para obtener más información sobre cada ele- Repetir todo: se repiten todas las canciones de la
de audio comienza a reproducir automática- mento, consulte el Manual del propietario del lista actual.
mente pistas del iPod® cuando éste se conecta iPod®. Desactivar repetir: no se aplica ningún patrón de
en el enchufe. reproducción repetida.
Botones SEEK/TRACK
Botón ⴖiPod® MENUⴖ (Menú del iPod®): (Buscar/Pista): REPRODUCIR ALEATORIAMENTE (RDM):
Oprima el botón ⬙iPod® MENU⬙ (Menú del Cuando se oprime el botón ⬙RDM⬙ (Reproducir
iPod®) mientras el iPod® está conectado para Oprima los botones ⬙SEEK/TRACK⬙
aleatoriamente) mientras se está reproduciendo
mostrar en la pantalla de audio el menú de opera- (Buscar/Pista) o para saltarse una una pista, el patrón de reproducción se puede
ción del iPod®. Desplácese por la lista del menú pista hacia atrás o hacia delante. cambiar de la siguiente manera:
utilizando el selector de control TUNE·FOLDER
(Sintonizar·Carpeta). Oprima el botón ⬙ENTER⬙ Oprima y mantenga oprimidos los botones Shuffle Off (Desactivar reproducción aleatoria)
(Aceptar) para seleccionar un elemento del ⬙SEEK/TRACK⬙ (Buscar/Pista) o → Track Shuffle (Reproducir aleatoriamente las
menú. Los elementos del menú del iPod® apa- durante 1.5 segundos mientras se está reprodu- pistas) → Album Shuffle (Reproducir aleatoria-
recen en la pantalla en el siguiente orden: ciendo una pista para retroceder o avanzar rápi- mente los álbumes) → Shuffle Off (Desactivar
damente la pista que se está reproduciendo. La reproducción aleatoria)
● Now Playing (Reproducción en curso)
pista se reproduce a una velocidad mayor mien- Reproducir aleatoriamente las pistas: las pistas
● Playlists (Listas de reproducción) tras se realiza la acción de retroceso o avance de la lista actual se reproducirán aleatoriamente.
● Artists (Artistas) rápido. Cuando se libera el botón, la pista re-
gresa a la velocidad de reproducción normal. Reproducir aleatoriamente los álbumes: los álbu-
● Albums (Álbumes) mes de la lista actual se reproducirán aleatoria-
REPETIR (RPT): mente.
● Songs (Canciones)
Cuando se oprime el botón ⬙RPT⬙ (Repetir) mien- Desactivar reproducción aleatoria: no se aplica
● Podcasts tras se está reproduciendo una pista, el patrón de ningún patrón de reproducción aleatoria.
reproducción se puede cambiar de la siguiente
● Genres (Géneros) Botón de RETROCESO:
manera:
● Composers (Compositores)
Repeat Off (Desactivar repetir) → 1 Track Repeat Cuando se oprime el botón de RETROCESO, se
● Audiobooks (Libros de audio) (Repetir 1 pista) → All Repeat (Repetir todo) → regresa al menú anterior.
Repeat Off (Desactivar repetir)
● Shuffle Songs (Reproducir aleatoriamente
canciones) Repetir 1 pista: se repetirá la pista actual.
4-50 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No inserte a la fuerza el cable del iPod® Mientras está conectado al vehículo, el iPod®
en el puerto USB. Insertar el dispositivo solo puede operarse con los controles de audio
USB en posición inclinada o invertida del vehículo.
en el puerto puede dañar el cable del Para desconectar el iPod® del vehículo, quite el
iPod® y el puerto. Asegúrese de que el extremo USB del cable del enchufe USB del
cable del iPod® esté conectado correc- vehículo, y luego quite el cable del iPod®.
tamente en el puerto USB. (Algunos
cables de iPod® vienen con una *iPod® es una marca registrada de Apple Inc.,
marca como guía. Asegúrese de registrada en EE.UU. y otros países.
que la marca esté en la dirección co-
rrecta antes de insertar el cable del Compatibilidad
iPod®). Los siguientes modelos son compatibles:
● No ponga objetos cerca del cable del ● iPod® Quinta generación (firmware versión
LHA2577 iPod® para impedir que estos se apo- 1.2.3 o posterior)
yen en dicho cable y en el puerto. La
OPERACIÓN DEL REPRODUCTOR presión de los objetos puede dañar el ● iPod® Classic (firmware versión 1.1.1 o
iPod®* CON SISTEMA DE cable del iPod® y el puerto. posterior)
NAVEGACIÓN (solo si está equipado) Para conectar un iPod® en el vehículo y contro- ● iPod® Touch (firmware versión 2.0.0 o pos-
Conexión del iPod® larlo con los controles del sistema de audio y la terior)
pantalla, utilice el enchufe USB situado en la ● iPod® Nano - Primera generación (firmware
PRECAUCIÓN consola central 䊊 1 . Conecte en el iPod® el ex-
versión 1.3.1 o posterior)
tremo del cable específico para el iPod® y el
● Es posible que la tapa de la consola no extremo USB del cable en el conector USB del ● iPod® Nano - Segunda generación (fir-
cierre completamente, dependiendo vehículo. Si su iPod® se puede cargar utilizando mware versión 1.1.3 o posterior)
del tamaño y la forma del iPod® y del
una conexión USB, la batería se cargará mientras ● iPod® Nano - Tercera generación (firmware
cable iPod®. No fuerce la tapa de la
está conectado al vehículo con el interruptor de versión 1.1.3 o posterior)
consola para cerrarla, ya que esto
puede dañar el iPod® y el cable iPod®. encendido en la posición ⬙ACC⬙ (Accesorios) u
⬙ON⬙ (Encendido). ● iPod® Nano - Cuarta generación (firmware
versión 1.0.4 o posterior)
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-51
● iPod® Nano - Quinta generación (firmware Botón ⴖAUXⴖ:
versión 1.0.1 o posterior)
Cuando se oprime el botón AUX con el sistema
* Algunas características de este iPod® podrían apagado y se conecta el iPod® el sistema se
no estar totalmente funcionales. activa. Si se está reproduciendo otra fuente de
audio y se conecta el iPod®, oprima repetida-
Asegúrese de que el firmware de su iPod® esté
mente el botón AUX hasta que la pantalla central
actualizado a la versión indicada arriba.
cambie al modo de iPod®.
LHA1494
Operación principal de audio
Ponga el interruptor de encendido en la posición
⬙ACC⬙ (Accesorios) u ⬙ON⬙ (Encendido).
Oprima el botón AUX varias veces para cambiar
al modo iPod®.
Si se apagó el sistema mientras se estaba repro-
duciendo el iPod®, al oprimir la perilla de control
⬙VOL/ON·OFF⬙ (VOL/ENC·APAG) se iniciará el
iPod®.
4-52 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Playlists (Listas de reproducción) que la tecla “Random” (Reproducir aleatoria-
mente) hasta que no se despliegue ningún
● Artists (Artistas)
ícono .
● Albums (Álbumes)
Repetir:
● Genres (Géneros) Toque la tecla “Repeat” (Repetir) para aplicar un
patrón de reproducción repetida al iPod®.
● Songs (Canciones) Cuando se activa el modo de repetición, el
● Composers (Compositores) ícono se despliega a la izquierda del título
de la canción o del nombre del álbum para indicar
● Audiobooks (Libros de audio) el patrón de repetición que está aplicado. Para
● Podcasts cancelar el modo de Repetición, toque la tecla
“Repeat” (Repetir) hasta que no se despliegue
Modo de reproducción aleatoria y repeti- ningún ícono .
ción:
LHA1495 Botones de búsqueda:
Interfaz: Mientras se está reproduciendo el iPod®, el pa-
trón de reproducción se puede cambiar de modo Oprima el botón de búsqueda o
La interfaz para la operación del iPod® mostrada
en la pantalla del sistema de audio del vehículo es que las canciones se repitan o se reproduzcan de para saltarse una pista hacia atrás o hacia de-
semejante a la interfaz del iPod®. Utilice la pan- manera aleatoria. lante.
talla táctil, el botón de RETROCESO o la Reproducir aleatoriamente: Oprima y mantenga oprimido el botón de
perilla de desplazamiento para navegar por los Toque la tecla “Random” (Reproducir aleatoria-
menús de la pantalla. búsqueda o durante 1.5 segundos
mente) para aplicar un patrón de reproducción mientras se está reproduciendo una pista para
Mientras se está reproduciendo el iPod®, toque aleatoria al iPod®. Cuando se activa el modo de retroceder o avanzar rápidamente la pista que se
la tecla “Menu” (Menú) para que aparezca la reproducción aleatoria, el ícono se des- está reproduciendo. La pista se reproduce a una
interfaz del iPod®. pliega a la izquierda del título de la canción o del velocidad mayor mientras se realiza la acción de
Dependiendo del modelo del iPod®, pueden es- nombre del álbum para indicar el patrón de re- retroceso o avance rápido. Cuando se libera el
tar disponibles los siguientes elementos en la producción aleatoria que está aplicado. Para botón, la pista regresa a la velocidad de repro-
pantalla de lista de menús. Para más información cancelar el modo de Reproducción aleatoria, to- ducción normal.
sobre cada elemento, consulte el manual de
usuario del iPod®.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-53
TRANSMISIÓN DE AUDIO
BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
Si tiene un dispositivo de audio compatible con
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
de audio, se puede conectar el dispositivo al
sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
los altavoces del vehículo.
LHA2279 LHA2257
Menús de desplazamiento: Cómo conectar el audio Bluetooth®
Mientras navega por listas largas de artistas, Para conectar el dispositivo de audio compatible
álbumes o canciones en el menú de música, con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente
puede desplazarse por la lista utilizando el primer procedimiento:
carácter del nombre. Para activar la indexación
por carácter, toque y mantenga oprimida la tecla 1. Oprima el botón ⬙SETTING⬙ (Ajustar).
“A-Z” en la esquina superior derecha de la pan- 2. Seleccione la tecla de ⬙Bluetooth⬙.
talla. Gire la perilla de desplazamiento para elegir
el número o la letra a la que desea saltarse de la
lista y luego oprima el botón ⬙ENTER⬙ (Aceptar).
Si no se selecciona ningún carácter después de
dos segundos, la pantalla regresa al estado nor-
mal.
4-54 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TRANSMISIÓN DE AUDIO
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
Si tiene un dispositivo de audio compatible con
Bluetooth® que es capaz de reproducir archivos
de audio, se puede conectar el dispositivo al
sistema de audio del vehículo para que los archi-
vos de audio del dispositivo se reproduzcan por
los altavoces del vehículo.
LHA2274 LHA2292
3. Seleccione la tecla “Add Phone or Device” Operación principal de audio
(Agregar teléfono o dispositivo). Esta misma
pantalla se puede acceder para eliminar, Para cambiar al modo de audio Bluetooth®,
reemplazar o seleccionar un dispositivo oprima el botón ⬙USB•AUX⬙ (USB•Auxiliar) repe-
Bluetooth® diferente. tidamente hasta que se despliegue el modo de
audio Bluetooth® en la pantalla.
4. El sistema reconoce el comando y le solicita
que inicie la conexión desde el teléfono. El Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
procedimiento de enlace del teléfono móvil tran en la pantalla. Utilice el botón de Preselec-
varía según los distintos modelos de teléfo- ción 3 para reproducir y el botón de Preselección
nos móviles. Consulte el Manual del propie- 4 para pausar.
tario del teléfono móvil para obtener deta-
lles.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-55
Operación principal de audio
Para cambiar al modo de audio Bluetooth®,
oprima el botón ⬙AUX⬙ (Auxiliar) repetidamente
hasta que se despliegue el modo de audio
Bluetooth® en la pantalla.
Los controles para el audio Bluetooth® se mues-
tran en la pantalla.
LHA2307 LHA2313
Cómo conectar el audio Bluetooth® 3. Seleccione la tecla “Pair New Device” (Em-
parejar dispositivo nuevo).
Para conectar el dispositivo de audio compatible
con Bluetooth® al vehículo, realice el siguiente 4. El sistema reconoce el comando y le solicita
procedimiento: que inicie la conexión desde el teléfono. El
procedimiento de enlace del teléfono móvil
1. Presione el botón ⬙SETUP⬙ (Ajustar). varía según los distintos modelos de teléfo-
2. Seleccione la tecla “Telephone & Bluetooth” nos móviles. Consulte el Manual del propie-
(Teléfono y Bluetooth). tario del teléfono móvil para obtener deta-
lles.
4-56 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● No use limpiadores de discos convenciona-
les ni alcohol destinado para uso industrial.
● Un disco nuevo puede estar áspero en el
centro y en los bordes exteriores. Elimine las
asperezas frotando los bordes interiores y
exteriores con el costado de un lapicero o
lápiz, como se ilustra.
LHA0049 LHA2559
CUIDADO Y LIMPIEZA DE UN CD 1. Interruptor de control de volumen
2. Interruptor de selección de MODO
● Tome un CD por sus bordes. No flexione el
disco. Nunca toque la superficie del disco. 3. Interruptor de sintonía
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-57
INTERRUPTOR EN EL VOLANTE DE hacia arriba o hacia abajo para seleccionar una ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
LA DIRECCIÓN PARA CONTROL DE estación, una pista, un CD o una carpeta. Para la durante más de 1.5 segundos para aumen-
mayoría de las fuentes de audio, si se inclina el tar o disminuir el número de carpeta (si se
AUDIO (solo si está equipado) interruptor hacia arriba/hacia abajo durante más de están reproduciendo archivos de audio
El sistema de audio se puede manejar con los 1.5 segundos se proporciona una función dife- comprimido).
controles en el volante de la dirección. rente que al inclinar el interruptor hacia arriba/hacia ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
abajo durante menos de 1.5 segundos. de 1.5 segundos para cambiar el disco que
Interruptor de selección de MODO se está reproduciendo hacia arriba o hacia
AM y FM:
Oprima el interruptor de selección ⬙MODE⬙ abajo (cambiador de discos compactos,
(Modo) para cambiar el modo en la siguiente ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo solo si está equipado).
secuencia: durante menos de 1.5 segundos para au-
USB (solo si está equipado):
mentar o disminuir la estación preestable-
AM → FM1 → FM2 → CD* → USB/iPod®* (si cida. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
está equipado) → Bluetooth® Audio* (si está durante menos de 1.5 segundos para au-
equipado) → AUX* → AM. ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo mentar o disminuir el número de pista.
durante más de 1.5 segundos para buscar
* Estos modos únicamente están disponibles ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo
cuando está insertado en el dispositivo o conec- hacia arriba o hacia abajo la siguiente esta-
ción. durante menos de 1.5 segundos para au-
tado en el sistema un almacenamiento de medios mentar o disminuir el número carpeta.
compatible. iPod® (solo si está equipado):
Audio vía Bluetooth® (solo si está equi-
Interruptor de control de volumen ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo pado)
durante menos de 1.5 segundos para au-
Oprima el interruptor de control de volumen ha- ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante me-
cia arriba o hacia abajo para aumentar o disminuir mentar o disminuir el número de pista.
nos de 1.5 segundos para saltarse hacia
el volumen. CD: delante o hacia atrás a la siguiente estación.
Interruptor de ● Incline el interruptor hacia arriba/hacia abajo ● Incline hacia arriba/hacia abajo durante más
durante menos de 1.5 segundos para au- de 1.5 segundos para retroceder o avanzar
sintonización rápidamente la canción actual.
mentar o disminuir el número de pista.
Mientras se despliega una pantalla de mapa, o
audio, incline el interruptor de control de menú
4-58 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
TELÉFONO DE AUTOMÓVIL O RADIO
CB
ANTENA Cuando instale un radio CB o un teléfono para ● Ajuste la relación de las ondas estacio-
automóvil en su vehículo, asegúrese de tomar las narias de la antena de acuerdo con las
La antena no se puede acortar, pero sí se puede siguientes precauciones; de lo contrario, el
quitar. Cuando necesite quitar la antena, gire la recomendaciones del fabricante.
nuevo equipo puede afectar adversamente el
varilla hacia la izquierda.
sistema de control del motor y otras piezas elec- ● Conecte el cable de tierra desde el cha-
Para instalar la varilla de la antena, gírela hacia la trónicas. sís del radio CB a la carrocería.
derecha. Apriete la varilla de la antena según la ● Para obtener detalles, consulte a un
especificación usando una herramienta ade- ADVERTENCIA distribuidor NISSAN.
cuada, como una llave de extremo abierto. La
● Por ningún motivo debe utilizar teléfo- ● No conecte a tierra accesorios eléctri-
especificación para el apriete de la varilla de la
nos celulares durante la conducción, ya cos directamente a la terminal del acu-
antena es de 3.4 – 3.6 N·m (30 – 32 lb-pulg). No
que debe prestar toda su atención a la mulador. Si lo hace, derivará el sistema
use alicates para apretar la antena, ya que po-
operación del vehículo. Algunas juris- de control de voltaje variable y la bate-
drían quedar marcas en la superficie de ésta. La
dicciones prohíben el uso de teléfonos ría del vehículo podría no cargarse
varilla de la antena no se puede apretar con la
celulares durante la conducción. completamente. Consulte ⴖSistema de
mano según la especificación adecuada.
control de voltaje variableⴖ en la sec-
● Si no puede prestar total atención al
ción ⴖMantenimiento y recomendacio-
PRECAUCIÓN funcionamiento del vehículo mientras
nes preventivasⴖ más adelante en este
habla por teléfono, deténgase en un
Siempre apriete la varilla de la antena manual.
lugar seguro para hacerlo.
durante la instalación o ésta puede que- ● Para evitar que se descargue el acumu-
brarse al manejar el vehículo. lador del vehículo, use los accesorios
PRECAUCIÓN
eléctricos con el motor funcionando.
● Mantenga la antena lo más alejada po-
sible de los módulos de control
electrónico.
● Mantenga el cable de la antena a más
de 20 cm (8 pulg) de los arneses del
sistema de control electrónico. No co-
loque el cable de la antena junto a los
arneses.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-59
SISTEMA DE TELÉFONO DE MANOS
LIBRES BLUETOOTH® SIN SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA2560
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas con manos libres con su teléfono
celular habilitado con Bluetooth® compatible, móvil en el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
4-60 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El teléfono se conectará automáticamente con el – El teléfono móvil está bloqueado para ● Consulte el Manual del propietario del telé-
módulo telefónico del vehículo al poner el in- evitar que se marque. fono móvil, para conocer las cargas del te-
terruptor de encendido en posición ⬙ON⬙ (En- léfono, antena y cuerpo del teléfono móvil,
● Cuando la condición de la onda de radio no
cendido) si el teléfono móvil previamente conec- etc.
es la ideal o el sonido ambiente es dema-
tado está encendido y dentro del vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz INFORMACIÓN REGULATORIA
Puede conectar hasta 5 teléfonos móviles con de otras personas durante una llamada.
tecnología Bluetooth® al módulo telefónico del La operación de este equipo está sujeta a las dos
● No coloque el teléfono móvil en un área condiciones siguientes: (1) es posible que este
vehículo. Sin embargo, solo puede hablar en un
rodeada de metal o lejos del módulo telefó- equipo o dispositivo no cause interferencia per-
teléfono móvil a la vez.
nico del vehículo para evitar que se deteriore judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos la calidad del tono y se interrumpa la co- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas. nexión inalámbrica. pueda causar su operación no deseada.
● Establezca la conexión inalámbrica entre un ● Cuando un teléfono móvil está conectado
teléfono celular compatible y el módulo tele- mediante una conexión inalámbrica BLUETOOTH® es
fónico del vehículo antes de utilizar el sis- Bluetooth®, la energía de la batería del te- una marca registrada
tema telefónico de manos libres. léfono móvil se puede descargar más rápi- de propiedad de
damente que lo habitual. El sistema telefó- Bluetooth SIG, Inc. y
● El módulo telefónico del vehículo puede no
nico de manos libres Bluetooth® no puede
reconocer algunos teléfonos móviles que
cargar teléfonos móviles.
con licencia para
cuentan con tecnología Bluetooth®. Visteon.
● Si cree que el sistema telefónico de manos
● No podrá utilizar el teléfono con manos li-
libres está fallando, consulte la ⬙Guía de USO DEL SISTEMA
bres bajo las siguientes condiciones:
localización y corrección de fallas⬙ en esta
– El vehículo está fuera del área de servicio sección. El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
móvil. permite utilizar el sistema telefónico de manos
● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
libres Bluetooth®.
– El vehículo está en un área en la que es tivos pueden causar interferencia o generar
difícil recibir señal móvil; como dentro de un ruido tipo zumbido en las bocinas del Si el vehículo está en movimiento, algunos co-
un túnel, en un estacionamiento subterrá- sistema de audio. Almacenar el dispositivo mandos pueden no estar disponibles, por lo
neo, cerca de un edificio de gran altura o en otro lugar puede reducir o eliminar el tanto se debe estar muy atento al manejo del
en un área montañosa. ruido. vehículo.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-61
Inicialización Cómo dar comandos de voz ● Puede cancelar el comando cuando el sis-
tema esté esperando una respuesta, di-
Al poner el interruptor de encendido en la posi- Para hacer funcionar el reconocimiento de voz ciendo “Cancel” (Cancelar) o “Quit” (Salir).
ción ⬙ON⬙ (Encendido) se inicializa el reconoci- NISSAN, oprima y suelte el botón locali- El sistema anuncia “Cancel” (Cancelar) y
miento de voz NISSAN, lo que toma unos segun- zado en el volante de la dirección. Una vez que termina la sesión de VR. También puede
dos. Si se oprime el botón antes de que se suene el tono, diga el comando. mantener oprimido el botón del vo-
complete la inicialización, el sistema mostrará lante de la dirección por 5 segundos, en
“Hands-free phone system not ready” (sistema El comando mencionado es recogido por el mi-
cualquier momento, para finalizar la sesión
telefónico de manos libres no listo) y no obede- crófono y cuando se acepta el comando, se de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
cerá los comandos de voz. entrega respuesta de voz. VR, se reproducirá un tono doble para indi-
Recomendaciones de operación ● Si necesita escuchar nuevamente los co- car que ha salido del sistema.
mandos disponibles para el menú actual, ● Si desea ajustar el volumen de la respuesta de
Para obtener el mejor desempeño del sistema de diga “Help” (Ayuda) y el sistema los repetirá. voz, oprima los interruptores de control de
reconocimiento de voz de NISSAN, observe lo
● Si un comando no se reconoce, el sistema volumen (+ o -) en el volante de la dirección
siguiente:
anuncia “Command not recognized” (Co- mientras la obtiene. También puede usar la
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- perilla de control de volumen del radio.
mando no reconocido). Please try again.”
lencioso posible. Cierre las ventanillas para
(Por favor intente nuevamente). Asegúrese ● En la mayoría de los casos es posible inte-
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de
de decir el comando exactamente como lo rrumpir la respuesta de voz para decir el
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue-
indica el sistema y repita el comando con voz siguiente comando oprimiendo el
den impedir que el sistema reconozca co-
rrectamente los comandos de voz. clara. botón en el volante de la dirección.
● Espere a que el tono suene antes de decir ● Si desea volver al comando anterior, puede ● Para utilizar el sistema más rápido, puede
un comando. De lo contrario, el comando no decir “Go back” (Volver) o “Correction” (Co- decir los comandos de segundo nivel con el
se recibirá correctamente. rrección) en cualquier momento que el sis- comando de menú principal en el menú prin-
tema esté esperando una respuesta. cipal. Por ejemplo, oprima el botón y,
● Comience a decir un comando dentro de después del tono, diga ⬙Volver a marcar
5 segundos, desde que suena el tono. llamada⬙.
● Hable con voz natural sin pausas entre pa-
labras.
4-62 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Cómo decir los números ● Los números se pueden decir en pequeños ● Diga ⬙plus⬙ (más) para ⬙+⬙ (disponible solo
grupos. El sistema le indicará que continúe cuando se usa el comando ⬙Special Num-
El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN ber⬙ (Número especial)).
ingresando dígitos, si se desea.
exige una cierta forma de decir los números en
los comandos de voz. Consulte las siguientes Ejemplo: 1-800-662-6200 ● Diga ⬙pause⬙ (pausa) para hacer una pausa
reglas y ejemplos. de 2 segundos (disponible solo al guardar
– ⬙Uno ocho cero cero⬙ un número en la libreta de teléfonos).
● En inglés, se puede usar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
⬙0⬙. El sistema repite los números y le indica que
ingrese más. NOTA:
Ejemplo: 1-800-662-6200 Para obtener mejores resultados, diga los
– “six six two” (seis seis dos)
– “One eight oh oh six six two six two oh oh” números telefónicos como dígitos únicos.
(Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o), El sistema repite los números y le indica que
El comando de voz “Help” (ayuda) está disponi-
o ingrese más. ble en cualquier momento. Para obtener informa-
– “One eight zero zero six six two six two oh – ⬙seis dos cero cero⬙ ción sobre el uso del sistema, por favor utilice el
oh” (Uno ocho cero cero seis seis dos comando ⬙Help⬙ (ayuda).
● Diga ⬙pound⬙ (libra) para ⬙#⬙. Diga ⬙star⬙
seis dos cero cero)
(asterisco) para ⬙*⬙ (disponible cuando se
● Se pueden usar palabras para la ubicación usa el comando ⬙Special number⬙ (Número
de los primeros 4 dígitos solamente. especial) y el comando ⬙Send⬙ (Enviar) du-
Ejemplo: 1-800-662-6200 rante una llamada).
– “One eight hundred six six two six two oh Para obtener más información, consulte
oh” (Uno ochocientos seis seis dos seis ⬙Lista de comandos de voz⬙ y ⬙Número es-
dos cero cero), pecial⬙ en esta sección.
– NO “One eight hundred six six two sixty Ejemplo: 1-555-1212 *123
two hundred” (Uno ochocientos seis seis – “One five five five one two one two star
dos sesenta y dos cero cero)
one two three” (Uno cinco cinco cinco
– NI “One eight oh oh six six two sixty two uno dos uno dos asterisco uno dos tres)
hundred” (Uno ocho cero cero seis seis
dos seis mil doscientos).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-63
También puede utilizar el INTRODUCCIÓN
botón para interrumpir la Los siguientes procedimientos lo ayudarán a co-
respuesta del sistema y dar una menzar a usar el sistema telefónico de manos
orden de inmediato. Para más libres Bluetooth® con reconocimiento de voz de
información, consulte “Lista de NISSAN. Para conocer más opciones de coman-
comandos de voz” y “Durante una dos, consulte “Lista de comandos de voz” en esta
llamada” en esta sección. sección.
Selección de idioma
TELÉFONO/TERMINAR
Con el sistema telefónico de manos libres
Mientras el sistema de reconoci- Bluetooth® puede interactuar usando inglés, es-
miento de voz está activo, oprima pañol o francés.
en cualquier momento y man-
Para cambiar el idioma, realice lo siguiente.
LHA2561 tenga oprimido el botón
durante 5 segundos para salir del 1. Oprima y mantenga oprimido el botón
BOTONES DE CONTROL por más de 5 segundos.
sistema de reconocimiento de
Los botones de control para el sistema telefónico 2. El sistema anuncia: “Press the
voz.
de manos libres Bluetooth® se encuentran en el
PHONE/SEND ( ) button for the
volante de la dirección.
Botón ⬙ENTER⬙ (Aceptar) / in- hands-free phone system to enter the
TELÉFONO/ENVIAR terruptor de sintonización speaker adaptation mode or press the
Oprima el botón para iniciar Mientras utiliza el sistema de re- PHONE/END ( ) button to select a di-
una sesión de VR o contestar una fferent language” (Oprima el botón
conocimiento de voz, incline el
⬙TELÉFONO/ENVIAR⬙ para que el sistema
llamada entrante. interruptor de sintonización hacia telefónico de manos libres ingrese el modo
arriba o hacia abajo para controlar de adaptación de voz u oprima el botón
manualmente el sistema ⬙TELÉFONO/TERMINAR⬙ para seleccionar
telefónico. Oprima el botón ⬙EN- un idioma diferente).
TER⬙ (Aceptar) para seleccionar
una opción de la pantalla.
4-64 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
3. Oprima el botón . Menú principal Si el nombre es demasiado extenso o dema-
siado corto, el sistema se lo indica, luego le
Para más información sobre la adaptación ⬙Connect phone⬙ (Enlazar teléfono) 䊊
A
solicita nuevamente un nombre.
de la voz, consulte ⬙Modo de adaptación de ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊
B
voz⬙ en esta sección. Además, si hay más de un teléfono enlazado
Inicie desde el teléfono 䊊
C
y el nombre suena demasiado parecido a un
4. El sistema anuncia el idioma actual y le da la
opción de cambiar el idioma a español (en Nombre el teléfono 䊊
D nombre que ya está en uso, el sistema se lo
español) o francés (en francés). Para selec- indica y luego le solicita nuevamente un
1. Oprima el botón en el volante de la nombre.
cionar el idioma actual, oprima el botón
dirección. El sistema anuncia los comandos
⬙PHONE/SEND⬙ (Teléfono/Enviar) ( ). disponibles. Realización de una llamada ingresando
Para seleccionar un idioma diferente, incline
2. Diga: “Connect phone” (Conectar teléfono) un número telefónico
el interruptor de sintonización (
o ) hacia arriba o hacia abajo. 䊊A . El sistema reconoce el comando y anun-
Menú principal
cia el siguiente conjunto de comandos dis-
ponibles. ⬙Llamar⬙䊊
A
NOTA:
⬙Número de teléfono⬙ 䊊
3. Diga: “Add phone” (Agregar teléfono) 䊊
B
B . El
Debe oprimir el botón en menos de Diga los dígitos 䊊
C
sistema reconoce el comando y le pide que
5 segundos para cambiar el idioma.
inicie el enlace desde el teléfono 䊊
C.
⬙Marcar⬙䊊
D
5. Si decide no cambiar el idioma, no oprima
El procedimiento de enlace del teléfono mó-
ningún botón. Después de 5 segundos, la 1. Oprima el botón en el volante de la
vil varía según los distintos modelos de te-
sesión de VR finalizará y el idioma no será dirección. Sonará un tono.
léfonos móviles. Consulte el Manual del
cambiado.
propietario del teléfono móvil para obtener 2. Diga: “Call” (Llamar) 䊊
A . El sistema reco-
Procedimiento de conexión detalles. noce el comando y anuncia el siguiente con-
Cuando se le pida un código de ingreso, junto de comandos disponibles.
NOTA: escriba ⬙1234⬙ en el teléfono. El código de 3. Diga “Phone Number” (Número telefónico)
ingreso ⬙1234⬙ ha sido asignado por
El procedimiento de enlace se debe reali-
zar cuando el vehículo está detenido. Si el NISSAN y no se puede cambiar. 䊊B . El sistema reconoce el comando y anun-
cia el siguiente conjunto de comandos dis-
vehículo comienza a moverse durante el 4. El sistema le pide que diga un nombre para ponibles.
procedimiento, este último se cancelará. el teléfono 䊊
D.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-65
Diga: ⬙Special Number⬙ (Número especial) Recepción de una llamada Cuando oprima y suelte el botón en el
para marcar más de 10 dígitos o algún ca- volante de la dirección, puede seleccionar entre
rácter especial. Cuando escuche el tono de timbre, oprima el los comandos del Menú principal. En las páginas
botón en el volante de la dirección. a continuación se describen estos comandos y
4. Diga el número al que desea llamar comen-
Una vez finalizada la llamada, oprima el los comandos en cada submenú.
zando con el código de área en formato de
un solo dígito 䊊 C . Si el sistema tiene proble- botón en el volante de la dirección. Recuerde esperar el tono antes de hablar.
mas para reconocer el número de teléfono Después del menú principal, puede decir ⬙Help⬙
correcto, intente introduciendo el número en NOTA:
(Ayuda) en cualquier momento para oír la lista de
los siguientes grupos: código de área de 3 Si no desea atender la llamada cuando comandos actuales mientras el sistema espera
dígitos, prefijo de 3 dígitos y al final 4 dígitos. escucha el tono de timbre, oprima el una respuesta.
Por ejemplo, el 555-121-3354 puede de- botón en el volante de la dirección.
cirse como ⬙cinco cinco cinco⬙ como el pri- Si desea terminar una acción sin completarla,
mer grupo, después ⬙uno dos uno⬙ como el Para conocer más opciones de comandos, con- puede decir “Cancel” (Cancelar) o “Quit” (Salir)
sulte “Lista de comandos de voz” más adelante en cualquier momento que el sistema esté espe-
segundo grupo, y ⬙tres tres cinco cuatro⬙
en esta sección. rando una respuesta. El sistema finalizará la se-
como el tercer grupo. Para marcar más de
sión de VR. Cada vez que se cancele la sesión de
10 dígitos o algún carácter especial, diga LISTA DE COMANDOS DE VOZ VR, se reproducirá un tono doble para indicar
⬙Special number⬙. Para obtener más infor- que ha salido del sistema.
mación, consulte “Cómo decir los números” Menú principal
en esta sección. ⬙Call⬙ (Llamar) Si desea volver al comando anterior, puede decir
“Go back” (Volver) o “Correction” (Corrección)
5. Cuando haya terminado de decir el número ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) en cualquier momento que el sistema esté espe-
telefónico, el sistema lo repite y anuncia los ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) rando una respuesta.
comandos disponibles.
⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono)
6. Diga: “Dial” (“Marcar”) 䊊
D . El sistema reco- ⬙Help⬙ (Ayuda)
noce el comando y realiza la llamada.
Para conocer más opciones de comandos, con-
sulte “Lista de comandos de voz” en esta sec-
ción.
4-66 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
⬙Call⬙ (Llamar) (Diga los dígitos) 䊊
B Si un número de devolución de llamada no existe,
el sistema anuncia, “There is no number to call
Menú principal Cuando el sistema se lo indique, diga el número back” (No existe número para devolver llamada) y
al cual desea llamar. Para obtener más detalles, finaliza la sesión de VR.
⬙Call⬙ (Llamar) consulte “Cómo decir los números” y “Realiza-
(Diga el nombre) 䊊
A ción de un llamada ingresando un número telefó- Durante una llamada
⬙Phone Number⬙ (Número de teléfono) nico” en esta sección. Durante una llamada existen varias opciones de
(Diga los dígitos) 䊊
B ⴖSpecial Numberⴖ (Número especial) 䊊
C comandos disponibles. Oprima el botón
en el volante de la dirección para silenciar la
⬙Special Number⬙ (Número espe- Para marcar más de 10 dígitos o algún carácter
recepción de voz e ingresar los comandos.
cial) 䊊
C especial, diga ⬙Special number⬙. Cuando el sis-
⬙Redial⬙ (Volver a marcar) 䊊
D tema reconoce el comando, le pedirá que diga el ● “Help” (Ayuda): el sistema anuncia los co-
número. mandos disponibles.
⬙Call Back⬙ (Devolver llamada) 䊊
E
ⴖRedialⴖ (Volver a marcar) 䊊
D ● “Go back/Correction” (Volver/Corrección):
(Diga el nombre) 䊊
A el sistema anuncia “Go back” (Volver), fina-
Utilice el comando ⬙Redial⬙ para llamar al último
liza la sesión de VR y vuelve a la llamada.
Si guardó entradas en la Libreta de teléfonos, número marcado.
puede marcar un número asociado a un nombre y ● “Cancel/Quit” (Cancelar/Salir): el sistema
El sistema reconoce el comando, repite el nú-
lugar. anuncia “Cancel” (Cancelar), finaliza la se-
mero y comienza a marcar.
sión de VR y vuelve a la llamada.
Consulte “Libreta de teléfonos⬙ en esta sección Si un número que se vuelve a marcar no existe, el
para aprender a guardar entradas. ● “Send/Enter/Call/Dial”
sistema anuncia, ⬙There is no number to redial⬙
(Enviar/Ingresar/Llamar/Marcar): use el co-
Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre (No existe número para volver a marcar) y finaliza
mando Enviar para ingresar números, “*” o
de la entrada de la libreta de teléfonos a la cual la sesión de VR.
“#” durante una llamada. Por ejemplo, si un
desea llamar. El sistema reconoce el nombre. ⴖCall Backⴖ (Devolver llamada) 䊊
E sistema automático lo hubiera dirigido para
Si hay varias ubicaciones asociadas al nombre, el marcar una extensión:
Use el comando Devolver llamada para marcar el
sistema le pide que seleccione una. número de la última llamada entrante dentro del Diga: “Send one two three four” (Enviar uno
vehículo. dos tres cuatro).
Una vez que ha confirmado el nombre y ubica-
ción, el sistema comienza la llamada. El sistema reconoce el comando, repite el nú-
mero y comienza a marcar.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-67
El sistema reconoce el comando y envía los ⬙Phonebook⬙ (teléfonos sin función de NOTA:
tonos asociados a los números. El sistema descarga automática de la libreta de
luego finaliza la sesión de VR y vuelve a la Cada teléfono tiene su propia agenda tele-
llamada. Diga ⬙star⬙ (asterisco) para ⬙*⬙, diga teléfonos) fónica independiente. Usted no puede ac-
⬙pound⬙ (numeral) para ⬙#⬙. ceder a la libreta de teléfonos del Teléfono
NOTA: A si está conectado con el Teléfono B.
● “Transfer call” (Transferir llamada): Use el
comando Transferir llamada para llamar El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en- ⴖTransfer Entryⴖ (Transferir entrada) 䊊
A
desde el sistema telefónico de manos libres trada) no está disponible cuando el
Bluetooth® al teléfono móvil cuando se Use el comando ⬙Transfer entry⬙ para guardar un
vehículo está en movimiento.
busca privacidad. nuevo nombre en el sistema.
Menú principal Cuando el sistema se lo indique, diga el nombre
El sistema anuncia, “Transfer call” (Transferir
llamada). “Call transferred to privacy mode” ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica) que desee colocarle a la nueva entrada.
(Llamada transferida al modo de privacidad). ⬙Transfer Entry⬙ (Transferir en- Por ejemplo, diga: ⬙María⬙.
El sistema luego finaliza la sesión de VR. trada) 䊊
A
Si el nombre es demasiado extenso o demasiado
Para conectar de nuevo la llamada del telé- ⬙Delete Entry⬙ (Borrar entrada) 䊊
B corto, el sistema se lo indica, luego le solicita
fono celular al sistema de manos libres nuevamente un nombre.
⬙List Names⬙ (Enumerar nombres)
Bluetooth®, oprima el botón .
䊊
C Además, si el nombre es demasiado parecido a
● “Mute” (Silencio): Use el comando Silencio un nombre ya almacenado, el sistema se lo in-
para silenciar la voz de modo que la otra En los teléfonos que no soportan la descarga
dica, luego nuevamente le solicita un nombre.
persona no pueda escuchar. Use el comando automática de la libreta de teléfonos (perfil PBAP
de silencio nuevamente para activar la voz. Bluetooth®), la orden ⬙Phonebook⬙ se utiliza El sistema le pedirá que transfiera un número de
para agregar manualmente entradas a la libreta teléfono almacenado en la memoria del teléfono
NOTA: de teléfonos del vehículo. celular.
Si se termina una llamada o la conexión de La libreta de teléfonos almacena hasta 40 nom- Ingrese un número de teléfono mediante el co-
la red del teléfono móvil se pierde mientras bres para cada teléfono conectado al sistema. mando de voz:
la función Silencio está activada, ésta se Por ejemplo, diga: “five five five one two one two”
restablecerá en “desactivado” en la si- (cinco cinco cinco uno dos uno dos). Para obte-
guiente llamada, de modo que la otra per- ner más información, consulte “Cómo decir los
sona pueda escuchar su voz. números” en esta sección.
4-68 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Para transferir un número de teléfono almace- ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
C
Menú principal
nado en la memoria del teléfono móvil:
Utilice el comando Enumerar nombres para oír ⬙Phonebook⬙ (Agenda telefónica)
Diga ⬙Transfer entry⬙ (transferir entrada). El sis- todos los nombres de la libreta de teléfonos.
Diga un Nombre
tema reconoce el comando y le pide que inicie la El sistema recita las entradas de la libreta de
transferencia desde el teléfono. El nuevo número ⬙List Names⬙ (Enumerar nombres) 䊊
A
teléfonos, pero no incluye los números telefóni-
de teléfono del contacto se transferirá desde el cos. Cuando la reproducción de la lista finaliza, el ⬙Record Name⬙ (Registrar nombre) 䊊
B
equipo móvil a través del enlace de comunica- sistema vuelve al menú principal.
ción Bluetooth®. En los teléfonos con soporte para descarga au-
En cualquier momento puede detener la repro- tomática de la libreta de teléfonos (perfil PBAP
El procedimiento de transferencia varía según el ducción de la lista oprimiendo el botón en Bluetooth®), el comando ⬙Phonebook⬙ (Libreta
teléfono móvil. Consulte el Manual del propietario el volante de la dirección. El sistema finaliza la de teléfonos) se utiliza para administrar las entra-
del teléfono móvil para obtener detalles. También sesión de VR. das de la libreta de teléfonos del vehículo. Usted
puede visitar www.nissanusa.com/bluetooth puede decir el nombre de una entrada en este
para obtener instrucciones sobre cómo transferir ⬙Phonebook⬙ (teléfonos con función menú para iniciar el marcado de esa entrada.
números desde teléfonos móviles recomenda- de descarga automática de la libreta
dos por NISSAN. de teléfonos) La libreta de teléfonos almacena hasta 1000
nombres por cada teléfono conectado al sis-
El sistema repite el número y le solicita el si- tema.
NOTA:
guiente comando. Cuando haya terminado de
ingresar los números o de transferir una entrada, El comando ⴖTransfer entryⴖ (Transferir en- Cuando se conecta un teléfono al sistema, la
seleccione ⬙Store⬙ (Almacenar). trada) no está disponible cuando el libreta de teléfonos se descarga automática-
vehículo está en movimiento. mente al vehículo. Esta función le da acceso a su
El sistema confirma el nombre, ubicación y nú- libreta de teléfonos desde el sistema Bluetooth®
mero. y llamar a los contactos por nombre. Usted
ⴖDelete Entryⴖ (Borrar entrada) 䊊
B puede grabar una etiqueta de voz personalizada
para los nombres de contacto que el sistema
Utilice el comando ⬙Delete entry⬙ para borrar una tiene dificultad para reconocer. Para obtener más
entrada de la libreta de teléfonos. Una vez que el información, consulte ⬙Registrar nombre⬙ en esta
sistema reconozca el comando, diga el nombre sección.
por borrar o diga ⬙Enumerar nombres⬙ para elegir
una entrada.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-69
NOTA: puede utilizar para grabar etiquetas de voz que le ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono)
permiten marcar directamente a una entrada con
Cada teléfono tiene su propia agenda tele-
múltiples números. Se pueden grabar hasta 40 NOTA:
fónica independiente. Usted no puede ac-
etiquetas de voz en el sistema.
ceder a la libreta de teléfonos del Teléfono El comando ⴖAdd phoneⴖ (Agregar telé-
A si está conectado con el Teléfono B. ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) fono) no está disponible cuando el
ⴖList Namesⴖ (Enumerar nombres) 䊊
A
Menú principal
vehículo está en movimiento.
Use el comando Enumerar nombres para escu- ⬙Recent Calls⬙ (Llamadas recientes) Menú principal
char todos los nombres y ubicaciones en la li- ⬙Outgoing⬙ (Llamada saliente) 䊊
A ⬙Connect Phone⬙ (Enlazar teléfono)
breta de teléfonos.
⬙Incoming⬙ (Llamada entrante) 䊊
B ⬙Add phone⬙ (Agregar teléfono) 䊊
A
El sistema recita las entradas de la libreta de
⬙Missed⬙ (Llamada perdida) 䊊
C ⬙Select Phone⬙ (Seleccionar
teléfonos pero no incluye los números telefóni- teléfono) 䊊
B
cos propiamente tales. Cuando la reproducción Utilice el comando ⬙Recent calls⬙ para acceder a ⬙Delete Phone⬙ (Borrar teléfono) 䊊
C
de la lista finaliza, el sistema vuelve al menú las llamadas salientes, entrantes o perdidas.
principal. “Replace Phone” (Reemplazar
ⴖOutgoingⴖ (Llamada saliente) 䊊
A teléfono) 䊊
D
En cualquier momento puede detener la repro-
ducción de la lista oprimiendo el botón en Utilice el comando ⬙Outgoing⬙ para enumerar las “Bluetooth OFF” (Desactivar
llamadas salientes hechas desde el vehículo. Bluetooth) 䊊
E
el volante de la dirección. El sistema finaliza la
sesión de VR. Para obtener más información ⴖIncomingⴖ (Llamada entrante) 䊊
B Utilice el comando ⬙Connect phone⬙ para admi-
acerca del registro de etiquetas de voz persona- nistrar los teléfonos que se conectan al vehículo
lizadas para las entradas de la lista que el sistema Utilice el comando ⬙Incoming⬙ para enumerar las
o para habilitar la función Bluetooth® en el
tiene dificultad de pronunciar, consulte ⬙Regis- llamadas hechas desde fuera del vehículo.
vehículo.
ⴖMissedⴖ (Llamada perdida) 䊊
trar nombre⬙. C
ⴖAdd phoneⴖ (Agregar teléfono) 䊊
A
ⴖRecord Nameⴖ (Registrar nombre) 䊊
B
Utilice el comando ⬙Missed⬙ para enumerar las
Utilice el comando ⬙Add phone⬙ para agregar un
El sistema le permite registrar la etiqueta de voz llamadas hechas desde el vehículo que no fueron
personalizada para los nombres de contactos de teléfono al vehículo. Vea ⬙Procedimiento de en-
contestadas.
la libreta de teléfonos que el vehículo tiene difi- lace⬙ en esta sección para mayor información.
cultad de reconocer. Esta función también se
4-70 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
ⴖSelect Phoneⴖ (Seleccionar teléfono) 䊊
B MODO DE ADAPTACIÓN DE VOZ fferent language” (Oprima el botón
(VA) ⬙TELÉFONO/ENVIAR⬙ para que el sistema
Utilice el comando ⬙Select phone⬙ para elegir telefónico de manos libres ingrese el modo
entre una lista de teléfonos conectados al La adaptación de voz permite que hasta dos de adaptación de voz u oprima el botón
vehículo. El sistema enumerará los nombres asig- usuarios con otros dialectos programen el sis- ⬙TELÉFONO/TERMINAR⬙ para seleccionar
nados a cada teléfono y luego le pedirá el telé- tema para mejorar la exactitud del reconoci- un idioma diferente).
fono que desee seleccionar. Solo un teléfono miento. Al repetir una cantidad de comandos, los
puede estar activo a la vez. 5. Oprima el botón .
usuarios pueden crear un modelo de su propia
ⴖDelete Phoneⴖ (Borrar teléfono) 䊊
C voz que se almacena en el sistema. El sistema es Para más información sobre cómo seleccio-
capaz de almacenar un modelo de adaptación de nar un idioma diferente, consulte “Selección
Utilice el comando ⬙Delete phone⬙ para borrar un voz diferente para cada teléfono conectado. de idioma” en esta sección.
teléfono que está conectado al vehículo. El sis-
tema enumerará los nombres asignados a cada Procedimiento de programación 6. La memoria de voz A o B se selecciona
teléfono y luego le pedirá el teléfono que desea automáticamente. Si ambas ubicaciones de
El procedimiento para programar una voz es el memoria están en uso, el sistema le solici-
borrar. Borrar un teléfono del vehículo también
siguiente: tará que sobrescriba una. Siga las instruc-
borrará la libreta de teléfonos correspondiente a
ciones del sistema.
ese teléfono. 1. Coloque el vehículo en una ubicación exte-
rior razonablemente silenciosa. 7. Cuando finalice la preparación y esté listo
“Replace Phone” (Reemplazar teléfono)
䊊
D 2. Ubíquese en el asiento del conductor con el
para comenzar, oprima el botón .
motor en funcionamiento, el freno de esta- 8. Se explicará el modo de adaptación de voz.
Utilice el comando “Replace Phone” (Reempla-
cionamiento accionado y la transmisión en la Siga las instrucciones del sistema.
zar teléfono) para reemplazar un teléfono exis-
posición ⬙P⬙ (estacionamiento).
tente emparejando un teléfono nuevo. El sistema 9. Cuando finalice la programación, el sistema
mantendrá todas las etiquetas de voz asignadas 3. Oprima y mantenga oprimido el botón le señalará que se ha grabado un número
a su agenda telefónica. por más de 5 segundos. adecuado de frases.
“Bluetooth OFF” (Desactivar Bluetooth) 4. El sistema anuncia: “Press the 10. El sistema anunciará que la adaptación de
䊊
E
PHONE/SEND ( ) button for the voz terminó y el sistema está listo.
Utilice el comando ⬙Bluetooth OFF⬙ (Desactivar hands-free phone system to enter the
Bluetooth) para evitar una conexión inalámbrica a speaker adaptation mode or press the
su teléfono. PHONE/END ( ) button to select a di-
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-71
El modo de adaptación de voz se detendrá si: ● phone book delete entry (borrar entrada de ● record name (registrar nombre)
libreta de teléfonos)
● Se oprime el botón por más de 5 se- ● four three pause two nine pause zero (cuatro
gundos en modo de adaptación de voz. ● next entry (siguiente entrada) tres pausa dos nueve pausa cero)
● dial star two one seven oh (marcar asterisco ● delete redial number (borrar número para
● El vehículo comienza a moverse durante el dos uno siete cero)
modo de adaptación de voz. volver a llamar)
● yes (sí)
● El interruptor de encendido se pone en la posi- ● phone book list names (nombres en la libreta
● no (no) de teléfonos)
ción ⬙OFF⬙ (Apagado) o ⬙LOCK⬙ (Seguro).
● select (seleccionar) ● call eight oh five four one (llamar ocho cero
Frases de la programación ● missed (llamada pérdida) cinco cuatro uno)
Durante el modo de adaptación de voz, el sistema ● dial eight five six nine two (marcar ocho ● correction (corrección)
indica al usuario que diga las siguientes frases. (El cinco seis nueve dos)
sistema le indicará cuándo decir cada frase). ● connect phone (enlazar teléfono)
● Bluetooth on (bluetooth activado)
● phonebook transfer entry (transferir entrada ● outgoing (llamada saliente) ● dial seven four oh one eight (marcar siete
de la agenda telefónica) cuatro cero uno ocho)
● call three one nine oh two (llamar tres uno
● dial three oh four two nine (marcar tres cero nueve cero dos) ● previous entry (entrada anterior)
cuatro dos nueve)
● nine seven pause pause three oh eight ● delete (borrar)
● delete call back number (borrar número de (nueve siete pausa pausa tres cero ocho)
● dial nine seven two six six (marcar nueve
devolución de llamada)
● cancel (cancelar) siete dos seis seis)
● incoming (llamada entrante)
● call back number (número de devolución de ● call seven six three oh one (llamar siete seis
● transfer entry (transferir entrada) llamada) tres cero uno)
● eight pause nine three two pause seven ● call star two zero nine five (llamar asterisco ● go back (volver)
(ocho pausa nueve tres dos pausa siete) dos cero nueve cinco)
● call five six two eight zero (llamar cinco seis
● delete all entries (borrar todas las entradas) ● delete phone (borrar teléfono) dos ocho cero)
● call seven two four zero nine (llamar siete ● dial eight three zero five one (marcar ocho ● dial six six four three seven (marcar seis seis
dos cuatro cero nueve) tres cero cinco uno) cuatro tres siete)
4-72 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
CONTROL MANUAL Recomendaciones de operación ● Para seleccionar la opción actual del menú,
oprima el botón ⬙PHONE/SEND⬙ ( ).
Mientras utiliza el sistema de reconocimiento de ● Para entrar al modo de control manual, inicie
voz, puede seleccionar opciones del menú utili- el sistema de reconocimiento de voz e in- ● Para volver al menú anterior, oprima el botón
zando los controles del volante de la dirección en cline el interruptor de sintonización ( ) ⬙PHONE/END⬙ ( ). Si el menú actual
lugar de decir comandos de voz. El modo de hacia arriba o hacia abajo. El sistema dirá es el Menú principal, oprimiendo el botón
control manual no permite marcar a un número de ⬙Showing Manual Options⬙ (Mostrando op- ⬙PHONE/END⬙ ( ) saldrá del sistema
teléfono mediante dígitos. El usuario puede se- ciones manuales) cuando los controles ma- de teléfono.
leccionar una entrada de la libreta de teléfonos o nuales se activen inicialmente.
de las listas de llamadas recientes. Para reactivar ● Para salir del modo de control manual, man-
el reconocimiento de voz, salga del modo de ● Para recorrer las opciones del menú, incline tenga oprimido el botón ⬙PHONE/END⬙
control manual manteniendo oprimido el botón el interruptor de sintonización ( ) hacia ( ) por 5 segundos.
⬙PHONE/END⬙ ( ). En ese momento, opri- arriba o hacia abajo. El sistema siempre le
dirá la opción actual del menú. Dependiendo
mir el botón ⬙PHONE/SEND⬙ ( ) iniciará el
de la pantalla de audio, también mostrará en
sistema de teléfono de manos libres.
ésta la opción actual del menú.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-73
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si se
presentan problemas, intente las siguientes so-
luciones.
Cuando las soluciones se mencionen enumera-
das, intente una solución a la vez, comenzando
con la número 1, hasta que se resuelva el pro-
blema.
Síntoma Solución
1. Asegúrese de que el comando sea válido. Consulte “Lista de comandos de voz” en esta sección.
2. Asegúrese de decir el comando después del tono.
3. Hable en forma clara, sin pausas entre las palabras y con un nivel adecuado según el ruido del ambiente en el
vehículo.
4. Asegúrese de que nivel de ruido del ambiente no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador
El sistema no logra interpretar el comando correctamente. encendido). NOTA: si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de
voz.
5. Si se mencionó más de un comando al mismo tiempo, intente decir el comando en forma separada.
6. Si el sistema reiteradamente no logra reconocer los comandos, se deberá realizar el procedimiento de programa-
ción de la voz para mejorar la respuesta del reconocimiento para el locutor. Consulte “Modo de adaptación de voz”
en esta sección.
1. Asegúrese de que el nombre de la entrada de la libreta de teléfonos coincida con el que originalmente se
El sistema repetidamente selecciona la entrada incorrecta de almacenó. Esto se podría confirmar usando el comando “Enumerar nombres”. Vea ⬙Phonebook (libreta de teléfonos)⬙
la libreta de teléfonos. en esta sección.
2. Reemplace uno de los nombres que se confunde por otro.
4-74 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
SISTEMA TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES
BLUETOOTH® CON SISTEMA DE
NAVEGACIÓN (solo si está equipado)
ADVERTENCIA
● Use el teléfono una vez que haya dete-
nido el vehículo en un lugar seguro. Si
tiene que usar un teléfono mientras ma-
neja, esté siempre muy atento a la
conducción.
● Si no puede prestar total atención al
funcionamiento del vehículo mientras
habla por teléfono, deténgase en un
lugar seguro para hacerlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar descargar el acumulador del
vehículo, use el teléfono una vez arran-
cado el motor.
LHA2560
Este NISSAN cuenta con sistema telefónico de Bluetooth®, puede realizar o recibir llamadas
manos libres Bluetooth®. Si tiene un teléfono telefónicas manos libres con su teléfono móvil en
celular habilitado con Bluetooth® compatible, el vehículo.
puede establecer la conexión inalámbrica entre
Una vez que su teléfono móvil se enlaza al mó-
su teléfono celular y el módulo telefónico del
dulo telefónico del vehículo, no se requiere nin-
vehículo. Con la tecnología inalámbrica
gún otro procedimiento de conexión telefónica.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-75
Su teléfono se conecta automáticamente al mó- – El teléfono móvil está bloqueado para ● Algunos teléfonos celulares u otros disposi-
dulo telefónico del vehículo al poner el interruptor evitar que se marque. tivos pueden causar interferencia o generar
de encendido en la posición ⬙ON⬙ (Encendido) si un ruido tipo zumbido en las bocinas del
● Cuando la condición de la onda de radio no sistema de audio. Almacenar el dispositivo
el teléfono celular está encendido y dentro del
es la ideal o el sonido ambiente es dema- en otro lugar puede reducir o eliminar el
vehículo.
siado alto, puede ser difícil escuchar la voz ruido.
Puede registrar hasta 5 teléfonos móviles dife- de otras personas durante una llamada.
rentes con tecnología Bluetooth® al módulo te- ● Para obtener información relacionada con la
● Inmediatamente después de poner el in- carga, antena y funciones del teléfono celu-
lefónico del vehículo. Sin embargo, solo puede
terruptor de encendido en posición ⬙ON⬙ lar, consulte la guía de usuario del teléfono
hablar en un teléfono móvil a la vez.
(Encendido), podría no ser posible recibir celular.
Antes de usar el Sistema Telefónico de Manos una llamada por un breve lapso.
● La intensidad de señal que aparece en el
Libres Bluetooth®, consulte las siguientes notas.
● No coloque el teléfono móvil en un área monitor no coincidirá con la intensidad de
● Establezca una conexión entre un teléfono rodeada de metal o lejos del módulo telefó- señal de algunos teléfonos celulares.
móvil y el módulo telefónico del vehículo nico del vehículo para evitar que se deteriore
usando el sistema telefónico de manos li- la calidad del tono y se interrumpa la co-
INFORMACIÓN REGULATORIA
bres. nexión inalámbrica. La operación de este equipo está sujeta a las dos
condiciones siguientes: (1) es posible que este
● El módulo telefónico del vehículo puede no ● Cuando un teléfono móvil está conectado equipo o dispositivo no cause interferencia per-
reconocer algunos teléfonos móviles que mediante una conexión inalámbrica judicial y (2) este equipo o dispositivo debe
cuentan con tecnología Bluetooth®. Bluetooth®, la energía de la batería del te- aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que
● No podrá utilizar el teléfono con manos li- léfono móvil se puede descargar más rápi- pueda causar su operación no deseada.
bres bajo las siguientes condiciones: damente que lo habitual. El sistema telefó-
nico de manos libres Bluetooth® no puede Marca: BOSCH
– El vehículo está fuera del área de servicio cargar teléfonos móviles. Modelo: Nissan LCN2
móvil. Cofetel: RCPROLC12-0461
● Si cree que el sistema telefónico de manos NOM-121-SCT1-2009
– El vehículo está en un área en la que es libres está fallando, consulte la ⬙Guía de
difícil recibir señal móvil; como dentro de
localización y corrección de fallas⬙ en esta
un túnel, en un estacionamiento subterrá-
sección.
neo, cerca de un edificio de gran altura o
en un área montañosa.
4-76 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
BLUETOOTH® es
una marca registrada
de propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. LHA2316 LHA2313
y con licencia para PROCEDIMIENTO DE ENLACE 4. Seleccione la tecla “Pair New Device” (Em-
Bosch. TELEFÓNICO parejar dispositivo nuevo).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-77
LHA2314 LHA2279 LHA2314
AGENDA TELEFÓNICA DEL 3. Seleccione la entrada deseada de la lista CÓMO HACER UNA LLAMADA
VEHÍCULO desplegada.
Para hacer una llamada, realice el siguiente pro-
Para tener acceso a la agenda telefónica del NOTA: cedimiento:
vehículo:
Para desplazarse rápidamente por la lista, 1. Oprima el botón en el tablero de con-
1. Oprima el botón en el tablero de con- toque la tecla “A-Z” en la esquina superior trol. Aparecerá ⬙Phone⬙ (Teléfono) en la pan-
trol. derecha de la pantalla. Gire la perilla de talla.
desplazamiento para seleccionar una letra
2. Seleccione la tecla “Contacts” (Contactos). o número y luego oprima el botón ⴖENTERⴖ 2. Seleccione una de las opciones siguientes
(Aceptar). La lista se moverá a la primera para hacer una llamada:
entrada que comience con ese número o
● “Contacts” (Contactos): seleccione el nom-
letra.
bre de una entrada almacenada en la
4. El número de la entrada se desplegará en la agenda telefónica del vehículo.
pantalla. Toque el número para iniciar la mar-
cación.
4-78 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● “Call Lists” (Listas de llamadas): seleccione Para rechazar la llamada entrante, haga cual-
el nombre del historial de llamadas entran- quiera de lo siguiente:
tes, salientes o perdidas.
● Oprima el botón en el volante de la
● “Redial” (Remarcar): marque a la última lla- dirección, o
mada saliente del vehículo.
● Toque el ícono de teléfono rojo en la panta-
● “ ”: introduzca manualmente el número lla.
telefónico utilizando un teclado numérico
desplegado en la pantalla. Para obtener in-
formación sobre cómo utilizar la pantalla tác-
til, consulte ⬙Cómo utilizar la pantalla táctil⬙
en esta sección.
LHA2298
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA
Cuando entra una llamada al teléfono conectado,
la pantalla cambiará al modo de teléfono.
Para aceptar la llamada entrante, haga cualquiera
de lo siguiente:
● Oprima el botón en el volante de la
dirección, o
● Toque el ícono de teléfono verde en la pan-
talla.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-79
FINALIZAR UNA LLAMADA
Para finalizar una llamada telefónica, seleccione
el ícono de teléfono rojo ( ) en la pantalla u
oprima el botón en el volante de la direc-
ción.
LHA2299 LHA2300
DURANTE UNA LLAMADA MENSAJERÍA DE TEXTO
Mientras una llamada está activa, están disponi-
bles las siguientes opciones en la pantalla: ADVERTENCIA
4-80 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
El sistema permite el envío y recepción de men- 4. Después de seleccionar un receptor, el sis-
sajes de texto a través de la interfaz del vehículo. tema le pregunta qué mensaje desea enviar.
Están disponibles cinco mensajes predefini-
Cómo enviar un mensaje de texto:
dos así como tres mensajes personalizados.
1. Oprima el botón . Para seleccionar uno de los mensajes pre-
definidos, diga cualquiera de lo siguiente:
2. Diga “Send Text” (Enviar texto).
● “Driving, can’t text” (Estoy conduciendo,
3. El sistema proporcionará una lista de co- no puedo enviar mensaje de texto)
mandos disponibles para determinar el re-
ceptor del mensaje de texto. Seleccione en- ● “Call me” (Llámame)
tre lo siguiente: ● “On my way” (Voy en camino)
● (un nombre) ● “Running late” (Llegaré tarde)
● ⬙Number⬙ (Número) ● “Okay” (Está bien)
LHA2301
● Llamadas Entrantes Para enviar uno de los mensajes personali- Cómo leer un mensaje de texto recibido:
● Llamadas Salientes zados, diga “Custom Messages” (Mensajes
personalizados). Si hay más de un mensaje 1. Oprima el botón .
● Llamadas Perdidas personalizado almacenado, el sistema le pe-
dirá el número de mensaje personalizado 2. Diga “Read Text” (Leer texto).
Para obtener más información sobre estas
opciones, consulte ⬙Comandos de voz⬙ en deseado. Para obtener más información so- Se muestran en la pantalla el mensaje de texto, el
esta sección. bre el ajuste y manejo de mensajes de texto remitente y la hora de entrega. Utilice el interrup-
personalizados, consulte ⬙Ajustes del tor de sintonización para desplazarse por todos
Bluetooth®⬙ en esta sección. los mensajes de texto si hay más de uno dispo-
nible. Oprima el botón para salir de la
pantalla de mensajes de texto. Oprima el
botón para tener acceso a las siguientes
opciones para responder el mensaje de texto:
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-81
● Devolver llamada
Diga este comando para llamar al remitente
del mensaje de texto utilizando el sistema
telefónico de manos libres Bluetooth®.
● Enviar texto
Diga este comando para enviar una res-
puesta del mensaje de texto al remitente del
mensaje de texto.
● Leer texto
Diga este comando para leer nuevamente el
mensaje de texto.
● Texto anterior
Diga este comando para moverse al men-
LHA2316 LHA2313
saje de texto anterior (si está disponible).
CONFIGURACIÓN DEL ● Ajuste del teléfono
● Texto siguiente
BLUETOOTH Para obtener más información, consulte
Diga este comando para moverse al si-
⬙Ajuste del teléfono⬙ en esta sección.
guiente mensaje de texto (si está disponi- Para tener acceso a los ajustes del teléfono:
ble). ● Emparejar dispositivo nuevo
1. Presione el botón ⬙SETUP⬙ (Ajustar). Seleccione para emparejar un dispositivo
NOTA: 2. Seleccione la tecla “Telephone & Bluetooth” Bluetooth® nuevo al sistema telefónico de
Los mensajes de texto únicamente se des- (Teléfono y Bluetooth). manos libres Bluetooth®.
pliegan si la velocidad del vehículo es me- ● Seleccionar dispositivo emparejado
nor de 8 km/h (5 mph). Seleccione para elegir un dispositivo
Bluetooth® de una lista de los dispositivos
emparejados al sistema telefónico de manos
libres Bluetooth®.
4-82 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Reemplazar dispositivo emparejado ● Agenda telefónica:
Seleccione para reemplazar un dispositivo Seleccione “Handset” (Teléfono) para utili-
Bluetooth® de una lista de los dispositivos zar la agenda telefónica del teléfono. Selec-
emparejados al sistema telefónico de manos cione “SIM” para utilizar la agenda telefónica
libres Bluetooth®. de la tarjeta SIM. Seleccione “Both” (Am-
bas) para utilizar ambas fuentes.
● Borrar dispositivo emparejado
Seleccione para borrar un dispositivo ● Descargar agenda telefónica ahora
Bluetooth® de una lista de los dispositivos Seleccione para descargar la agenda tele-
emparejados al sistema telefónico de manos fónica al vehículo desde la fuente seleccio-
libres Bluetooth®. nada.
● Bluetooth ● Notificaciones del teléfono para
Seleccione para activar y desactivar el Seleccione “Driver” (Conductor) para que
Bluetooth®. las notificaciones del teléfono se muestren
LHA2315 en la pantalla de información del vehículo.
Seleccione “Both” (Ambas) para que las
AJUSTE DEL TELÉFONO notificaciones del teléfono se muestren en la
Para tener acceso a los ajustes del teléfono: pantalla de información del vehículo y en la
pantalla central.
1. Presione el botón ⬙SETUP⬙ (Ajustar).
● Agregar etiqueta de voz al número telefónico
2. Seleccione la tecla “Telephone & Bluetooth” (únicamente México)
(Teléfono y Bluetooth). Seleccione para registrar un nombre para
3. Seleccione la tecla “Telephone Setup” una entrada de la agenda telefónica para
(Ajuste del teléfono) y ajuste las siguientes utilizar con el sistema de reconocimiento de
configuraciones según lo desee: voz NISSAN.
4-84 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
Recomendaciones de operación Cómo decir los números
Para obtener el mejor desempeño del reconoci- El sistema de reconocimiento de voz de NISSAN
miento de voz NISSAN, observe lo siguiente: exige una cierta forma de decir los números en
● Mantenga el interior del vehículo lo más si- los comandos de voz. Consulte los siguientes
lencioso posible. Cierre las ventanas para ejemplos.
eliminar los ruidos de alrededor (ruidos de Regla general: se puede utilizar ⬙zero⬙ u ⬙oh⬙ para
tráfico, sonidos de vibración, etc.), que pue- ⬙0⬙.
den impedir que el sistema reconozca co-
rrectamente los comandos de voz. Números telefónicos
● Espere que suene el tono antes de decir un Diga los números telefónicos de acuerdo al si-
comando. De lo contrario, el comando no se guiente ejemplo. Para 1-800-662-6200, diga
recibirá correctamente. marcar número y luego diga el número telefónico
● Comience a decir un comando en un lapso LHA2281 en cualquiera de los siguientes formatos:
de 3.5 segundos después de que suena el FUNCIONES DEL SISTEMA ● “One eight oh oh six six two six two oh oh”
tono. (Uno ocho o o seis seis dos seis dos o o)
El reconocimiento de voz NISSAN puede activar
● Hable con voz natural sin pausas entre pa- ● “One eight hundred six six two six two oh oh”
los siguientes sistemas:
labras. (Uno ochocientos seis seis dos seis dos o o)
● Sistema telefónico de manos libres
Bluetooth ● “One eight zero zero six six two six two oh
oh” (Uno ocho cero cero seis seis dos seis
● Navegación dos o o)
● Audio Para mejorar los resultados de la marcación te-
Para obtener información adicional sobre el sis- lefónica del reconocimiento de voz, diga los nú-
tema de navegación, consulte el Manual del meros telefónicos como dígitos sencillos. Ade-
propietario del sistema de navegación que viene más, únicamente se pueden decir números
completos para ⬙800⬙. Por ejemplo, no puede
por separado.
decir 555-6000 como ⬙five five five six thou-
sands⬙ (cinco cinco cinco seis mil).
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-85
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA Si hay un teléfono conectado y el Bluetooth® ● Llamadas recientes
TELEFÓNICO DE MANOS LIBRES está establecido en “On” (Activado), están dis-
El sistema pide un comando adicional. Diga
ponibles los siguientes comandos de voz:
BLUETOOTH® “Missed Calls” (Llamadas perdidas), “Inco-
● ⬙Dial Number⬙ (Marcar número) ming Calls” (Llamadas entrantes) u “Outgoing
Para acceder a los comandos de voz del sistema Calls” (Llamadas salientes) para desplegar
telefónico de manos libres Bluetooth®: Permite marcar hasta 24 dígitos. Después
una lista de esas llamadas en la pantalla.
de ingresar el número, diga “Dial” (Marcar)
1. Oprima el botón . para comenzar la marcación. Diga “Correc- Diga el número de la entrada desplegada en la
tion” (Corrección) para corregir el número pantalla para marcar ese número o diga “Next
2. Diga “Call” (Llamar) y luego un nombre de la ingresado. Diga “Go Back” (Regresar) para Page” (Página siguiente) para ver entradas de
agenda telefónica del vehículo para llamar a regresar al menú principal. la siguiente página (si está disponible).
esa entrada. De lo contrario, diga “Phone”
(Teléfono) para tener acceso a diversos co- ● Listar agenda telefónica ● Remarcar
mandos del teléfono. Comenzando con la primera entrada alfabética Remarca el último número al que se llamó.
de la agenda telefónica del vehículo, el sistema
Si el Bluetooth® está establecido en “Off” (Des- ● Leer texto
activado), el sistema anuncia: “Bluetooth® is off. pide un comando adicional. Diga “Dial” (Mar-
car) para llamar al número de la entrada de la Lee un mensaje de texto entrante. Para ob-
Would you like to turn Bluetooth® on?” (El
agenda telefónica. Diga “Send Text” (Enviar tener más información acerca de la mensa-
Bluetooth® está desactivado. ¿Desea activar el
texto) para enviar un mensaje de texto al nú- jería de texto con el sistema telefónico de
Bluetooth®?) mero de la entrada de la agenda telefónica. manos libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema
Si no hay ningún teléfono conectado al sistema y Diga “Next Entry” (Siguiente entrada) para sal- telefónico de manos libres Bluetooth® con
el vehículo está estacionado, el sistema anuncia: tarse a la siguiente entrada alfabética de la sistema de navegación⬙ en esta sección.
“There is no phone connected. Would you like to agenda telefónica del vehículo, donde estarán
disponibles las mismas opciones. ● Enviar texto
connect a phone now?” (No hay ningún teléfono
conectado. ¿Desea conectar un teléfono ahora?) Envía un mensaje de texto. Para obtener
Diga “Yes” (Sí) para conectar un teléfono. Todos más información acerca de la mensajería de
los comandos de voz del sistema telefónico de texto con el sistema telefónico de manos
manos libres Bluetooth® únicamente están dis- libres Bluetooth®, consulte ⬙Sistema telefó-
nico de manos libres Bluetooth® con sis-
ponibles si hay un teléfono conectado.
tema de navegación⬙ en esta sección.
4-86 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
● Seleccionar teléfono COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA Los siguientes comandos secundarios es-
DE AUDIO tán disponibles para el iPod®:
El sistema responde “Please use manual
controls to continue” (Por favor utilice los Para tener acceso a los comandos de voz del – Now Playing (Reproducción en curso)
controles manuales para continuar). Utilice sistema de audio: – Menú
los controles manuales para cambiar el telé-
fono activo entre los teléfonos listados co- 1. Oprima el botón. – Playlists (Listas de reproducción)
nectados al vehículo.
2. Diga “Audio” – Artists (Artistas)
Para obtener más información relacionada con el
3. Diga un comando de los siguientes coman- – Albums (Álbumes)
sistema telefónico de manos libres Bluetooth®,
dos disponibles:
consulte ⬙Sistema telefónico de manos libres – Genres (Géneros)
Bluetooth® con sistema de navegación⬙ en esta ● FM
sección. – Songs (Canciones)
Cambia el sistema de audio al modo FM.
– Shuffle Songs* (Reproducir aleatoria-
COMANDOS DE VOZ DEL SISTEMA ● AM mente las canciones)
DE NAVEGACIÓN
Cambia el sistema de audio al modo AM. – Composers* (Compositores)
Los siguientes comandos de voz están disponi-
bles para el sistema de navegación: ● CD – Audiobooks* (Libros de audio)
● Lugares Cambia el sistema de audio al modo CD. – Podcasts*
Para que este comando funcione, debe es-
● Dirección tar insertado un CD. * Diga “Next Page” (Página siguiente) para
tener acceso a estos comandos. Diga “Pre-
● Libreta de direcciones ● iPod® vious Page” (Página anterior) para regresar
● Hogar Cambia el sistema de audio al modo iPod®. a la primera página de comandos.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-87
● USB COMANDOS DE VOZ DE AYUDA
Cambia el sistema de audio al modo USB. Los siguientes comandos de voz se pueden decir
Para que este comando esté disponible y para que el sistema proporcione instrucciones y
funcional, debe estar insertado un disposi- sugerencias para el uso del sistema de recono-
tivo USB. cimiento de voz NISSAN.
● Pandora® (solo si está equipado) ● Listar comandos
Cambia el sistema de audio al modo de ● ¿Qué puedo decir?
audio Pandora®. Para que este comando
funcione, debe estar conectado un disposi- ● Ayuda general
tivo de audio Bluetooth® compatible con ● Finalizar
una aplicación de Pandora® en el sistema.
● Salir
● Bluetooth®
Cambia el sistema de audio al modo de
audio Bluetooth®. Para que este comando
funcione, debe estar conectado un disposi-
tivo de audio Bluetooth® compatible en el
sistema.
● AUX
Cambia el sistema de audio al modo AUX.
Para que este comando funcione, debe es-
tar conectado un dispositivo AUXILIAR.
Para obtener más información sobre el sistema
de audio, consulte ⬙Sistema de audio⬙ en esta
sección.
4-88 Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz
GUÍA DE LOCALIZACIÓN Y
CORRECCIÓN DE FALLAS
El sistema debe responder correctamente a to-
dos los comandos de voz sin dificultad. Si hay
algún problema, siga las soluciones proporciona-
das en esta guía para el error apropiado. Si las
soluciones están listadas por número, intente
una solución a la vez, comenzando con la número
1, hasta que se resuelva el problema.
Síntoma/mensaje de error Solución
El sistema responde “Command Not 1. Asegúrese de que el formato del comando sea válido. Utilice el comando “List Commands” (Listar comandos) o “What Can I Say?”
Recognized” (Comando no reconocido) (¿Qué puedo decir?) en el menú de Ayuda.
o el sistema no reconoce el comando 2. Hable claramente sin pausas entre palabras y a un nivel adecuado al nivel del ruido ambiental.
correctamente. 3. Asegúrese de que el nivel del ruido ambiental no sea excesivo (por ejemplo, ventanillas abiertas o desempañador encendido).
NOTA:
Si hay demasiado ruido para usar el teléfono, es probable que no se reconozcan los comandos de voz.
4. Si omitió las palabras opcionales del comando, repita el comando incluyendo esas palabras.
Sistemas de monitor, climatización, aire acondicionado, audio, teléfono y reconocimiento de voz 4-89
5 Arranque y conducción
● Asegúrese de que el área cercana al 1. Aplique el freno de estacionamiento. ● Si el motor presenta mucha dificultad
vehículo esté despejada. para arrancar, debido a que está aho-
2. Mueva el selector de cambios a la posición
● Revise los niveles de los líquidos, como el gado, presione el pedal del acelerador a
⬙P⬙ (Estacionamiento) o ⬙N⬙ (Neutral). Se
fondo y manténgalo así. Arranque el mo-
aceite del motor, el agua de enfriamiento, el recomienda ⬙P⬙ (Estacionamiento).
líquido de frenos, y el líquido lavaparabrisas tor durante 5 ó 6 segundos. Luego de dar
tan frecuentemente como sea posible, o por El selector de cambios no se puede marcha al motor, suelte el pedal del ace-
lo menos cada vez que cargue combustible. cambiar de ⴖPⴖ (Estacionamiento) ni lerador. Haga girar el motor sin pisar el
colocar en ninguna otra posición de pedal del acelerador, poniendo el in-
● Revise que todas las ventanillas y luces es- velocidad si el interruptor de encen- terruptor de encendido en la posición
tén limpias. dido se gira a la posición de apagado o ⬙START⬙ (Arranque). Suelte la llave
● Inspeccione visualmente la apariencia y es- si la llave se quita del interruptor de cuando arranque el motor. Si el motor da
tado de las llantas. También revise que las encendido. marcha pero no arranca, repita el proce-
llantas estén correctamente infladas. dimiento anterior.
El motor de arranque está diseñado
● Compruebe que todas las puertas estén para no funcionar si la palanca selec-
cerradas. PRECAUCIÓN
tora de cambios está en cualquiera de
● Posicione el asiento y ajuste la cabecera las posiciones de marcha. No haga funcionar el motor de arranque
(solo si está equipado). por más de 15 segundos a la vez. Si el
3. Arranque el motor sin pisar el pedal del motor no arranca, gire la llave a ⴖOFFⴖ y
● Ajuste los espejos interior y exteriores. acelerador poniendo el interruptor de en- espere 10 segundos antes de dar marcha
cendido en la posición START (Arranque). nuevamente al motor, de lo contrario, el
● Abróchese el cinturón de seguridad y pida a Suelte la llave cuando arranque el motor. Si motor de arranque se puede dañar.
todos los pasajeros que lo hagan. el motor da marcha pero no arranca, repita el
● Revise el funcionamiento de las luces de procedimiento anterior. 4. Una vez que el motor arranque, déjelo fun-
advertencia con el interruptor de encendido ● Si el motor presenta mucha dificultad cionar en marcha mínima durante al menos
en la posición de encendido 䊊 D . Consulte para arrancar en clima de frío extremo o al 30 segundos. No revolucione excesiva-
⬙Luces de advertencia/indicadoras y recor- volver a arrancarlo, presione levemente el mente el motor mientras se está calentando.
datorios acústicos⬙ en la sección ⬙Instru- pedal del acelerador (aproximadamente Primero maneje a una velocidad moderada
mentos y controles⬙ de este manual. 1/3 hacia el piso) y sosténgalo, luego dé una breve distancia, especialmente en clima
marcha al motor. Suelte la llave y el pedal frío.
del acelerador cuando el motor arranque.
Arranque y conducción 5-13
MANEJO DEL VEHÍCULO
En climas fríos, mantenga el motor funcio- TRANSMISIÓN AUTOMÁTICA ● Excepto en casos de emergencia, no
nando un mínimo de 2–3 minutos antes de ponga la transmisión en ⴖNⴖ (Neutral)
apagarlo. Arrancar y detener el motor en un ADVERTENCIA mientras maneja. Si lo hace, perderá el
corto período de tiempo puede complicar el frenado con motor y eso puede tener
arranque del vehículo. ● No pise el pedal del acelerador mien-
tras cambia de la posición ⴖPⴖ (Estacio- como consecuencia un accidente, le-
namiento) o ⴖNⴖ (Neutral) a ⴖRⴖ (Re- siones graves e incluso la muerte. Ade-
NOTA: más, conducir con la transmisión en N
versa), ⴖDⴖ (Marcha), 3, 2 ó 1. Siempre
Se debe tener cuidado para evitar situacio- presione el pedal de freno hasta que el (Neutral) puede causar daños graves en
nes que pueden llevar a una potencial des- cambio se complete. Si no lo hace, la transmisión.
carga del acumulador y a condiciones de puede perder el control y ocasionar un
no poder arrancar como: accidente. PRECAUCIÓN
1. La instalación o el uso prolongado de acce- ● La velocidad en marcha mínima del mo- ● No mantenga el pedal del acelerador
sorios electrónicos que consumen la co- tor en frío es alta, por lo tanto tenga presionado para detener el vehículo en
rriente del acumulador cuando el motor no cuidado al realizar cambios hacia ade- una pendiente pronunciada. El pedal de
está funcionando (cargadores de teléfono, lante o reversa antes de que el motor se freno se debe usar para este fin.
GPS, reproductores de DVD, etc.). caliente. ● No realice cambios descendentes en
2. El vehículo no es conducido regularmente o ● Nunca cambie a ⴖPⴖ (Estacionamiento) forma abrupta en caminos resbaladi-
solo se usa en distancias cortas. En estos o ⴖRⴖ (Reversa) mientras el vehículo zos. Esto puede hacerle perder el
casos, es posible el acumulador se deba está en movimiento. Esto puede causar control.
cargar para mantener la salud de acumula- un accidente.
dor. La transmisión automática en el vehículo se con-
trola electrónicamente para generar un funciona-
miento uniforme y a potencia máxima.
Los procedimientos de funcionamiento reco-
mendados para esta transmisión aparecen en las
siguientes páginas. Siga los procedimientos para
obtener el máximo desempeño del vehículo y un
manejo placentero.
ON: Con el motor funcionando y el se- Cuando cambien las condiciones de manejo,
ADVERTENCIA
lector de cambios en la posición ⬙D⬙ oprima el interruptor de Sobremarcha para acti-
(Marcha), la transmisión hace cam- varla. ● Asegúrese de que el freno de estacio-
namiento esté completamente sin apli-
bios ascendentes en sobremarcha Recuerde no manejar a altas velocidades por car antes de manejar. Si no lo está, se
cuando aumenta la velocidad del períodos prolongados con la Sobremarcha des- puede producir una falla del freno y
vehículo. activada. Esto reduce el rendimiento de combus- provocar un accidente.
tible.
La sobremarcha no se aplica mientras el ● No suelte el freno de estacionamiento
motor no haya alcanzado la temperatura desde el exterior del vehículo.
de funcionamiento.
● No use el cambio de velocidades en
OFF: Para manejar de subida y de bajada lugar del freno de estacionamiento. Al
en pendientes largas, donde es estacionarse, asegúrese de que el freno
necesario frenar el motor, oprima de estacionamiento esté completa-
una vez el interruptor de mente aplicado.
Sobremarcha. La luz indicadora ● No deje niños solos en un vehículo.
O/D OFF (Sobremarcha apagada) Ellos pueden soltar el freno de estacio-
en el tablero de instrumentos se namiento y causar un accidente.
enciende en este momento.
Cuando maneja con la función de crucero a una
velocidad baja o al subir pendientes suaves,
puede sentir unos incómodos golpes de la velo-
cidad cuando la transmisión entra y sale repeti-
damente de la Sobremarcha. En este caso,
oprima el interruptor de Sobremarcha para des-
activarla. La luz indicadora O/D OFF (Sobremar-
cha apagada) en el tablero de instrumentos se
enciende en este momento.
ADVERTENCIA
SPA2110 WSD0153
Para aplicarlo: Jale la palanca hacia arriba 䊊
1 . 1. Interruptor ⬙ACCEL/RES⬙ (Acelerar/ No use el control de crucero cuando ma-
neje en las siguientes condiciones:
Para soltarlo: Restablecer)
2. Interruptor ⬙COAST/SET⬙ (Marcha ● Cuando no sea posible mantener el
1. Presione firmemente el pedal del freno. libre/Ajustar) vehículo a la velocidad fijada.
2. Mueva la palanca selectora de velocidades 3. Interruptor ⬙ON/OFF⬙ ● Cuando sea mucho el tráfico o cuando
a la posición ⬙P⬙ (Estacionamiento). 4. Interruptor ⬙CANCEL⬙ (Cancelar) el tráfico varíe de velocidad.
3. Mientras jala suavemente la palanca del PRECAUCIONES RELACIONADAS ● En caminos sinuosos o accidentados.
freno de estacionamiento hacia arriba, CON EL CONTROL DE CRUCERO ● En caminos resbaladizos (lluvia, nieve,
oprima el botón 䊊
2 y bájela completamente
hielo, etc.).
䊊3 . ● Si el sistema de control de crucero funciona
incorrectamente, éste se cancela automáti- ● En áreas con mucho viento.
4. Antes de manejar, asegúrese de que se
camente. La luz indicadora ⬙SET⬙ en el ta- Si lo hace, puede perder el control del
apague la luz de advertencia de frenos.
blero de instrumentos entonces destella vehículo y provocar un accidente.
para advertir al conductor.
Luz indicadora
Posición del interruptor de
cambio (4WD) Tracción en Ruedas impulsadas Cambio de (4WD) Posición 4LO de Condiciones de uso Procedimiento de cambios de 4WD
las cuatro ruedas Tracción en las la transferencia
cuatro ruedas
Mueva el interruptor de (4WD) Tracción en
Para conducir en caminos pavi- las cuatro ruedas.
Ruedas traseras mentados secos (manejo econó- 2WD <—> 4H
2WD mico) La luz indicadora de cambio de (4WD)
Tracción en las cuatro ruedas indicará la
posición de cambio acoplada de la transfe-
rencia.
Para conducir en caminos roco- No es necesario mover el selector de cam-
4 ruedas sos, arenosos o cubiertos de bios a la posición ⬙N⬙ (Neutral) en esta
nieve operación. Realice esta operación mientras
4H conduce en línea recta.
Neutral La neutral desacopla el seguro de 1. Detenga el vehículo.
estacionamiento mecánico de la 2. Cambie el selector de cambios a la
transmisión automática, lo que posición ⬙N⬙ con el pedal del freno
*1 permite mover el vehículo. No deje oprimido.
Puede destellar la posición de cambio de la trans- 3. Oprima y gire el interruptor de cam-
4LO ferencia en Neutral.*2 bio de (4WD) Tracción en las cuatro
ruedas a 4LO o 4H con el pedal del
freno oprimido.
4 ruedas Para usarse cuando se requiere LA CAJA DE TRANSFERENCIA NO SE
máxima potencia y tracción (por ACOPLA ENTRE 4H Y 4LO (O 4LO A
ejemplo: en pendientes pronun- 4H) A MENOS QUE DETENGA EL
Iluminada VEHÍCULO, PISE EL PEDAL DEL FRENO
ciadas o caminos rocosos, areno-
sos o lodosos) Y MUEVA EL SELECTOR DE CAMBIOS
A NEUTRAL.*3
La dirección con servomecanismo eléctrico uti- El sistema de frenos cuenta con dos circuitos
ADVERTENCIA
liza una bomba hidráulica, impulsada por el mo- hidráulicos separados. Si un circuito falla, todavía
tor, para asistir la dirección. dispondrá de frenos en dos ruedas. ● Cuando maneje en una superficie res-
balosa, tenga cuidado al frenar, acele-
Si el motor se detiene o la banda de transmisión PRECAUCIONES PARA EL FRENO rar o realizar cambios descendentes. El
se rompe, todavía tendrá el control del vehículo. frenado o acelerado abrupto puede ha-
Sin embargo, será necesario un esfuerzo de di- Servofrenos por vacío cer que las ruedas derrapen y resultar
rección mucho mayor, especialmente en vueltas en un accidente.
pronunciadas y a velocidades bajas. El servofreno ayuda a frenar utilizando el vacío del
motor. Si el motor se apaga, puede detener el ● Si el motor no está en marcha o se
ADVERTENCIA vehículo presionando el pedal del freno. Sin em- apaga mientras maneja, el servomeca-
bargo, se requerirá mayor presión del pie en el nismo eléctrico de los frenos dejará de
Si el motor no está en marcha o se apaga pedal de freno para detener el vehículo y la funcionar. El frenado será más duro.
mientras maneja, el servomecanismo distancia de frenado será mayor.
eléctrico de la dirección dejará de funcio- Frenos mojados
nar. La dirección se hará más dura. Uso de los frenos
Es posible que los frenos se mojen cuando el
Mientras maneja, evite apoyar el pie en el pedal vehículo se lava o al manejar por el agua. Como
de freno. Esto sobrecalentará los frenos, desgas- resultado, la distancia de frenado será mayor y el
tará más rápidamente las balatas y reducirá el vehículo puede jalarse hacia un lado al realizar
rendimiento de la gasolina. esta acción.
Para reducir el desgaste de los frenos y evitar Para secar los frenos, maneje el vehículo a una
que estos se sobrecalienten, disminuya la veloci- velocidad segura mientras presiona levemente el
dad y realice un cambio descendente antes de pedal de freno para que estos se calienten. Rea-
bajar una pendiente o cuesta pronunciada. Los lice esto, hasta que los frenos vuelvan a la nor-
frenos sobrecalentados pueden reducir el de- malidad. Evite manejar el vehículo a altas veloci-
sempeño de los mismos, y como consecuencia dades mientras los frenos no funcionen
se puede perder el control del vehículo. correctamente.
Uso del sistema blero de instrumentos. El sistema de frenos en- El sistema de control dinámico del vehículo
tonces funciona normalmente, pero sin asisten- (VDC) utiliza varios sensores para monitorear las
Mantenga presionado el pedal del freno. Pre- cia antibloqueo. entradas del conductor y el movimiento del
sione el pedal de freno ejerciendo presión uni- vehículo. Bajo ciertas situaciones de manejo, el
forme firme, pero no bombee los frenos. El sis- Si la luz de advertencia de ABS se enciende
durante la autoprueba o al manejar, lleve el sistema controla el frenado y la potencia del
tema ABS funcionará para evitar que las ruedas motor para ayudar a mantener la trayectoria del
vehículo a un distribuidor NISSAN para que lo
se bloqueen. Maniobre la dirección del vehículo vehículo.
revisen.
para evitar los obstáculos.
Funcionamiento normal ● Cuando el sistema de control dinámico del
ADVERTENCIA vehículo (VDC) está operando, el indicador
El sistema ABS funciona a velocidades sobre 5 - SLIP destella en el tablero de instrumentos.
No bombee el pedal de freno. Si lo hace, 10 km/h (3 - 6 MPH). La velocidad varía según
puede incrementar la distancia de las condiciones de la carretera. ● Si la caja de transferencia (4WD) tracción
frenado. en las cuatro ruedas se cambia a 4LO, la luz
Cuando el sistema ABS detecta que una o más
indicadora se enciende y el sistema
Autodiagnóstico ruedas están a punto de bloquearse, el actuador
rápidamente aplica y libera la presión hidráulica. VDC se desactiva. Consulte ⬙Procedimien-
El sistema ABS incluye sensores electrónicos, Esta acción es similar a bombear muy rápida- tos de cambio de la caja de transferencia⬙
bombas electrónicas, solenoides hidráulicos y mente los frenos. Puede percibir una pulsación descrito previamente en esta sección.
una computadora. La computadora posee una en el pedal de freno y escuchar un ruido desde ● Si el indicador SLIP destella, las condicio-
función de diagnóstico incorporada que prueba abajo del cofre o sentir una vibración del actua- nes del camino pueden ser resbaladizas.
el sistema cada vez que se pone en marcha el dor cuando el mismo está en funcionamiento. Asegúrese de modificar la velocidad y con-
motor y se mueve el vehículo lentamente hacia Esto es normal e indica que el ABS está funcio- ducir de acuerdo a las condiciones. Con-
adelante o en reversa. Cuando ocurre el auto- nando correctamente. Sin embargo, la pulsación sulte “Luz indicadora de patinamiento” y ⬙Luz
diagnóstico, se puede escuchar un sonido metá- puede indicar que las condiciones de la carretera indicadora de control dinámico del vehículo
lico sordo o sentir una pulsación en el pedal de son peligrosas y se debe tener cuidado extremo (VDC) desactivado⬙ en la sección ⬙Instru-
freno. Esto es normal y no indica un funciona- al manejar. mentos y controles⬙.
miento incorrecto. Si la computadora detecta un
Si la batería se desmonta o descarga, el sistema
funcionamiento incorrecto, desactiva el sistema
de control de tracción puede deshabilitarse y las
ABS y enciende la luz de advertencia en el ta-
luces indicadoras SLIP y no se apagarán
después de 2 segundos cuando el interruptor de
Arranque y conducción 5-35
encendido se gire a la posición de encendido. Cuando el sistema VDC está funcionando, po- ● No modifique la suspensión del
Realice el siguiente procedimiento para restable- dría sentir una pulsación en el pedal del freno y vehículo. Si partes de la suspensión
cer el sistema: escuchar un ruido o vibración proveniente de la como amortiguadores, columnas, mue-
parte inferior del cofre. Esto es normal e indica lles, barras estabilizadoras, casquillos y
● Arranque el motor y ponga el volante de la
que el sistema VDC está funcionando correcta- ruedas no cuentan con la aprobación
dirección en posición recta hacia adelante.
mente. de NISSAN para su vehículo o están
● Conduzca el vehículo a más de 15 km/h extremadamente deterioradas, el sis-
La computadora tiene incorporada una función
(10 mph) por lo menos 10 minutos. tema de control dinámico del vehículo
de diagnóstico que prueba el sistema cada vez
podría no funcionar correctamente.
● La luz indicadora VDC OFF (VDC apagado) que se arranca el motor y se mueve el vehículo Esto podría afectar adversamente el
se debe apagar indicando que el sistema de lentamente hacia adelante o en reversa. Cuando desempeño de manejo del vehículo, y
control de tracción está funcionando. se lleva a cabo el autodiagnóstico, podría escu- es probable que se encienda la luz in-
char un sonido metálico sordo y/o sentir una dicadora VDC OFF (APAG VDC).
● Si interrumpe el procedimiento de restable-
pulsación en el pedal del freno. Esto es normal y
cimiento girando el interruptor de encendido
no indica una falla. ● Si partes relacionadas con los frenos
a la posición de apagado, tendrá que volver como balatas, rotores y cálipers no son
a iniciar el procedimiento. equipo estándar o están extremada-
ADVERTENCIA
mente deterioradas, el sistema de con-
Si después de conducir el vehículo durante más ● El sistema de control dinámico del trol dinámico del vehículo podría no
de 10 minutos las luces SLIP y permane- vehículo está diseñado para ayudar a operar correctamente y es probable
cen iluminadas en el tablero de instrumentos, mejorar la estabilidad de la conducción que se encienda la luz indicadora de
haga que un distribuidor NISSAN revise el sis- pero no previene accidentes provoca- control dinámico del vehículo apagado.
tema de control dinámico del vehículo. dos por la operación brusca de la direc-
● Si partes relacionadas con el motor
ción a altas velocidades o por conducir
Si se opera el vehículo con el sistema de control como el silenciador no es equipo están-
de manera negligente o peligrosa. Re-
dinámico del vehículo desactivado utilizando el dar o están extremadamente deteriora-
duzca la velocidad del vehículo y sea
interruptor ⬙VDC OFF⬙ (APAG VDC), se desac- das, el indicador ⴖVDC OFFⴖ (VDC apa-
especialmente cuidadoso al conducir y
tivan la mayoría de las funciones del sistema VDC gado) o el indicador ⴖSLIPⴖ o ambas
dar vueltas en superficies resbaladizas
y del sistema de control de tracción. El indicador luces indicadoras podrían encenderse.
y siempre conduzca con cuidado.
SLIP destella si se detecta patinado de las rue-
das. El ABS opera incluso con el sistema VDC
apagado.
5-36 Arranque y conducción
SISTEMA DE CONTROL DE
DESCENSO DE PENDIENTES (solo si
está equipado)
● Al conducir en superficies extremada- El sistema de control de descenso en pendientes
ADVERTENCIA
mente inclinadas como esquinas con ayuda a mantener la velocidad del vehículo
mucho peralte, el sistema de control ● Nunca confíe solamente en el sistema cuando se conduce a menos de 25-35 km/h
dinámico del vehículo puede no operar de control de descenso de pendientes (15-21 MPH) en pendientes descendentes pro-
apropiadamente y es probable que se para controlar la velocidad del vehículo nunciadas. El control de descenso de pendien-
encienda la luz indicadora VDC APAG al conducir en pendientes descenden- tes es útil cuando no se puede controlar la velo-
(VDC APAG). No conduzca en este tipo tes pronunciadas. Siempre conduzca cidad del vehículo únicamente con el frenado con
de caminos. con cuidado y con atención cuando uti- motor en la posición 4H o 4L. El control de
lice el sistema de control de descenso descenso de pendientes aplica los frenos del
● Al conducir en una superficie inestable de pendientes y disminuya la velocidad vehículo para controlar la velocidad del mismo
como una plataforma giratoria, un del vehículo pisando el pedal del freno permitiéndole al conductor concentrarse en la
transbordador, un elevador o una en caso de ser necesario. Sea especial- dirección mientras se reduce la carga del funcio-
rampa, podría encenderse la luz indica- mente cuidadoso al conducir en cami- namiento de los frenos y del acelerador.
dora de control dinámico del vehículo nos descendentes congelados, lodosos
apagado. Esto no es una falla. Vuelva a o extremadamente empinados. Si no ● Cuando se requiere frenado adicional en
arrancar el motor después de conducir controla la velocidad del vehículo po- pendientes descendentes pronunciadas,
en una superficie estable. dría perder el control del vehículo y active el sistema de control de descenso de
sufrir graves lesiones personales o in- pendientes oprimiendo el interruptor ON
● Si se utilizan ruedas o llantas diferen- (Encendido), consulte ⬙Interruptor de con-
tes a las recomendadas, el sistema de cluso morir.
trol de descenso de pendientes⬙ en la sec-
control dinámico del vehículo podría no ● El control de descenso de pendientes ción ⬙Instrumentos y controles⬙.
operar correctamente y es probable podría no controlar la velocidad del
que se encienda la luz indicadora de vehículo en una pendiente bajo todas ● Una vez que se activa el sistema, la luz
control dinámico del vehículo apagado. las condiciones de carga o del camino. indicadora permanecerá encendida en el ta-
Siempre esté preparado para oprimir el blero de instrumentos, consulte ⬙Luz indica-
● El sistema de control dinámico del dora de sistema de control de descenso de
vehículo no es substituto de llantas pedal del freno para controlar la veloci-
dad del vehículo. Si no lo hace podría pendientes activado⬙ en la sección ⬙Instru-
para invierno ni de cadenas para llantas mentos y controles⬙.
que se utilizan en caminos cubiertos de sufrir un choque o graves lesiones
nieve. personales.
Si se oprime el pedal del acelerador o del freno LIBERACIÓN DE UN SEGURO DRENADO DEL AGUA DE
mientras el sistema de control de descenso de CONGELADO DE UNA PUERTA ENFRIAMIENTO
pendientes está activo, el sistema dejará de ope-
rar temporalmente. Tan pronto como se libere el Para evitar que se congele el seguro de una Si el vehículo se va a dejar a la intemperie sin
pedal del acelerador o del freno, el sistema de puerta, aplique anticongelante a través del ojo de anticongelante, drene el sistema de enfriamiento,
control de descenso de pendientes comienza a la llave. Si el seguro se congela, caliente la llave incluido el bloque del motor. Llene antes de ha-
funcionar nuevamente si se cumplen las condi- antes de insertarla en el ojo de la llave o use el cer funcionar el vehículo. Para obtener detalles,
ciones de operación del sistema de control de control remoto de entrada (solo si está equi- consulte ⬙Cambio del agua de enfriamiento del
descenso de pendientes. pado). motor⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y recomen-
daciones preventivas⬙ de este manual.
Para mejores resultados, cuando descienda pen- ANTICONGELANTE
dientes pronunciadas, el interruptor de control de EQUIPOS PARA LLANTAS
descenso de pendientes debe estar en la posi- En el invierno, cuando se pronostique que la
ción ON (Encendido) y el selector de cambios temperatura va a descender por debajo de los 1. Las llantas de VERANO poseen una banda
debe estar en la posición 2 (segunda velocidad) 0°C (32°F), revise el anticongelante para asegu- de rodamiento diseñada para proporcionar
o 1 (baja velocidad) para el frenado con motor. rar una adecuada protección para el invierno. un desempeño de nivel superior sobre pavi-
Para obtener detalles, consulte ⬙Sistema de en- mento seco. Sin embargo, el desempeño de
friamiento del motor⬙ en la sección ⬙Manteni- éstas se verá sustancialmente reducido en
miento y recomendaciones preventivas⬙ de este condiciones de nieve y hielo. Si maneja el
manual. vehículo en caminos con nieve o hielo,
NISSAN recomienda que use LLANTAS
ACUMULADOR PARA LODO Y NIEVE o LLANTAS PARA
Si el acumulador no está completamente car- TODAS LAS ESTACIONES en las cuatro
gado en condiciones de clima frío extremo, el ruedas. Consulte un distribuidor NISSAN
líquido del acumulador puede congelarse y dañar para conocer el tipo, tamaño y régimen de
el acumulador. Para mantener una máxima efi- velocidad de la llanta y conseguir informa-
ciencia, el acumulador se debe revisar periódica- ción de disponibilidad.
mente. Para obtener detalles, consulte ⬙Acumu-
lador⬙ en la sección ⬙Mantenimiento y
recomendaciones preventivas⬙ de este manual.
● Una tabla plana y rígida para colocar debajo ● Mantenga distancias seguras en cami-
del gato para proporcionarle apoyo firme. nos resbaladizos.
WCE0063
4. Para levantar el vehículo, sostenga firme- 2. Con cuidado coloque la llanta de refacción y
mente la palanca y la barra del gato. Levante apriete con la mano las tuercas lo más que
cuidadosamente el vehículo hasta que la pueda.
llanta deje de hacer contacto con el piso.
En caso de emergencia 6-7
3. Con la llave para tuercas de rueda, apriete Apriete las tuercas de las ruedas al par
ADVERTENCIA
alternadamente las tuercas y en forma uni- especificado con un torquímetro tan
forme, tal como se ilustra, hasta que queden pronto como sea posible. ● Asegúrese de que la llanta de refacción
apretadas. y el gato queden siempre bien asegura-
Par de apriete de las tuercas de las ruedas: dos después de utilizarlos. En caso de
4. Baje lentamente el vehículo hasta que la un accidente o frenada repentina, di-
llanta toque el suelo. Luego, con la llave para 133 N·m (98 lb-pie)
chos artículos pueden convertirse en
tuercas de rueda, apriete las tuercas de Las tuercas de las ruedas se deben mante- peligrosos proyectiles.
rueda firmemente en la secuencia ilustrada. ner apretadas en todo momento de
Baje completamente el vehículo. ● La llanta de refacción está solamente
acuerdo con las especificaciones. Se reco-
diseñada para uso de emergencia. Con-
mienda apretar las tuercas de rueda de sulte las instrucciones específicas bajo
ADVERTENCIA acuerdo a las especificaciones en cada in- el título ⴖRuedas y llantasⴖ en la sección
● Usar tuercas de ruedas incorrectas o tervalo de lubricación. ⴖMantenimiento y recomendaciones
apretarlas incorrectamente puede ha- preventivasⴖ de este manual.
cer que la rueda se afloje o se salga. Ajuste la presión de las llantas según la
Esto puede causar un accidente. presión en FRÍO.
Para arrancar el motor con un acumulador auxi- ● El acumulador auxiliar debe suministrar
liar, se deben considerar las siguientes instruc- 12 voltios. Usar un acumulador con un
ciones y precauciones. voltaje incorrecto puede dañar el
vehículo.
ADVERTENCIA
● Cada vez que trabaje en o cerca de un
● Si las conexiones se hacen incorrecta- acumulador, utilice siempre protecto-
mente, el arranque con cables pasaco- res adecuados para los ojos (por ejem-
rriente puede provocar una explosión plo, gafas o anteojos de seguridad in-
del acumulador, teniendo como conse- dustrial) y quítese los anillos, pulseras
cuencia lesiones graves o incluso la metálicas y otras joyas. No se apoye
muerte. También su vehículo puede re- sobre el acumulador cuando efectúe un
sultar dañado. arranque con cables pasacorriente.
● En las cercanías del acumulador siem- ● No intente un arranque con cables pa-
pre hay gas hidrógeno que es explosivo. sacorriente con un acumulador conge-
Mantenga todas las chispas y llamas lado. Puede explotar y provocar lesio-
lejos del acumulador. nes graves.
● No permita que el líquido del acumula- ● El vehículo posee un ventilador de en-
dor entre en contacto con sus ojos, piel, friamiento automático. Este puede acti-
ropa o superficies pintadas. El líquido varse en cualquier momento. Mantenga
del acumulador es una solución de las manos y otros objetos alejados.
ácido sulfúrico corrosiva que puede
provocar quemaduras severas. Si el lí-
quido entra en contacto con algo, lave
inmediatamente el área afectada con
suficiente agua.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.
2. Apague el aire acondicionado. Abra todas Cuando arrastre el vehículo, hágalo de conformi-
ADVERTENCIA
las ventanillas, mueva el control de tempera- dad con lo señalado en el reglamento de tránsito
tura de la calefacción o aire acondicionado Tenga cuidado de que sus manos, cabello, local. Utilizar un equipo de arrastre incorrecto
al máximo calor y coloque el control del joyas o ropa no toquen la banda impul- puede dañar el vehículo. Las instrucciones para
ventilador en la velocidad alta. sora del motor o el ventilador de enfria- el remolque puede conseguirlas con un distribui-
miento del motor u otras partes en movi- dor NISSAN. Los operadores de servicio local
3. Salga del vehículo. Vea y escuche el vapor o miento. El ventilador de enfriamiento del generalmente están familiarizados con las leyes y
agua de enfriamiento escapando del ra- motor puede comenzar a funcionar en procedimientos aplicables relacionados con re-
diador antes de abrir el cofre. (Si escapa cualquier momento.
molque. Para asegurar un remolque correcto y
vapor o agua de enfriamiento, apague el
6. Una vez que el motor se enfríe, revise el nivel evitar daños accidentales al vehículo, NISSAN
motor.) No abra más el cofre hasta que ya no
del agua de enfriamiento en el depósito de recomienda que solicite a un operador de servi-
se vea el vapor o agua de enfriamiento.
reserva correspondiente con el motor fun- cio que remolque su vehículo. Se recomienda
4. Abra el cofre del motor. cionando. Si fuera necesario, agregue agua que el operador de servicio lea atentamente las
de enfriamiento al depósito de reserva siguientes precauciones:
ADVERTENCIA correspondiente. Lleve su vehículo a un dis-
tribuidor NISSAN para que lo reparen. ADVERTENCIA
Si emana vapor o agua del frente del mo-
tor, manténgase alejado para evitar ● Nunca viaje en el interior de un vehículo
quemarse. que está siendo remolcado.
5. Revise visualmente si la banda impulsora ● Nunca se coloque debajo del vehículo
está dañada o floja. También revise si el cuando éste haya sido levantado por
ventilador de enfriamiento está funcionando. una grúa.
Las mangueras del radiador y el radiador no
deben tener fugas de agua. Apague el motor
si hay fugas de agua de enfriamiento, falta la
banda impulsora de la bomba de agua o ésta
se ha aflojado, o si el ventilador de enfria-
miento no funciona.
WCE0161
Modelos con tracción en las cuatro
ruedas
NISSAN recomienda que se utilicen plataformas
rodantes de arrastre para remolcar el vehículo o
que se coloque el vehículo en un camión con
plataforma como se ilustra.
PRECAUCIÓN
Nunca remolque modelos (4WD) tracción
en las cuatro ruedas con cualquiera de las
ruedas en el piso ya que esto puede cau-
sar serios y costosos daños a la caja de
transferencia y a la transmisión.
Con el fin de mantener la apariencia del vehículo, LAVADO ● Evite usar trapos fibrosos comprimidos
es importante cuidarlo adecuadamente. o ásperos, como guantes para lavar. Se
Lave la suciedad con una esponja húmeda y
Para proteger las superficies pintadas, lave el debe tener cuidado al quitar la sucie-
suficiente agua. Limpie el vehículo minuciosa-
vehículo lo antes posible: dad impregnada u otras sustancias ex-
mente con un jabón suave, especial para vehícu-
ternas, de modo que la superficie pin-
● después de una lluvia para evitar posible los o líquido lavavajillas común mezclado con tada no se raye o dañe.
daño por la lluvia ácida. agua tibia limpia (nunca caliente).
Enjuague el vehículo minuciosamente con sufi-
● después de conducir en caminos costeros.
PRECAUCIÓN ciente agua limpia.
● cuando elementos contaminantes como ho-
● No use sistemas de lavado de automó- Los rebordes internos, uniones y pliegues en las
llín, excrementos de aves, savia de árbol,
viles que contengan ácidos en el deter- puertas, cajuela y cofre son particularmente vul-
partículas metálicas o insectos se adhieren
gente. Algunos sistemas de lavado de nerables a los efectos de la sal del camino. Por lo
a la superficie pintada.
automóviles, especialmente aquellos tanto, estas áreas se deben limpiar periódica-
● cuando el polvo o lodo se acumula en la sin escobillas, utilizan ciertos ácidos mente. Tenga cuidado que los orificios de dre-
superficie. para limpiar. El ácido puede reaccionar nado en el borde inferior de la puerta estén
con algunos componentes plásticos del
Siempre que sea posible, guarde o estacione el abiertos. Rocíe agua bajo la carrocería y aloja-
vehículo, haciendo que se quiebren.
vehículo en el interior de un garaje o en un área miento de las ruedas para soltar la suciedad y
Esto puede afectar su apariencia y tam-
cubierta. bién provocar un funcionamiento inco- eliminar la sal.
Cuando sea necesario estacionar a la intemperie, rrecto de estos. Siempre compruebe Se puede usar una gamuza húmeda para secar el
hágalo a la sombra o proteja el vehículo con una con el lavador de automóviles que no se vehículo y así evitar las manchas de agua.
cubierta. utilicen ácidos.
● No lave el vehículo con jabón domés-
ENCERADO
Tenga cuidado de no rayar la superficie
pintada cuando coloque o quite la cubierta. tico fuerte, detergentes químicos fuer- Un encerado en forma regular protege la super-
tes, gasolina o solventes. ficie pintada y ayuda a conservar la apariencia de
● No lave el vehículo bajo la luz directa vehículo nuevo. Se recomienda realizar un pulido
del sol o cuando la carrocería esté ca- para quitar los residuos de cera acumulada y
liente, ya que la superficie puede que- evitar la apariencia de desgaste antes de volver a
dar con manchas de agua. aplicar cera.
Su NISSAN ha sido diseñado para tener requisi- del vehículo. Es su responsabilidad realizar regu- Durante el uso diario normal del vehículo, el man-
tos de mantenimiento mínimos con intervalos de larmente estos procedimientos de manteni- tenimiento general se debe realizar en forma re-
servicio prolongados para que usted ahorre miento de acuerdo con lo indicado. gular, tal como se indica en esta sección. Si
tiempo y dinero. Sin embargo, el mantenimiento detecta sonidos, vibraciones u olores inusuales,
Realizar las verificaciones de mantenimiento
diario y periódico básico es esencial para man- asegúrese de buscar la causa o haga que un
general requiere habilidades mecánicas mínimas
tener la buena condición mecánica de su distribuidor NISSAN efectúe la revisión a la bre-
y solo algunas herramientas para automóviles
NISSAN, así como el desempeño del sistema de vedad. Además, debe informar a un distribuidor
comunes.
emisión de gases y del motor. NISSAN si piensa que se requieren re-
Estas revisiones o inspecciones las puede hacer paraciones.
Es responsabilidad del propietario asegurarse de
usted, un técnico calificado o, si lo prefiere, un
que se realice el mantenimiento programado y Cuando se realizan revisiones o trabajo de man-
distribuidor NISSAN.
también el mantenimiento general. tenimiento, observe estrictamente las ⬙Precau-
Dónde acudir para obtener servicio ciones de mantenimiento⬙, más adelante en esta
Como propietario del vehículo, usted es la única
persona que puede asegurarse de que su Si el vehículo requiere servicio de mantenimiento sección.
vehículo reciba el mantenimiento adecuado. Us- o presenta un funcionamiento incorrecto, haga
ted es un eslabón vital en la cadena de manteni- que un distribuidor NISSAN revise y corrija los
EXPLICACIÓN DE PUNTOS DE
miento. sistemas. MANTENIMIENTO GENERAL
Mantenimiento programado Los técnicos de NISSAN son especialistas ca- Más adelante en esta sección, encontrará
pacitados que se mantienen al día con la infor- información adicional acerca de los puntos
Para su conveniencia, en la ⬙Información de la marcados con ⴖ * ⴖ.
mación de servicio más reciente a través de
garantía y programa de mantenimiento de
boletines técnicos, recomendaciones de servicio Parte exterior del vehículo
NISSAN⬙ se listan y describen los rubros de
y programas de capacitación en la distribuidora.
mantenimiento programado requerido y opcio-
Están completamente calificados para trabajar Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
nal. Debe consultar esa guía para garantizar que
en vehículos NISSAN antes de trabajar en su meran se deben ejecutar ocasionalmente, a me-
se realice con regularidad ese mantenimiento
vehículo y no después. nos que se especifique lo contrario.
necesario en su NISSAN.
Puede estar seguro de que el departamento de Puertas y cofre del motor Compruebe que
Mantenimiento general
servicio de un distribuidor NISSAN realiza el me- todas las puertas y el cofre del motor funcionen
El mantenimiento general incluye los puntos que jor trabajo para cumplir con los requisitos de sin problemas, al igual que la compuerta trasera,
se deben verificar durante el uso diario normal. mantenimiento de su vehículo de un modo con- la tapa de la cajuela y la compuerta. Asegúrese
Son esenciales para un correcto funcionamiento fiable y económico. también de que todos los pestillos cierren firme-
8-2 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
mente. Lubrique en caso necesario. Asegúrese En caso de que las llantas de tracción en las Parabrisas Limpie regularmente el parabrisas.
de que la cerradura secundaria impida que el cuatro ruedas (4WD) y las llantas delanteras y Revise el parabrisas al menos cada seis meses
cofre se abra cuando se desenganche la princi- traseras sean del mismo tamaño; las llantas se para ver si hay fracturas u otros daños. Repare lo
pal. deben rotar cada 5,000 km (3,000 millas). Las necesario.
llantas marcadas con indicadores direccionales
Cuando maneje en áreas con sal para deshielo Plumillas de los limpiaparabrisas* Si no fun-
indican la dirección de rotación de ruedas una
de caminos u otros materiales corrosivos, revise cionan correctamente, revise si están agrietadas
vez que se termina la rotación.
con frecuencia la lubricación. o desgastadas.
En caso de que las llantas delanteras sean de
Luces* Limpie regularmente los faros. Asegú- Interior del vehículo
diferente tamaño que las traseras; no es posible
rese de que los faros, las luces de freno, las luces
rotar las llantas. Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
traseras, las luces direccionales y otras funcio-
nen y estén instaladas correctamente. También Sin embargo, el intervalo de rotación puede va- meran se deben revisar en forma regular, tal
verifique la alineación de los faros. riar de acuerdo con sus hábitos de manejo y las como cuando se realiza el mantenimiento perió-
condiciones de los caminos. dico, se limpia el vehículo, etc.
Llantas* Revise frecuentemente la presión con
un manómetro y antes de cada viaje de larga Componentes del transmisor del sistema Pedal del acelerador Compruebe que el fun-
distancia. Ajuste la presión de todas las llantas, de monitoreo de presión de las llantas cionamiento del pedal sea uniforme y que éste no
incluso la de refacción, a la presión especificada. (TPMS) (solo si está equipado) Reemplace el se agarrote ni requiera esfuerzo irregular. Man-
Revise cuidadosamente si hay daños, cortes o sello de la arandela aislante, el núcleo de la tenga el tapete lejos del pedal.
desgaste excesivo. válvula y la tapa del transmisor del TPMS cuando Pedal de freno* Compruebe que el pedal fun-
reemplace las llantas por desgaste o envejeci- cione correctamente y asegúrese de que alcance
Rotación de las llantas* Si el vehículo tiene
miento. la distancia apropiada con respecto al tapete del
tracción en dos ruedas (2WD) y las llantas de-
lanteras y traseras son del mismo tamaño; las Alineación y balanceo de las ruedas Si el piso, al oprimirlo completamente. Verifique el fun-
llantas se deben rotar cada 10,000 km vehículo se jala hacia un lado cuando maneja por cionamiento del servofreno. Asegúrese de man-
(6,000 millas). Las llantas marcadas con indica- un camino recto y nivelado o detecta desgaste tener los tapetes del piso lejos del pedal.
dores direccionales solo se pueden rotar entre la disparejo o anormal de las llantas, puede ser Freno de estacionamiento* Verifique periódi-
parte delantera y trasera. Asegúrese de que los necesario alinear las ruedas. Si el volante de la camente el funcionamiento del freno de estacio-
indicadores direccionales apunten en la direc- dirección o el asiento vibran a velocidades de namiento. Compruebe que el pedal tenga la dis-
ción de giro de la rueda después de efectuar la autopista normales, puede ser necesario balan- tancia de recorrido adecuada. Asegúrese
rotación de llantas. cear las ruedas. también de que el vehículo se sostenga firme-
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-3
mente en una colina relativamente empinada al ejemplo, cada vez que verifica el nivel del aceite Nivel del aceite del motor* Revise el nivel
aplicar solamente el freno de estacionamiento. para motor o que se abastece de combustible). después de estacionar el vehículo en una super-
ficie plana con el motor apagado.
Cinturones de seguridad Asegúrese de que Acumulador* (para acumuladores repara-
todas las partes del sistema de cinturones de bles) Revise el nivel del líquido en cada celda. Fugas de líquido Vea debajo del vehículo si hay
seguridad (por ejemplo, hebillas, anclajes, ajus- Debe estar entre las líneas ⬙UPPER⬙ (Superior) y combustible, aceite, agua u otras fugas de lí-
tadores y retractores) funcionen correctamente y ⬙LOWER⬙ (Inferior). Los vehículos que se usan a quido luego de que haya estado estacionado
que estén instaladas con firmeza. Revise las co- altas temperaturas o en condiciones extremas, durante un momento. El agua que gotea desde el
rreas de los cinturones para ver si hay cortes, requieren revisiones frecuentes del nivel del lí- sistema de aire acondicionado después del uso,
deshilachamiento, desgaste o daños. quido del acumulador. es normal. Si observa fugas o si hay presencia
evidente de gases de gasolina, busque la causa y
Volante de la dirección Vea si hay cambios en Niveles de líquido de los frenos (y del em- haga que corrijan de inmediato el problema.
el sistema de la dirección, tal como exceso de brague)* En los modelos con transmisión ma-
Nivel de líquido y líneas de la dirección
juego libre, dirección dura o ruidos extraños. nual (TM): asegúrese de que los niveles de lí- asistida* Verifique el nivel cuando el aceite esté
Luces y señales acústicas de advertencia quido de los frenos y del embrague estén entre frío, con el motor apagado. Compruebe que las
Asegúrese de que todas las luces y recordato- las líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en los depósitos. líneas estén bien fijas y que no tengan fugas,
rios acústicos de advertencia funcionen correc- Excepto en los modelos con transmisión manual fracturas, etc.
tamente. (TM): asegúrese de que el nivel de líquido de los Líquido lavaparabrisas* Verifique que haya
Desempañador del parabrisas Compruebe frenos esté entre las líneas ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en el suficiente líquido en el depósito.
que el aire salga correctamente del desempaña- depósito.
dor y en cantidad suficiente cuando el calefactor Nivel del agua de enfriamiento del motor*
o el aire acondicionado estén funcionando.
Revise el nivel del agua de enfriamiento cuando
Limpiaparabrisas y lavaparabrisas* Revise el motor esté frío. Asegúrese que el nivel del agua
que los limpiadores y los lavadores funcionen de enfriamiento del motor esté entre las líneas
correctamente, y que los limpiadores no dejen ⬙MAX⬙ y ⬙MIN⬙ en el depósito.
rayas.
Banda impulsora del motor* Asegúrese de
Bajo el cofre y debajo del vehículo que la banda impulsora no esté deshilachada,
desgastada, agrietada ni sucia con aceite.
Los puntos de mantenimiento que aquí se enu-
meran se deben revisar en forma periódica (por
8-4 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
PRECAUCIONES DE
MANTENIMIENTO
Al realizar inspecciones o trabajo de manteni- ● Use siempre protección en los ojos ● En los modelos de gasolina, el filtro de
miento en el vehículo, tenga cuidado de evitar cuando trabaje en el vehículo. combustible o las líneas de combus-
graves lesiones accidentales o de dañar el tible deben recibir servicio de un distri-
vehículo. Las siguientes son precauciones gene- ● El vehículo cuenta con un ventilador de
buidor NISSAN, ya que estas se en-
rales que se deben observar estrictamente. enfriamiento del motor automático.
cuentran a gran presión, incluso
Puede encenderse en cualquier mo-
cuando el motor está apagado.
mento sin advertencia, incluso si el in-
ADVERTENCIA
terruptor de encendido está en la posi-
● Estacione el vehículo en una superficie ción ⴖOFFⴖ (Apagado) y el motor no está PRECAUCIÓN
plana, aplique con firmeza el freno de funcionando. Para evitar lesiones, des- ● No trabaje bajo el cofre mientras el
estacionamiento y bloquee las ruedas conecte siempre el cable negativo del motor esté caliente. Apague el motor y
para impedir que el vehículo se mueva. acumulador antes de trabajar cerca del espere hasta que se enfríe.
Mueva el selector de cambios a la posi- ventilador.
ción ⴖPⴖ (Estacionamiento). ● Evite el contacto con aceite y agua de
● Si debe hacer funcionar el motor en un enfriamiento del motor usado. El aceite
● Asegúrese que el interruptor de encen- espacio cerrado, tal como un garaje, del motor, el agua de enfriamiento del
dido esté en la posición ⴖOFFⴖ (Apa- asegúrese de que haya ventilación ade- motor y/u otros líquidos del vehículo
gado) o ⴖLOCKⴖ (Seguro) cuando reem- cuada para que los gases de escape desechados incorrectamente pueden
place o repare piezas. puedan salir. dañar el medio ambiente. Respete
● Si debe trabajar con el motor en funcio- ● No se meta nunca debajo del vehículo siempre las normas locales al desechar
namiento, mantenga sus manos, su cuando esté apoyado solo en un gato. los líquidos del vehículo.
ropa, su cabello y las herramientas le- Si es necesario trabajar debajo del ● No deje nunca desconectados los arne-
jos de ventiladores y bandas en movi- vehículo, colóquelo sobre soportes de ses de los componentes relacionados
miento, así como de otras partes en seguridad. con el motor o con la transmisión auto-
movimiento. mática mientras el interruptor de en-
● Mantenga todos los artículos de taba-
● Se recomienda asegurar la ropa floja o quería, llamas y chispas lejos del tan- cendido esté en la posición ON.
quitársela, y quitarse las joyas, tales que de combustible y del acumulador. ● No conecte ni desconecte nunca el acu-
como anillos, relojes, etc., antes de tra- mulador ni los componentes electróni-
bajar en el vehículo. cos mientras el interruptor de encendido
esté en la posición ⴖONⴖ (Encendido).
WDI0633
PRECAUCIÓN
El nivel de aceite se debe revisar regular-
mente. El uso del motor con una cantidad
de aceite insuficiente puede provocar da-
ños, los que no están cubiertos por la
garantía.
LDI0437 LDI0371
REVISIÓN DEL NIVEL DE ACEITE 5. Quite nuevamente la bayoneta indicadora y
PARA MOTOR revise el nivel de aceite. Debe estar entre las
marcas ⬙H⬙ (Alto) y ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 B . Éste es el
1. Estacione el vehículo en una superficie rango de operación normal del nivel de
plana y aplique el freno de estacionamiento. aceite. Si el nivel de aceite está bajo la
marca ⬙L⬙ (Bajo) 䊊 A , quite el tapón de lle-
2. Arranque el motor y déjelo funcionar en mar-
nado de aceite y agregue aceite del tipo
cha mínima hasta que alcance la tempera-
recomendado a través de la abertura. No
tura de funcionamiento.
llene en exceso 䊊 C.
3. Apague el motor. Espere más de 10 mi-
6. Vuelva a revisar el nivel de aceite con la
nutos para que el aceite regrese hacia
bayoneta indicadora.
el cárter de aceite.
4. Quite la bayoneta indicadora y límpiela.
Vuelva a insertarla por completo.
4. Afloje el filtro de aceite 䊊A con una llave de Cuando se requiera revisión o reemplazo, reco-
filtro para aceite, haciéndolo girar hacia la mendamos acudir al distribuidor NISSAN.
izquierda. Quite el filtro de aceite haciéndolo
girar con la mano. ADVERTENCIA
● Cuando el motor esté en funciona-
PRECAUCIÓN miento, mantenga las manos, joyas y
Tenga cuidado de no quemarse. El aceite ropa alejadas de las partes en movi-
del motor puede estar caliente. miento, como por ejemplo, el ventilador
de enfriamiento y las bandas
5. Limpie la superficie de sellado del filtro de impulsoras.
aceite del motor con un trapo limpio.
● El aceite de la transmisión automática
es venenoso y se debe guardar cuida-
PRECAUCIÓN
dosamente en recipientes marcados,
WDI0502 Asegúrese de quitar el material del empa- fuera del alcance de los niños.
que viejo que quede en la superficie de
CAMBIO DEL FILTRO DE ACEITE sellado del motor. Si no lo hace, se puede PRECAUCIÓN
DEL MOTOR generar un daño al motor.
● Utilice ATF Matic S original NISSAN. Si
El filtro de aceite del motor usado debe des- 6. Cubra el empaque del nuevo filtro con aceite no está disponible el ATF Matic S origi-
echarse en un basurero que tenga instalaciones del motor limpio. nal NISSAN, también puede utilizar el
apropiadas. Recomendamos que haga que un ATF Matic J original NISSAN.
distribuidor NISSAN cambie el filtro de aceite. 7. Gire el filtro de aceite hasta que sienta una
leve resistencia y luego apriételo 2/3 de ● El uso de un aceite de la transmisión
1. Estacione el vehículo en una superficie vuelta adicionales. automática distinto al ATF Matic S o
plana y aplique el freno de estacionamiento. ATF Matic J original NISSAN deteriorará
8. Arranque el motor y compruebe que no haya la manejabilidad y durabilidad de la
2. Apague el motor. fugas alrededor del filtro aceite. Corrija se- transmisión automática, y puede dañar
gún sea necesario. la transmisión automática, la cual no
3. Coloque una charola grande debajo del filtro
de aceite. 9. Apague el motor y espere más de 10 minu- está cubierta por la garantía.
tos. Revise el nivel de aceite. Agregue aceite
de motor si fuera necesario.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-11
LÍQUIDO DE LA DIRECCIÓN
ASISTIDA
PRECAUCIÓN
● NO LLENE EN EXCESO.
● El líquido recomendado es el PSF origi-
nal NISSAN o su equivalente.
WDI0256
El nivel del líquido debe revisarse usando el
rango HOT MÁX del depósito de aceite de la
dirección hidráulica a temperaturas del líquido de
50° - 80°C (122° - 176°F) o utilizando el rango
COLD MÁX del depósito de aceite de la direc-
ción hidráulica a temperaturas del líquido de 0° -
30°C (32 - 86°F).
Si el líquido está debajo de la línea MÍN, agregue
PSF original NISSAN. Quite la tapa y llene a
través del orificio.
ADVERTENCIA
● Use solo líquido nuevo que provenga de
un envase sellado. El líquido viejo, de
mala calidad o contaminado puede da-
ñar el sistema de frenos. El uso de líqui-
dos incorrectos puede dañar el sistema
de frenos y afectar la capacidad de fre-
nado del vehículo.
LDI0463 LDI0441
● Limpie el tapón de llenado antes de
quitarlo. LÍQUIDO DE FRENOS DEPÓSITO DE LÍQUIDO
Revise el nivel de líquido de frenos en el depósito. LAVAPARABRISAS
● El líquido de frenos es venenoso y se
debe guardar cuidadosamente en reci- Si el nivel del líquido está debajo de la línea MÍN Llene periódicamente el depósito del líquido la-
pientes marcados, fuera del alcance de o si se enciende la luz de advertencia de frenos, vaparabrisas.
los niños. agregue líquido de frenos original NISSAN o
líquido DOT 3 equivalente hasta la línea MÁX . Si Para llenar el depósito de líquido lavaparabrisas,
es necesario agregar líquido con frecuencia, un levante la tapa del depósito y vierta el líquido
PRECAUCIÓN
distribuidor NISSAN debe revisar el sistema. lavaparabrisas por la abertura del depósito.
No derrame el líquido sobre las superfi-
cies pintadas. Esto dañará la pintura. Si se Para una mejor limpieza, agregue al lavador un
derrama líquido, lave de inmediato la su- solvente. En invierno, agregue anticongelante la-
perficie con agua. vaparabrisas. Siga las instrucciones del fabri-
cante en cuanto a la proporción de la mezcla.
Llene el depósito con mayor frecuencia cuando ● Mezcle previamente los concentrados ● Mantenga limpia y seca la superficie del
las condiciones de manejo requieran más canti- de líquido lavaparabrisas con agua acumulador. Limpie el acumulador con una
dad de líquido lavaparabrisas. hasta los niveles recomendados por el solución de bicarbonato de sodio y agua.
El líquido recomendado es limpiador y anticon- fabricante antes de agregar el líquido ● Asegúrese de que las conexiones de las
gelante lavaparabrisas concentrado original en el depósito de reserva del líquido terminales estén limpias y firmemente apre-
NISSAN o equivalente. lavaparabrisas. No use el depósito de tadas.
líquido lavaparabrisas para mezclar el
concentrado de líquido lavaparabrisas ● Si no va a usar el vehículo durante 30 días o
PRECAUCIÓN
con el agua. más, desconecte el cable de la terminal ne-
● No sustituya el agua de enfriamiento y gativa del acumulador (-) para impedir que
anticongelante del motor por líquido se descargue.
lavaparabrisas. Esto puede dañar la
pintura. ADVERTENCIA
● No llene el depósito de reserva del lí- ● No exponga el acumulador a chispas
quido lavaparabrisas con líquido lava- eléctricas, llamas ni humo. El gas de
parabrisas totalmente concentrado. Al- hidrógeno generado por el acumulador
gunos concentrados de líquido es explosivo. Los gases explosivos pue-
lavaparabrisas a base de alcohol metí- den causarle lesiones e incluso ce-
lico pueden manchar permanente- guera. No permita que el líquido del
mente la parrilla si se derraman mien- acumulador entre en contacto con su
tras se llena el depósito de reserva del piel, sus ojos, telas o superficies pinta-
líquido lavaparabrisas. das. El ácido sulfúrico puede causarle
quemaduras graves e incluso ceguera.
Luego de tocar un acumulador o un
tapón del acumulador, no toque ni frote
sus ojos. Lave minuciosamente sus ma-
nos. Si el ácido entra en contacto con
sus ojos, su piel o su ropa, lávese de
inmediato con agua durante al menos
15 minutos y busque atención médica.
● Los bornes, las terminales y los acceso- 1. Quite los tapones del acumulador con un
rios relacionados con el acumulador destornillador, como se indica. Use un trapo
contienen plomo y compuestos de para proteger la caja del acumulador.
plomo. Lávese las manos después de la
manipulación.
● Mantenga el acumulador fuera del al-
cance de los niños.
LDI0302
2. Revise el nivel del líquido en cada celda. Si
fuera necesario agregar líquido, use solo
agua destilada para hacer subir el nivel a la
parte inferior de la abertura de llenado. No
lo llene en exceso.
● Vuelva a instalar las tapas de ventilación del
acumulador.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-15
SISTEMA DE CONTROL DE VOLTAJE
VARIABLE
PRECAUCIÓN
● No conecte a tierra accesorios directa-
mente a la terminal del acumulador. Si
lo hace derivará el sistema de control
de voltaje variable y el acumulador del
vehículo no se cargará completamente.
● Para evitar que se descargue el acumu-
lador del vehículo, use los accesorios
eléctricos con el motor funcionando.
Su vehículo está equipado con un sistema de
control de voltaje variable. Este sistema mide la
cantidad de descarga eléctrica del acumulador y
controla el voltaje generado por el alternador.
WDI0639 SDI1895
1. Bomba de aceite de la dirección asis- REEMPLAZO DE LAS BUJÍAS
tida
2. Tensor automático de la banda Bujías con punta de platino
3. Ventilador de enfriamiento Las bujías con punta de platino 䊊A no necesitan
4. Compresor de aire acondicionado reemplazarse tan a menudo como las bujías de
5. Polea del cigüeñal tipo convencional ya que duran mucho más. Siga
6. Alternador el programa de mantenimiento descrito en la
⬙Información de la garantía y programa de man-
ADVERTENCIA tenimiento de Nissan⬙. No preste servicio a las
Asegúrese de que el interruptor de encen- bujías con punta de platino limpiándolas ni ajus-
dido esté en la posición de apagado o de tando la separación de los electrodos.
bloqueo antes de dar servicio a la banda
● Reemplácelas siempre por bujías del
impulsora. El motor puede girar
tipo recomendado o equivalentes.
inesperadamente.
NOTA:
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el motor esté apagado y Después de instalar un filtro de aire nuevo,
el interruptor de encendido en posición asegúrese de que la cubierta del filtro de
ⴖOFFⴖ (Apagado) y que el freno de estacio- aire esté asentada en el alojamiento y de
namiento esté firmemente aplicado. abrochar las abrazaderas.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
● Usar el motor sin el filtro de aire insta-
Asegúrese de usar el dado correcto para
lado puede provocar quemaduras a us-
quitar las bujías. Un dado incorrecto
ted y a otras personas. El filtro de aire
puede dañar las bujías.
no solo limpia el aire. También detiene
Si se requiere reemplazo, consulte a su distribui- las llamas en caso de explosiones en la
dor NISSAN para obtener asistencia. admisión. Si no está instalado y hay
WDI0712 explosiones en la admisión, usted
El filtro de aire no se debe limpiar ni volver a usar. puede resultar quemado. No maneje sin
el filtro de aire instalado y tenga cui-
Reemplácelo de acuerdo al programa de mante-
dado al trabajar en el motor en esta
nimiento que viene en la ⬙Información de la ga-
condición.
rantía y programa de mantenimiento de Nissan⬙.
● No coloque nunca combustible en el
Para quitar el filtro de aire: cuerpo de aceleración ni intente poner
䊊
1 Desabroche las abrazaderas y mueva hacia en marcha el motor sin el filtro de aire
instalado. Si lo hace, puede resultar
arriba la cubierta del filtro de aire.
gravemente lesionado.
2. Quite el filtro de aire.
3. Limpie la parte interior del alojamiento del
filtro de aire y la cubierta con un trapo hú-
medo.
NOTA: LIMPIEZA
Los filtros están marcados con flechas de Si el parabrisas no queda limpio luego de usar el
flujo de aire. El extremo del filtro con la lavaparabrisas o si la plumilla del limpiaparabri-
flecha debe estar orientado hacia la parte sas hace ruido al funcionar, puede que la plumilla
trasera del vehículo. Las flechas deben es- o el parabrisas tenga cera u otro material.
tar orientadas hacia abajo.
Limpie la parte exterior del parabrisas con una
5. Inserte el primer filtro nuevo en el aloja- solución de lavador o con un detergente suave.
miento y deslícelo hacia la derecha. Inserte El parabrisas queda limpio si no se forman gotas
el segundo filtro nuevo en el alojamiento. al enjuagarlo con agua limpia.
6. Vuelva a poner la cubierta del filtro. La tapa Limpie cada plumilla del limpiaparabrisas pasán-
hará un chasquido al quedar en posición doles un trapo empapado en una solución de
debajo de la lengüeta. lavador o en un detergente suave. Luego, enjuá-
7. Instale la puerta de la guantera. guelas con agua limpia. Si el parabrisas continúa WDI0408
sucio luego de limpiar las plumillas del limpiapa-
rabrisas y de usar el limpiador, reemplace las REEMPLAZO
plumillas.
Reemplace las plumillas del limpiaparabrisas si
están gastadas.
PRECAUCIÓN
Las plumillas gastadas de los limpiapara- 1. Levante el brazo del limpiaparabrisas en di-
brisas pueden dañar el parabrisas y obs- rección opuesta al parabrisas.
taculizar la visión del conductor. 䊊
2 Presione la lengüeta de desenganche, luego
mueva la plumilla del limpiaparabrisas hacia
la parte de abajo del brazo para quitarla.
䊊
3 Quite la plumilla del limpiaparabrisas.
4. Inserte la nueva plumilla del limpiaparabrisas
en el brazo del limpiaparabrisas hasta que
emita un chasquido al entrar en su posición.
5. Gire la plumilla de modo que la muesca Si los frenos no funcionan correctamente, hága-
encaje en el surco. los revisar por un distribuidor NISSAN.
6. Regrese el limpiador a su posición original y Frenos autoajustables
suéltelo hasta que haya hecho contacto con
el parabrisas. El vehículo cuenta con frenos autoajustables.
Los frenos de disco delanteros y traseros se
PRECAUCIÓN autoajustan cada vez que se oprime el pedal del
● Luego del reemplazo de la plumilla del freno.
limpiaparabrisas, regrese el brazo del
limpiaparabrisas a su posición original; ADVERTENCIA
de lo contrario, puede dañarse cuando Si la altura del pedal del freno no vuelve a
se abra el cofre. la posición normal, haga que un distribui-
● Asegúrese de que las plumillas del lim- dor NISSAN revise el sistema de frenos.
piaparabrisas entren en contacto con el
cristal; de lo contrario, los brazos se Indicadores de desgaste de las
pueden dañar con la presión del viento. balatas
Las balatas de los frenos de disco del vehículo
tienen indicadores sonoros de desgaste. Si una
balata de freno requiere reemplazo, se escucha
un sonido de raspado o chirrido agudo cuando el
vehículo está en movimiento. Si el ruido se sigue
LDI2142 escuchando al oprimir y sin oprimir el pedal del
freno, haga revisar los frenos lo antes posible.
Si encera la superficie del cofre, tenga cuidado
de que no le entre cera a la boquilla del lavapa- En ciertas condiciones de manejo o de clima, los
rabrisas 䊊
A . Esto puede causar obstrucciones o frenos pueden emitir chirridos, rechinidos u otros
un funcionamiento incorrecto del lavaparabrisas. ruidos ocasionales. El ruido ocasional de los
Si ingresa cera en la boquilla, quítela con una frenos durante el frenado leve a moderado es
aguja o con un pequeño alfiler 䊊B. normal y no afecta la función ni el desempeño del
sistema de frenos.
Mantenimiento y recomendaciones preventivas 8-21
FUSIBLES
LDI0455 LDI0457
Se usan dos tipos de fusibles. El tipo 䊊A se usa Si se usa un fusible tipo A para reemplazar a uno
en las cajas de fusibles del compartimiento del tipo B, el fusible tipo A no queda al nivel del
motor. El tipo 䊊
B se usa en la caja de fusibles del contenedor de fusibles, tal como aparece en la
compartimiento de pasajeros. ilustración. Esto no afecta al desempeño del fu-
sible. Asegúrese de que el fusible quede firme-
Los fusibles tipo A vienen como fusibles de re-
mente instalado en la caja de fusibles.
facción. Se guardan en la caja de fusibles del
compartimiento de pasajeros. Los fusibles tipo B no se pueden instalar en la
caja de fusibles que está debajo el cofre. En esta
Estos fusibles se pueden instalar en las cajas de
caja, use solo fusibles tipo A.
fusibles del compartimiento del motor y del com-
partimiento de pasajeros.
LDI0444 WDI0452
LDI0445 WDI0452
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado para que los niños no se
traguen la batería ni las piezas
desmontadas.
LDI0484
CONTROL REMOTO 䊊
3 Instale una batería nueva 䊊
C con el signo ⬙+⬙
hacia abajo.
Reemplace la batería del control remoto de la
siguiente manera: ● Tome la batería por los bordes. Si sujeta la
batería por los puntos de contacto, la capa-
䊊
1 Abra la tapa con una moneda 䊊
A.
cidad de almacenamiento disminuye consi-
䊊
2 Quite la batería 䊊
B. derablemente.
8-26 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
LUCES
● No toque el circuito interno ni las terminales El funcionamiento está sujeto a las si- FAROS
eléctricas ya que se puede producir un fun- guientes dos condiciones: (1) Este disposi-
cionamiento incorrecto. tivo no causará interferencia dañina y (2) El faro es de tipo semisellado y usa un foco
este dispositivo debe aceptar cualquier in- (halógeno) reemplazable. El foco se puede reem-
Batería recomendada: CR2025 o equivalente. plazar desde la parte interior del compartimiento
terferencia recibida, incluida interferencia
䊊
4 Cierre la tapa con firmeza. que pueda provocar un funcionamiento no del motor sin desmontar el ensamble del faro.
deseado del dispositivo.
5. Oprima el botón y luego el PRECAUCIÓN
botón dos o tres veces para compro- ● Dentro del foco halógeno hay gas haló-
bar el funcionamiento del control remoto. geno a alta presión. El foco se puede
Si quita la batería por algún motivo distinto romper si se deja caer o si se raya la
del reemplazo, realice el paso 5. envoltura de vidrio.
● Una batería desechada incorrecta- ● Cuando manipule el foco, no toque la
mente puede dañar el ambiente. Con- cubierta de cristal.
sulte siempre las normas locales para ● NO TOQUE EL FOCO CON LAS MANOS
la eliminación de baterías. DESCUBIERTAS.
● El control remoto es resistente al agua; ● Use el mismo número y vataje que se
sin embargo, si se moja, séquelo por indica en la tabla.
completo de inmediato.
● No deje el foco fuera del reflector del
● El rango de funcionamiento del control faro mucho tiempo ya que le puede
remoto se extiende hasta aproxi- entrar polvo, humedad y humo al faro,
madamente 10 m (33 pies) del vehículo. lo que puede afectar su desempeño.
Este rango puede variar según las con-
diciones. ● Luego del reemplazo del foco, no es
necesario ajustar el enfoque. Cuando
sea necesario ajustarlo, comuníquese
con un distribuidor NISSAN.
LDI0478
Luces de mapa/Luces personales
WDI0306
Procedimientos de reemplazo
Todas las demás luces son tipo A, B, C o D.
Cuando reemplace un foco, primero quite la mica
o la cubierta.
Si tiene una llanta desinflada, consulte Presión de inflado de las llantas ADVERTENCIA
ⴖLlanta desinfladaⴖ en la sección ⴖEn caso
de emergenciaⴖ de este manual. Revise frecuentemente las presiones de las llan- ● Las llantas infladas en forma incorrecta
tas (incluida la de refacción) y antes de cada viaje pueden fallar repentinamente y causar
PRESIÓN DE LAS LLANTAS de larga distancia. Las presiones de inflado reco- un accidente.
mendadas para las llantas aparecen en la Eti-
Sistema de monitoreo de presión de ● La capacidad de peso del vehículo se
queta de llantas, bajo el encabezado ⬙Presión de indica en la etiqueta de las llantas. No
las llantas (TPMS) inflado en frío⬙. La etiqueta de las llantas se cargue el vehículo más allá de esta ca-
Este vehículo cuenta con el Sistema de monito- encuentra adherida en el pilar central del lado del pacidad. Sobrecargar el vehículo puede
reo de presión de las llantas (TPMS). Este sis- conductor. Las presiones de las llantas se deben reducir la vida útil de las llantas, crear
tema monitorea la presión de todas las llantas, revisar regularmente debido a que: condiciones de operación inseguras
excepto la de refacción. Si se enciende la luz de ● La mayoría de las llantas pierden aire natu- debido a la falla prematura de estas o
advertencia de baja presión de las llantas y apa- características de manejo desfavora-
ralmente en el transcurso del tiempo.
rece el mensaje de advertencia COMPROBAR bles y causar además graves acciden-
PRESIÓN DE LAS LLANTAS en el odómetro, ● Las llantas pueden perder aire repentina- tes. Cargarlo más allá de la capacidad
una o más de sus llantas están considerable- mente cuando se pasa por baches u otros especificada también puede provocar
mente desinfladas. objetos, o si el vehículo golpea una ban- la falla de otros componentes del
queta al estacionarse. vehículo.
El TPMS se activa solo cuando el vehículo es
conducido a más de 25 km/h (16 MPH). Ade- Las presiones de las llantas se deben revisar ● Antes de realizar un viaje largo, o cada
más, es posible que este sistema no detecte una cuando las llantas están frías. Las llantas se con- vez que cargue considerablemente el
disminución repentina en la presión de las llantas sideran FRÍAS luego de que el vehículo ha per- vehículo, use un manómetro para ase-
(por ejemplo, una llanta que se desinfla durante el manecido estacionado durante 3 horas o más, o gurarse de que las presiones de las
manejo). llantas estén en el nivel especificado.
se ha manejado menos de 1.6 km (1 milla) a
Para obtener más detalles, consulte ⬙Luz de ad- velocidades moderadas.
vertencia de presión baja de aire de llanta⬙ en la
sección ⬙Instrumentos y controles⬙, ⬙Sistema de La presión incorrecta de las llantas, in-
monitoreo de presión de aire de las llantas cluido el inflado insuficiente, puede afectar
(TPMS)⬙ en la sección ⬙Arranque y conducción⬙ y adversamente la vida útil de las llantas y el
⬙Llanta desinflada⬙ en la sección ⬙En caso de manejo del vehículo.
emergencia⬙.
8-32 Mantenimiento y recomendaciones preventivas
4. Lea la presión de las llantas en el vástago del
manómetro y compare con la especificación
que aparece en la etiqueta de las llantas.
5. Agregue aire a la llanta según sea necesario.
Si agrega demasiado, presione brevemente
el centro del vástago de la válvula con la
punta del vástago del manómetro para libe-
rar presión. Vuelva a revisar la presión y
agregue o libere aire según sea necesario.
6. Instale el tapón del vástago de la válvula.
7. Revise la presión de las demás llantas, in-
cluida la de refacción.
LDI2150 LDI0393
Para ver la presión de inflado de las llantas en frío,
Etiqueta de las llantas Revisión de la presión de las llantas consulte ⬙Placa de información de las llantas⬙ en
● Tamaño original: el tamaño de las llantas con la sección ⬙Información técnica para el consumi-
1. Quite de la llanta el tapón del vástago de la dor⬙ de este manual.
que se equipa originalmente el vehículo en la
válvula.
fábrica.
● Presión de las llantas: infle las llantas a esta
TIPOS DE LLANTAS
2. Presione el manómetro directamente sobre
presión cuando estén frías. Las llantas se el vástago de la válvula. No ejerza mucha
consideran FRÍAS cuando el vehículo ha per- ADVERTENCIA
presión ni fuerce el vástago de la válvula
manecido estacionado durante 3 horas o más, hacia los lados para que el aire no se es- ● Cuando cambie o reemplace las llantas,
o ha sido manejado menos de 1.6 km (1 milla) asegúrese de que todas sean del
cape. Si escucha el siseo del aire que es-
a velocidades moderadas. La presión de in- mismo tipo (es decir, verano, toda tem-
flado en frío recomendada para las llantas es capa de la llanta al revisar la presión, vuelva
a colocar el manómetro para eliminar esta porada o nieve) y fabricación. Un distri-
determinada por el fabricante con el fin de buidor NISSAN puede proporcionarle
lograr un equilibrio óptimo entre el desgaste fuga.
información sobre el tipo de llanta, el
de las llantas y las características de manejo
3. Retire el manómetro. tamaño, el régimen de velocidad y la
del vehículo, según la clasificación de peso
bruto vehicular (GVWR) del vehículo. disponibilidad.
Las siguientes son capacidades aproximadas. Las capacidades de llenado reales pueden diferir levemente. Al llenar, siga el procedi-
miento que se describe en la sección ⴖMantenimiento y recomendaciones preventivasⴖ para determinar la capacidad de llenado correcta.
Capacidad (aproximada) Líquidos y lubricantes recomendados
Litros Medida inglesa
Combustible 80 17-5/8 gal. Gasolina normal sin plomo de al menos 87 octanos (91 RON - Número de
octanos de investigación)
Aceite del motor *7
Drenado y llenado
Con cambio de filtro de 5.1 4-1/2 cuarto de • Aceite del motor genuino NISSAN *1
aceite galón • Grado API SL, SM o SN*1
Sin cambio de filtro de 4.8 4-1/4 cuarto de • Grado ILSAC GF-2, GF-3, GF-4 o GF-5 *1
aceite galón • Viscosidad SAE 5W-30 *1
Sistema de enfriamiento
Con depósito de reserva 10.2 2-1/4 gal. Agua de enfriamiento del motor original NISSAN o equivalente en calidad *2
Aceite de la transmisión automática Llene hasta el nivel adecuado de ATF Matic S original Nissan *3
acuerdo a las instrucciones descritas
en la sección ⬙Mantenimiento y reco-
mendaciones preventivas⬙.
Líquido de la dirección asistida (PSF) PSF original Nissan o su equivalente.*4
Líquido de frenos Líquido de frenos original NISSAN o DOT 3 equivalente
Grasa multiuso — — NLGI No. 2 (base de jabón de litio)
Refrigerante del sistema de aire acondicionado — — HFC-134a (R-134a) *5
Aceite del sistema de aire acondicionado — — Aceite para Sistema de A/A original NISSAN tipo R o equivalente *5
Aceite de transmisión 2.0 3-1/2 pintas ATF Matic D original Nissan recomendado *6
Aceite de la transmisión final delantera 0.85 1-1/2 pt Aceite para diferencial hipoidal Súper GL-5 80W-90 o API GL-5, Viscosidad
SAE 80W-90 original NISSAN.
Aceite de la transmisión final trasera 2.0 3-1/2 pintas Aceite para diferencial hipoidal Super-S GL-5 sintético 75W-90 genuino
NISSAN o equivalente *8
Líquido lavaparabrisas 4.5 1 gal Limpiador y anticongelante lavaparabrisas concentrado NISSAN genuino o
equivalente.
*1: Para obtener más detalles, consulte ⬙Número de viscosidad SAE recomendado⬙ en esta sección.
*2: Use agua de enfriamiento para motor original NISSAN o de calidad equivalente, para evitar la posible corrosión del aluminio dentro del sistema de enfriamiento del motor causada
por el uso de agua de enfriamiento para motor no original. Tenga en cuenta que las reparaciones de problemas en el sistema de enfriamiento del motor debido al uso de agua de
enfriamiento del motor no original pueden no estar cubiertas por la garantía, incluso si estos incidentes se produjeron durante el período de garantía.
PRECAUCIÓN
El uso de cualquier otro refrigerante o
aceite provocará graves daños en el sis-
tema de aire acondicionado y requerirá el
reemplazo de todos sus componentes.
El refrigerante HFC-134a (R-134a) de este
vehículo NISSAN no daña la capa de ozono.
Aunque este refrigerante no afecta la atmósfera
de la tierra, ciertas normas gubernamentales exi-
gen recuperar y reciclar cualquiera de estos pro-
ductos durante el servicio al sistema de aire
WTI0204 WTI0205
acondicionado. Su distribuidor NISSAN cuenta
Aceite para motores de gasolina ACEITE DE DIFERENCIAL con los técnicos capacitados y con los equipos
necesarios para recuperar y reciclar el refrige-
De preferencia 5W-30. Es preferible el 80W-90 para el diferencial rante del sistema de aire acondicionado.
delantero.
Si no encuentra 5W-30, seleccione la vis- Comuníquese con un distribuidor NISSAN si el
cosidad, en la tabla, que se adecúe para el sistema de aire acondicionado requiere servicio.
rango de temperatura exterior.
MOTOR
Modelo VQ40DE
Tipo Gasolina, 4 ciclos, doble árbol de levas a la cabeza
(DOHC)
Disposición de cilindros 6 cilindros, bloque en V, Inclinado a 60°
Diámetro x carrera mm (pulg) 95.5 x 92 (3.760 x 3.622)
Cilindrada cm3 (pulg cúbicas) 3,954 (241.30)
Orden de encendido 1–2–3–4–5–6
Velocidad en marcha mínima
T/A (en posición ⬙N⬙)
Avance del encendido (grados A.P.M.S. en marcha mí- No se requiere ajuste.
nima)
% de CO en marcha mínima
Bujías DILFR5A-11
Abertura de los electrodos de la bujía (nominal) mm (pulg) 1.1 (0.043)
Impulsor del árbol de levas Cadena de distribución
Largo total
Ruedas Distancia corta entre ejes mm (pulg) 5,220 (205.5)
16 x 7.0JJ Distancia larga entre ejes mm (pulg) 5,574 (219.4)
Ancho total mm (pulg) 1,850 (72.8)
18 x 7.5JJ
Alto total
Llantas Con parrilla portaequipaje mm (pulg) 1,879 (73.9)
Sin parrilla portaequipaje mm (pulg) 1,780 (70.1)
P265/70R16 Entrevía delantera mm (pulg) 1,570 (61.8)
P265/60R18 Entrevía trasera mm (pulg) 1,570 (61.8)
Llanta de refacción Tamaño normal Distancia entre ejes
Distancia corta entre ejes mm (pulg) 3,200 (125.9)
Distancia larga entre ejes mm (pulg) 3,554 (139.9)
Peso bruto vehicular máximo (incluye vehículos con distancia corta entre ejes y con
distancia larga entre ejes)
4 X 2 (transmisión auto- kg (lb) 2,599 (5,731)
mática)
4 X 4 (transmisión auto- kg (lb) 2,638 (5,817)
mática)
Peso bruto vehicular del eje
Delantero kg (lb) 1,495 (3,296)
Trasero kg (lb) 1,511 (3,332)
2. Instale la placa usando dos pernos M6 de ● Peso bruto vehicular del eje trasero
ADVERTENCIA
14 mm. (GAWR): límite de peso (carga) máximo es-
● Es extremadamente peligroso viajar en pecificado para el eje delantero o el trasero.
Par de apriete de los pernos de la un área de carga del interior de un
placa: vehículo. En un choque, las personas ● GCWR (Peso bruto vehicular combinado
5.10 - 6.37 N·m (3.8 - 4.7 lb-pie) que viajan en estas áreas están más máximo): peso total máximo del vehículo, los
propensas a resultar gravemente lesio- pasajeros y la carga.
INSTALACIÓN DE LA PLACA
nadas o muertas. ● Capacidad de peso del vehículo, límite de
DELANTERA SIN OJILLOS ● No permita que nadie viaje en un área carga, capacidad total de carga: límite de
Para instalar la placa delantera sin ojillos realice del vehículo que no cuente con asien- peso total máximo de la carga (pasajeros y
los siguientes pasos: tos y cinturones de seguridad. carga) del vehículo. Corresponde al peso
● Asegúrese de que todas las personas en combinado máximo de ocupantes y carga
1. Haga un orificio poco profundo en cada
el vehículo ocupen un asiento y usen que puede transportar el vehículo.
acabador de plástico en la marca de locali- correctamente un cinturón de seguridad.
zación (muesca pequeña) usando un taladro ● Capacidad de carga: peso permitido de
de 8 mm (0.31 pulg). Para evitar que se TÉRMINOS carga; peso de ocupantes que se resta al
dañen las roscas detrás del acabador, pre- límite de carga.
Antes de cargar el vehículo, es importante fami-
sione ligeramente el taladro.
liarizarse con los siguientes términos: CAPACIDAD DE CARGA DEL
2. Monte el portaplaca utilizando dos tornillos ● Peso vehicular (peso real del vehículo); el VEHÍCULO
de cabeza hexagonal acanalados de peso del vehículo incluye: equipos estándar y
8 mm. opcionales, líquidos, herramientas de emer- Antes de manejar un vehículo cargado, com-
gencia y conjunto de la llanta de refacción. pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular
Este peso no incluye pasajeros ni carga. máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del
● Peso bruto del vehículo (GVW): peso del eje trasero (GAWR) del vehículo.
vehículo más el peso combinado de los pa- Para obtener ⬙el peso combinado de ocupantes y
sajeros y de la carga. carga⬙, agregue el paso de todos los ocupantes,
● Peso bruto vehicular máximo (GVWR): peso luego agregue el peso total del equipaje. En la
combinado total máximo del vehículo sin siguiente ilustración aparecen ejemplos.
carga, de los pasajeros, del equipaje, del
enganche, de la carga de la lengüeta de
remolque y de otros equipos opcionales.
9-10 Información técnica para el consumidor
Pasos para determinar el límite de
carga correcto
1. Determine la capacidad de carga del
vehículo. Consulte ⬙Capacidad de peso de
carga del vehículo⬙ más adelante en esta
sección.
2. Determine el peso combinado del conduc-
tor y de los pasajeros que viajarán en el
vehículo.
3. Reste el peso combinado del conductor y
de los pasajeros a la capacidad de peso de
carga del vehículo.
4. La cifra resultante es igual a la cantidad
disponible de carga y capacidad de carga
de equipaje. Por ejemplo, si XXX es igual a
640 kg y hay cinco pasajeros de 70 kg en su
vehículo, la cantidad disponible de carga y
capacidad de carga de equipaje es de
300 kg o (640-340 (5 X 70) = 300 kg.)
5. Determine el peso combinado de equipaje y
carga que transportará el vehículo. Ese peso
no puede exceder la carga y la capacidad de
carga de equipaje disponibles calculadas en
el Paso 4.
WTI0221
Ejemplo
Información técnica para el consumidor 9-11
Antes de manejar un vehículo cargado, com- SISTEMA DE CANALES UTILI-
pruebe que no exceda el Peso bruto vehicular TRACK™ (solo si está equipado)
máximo (GVWR) ni el Peso bruto vehicular del
eje trasero (GAWR) del vehículo. Consulte ⬙Me-
ADVERTENCIA
dición de pesos⬙, más adelante en esta sección.
● Instale correctamente y apriete los gan-
Además, revise si las presiones de inflado de las
chos de amarre en el sistema de cana-
llantas están correctas. Para más información,
les Utili-track™. Asimismo, no sujete
consulte la etiqueta de las llantas.
ninguna cuerda ni correa directamente
al canal. Si no instala correctamente los
ganchos de amarre o si sujeta cuerdas
o correas directamente al canal, la
carga podría volverse insegura. En un
frenado repentino o en un choque, la
LTI0107 carga sin asegurar puede causar lesio-
nes corporales.
1. Canales laterales
2. Canal delantero ● Asegure correctamente toda la carga
3. Secciones de canal con cuerdas o correas a fin de impedir
que se deslice o que se mueva. En un
4. Canales del piso
frenado repentino o en un choque, la
carga sin asegurar puede causar lesio-
nes corporales.
El sistema de canales Utili-track™ le permite mo-
ver los ganchos de amarre de la plataforma a la
mejor ubicación para asegurar la carga.
LTI0104
4. Posicione el gancho de manera que las pro-
tuberancias de la parte inferior se asienten
totalmente en las detenciones del canal.
PRECAUCIÓN
● Instale solo un gancho por sección de
canal.
● Si se aplican a los ganchos cargas en
ángulos mayores de 45° o cargas mayo-
res de 70 kg (150 lb) (canales delantero
y del piso) o de 90 kg (200 lbs) (canales
laterales) se puede dañar el canal o la
plataforma.
Velocímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Ventanillas
Elevavidrios eléctrico . . . . . . . . . . . .2-42
Elevavidrios eléctrico traseros . . . . . . .2-44
Interruptor de elevavidrios eléctrico lado del
pasajero delantero . . . . . . . . . . . . . .2-44
Ventilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-15
Viaje
(consulte Registro del vehículo en otro país) . .9-8
Viseras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Visualización de brújula . . . . . . . . . . . . .2-10
Volante de la dirección inclinable . . . . . . . .3-12
Voltímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-8
10-7
NOTAS
NOTAS
INFORMACIÓN SOBRE
GASOLINERAS