Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EURO 4
SUSPENSIÓN RUEDAS
INDEPENDIENTES
397E.12.33-SRI
397E.12.33A-SRI
397E.12.33-SRI (Dx)
397E.12.33A-SRI (Dx)
Motor Cursor 8 (F2B)
397E.12.38-SRI
397E.12.38A-SRI
397E.12.45A-SRI
397E.12.45A-SRI (Dx)
Motor Cursor 10 (F3A)
Norma de carrozado
vehículos
Seguir cuidadosamente las presentes instrucciones
para el buen funcionamiento y fiabilidad de las partes
que componen el vehículo.
Debido a la natural y constante evolución del pro-
ducto, algunos de los contenidos parciales de la presen-
te publicación podrían no estar al día.
DATOS DE ACTUALIZACIÓN
SECCIÓN
GENERALIDADES 1
INSTRUCCIONES ESPECIFICAS REFERIDAS AL
AUTOBASTIDOR Y LA CARROCERIA 2
CONFORMIDAD DEL PRODUCTO (ASPECTOS SUJETOS A
REGLAMENTACIÓN : CEE, ECE, ETC.) EXIGIBLE A LOS
CARROCEROS Y A SUS PROVEEDORES EN CASCADA 3
ACEROS LAMINADOS EN CALIENTE O TREFILADOS
Y PINTURA/PROTECCION PRESCRITA 4
PROCEDIMIENTOS PARA DAÑOS Y/O ABOLLADURAS EN
LOS VEHÍCULOS DESTINADOS A CARROCEROS 5
Sumario
Print 603.93.750 Base - Abril 2007
Sumario
Base - Abril 2007 Print 603.93.750
Indice alfabético de materias
A
A entregar por el Carrocero, 1-6
Accessibilidad para mantenimiento 2-20
Acciones correctoras 3-9
ACEPTACIÓN DE AUTOBASTIDORES 1-8
ACEROS LAMINADOS EN CALIENTE O TREFILADO PINTURA / PROTECCIÓN PRESCRITA 4-5
ACEROS LAMINADOS EN CALIENTE O TREFILADOS 4-5
Acometida de agua para calefacción 2-33
Acometida del sistema eléctrico 2-31, 2-32
Activación del warning ( Entrada ) - Transporte escolar 2-77
Aislamiento en climas frios 2-53
Aislamiento térmico 2-53
ALINEACIÓN 2-80
Almacenamiento 2-9
Anexo (A) [Ficha notificacion daños/carencias] 5-9
Anexo (B) [Prueba funcionamiento vehículo en marcha] 5-10
Anexo (B) [Verificaciones estáticas sobre autobastidor] 5-10
Anexo (C) [Intervenciones a efectuar en el momento de la entrada del vehículo en stock
{autobus y autobastidores}] 5-11
Anexo (D) [Mantenimiento autobuses terminados en stock] 5-11
Anexo (E) [Mantenimiento autobastidores en el stock de los carroceros] 5-17
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO EN LOS ÓRGANOS DEL VEHÍCULO 5-8
APARATOS DE CALEFACCIÓN Y CALEFFACIÓN AUTONOMA 2-77
Aplicación del tratamiento anticorrosión a la chapa 2-46
Aptitud al plegado en frío de las chapas y flejes dado a título indicativo 4-8
Arranque motor (Salida) 2-61
Aspiración aire motor 2-22
B
B7 Señal del tacógrafo (Salida) 2-69
Bocina (Salida) 2-72
E
Elevación del autobastidor para su carga en barcos, trenes, etc. 2-7
Embellecedores de rueda 2-19
Ensayos de la protección anticorrosiva 2-46
Entrega 2-7
ENTREGA DEL AUTOBASTIDOR 2-80
Entrega del vehículo en la sede del carrocero 5-8
ENTREGA FRANCO DESTINO 5-6
ENTREGA FRANCO FÁBRICA O ESTACIONAMIENTO DE APOYO 5-5
ENTREGA Y ALMACENAMIENTO DE LOS AUTOBASTIDORES 2-7
Escape SCR + UREA 2-24
Espejos calefactados (Entrada) 2-74
ESTRUCTURA DEL SISTEMA DEL CONTROL DE CONFORMIDAD DEL PRODUCTO 3-6
Exigencia de los materiales orgánicos relativa a la prtección de incendios 2-45
Exigencia técnicas de la soldadura 2-15
Exigencias para el montaje de aire acondicionado 2-41
EXIGENCIAS TÉCNICAS DE LOS ÓRGANOS DEL VEHÍCULO 2-20
Exigencias técnicas del remachado 2-44
F
FIJACIÓN DE LA CARROCERÍA AL AUTOBASTIDOR 2-11
Fijación de la carrocería al bastidor mediante soldadura 2-13
Final carrera con puertas abiertas (Entrada) 2-73
Finalidad 4-9
Freno de Estacionamiento activado (Salida) 2-64
Función limpiaparabrisas y Bomba Lava parabrisas 2-64
H
Habitáculo de baterías 2-46
I
IDENTIFICACIÓN CORPORATIVA 2-78
Incremento RPM ralentí con Aire Acondicionado Activo (Entrada) 2-73
INDICACIONES Y DATOS SOBRE PESOS Y DIMENSIONES 2-9
INFORMACIÓN TÉCNICA 1-6
Inhabilitación Arranque Motor (Entrada y Salida) 2-62
Instalación eléctrica 2-88
INSTALACIÓN ELÉCTRICA DE LA CARROCERÍA 2-57
Instalación neumática 2-89
Installación combustible 2-89
INSTRUCCIONES ESPECIFICAS REFERIDAS AL AUTOBASTIDOR 2-7
Intermitentes delanteros y laterales I/D (Salidas) 2-66
INTRODUCCIÓN 2-42, 2-80
Introducción 2-45
L
Luces antiniebla delanteras (Salida) 2-71
Luces de Cruce I/D (Salida) 2-67
Luces Posición y Gálibo I/D Delanteros (Salida)/Señal Luz Posición Delantera 2-68
Luz Antiniebla Posterior (Salida) 2-71
Luz Intermitente Posterior (Salida) 2-76
Luz Marcha Atrás (Salida)/Señal de Marcha Atrás 2-69
Luz Posición Posterior ( Salida ) 2-76
Luz Stop I/D (Salida) / Señal Stop 2-70
N
NIVELES DE RUIDO Y AISLAMIENTO TÉRMICO 2-47
NORMA DE POST-VENTA PARA CARROCEROS 1-8
NORMAS E ISTRUCCIONES 1-5
Normas generales para las modificaciones del autobastidor 2-11
NORMAS PARA EL CARROCERO QUE UTILIZA PIEZAS DE SEGURIDAD IRISBUS 3-12
O
OBJETIVOS 3-5
Organización, planificación, comprobaciones y revisiones del Sistema 3-7
Otros 2-41
P
PAPO (PUESTA A PUNTO ORDINARIA) 1-9
Parada solicitada (Entrada) 2-75
Pasos de rueda 2-18
PERMISO DE CIRCULACIÓN 1-7
Pesaje 2-9
PINTADO DE LA CARROCERÍA 2-47
PINTURA/PROTECCIÓN PRESCRITA 4-9
Placas de identificación y etiquetas que deberá equipar el vehículo carrozado 2-41
Precauciones con la instalación eléctrica 2-29
Precauciones durante el proceso de soldadura, amolado y pintado de los componentes mecánicos
durante el carrozado 2-29
Q
Que IRISBUS entrega al Carrocero 1-6
R
Recambios de la carrocería 1-5
Refrigeración motor 2-26
Refrigeración para montaje del opcional alternadores 140 + 80Amp 2-30
Registros 3-8
REGISTROS Y TAPAS 2-87
Regreso a cargo del carrocero 5-8
REGRESO DEL VEHÍCULO EN FÁBRICA CON EL EQUIPAMIENTO EFECTUADO 5-8
Regreso del vehículo mediante transportista acordado por IVECO 5-8
RELACIONES CONSTRUCTOR PROVEEDOR 3-6
REPARACIÓN DEL VEHÍCULO 5-7
Repintado de piezas de plástico en color distinto que la cabina (parachoques, guardabarros,
calandra, estribo de subida) 4-13
REQUISITOS BÁSICOS DE CONFIGURACIÓN DE LA CARROCERÍA 2-18
RESPONSABILIDAD HACIA TERCEROS 3-12
S
Seguridad 2-32
Situación del centro de gravedad 2-10
Soldadura por puntos 2-17
T
Tabla de pesos 2-9
TALADRADO DEL BASTIDOR 2-17
Tipo se material 4-5
Toma de aire para servicios 2-28
Trampillas de servicio exterior 2-21
Trampillas de servicio interior 2-20
TRANSPORTE Y CARGA DEL VEHÍCULO - TRANSPORTE DEL AUTOBASTIDOR
SIN CARROZAR 2-7
TRATAMIENTO ANTICORROSIVO DE LA CARROCERÍA 2-45
Tratamiento anticorrosivo en el exterior de la estructura 2-46
Tratamiento anticorrosivo en el interior de los perfiles 2-45
Tubería de la dirección 2-88
Tubería de mando embrague 2-90
Tubos de la estructura resistente 2-44
U
UNIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DENTRO DE UN MISMO PEDIDO 1-6
V
Venta a través de concesionario IRISBUS 1-10
Venta directa a través de carroceros 1-9
Venta directa de IRISBUS y a través de Carrocero 1-10
Venta directa IRISBUS 1-9
Verificación de los aparatos de control, medida y prueba 3-9
Verificación y prueba del producto final 3-11
VERSIÓN MODULAR DE LA CARROCERÍA 2-80
Generalidades 1-1
Print 603.93.750 Base - Abril 2007
1-2 Generalidades
Base - Abril 2007 Print 603.93.750
Indice
1 GENERALIDADES 1-5
1.1 NORMAS E INSTRUCCIONES 1-5
1.1.1 Recambios de la carrocería 1-5
1.2 INFORMACIÓN TÉCNICA 1-6
1.2.1 Que IRISBUS entrega al Carrocero 1-6
1.2.2 A entregar por el Carrocero 1-6
1.3 UNIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES DENTRO DE UN MISMO PEDIDO 1-6
1.4 DISPOSICIONES REGLAMENTARIAS 1-6
1.5 PERMISO DE CIRCULACIÓN 1-7
1.6 NORMA DE POST-VENTA PARA CARROCEROS 1-8
1.7 ACEPTACIÓN DE AUTOBASTIDORES 1-8
1.8 PRUEBA REVISIÓN AUTOBASTIDOR SOBRE AUTOBUSES TERMINADOS 1-9
1.9 PAPO (PUESTA A PUNTO ORDINARIA) 1-9
1.9.1 Venta directa IRISBUS 1-9
1.9.2 Venta directa a través de carroceros 1-9
1.9.3 Venta a través de concesionario IRISBUS 1-10
1.10 CUPÓN 1-10
1.10.1 Venta a través de concesionario IRISBUS 1-10
1.10.2 Venta directa de IRISBUS y a través de Carrocero 1-10
1.11 MANTENIMIENTO VEHÍCULO EN STOCK 1-10
Generalidades 1-3
Print 603.93.750 Base - Abril 2007
1-4 Generalidades
Base - Abril 2007 Print 603.93.750
1 GENERALIDADES
El Carrocero será totalmente responsable del proyecto y la ejecución de las carrocerías, a fin
de que el vehículo ofrezca las prestaciones y fiabilidad exigibles.
Para ello se compromete a :
D Respetar las prescripciones dadas en las presentes Instrucciones de Carrozado.
D No modificar el autobastidor, sin autorización escrita de IRISBUS.
D Construir la estructura de carrocería de modo que forme una construcción integral con
el bastidor IRISBUS, haciendo especial atención a las uniones con el bastidor.
Generalidades 1-5
Print 603.93.750 Base - Abril 2007
1.2 INFORMACIÓN TÉCNICA
Para cada una de las unidades carrozadas que entregue, el Carrocero proporcionará las
instrucciones de Uso y Mantenimiento de la carrocería y de sus componentes, que complemente
el libro entregado por IRISBUS con el autobastidor.
También dispondrá el Carrocero de un catálogo de recambios de la carrocería y de sus
componentes.
1-6 Generalidades
Base - Abril 2007 Print 603.93.750
1.5 PERMISO DE CIRCULACIÓN
Generalidades 1-7
Print 603.93.750 Base - Abril 2007
1.6 NORMA DE POST-VENTA PARA CARROCEROS
El presente capítulo define las competencias de las intervenciones a efectuar sobre los
autobastidores de vehículos de transporte de pasajeros IRISBUS, de acuerdo a las siguientes
posibilidades :
D Ventas al concesionario
D Ventas al carrocero
D En cuenta de depósito
Con el objetivo de responsabilizar en los debidos términos a todos aquellos que utilicen
autobastidores (para vehículos de pasajeros) producidos, controlados, despachados y entregados
por las Fábricas IRISBUS.
Obviamente, si por motivos de : transporte, carencia de materiales y traslado por carretera se
manifestaran irregularidades, IRISBUS está dispuesta, como se describe en la normativa, a
reconocer y asumir íntegramente sus propias responsabilidades.
A continuación se describen las diferentes intervenciones como :
D Aceptación del autobastidor
D Verificación/revisión
D Puesta a punto ordinaria (PAPO de pre-entrega)
D Cupones
D Mantenimiento stock
1-8 Generalidades
Base - Abril 2007 Print 603.93.750
1.8 PRUEBA REVISIÓN AUTOBASTIDOR SOBRE AUTOBUSES
TERMINADOS
En la fase de entrega del autobús el carrocero efectuará o hará efectuar a la red de asistencia
de IRISBUS, a su cargo y a sus expensas, una comprobación funcional del autobastidor, como se
especifica en el anexo B, Capítulo 5.
En dicho anexo se incluyen los controles a efectuar sobre todos los vehículos acabados, con el fin
de eliminar eventuales inconvenientes producidos durante el ciclo de elaboración y para verificar
la total funcionalidad del vehículo una vez carrozado.
Los defectos o inconvenientes percibidos en los órganos mecánicos del autobastidor, deberán ser
notificados por escrito, de acuerdo al expediente de prueba del carrocero, al encargado Post
Venta de la zona, quien después de visionar el defecto, decidirá sobre la intervención reparadora
PAPO (Puesta A Punto Ordinaria) en una delegación asistencial de IRISBUS.
Los gastos de una intervención asistencial en garantía serán recuperados según los vigentes
sistemas de IRISBUS.
Después de dichas operaciones, se considerará el vehículo entregado a todos los efectos, sin fallos
y dispuesto para su traslado por carretera.
La operación PAPO debe ser efectuada por la red asistencial de IRISBUS, (Organización
asistencial o bien un concesionario).
a) PAPO realizada por la propia Organización Asistencial de IRISBUS : separación de la
hoja prevista en el libro de garantía en el momento de la entrega del vehículo al cliente
y envío de la misma, acompañada de la factura, al concesionario que ha convenido el
Taller Autorizado, el cual pasará cargo a IRISBUS según los procedimientos
establecidos.
b) PAPO realizado por concesionario : separación de la hoja prevista del libro de garantía
en el momento de la entrega del vehículo al cliente y cargo según los procedimientos
de IRISBUS.
En todos los casos, las facturas y la PAPO deben estar visadas por el Encargado Técnico
Bus.
Generalidades 1-9
Print 603.93.750 Base - Abril 2007
1.9.3 Venta a través de concesionarios IRISBUS
1.10 CUPÓN
La ejecución del ”Cupón de Servicio”, referido solo al autobastidor, debe ser efectuada por
la Organización Asistencial IRISBUS y realizada según el camino indicado en el libro de garantía,
so pena de caducidad de la misma.
1-10 Generalidades
Base - Abril 2007 Print 603.93.750
En los anexos C, D, y E del Capítulo 5, se indican las operaciones previstas, subdivididas para
vehículos completos y autobastidores, incluyendo los diferentes períodos en las intervenciones
que recomendamos para el mejor mantenimiento de los vehículos.
El plan de mantenimiento deberá ponerse en marcha a partir de la fecha de la presente y
consignado sobre la prevista ”Ficha de mantenimiento” y se mostrará a petición de los inspectores
de IRISBUS.
Para un mayor entendimiento se especifica que el plan de mantenimiento se aplicará a los
autobastidores, además de a los vendidos al concesionario o al carrocero, también para los de
”cuenta en depósito” y los de ”cuenta de trabajo”.
Generalidades 1-11
Print 603.93.750 Base - Abril 2007
1-12 Generalidades
Base - Abril 2007 Print 603.93.750
2. INSTRUCCIONES
ESPECIFICAS
REFERIDAS AL
AUTOBASTIDOR
Y LA CARROCERÍA
NUMERO DE
IDENTIFICATION
DEL VEHICULO
Sentido de marcha
2.4.1 Pesaje
(1) Vehículo tal como se entrega de fábrica versión BOGIE distancia entre ejes 3700 mm (Con
depósitos de combustible vacios, todos los niveles de aceites, líquidos etc. al máximo, con
baterías, con rueda de recambio, sin conductor).
(2) Versión standard según la homologación de tipo en España.
Figura 2.2
Tanto la distancia entre ejes como el voladizo posterior del vehículo carrozado se pueden
modificar dentro de los límites especificados en los planos de medidas de instalación, a fin de
obtener una mejor adaptación de la carrocería al bastidor.
Figura 2.3
Se debe prestar especial atención a la unión de los elementos del bastidor a los laterales de la
carrocería. Estas uniones se deben realizar de modo que se garantice la perfecta transmisión de
esfuerzos.
Son especialmente críticas las uniones de los elementos anterior y posterior a los pasos de ruedas,
ya que los esfuerzos se trasmiten al resto de la estructura, principalmente a través de dichos
elementos.
Se deberá evitar la aplicación puntual de fuerzas que produzcan presiones elevadas en los puntos
de unión de la carrocería.
La estructura de la carrocería debe ser concebida a fin de que forme una unidad portante junto
con el bastidor, las solicitaciones de flexión, torsión y empuje deben ser absorbidas por el
conjunto.
Esta disposición se hace necesaria debido a la relativa flexibilidad del bastidor.
Cualquier duda sobre este punto debe ser consultada al Dpto. Calidad Bus IRISBUS.
La fijación de la estructura a la carrocería puede efectuarse mediante soldadura o con fijación
atornillada. No es recomendable el uso de uniones mixtas.
En todo caso la fijación de los elementos de la carrocería se hará mediante placas intermedias.
Figura 2.3.1
Figura 2.4
Placa intermedia
Cordón de soldadura de 3 mm
Figura 2.5
Al exterior de la curva
Larguero Larguero
Larguero Larguero
Figura 2.8
Figura 2.9
Parte añadida
Larguero
Para soldar
Soldadura rebosante en borde del ala y poste-
rior amolado longitudinal para suprimir aristas
vivas
Figura 2.10
Figura 2.11
En la figura 2.12 se representan las holguras a respetar entre las ruedas y sus alojamientos.
Figura 2.12
Min. y mm
Min. x mm
Min. 100
Figura 2.13
200
El lateral de la zona mencionada debe ser abatible para permitir la inspección y mantenimiento de
los muelles neumáticos.
Figura 2.14
Todas las trampillas citadas anteriormente son necesarias en el caso de una carrocería de piso bajo
(del orden de 800 mm del suelo). Si el nivel del piso interior de la carrocería es más elevado algunas
de ellas pueden no ser necesarias, siempre que se garantice un acceso correcto desde el exterior.
En caso de duda consultar al Dptº. Calidad Bus IRISBUS.
ACCESO LIMPIEZA
A FILTRO
DE AIRE
CAMARA DECANTACION
La caída total de presión debida a la rejilla, cámara y conductos no deben sobrepasar los 350÷400
mm de columna de agua, medidos a potencia máxima.
Las paredes interiores de cámara y conductos deberán estar pintadas, es aconsejable insonorizar
el interior de la cámara para evitar la salida de ruido de la aspiración.
No se podrá sustituir el filtro de aire por otro de otra marca y/o tipo, excepto en los casos que
haya una autorización escrita del Dpto. Calidad Bus IRISBUS.
La modificación de la tubería precisa de una autorización escrita del Dpt.o Calidad Bus IRISBUS.
Para obtener la aprobación se debe presentar un proyecto de reforma, según el apartado 2.5.1
y obtener la homologación de la Ingeniería Bus IRISBUS; que efectuará, si es necesario, ensayos
que garanticen el correcto funcionamiento del motor, cuyo coste irá a cargo del solicitante.
Figura 2.16
ACCESO LIBRE A TODO EL EQUIPO CATALIZADOR DOSIFICADOR UREA
Y DEPOSITO UREA MIN 900x1650
BROCAL
LLENADO
DEPOSITO
UREA
MODULO /
BOMBA
DE LA UREA
(FILTROS)
AFORADOR
(NIVEL)
DOSIFICADOR UREA
Figura 2.17
Figura 2.17.1
Tubería de escape:
La cola de la tubería de escape se deberá de fijar a la carrocería respetando su posición y el punto
de fijación.
Ver figura 2.17.2
Figura 2.17.2
PUNTO DE FIJACIÓN
Figura 2.18
A Entrada aire
B Salida aire
TOMA SERVICIOS
A 11 BAR
SERVICIOS
F. POST.
Figura 2.20
(para los tipos 397E.12.33
motor Cursor 8)
REJILLO
DETALLE A
REJILLO
DETALLE A
2.8.15.4 Seguridad
El interruptor final de carrera situado provisionalmente en la zona del vano motor, deberá
montarse definitivamente de manera que cambie de estado al efectuar la apertura del portón
posterior.
El circuit que se activa con esta actuación es el de evitar poner el motor en marcha, desde el
puesto de conducción, con el portón vano motor abierto.
No se deben manipular, (efectuando empalmes, derivaciones, cortar o alargar), las instalaciones
eléctricas fijas del bastidor para evitar pérdidas de estanqueidad, sobrecarga eléctrica de los
circuitos o posibilidad de degradación mecánica de las protecciones de los mazos y cables.
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
SALIDA AGUA
CALEFACCIÓN
RETORNO AGUA
CALEFACCIÓN
2.8.19 Otros
Los siguientes elementos o sistemas deberán tener en cuenta las siguientes consideraciones:
D Avisadores acústicos: el vehículo carrozado debe cumplir con el límite mínimo sonoro
prescrito en las correspondientes reglamentaciones.
D No es posible modificar ningún elemento que pueda alterar el funcionamiento del sistema
o del propio ”limitador de velocidad” obligatorio según la reglamentación actual.
D El sistema de frenado de estos vehículos incluye ABS, está absolutamente prohibido (de
acuerdo al punto 2.5.1) manipular los sistemas de frenado y/o cambiar elementos (válvulas,
depósitos, etc.) de forma que se pudiera vulnerar la bondad original del autobastidor con
respecto a las reglamentaciones actuales.
Además en el caso de los depósitos de aire comprimido recordamos que están
homologados según propia reglamentación específica.
D Los depósitos de combustible que equipa el vehículo han sido homologados con sus
respectivos brocales, tapones y otros elementos, por ello una modificación en alguna de
sus partes implicará una nueva homologación a cargo del Carrocero.
2.10 INTRODUCCIÓN
Este capítulo proporciona las instrucciones para la construcción de la carrocería en sus
aspectos técnicos y normativos más importantes. La definición de la carrocería queda a criterio
del Carrocero, de acuerdo con las especificaciones de cada pedido.
El mazo de conexión eléctrica módulo combinado debe tener su fijación física a una distancia no
superior a 200mm, de los 2 conectores situados en la parte posterior del dispositivo.
Para disponer de un buen campo de visión para la lectura de la información que aparece en el
display y el ángulo ß (que es el que forma la perpendicular al display y la visual desde el ojo del
conductor) estará comprendido entre 0 y 30º.
La lectura será mejor cuando más próximo a 0º sea el valor de ß.
Figura 2.29
β Ojo conductor
Módulo
combinado
2.15.1 Introducción
Para garantizar una prolongada duración de la carrocería el tratamiento anticorrosivo tiene una
importancia fundamental, pues debe evitarse la disminución de las secciones de los tubos
estructurales de pared delgada, perfiles, chapas etc.
La definición del tratamiento anticorrosivo debe tener en cuenta que su aplicación no perjudique
elementos del autobastidor, tales como tuberías de poliamida, mazos eléctricos, válvulas etc.
En el proyecto del encapsulado inferior se debe tener en cuenta que éste no dificulte la salida del
aire de refrigeración del radiador. Es aconsejable que el encapsulado afecte solo a la zona bajo
motor y, eventualmente, a la zona a la derecha del motor, evitando tapar bajo radiador, a fin que
este tenga una salida lo más libre posible.
En caso de duda se deberá solicitar la homologación del rivestimento al Dept˚. de Ingeniería Bus
IVECO, que efectuará ensayos a cargo del solicitante.
Las paredes que separan el habitáculo motor del interior del vehículo, si son de tablero con Septum
irán recubiertas de material absorbente por el lado motor, según definición C).
En algunos casos en que dichas paredes estén muy cerca del motor (vehículos con nivel del piso
de 800 mm o inferior ) puede ser necesario que incorporen además una capa de masa pesada
debajo del absorbente. Si estas paredes fuesen de chapa, su recubrimiento debe ser el mismo
descrito para las de separación del exterior en párrafo anterior.
Las trampillas en el habitáculo motor deben cumplir las mismas especificaciones generales
definidas para las paredes.
Para el forrado del piso, las trampillas en el piso y los huecos para puertas y escalones es
recomendable el uso de tablero de un espesor mínimo de 15 mm con una capa interpuesta de
Septum.
Las fijaciones de los huecos para escalones no deben presentar ranuras o interrupciones que
permitan el paso de ruidos al interior. Lo mismo se aplica a la zona debajo de las puertas.
Para cumplir con la normativa de 80+1 dBA de ruido exterior, puede ser necesario tapar la parte
inferior del compartimento motor.
Para ello el Carrocero puede solicitar el opcional “Encapsulado motor 03590”. Si por las
caracteristicas de la caroceria no fuese posible el uso del opcional mencionado, puede costruir
su propia versión de encapsulado, en que debe tener la cuenta:
En esto caso el cierre inferior estará formado por:
D Parte estructural. Debe ser desmontable, de material plástico, chapa de acero, chapa de
aluminio, etc.
D Masa pesada cuyo espesor vendrá en función de la masa del material estructural, de forma
que el conjunto de ambas tenga una densidad superficial mínima de 10 kg/m2.
D Material absorbente de 15 mm de espesor que cumpla la especificación de las tablas I ó II.
Este material deberá además estar protegido contra los posibles derrames de líquidos
procedentes del motor (aceites, gasoil, líquido refrigerante, etc.)
TABLA I TABLA II
Medida en cámara reverberante s/norma Medida en tubo de Kundt s/norma
DIN 52215 DIN 52212
Espesor........... 30 mm. Espesor............ 15 mm.
Banda octava Coef. absorción Banda octava Coef. absorción
125 0,18 125 0,06
250 0,3 250 0,08
500 0,7 500 0,17
1000 0,9 1000 0,32
2000 0,95 2000 0,64
4000 0,98 4000 0,80
Las figuras 2.32 y 2.33 muestran la disposición del aislamiento sonoro en todas las paredes
verticales del habitáculo motor.
ENCAPSULADO D
ENCAPSULADO D
ENCAPSULADO D
ENCAPSULADO D
A
1
3 3 B
TOMA DE MASA
TOMA DE MASA
TOMA DE MASA
CABLES DE MASA
Figura 2.38
51 B
L = Slow Velocity
R = Fast Velocity
I = Intermittent
Fusibile 15A
Blue
Red Green
Yellow
WIPER MOTOR
FRONT VIEW
POS FUNCTION
1 Wash In
2 Fast In
3 Intermittent In
4 Slow In
5 15 (+24V)
6 Slow Motor Output
7 31 (GND)
8 Fast Motor Output
9 Positive Motor Output
10 53s Motor Feedback
Figura 2.47
Para la conexión de la Luces Stop se deben usar las vías 6 y 3 de cada uno de los conectores
ubicados en el mazo Bastidor y marcados como PILOTO POSTERIOR DERECHO y PILOTO
POSTERIOR IZQUIERDO. La máxima potencia de las bombillas será de 21W cada una.
Figura 2.51
Figura 2.63
A Posición, ideal
Parte lateral :
D C) 2 anagramas “EuroRider” Ref. IVECO 9945 4806, a cada lado del vehículo, situados
debajo de la primera ventana de pasajeros.
D D) Ver siglas en las tablas de las figuras 2.65.
Figura 2.64
C
D
Figura 2.65
2.23 INTRODUCCIÓN
La gama EuroRider se ofrece en dos versiones básicas:
El autobastidor Bogie, con un paso de 3000 mm, apto para cortar los largueros y añadir una
estructura central, integrada en la construcción de la carrocería. El paso del vehiculo terminado
puede ir de 5900 mm a 6900 mm.
Damos a continuación las instrucciones para realizar una carrocería modular sobre bastidor
Bogie, suministrando al Carrocero indicaciones sobre el proceso a seguir para no perjudicar el
funcionamiento de los órganos mecánicos.
2.26 ALINEACIÓN
Consiste en nivelar el autobastidor por medio de caballetes (mínimo cuatro caballetes para el
módulo anterior y cuatro para el posterior) ver Fig. 2.66 y Fig. 2.67.
PUNTOS DE ASIENTAMENTO DE LOS CABALLETES PARA ALINEAR EL BASTIDOR (MINIMO CUATRO POR MODULO)
PUNTOS DE ASIENTAMENTO DE LOS CABALLETES PARA ALINEAR EL BASTIDOR (MINIMO CUATRO POR MODULO)
Figura 2.68
Figura 2.70
Figura 2.71
La unión correcta entre la estructura central y los largueros de bastidor se obtiene cerrando el
perfil del larguero, soldando sobre él un tubo vertical, que irá unido a los tubos horizontales de
la bodega, y arriostrando con un elemento diagonal, que una el vértice inferior de la caja central
al larguero. Ver figura 2.72.
Figura 2.72
* *
* Cerrar perfil
Figura 2.73
Figura 2.74
Figura 2.75
Para su construcción se tendrán en cuenta las recomendaciones de los apartados 2.14 “Material
de la estructura resistente”, 2.15 “Tratamiento anticorrosivo de la carrocería” 2.5.4 “Exigencias
técnicas de la soldadura”.
Figura 2.78
2
1
Después de manipular los cables para su instalación en la carrocería se debe proceder a su reglaje.
Para garantizar la posición y funcionamiento correcto de la palanca mando cambio se tienen que
respetar las cotas en las extremidades de los cables tal como se indica en las figuras 2.81 y 2.82.
Figura 2.81
D Una vez montados los cables en la torreta y para asegurar que no quedan forzados, tanto
en tensión como en torsión, procederemos a una última comprobación, soltando ambas
extremidades y comprobando que las rótulas entran y salen fácilmente de su alojamiento.
Si cumpliendo estos requisitos se notara una excesiva dureza en la palanca del cambio, puede ser
debida a una sujeción del cable demasiado rígida, se deberá revisar el montaje y aflojar o substituir
las abrazaderas demasiado estrechas.
Si a pesar de ello el cambio fuera duro se debe consultar al Servicio Post-Venta IRISBUS.
Figura 2.83
5006309113
PISO CONDUCTOR
Para elevar el puesto del conductor desde los 70mm hasta un máximo de 200mm se deberá
sustituir la transmisión de la dirección de origen por la referencia 504051709; respetando las
orientaciones originales de las juntas homocinéticas de acuerdo con la figura 2.84
504051709
PISO CONDUCTOR
Situando el vehículo con ruedas rectas, el volante y la servodireccion centrados, montar las
transmisiones tal como se indica:
Figura 2.85
3.1 OBJETIVOS
El presente capítulo define y describe los requisitos del Sistema de Control en el proceso
productivo, necesarios para asegurar la conformidad del producto final (se trate de vehículo
completo, sistemas del vehículo, componente o entidad técnica), en lo que se refiere a sus aspectos
sujetos a reglamentación (Directivas CEE, Reglamentos de Ginebra/ONU/ECE, legislaciones
nacionales, etc).
3.3 DEFINICIONES
3.5.3 Documentación
La documentación debe ser la necesaria como para soportar el desarrollo del trabajo en las
fases de proyecto, producción, control, expedición. La documentación puede comprender, en lo
que se refiere a la legislación/reglamentación vigente:
D Diseños
D Normas y procedimientos
D Modificaciones en el producto y/o en el diseño
D Procedimientos de prueba y aceptación de los suministros
D Planos de control del proceso productivo
D Procedimientos de control, de reparación, rechazo del producto
D Procedimientos de comprobación periódica de los instrumentos, calibres y herramientas
D Instrucciones de conservación, embalaje y expedición
D Procedimientos de registro y archivo de los resultados de los controles durante el proceso
de producción
D Instrucciones para la gestión de eventuales elementos de prueba
Igualmente son válidas las informaciones proporcionadas mediante técnicas computerizadas por
cuanto el objetivo a alcanzar es el de asegurar la documentación necesaria, en el momento
oportuno, a las personas y/o cuando las situaciones lo requieran.
3.5.4 Registros
El fabricante debe realizar y conservar los registros que su sistema prevé para demostrar la
obtención de la conformidad y la eficiencia de su Sistema de Control adoptado.
El fabricante también debe asegurar que los productos suministrados por eventuales proveedores
son conformes a los requisitos exigidos; para este fin, el fabricante puede utilizar los registros
efectuados por los propios proveedores, siguiendo procedimientos y métodos previamente
acordados.
Los registros se deben conservar y mantener disponibles al menos durante el período previsto
por la Ley 224 de fecha 24-05-88 (Directiva CEE vigente). Forman parte de este compendio de
datos los registros efectuados por eventuales proveedores.
El fabricante debe garantizar que las operaciones de fabricación se realicen bajo condiciones
controladas, con el fin de garantizar la Conformidad del Producto con los requisitos exigidos. Las
condiciones de control deben incluir instrucciones de trabajo documentadas, que definan el equipo
de control a utilizar y los métodos a aplicar.
El fabricante debe asegurar que las normas de producción, los diseños y/o cualquier otro dato
técnico necesario, están disponibles para aquellas personas que deban utilizarlos, y todo ello debe
mantenerse suficientemente actualizado.
El constructor debe efectuar los controles necesarios para asegurar la conformidad del producto
con los requisitos exigibles. Los controles pueden ser efectuados mediante controles automáticos
de vigilancia del proceso de elaboración, o bien mediante comprobaciones del producto,
efectuadas con equipamientos adecuados y con el personal idóneo (ejemplo: autocontrol).
Los métodos de vigilancia y de control adoptados por el fabricante, deben ser rápidamente
corregidos cuando se muestren inadecuados; los procedimientos establecidos por el fabricante
deben indicar el ente, o la persona, a quien compita emitir, verificar y modificar las normas de
trabajo y control.
Las instrucciones de trabajo establecidas por el fabricante y debidamente documentadas, deben
cubrir las fases de la fabricación que tienen influencia sobre la conformidad del producto de
acuerdo a los requisitos exigidos, incluidas las operaciones de montaje y de instalación.
Las propias instrucciones también deben precisar los métodos de control.
El fabricante debe establecer y mantener eficaces los procedimientos para la gestión de las
acciones necesarias surgidas de acuerdo a las disconformidades.
Estos procedimientos deben incluir los procedimientos a emplear para la posible identificación de
las disconformidades, su localización y las sucesivas medidas. Cualquier disconformidad debe
poder identificarse claramente con el fin de impedir el uso o la expedición de productos finales
no conformes.
Es recomendable que se conserven adecuados registros, que identifiquen claramente la naturaleza
y la extensión de la disconformidad, así como las sucesivas medidas adoptadas.
Si durante el uso del vehículo de transporte de pasajeros, carrozado por un carrocero externo
sobre un autobastidor IRISBUS, o una transformación efectuada por un carrocero externo, por
su cuenta o por cuenta de IRISBUS, incurriera en un accidente/incidente que causara daños a
personas o propiedades, se da por aceptado que el responsable del accidente/incidente es el
carrocero, si el examen/auditoría establece que se ha producido por deficiencia (en términos de
proyecto y/o constructivos) de la carrocería y/o por modificaciones en el autobastidor no
convenidas con IRISBUS, ni aceptadas por IRISBUS, o bien fuera de las normas o recomendaciones
incluidas en este capítulo.
En este caso el carrocero no descargará ninguna responsabilidad en IRISBUS, por lo que se refiere
a cualquier reclamación/acción realizada por terceros, ni de ningún gasto que IRISBUS debiera
asumir con relación o como consecuencia de estas acciones o reclamaciones.
A este respecto, el carrocero procederá a establecer un contrato de seguridad sobre la
responsabilidad del producto (Product liability), cuyos términos y condiciones estarán de acuerdo
con todo lo anterior.
En el sentido siempre de una búsqueda contínua de una mayor seguridad de nuestro producto
y en previsión de la introducción de normativas específicas a nivel de la Unión Europea, IRISBUS
ha previsto una norma relativa a elementos de seguridad.
Se trata de componentes, elementos y piezas de los vehículos a los que se exige la seguridad
necesaria para que a su vez se garantice a través del tiempo, la seguridad del conductor y de
terceros.
El gráfico de las piezas de seguridad va contraseñado con la letra ”S”.
En el plano van marcadas entre asteriscos las cotas geométricas, las características, las notas, los
materiales, etc., que representan los elementos críticos del proyecto.
El pedido de las piezas ”S” será despachado al carrocero cuando se considere que dispone de los
suficientes utillajes, maquinaria y una organización de control, idóneos para garantizar la fiabilidad
requerida.
El procedimiento para las piezas ”S”, al que el carrocero deberá ceñirse, será el siguiente:
1) Obligación de respetar taxativamente las características de seguridad.
IRISBUS
La firma (Razón Social y dirección) solicita la expedición del Certificado de Aptitud, que
autorice el carrozado del autobastidor tipo. . . . . . . . . . , así como el visto bueno en las copias de
los planos n° . . . . . . . . que se adjuntan.
Se compromete desde ahora a:
D Realizar la carrocería con perfecta ejecución.
D Respetar los límites y la disposición de las masas fijadas para el modelo.
D No modificar el autobastidor recibido de fábrica.
D Realizar la estructura de la carrocería de tal manera que se forme una construcción integral
con el bastidor suministrado por IRISBUS (el cual no está previsto para asumir por sí mismo
funciones portantes), con especial atención a las uniones al bastidor.
D Responder en las relaciones con los clientes, además de por la carrocería, también por las
anomalías que pudieran surgir por un carrozado inadecuado (como eventuales roturas del
bastidor) y, simplemente, por todas y cada una de las consecuencias.
En particular, con relación al autobastidor específico en cuestión declaramos haber recibido y
examinado el esquema autobastidor según:
D Plano. . . . . . . . . Folio 1/3 conjunto
Plano. . . . . . . . . Folio 2/3 prescripciones
Plano. . . . . . . . . Folio 3/3
y que nos atendremos escrupulosamente a lo prescrito, con sujeción a las normas generales de
IRISBUS para el carrozado.
Con relación a las concretas exigencias de contribución a la resistencia global por parte de la
estructura de la carrocería, declaramos prever por nuestra parte las oportunas comprobaciones
de cálculo y/o experimentales para la solución que realicemos y de las que procederemos a
conservar, bajo nuestra responsabilidad, la documentación idónea.
Piezas de seguridad
Notificación de anomalías en piezas ”S”
Piezas de seguridad
Solicitud de modificación
Nuestra firma (Razón Social y dirección) ha comprobado que existen motivos para introducir
la siguiente modificación en las pieza (no referencia - descripción), componente del grupo . . . .
.............................................................................
para el siguiente fin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.............................................................................
Para efectuar la modificación se piensa intervenir en:
D Proyecto (en el caso de que el grupo esté proyectado por el proveedor)
.......................................................................
D Ciclos de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D Utillaje de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D Maquinaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D Ciclos de verificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D Utillaje de prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Está previsto para su ejecución un período de:
.............................................................................
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firma y sello del Proveedor
Nuestra firma (Razón Social y dirección) proveedora de la pieza (n.o referencia - denominación)
se compromete por la presente a archivar durante 10 años toda la documentación relativa a las
piezas precedentes.
TAL DOCUMENTACION COMPRENDERA:
D Pedidos y sus variantes.
D Fichas de prueba, verificaciones y normas seguidas para testimoniar la calidad del producto.
Dichas fichas deberán hacer explícita referencia, según las directrices de la calidad, bien a
pieza unitaria o a un lote localizado en el tiempo.
D Solicitudes a modificaciones en los ciclos de trabajo o de prueba o modificaciones de planos
de piezas componentes de grupos.
D Notificación de anomalías de ejecución comprobadas en piezas ”S”.
D Modificaciones producidas en piezas ”S” bajo petición nuestra.
Tal documentación siempre será tenida a su disposición para todos los controles que deseen
efectuar, incluso en el caso en que la fabricación de la pieza de seguridad haya sido realizada por
un sub-proveedor nuestro.
Fecha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Firma y sello del Proveedor
Cuando el pedido de una carrocería sea efectuado directamente por Iveco deberá ser aprobada
de tipo para lo que el Carrocero debe entragar la documentación que se detalla a continuación
así como los resultados de cálculos y ensayos que justifiquen la idoneidad de la carrocería para su
aplicación.
3.9.1. Documentación
4.1.1 Generalidades
Productos en acero al carbono sin aleación sin tratamiento, destinados a la fabricación de piezas
estructurales.
Chapas y cintas laminadas en caliente (espesor 1÷50 mm) suministradas en hojas o rollos destinados
a operaciones de troceado o plegado y, dentro de ciertos límites y previa demanda en el pedido, a
estampación.
Redondos, cuadros, hexágonos, discos en barras y perfiles laminados en caliente, trefilados o desbastados
rulados y, previa demanda en el pedido, rectificados, con dimensiones 3÷30mm.
Los productos laminados, por lo general se suministran después de tratamiento de normalización, si
solicitado en el pedido. Las barras que después de la laminación son trefiladas se suministran en estado
crudo o estado recocido.
1) Los grados cualitativos de los aceros indicados con las letras C y D se diferencian entre si por su soldabilidad y por
su nivel de insensibilidad a la rotura frágil.
Recomendaciones de aplicación:
D Aceros Fe 360 para piezas con deformaciones medias,
D Aceros Fe 430 y Fe 510 para deformaciones ligeras.
Todos los aceros son aptos para montaje mediante remaches y tornillos, así como para la unión por
soldatura al arco autógena.
1) Previsto añadir elementos destinados a fijar el Nitrógeno, por ejemplo un contenido de al soluble mínimo de 0.015 %
sobre colada (Corresponde a un 0,018 % de Al total)
2) Para productos de grado cualitativo C con espesor mayor a 16 mm y para productos de grado D con espesor mayor de
30 mm se admite un contenido máximo de C de 0,22% en el análisis de colada y de 0,24% en el análisis sobre de
semielaborado..
3) Se admite un exceso en el contenido de Mn hasta un 1,70 % sobre colada y de un 1,80 % sobre producto con una
reducción simultánea de un 0,010 % de C por cada aumento 0,05% de Mn.
(*) Los valores entre paréntesis se refieren a flejes con un espesor < 3 mm
4.1.9 Aptitud al plegado en frío de las chapas y flejes, dado a título indicativo
Valores mínimos del radio de plegado en frío que es posible alcanzar sin que se produzcan fisuras.
Material Sentido de Radio mínimo de plegado admitido para espesores (mm)
plegado
1÷1,5 1,5÷2,5 2,5÷3 3÷4 4÷5 5÷6 6÷7 7÷8 8÷10 10÷12 12÷14 14÷16 16÷18 18÷20
Soldabilidad - Los aceros Fe 360, Fe 430 y Fe 510 son soldables con los procedimientos y las aplicaciones
normalmente usados en soldadura; es recomendable, sin embargo, el uso de aceros calmados de grano
fino mejor que los aceros efervescentes, especialmente cuando la soldadura puede alcanzar zonas de
segregación y perjudicar la resistencia del acoplamiento.
4.2.1 Finalidad
4.3 GENERALIDADES
TABLA 1
4.4.1.1 Protección con pintura cincada eletrosoldable o con productos similares que desarrollan una
acción protectora equivalente (ejemplo: cintas de cinc) de las superficies a acoplar mediante
soldadura, remachado o con bulones.
4.4.1.2 Desoxidación química o mecánica, si es necesario.
4.4.1.3 Pre-tratamiento (desengrase y fosfatación o fosfo-desengrase), según el tipo de instalación
de que se dispone.
4.4.1.4 Lavado con agua industrial.
4.4.1.5 Lavado con agua desmineralizada o con agua industrial con dureza ≥20 F
4.4.1.6 Secado.
4.4.1.7 Como alternativa a los puntos 4.4.1.2 - 4.4.1.3 - 4.4.1.4 - 4.4.1.5 se admite el siguiente ciclo:
a) Enarenado
b) Eliminación cuidadosa de polvo de arena mediante soplado con aire comprimido carente de
aceite y agua.
c) Aplicación a pistola de wash-primer mono o bicomponente, espesor 5÷10 μm.
d) Secado a temperatura ambiente.
4.5.1.2 Sobre el autobastidor (zonas modificadas y superficies con visible pintura original).
4.5.1.2.1 Cuidadosa limpieza total.
4.5.1.2.2 Aplicación esmalte poliuretano bicomponente, espesor ≧30 μm (brillantez y color según
lo prescrito).
4.5.1.2.3 Secado en horno o a temperatura ambiente.
NOTA IMPORTANTE
El siguiente ciclo sólo se admite en los casos en que no sea indudablemente posible
(ejemplo: problemas de volumen) efectuar directamente sobre la estructura
ensamblada en bruto el ciclo de pintura adoptado por IRISBUS (pre-tratamiento
cataforesis/fondo/esmalte etc.).
Ciclo
Características
01 02 03 04
Aspecto (examen visual) X X X X
Espesor X X X X
Adherencia X X X X
92
Brillantez (gloss) (cabina)
92 70 92
(ángulo de 60o) 70
(bastidor)
Resistencia a carburantes X X X X
Resistencia a la humedad X X X X
Resistencia a la niebla salina 350 h 250 h 500 h -
Resistencia a los agentes
X
atmosféricos (Weather- X X
solo cabina
Ometer)
UV con 250 h X X X X
Resistencia al agua
X X X X
(24 h a 60 oC)
Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros 5-1
Print 603.93.750 Base Abril 2007
5-2 Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros
Base Abril 2007 Print 603.93.750
Indice
Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros 5-3
Print 603.93.750 Base Abril 2007
5-4 Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros
Base Abril 2007 Print 603.93.750
5 PROCEDIMIENTOS PARA DAÑOS Y/O ABOLLADURAS EN LOS
VEHÍCULOS DESTINADOS A CARROCEROS
5.1 GENERALIDADES
5.1.2 Los vehículos van provistos de la ficha al salir de fábrica. Es indispensable que el
encargado del transporte del vehículo compruebe su existencia o solicite un duplicado,
en caso de carencia de la citada ficha.
5.1.3 Los vehículos, al salir de los estacionamientos de apoyo (ejem. Villanova) llevan a bordo
la ficha, que ha acompañado al vehículo desde fábrica al estacionamiento.
Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros 5-5
Print 603.93.750 Base Abril 2007
5.3.4 Cuando la retirada se produce en fábrica, aunque no existan daños la 1a tira debe ser
cruzada y firmada por el receptor.
5.4.1 En este caso, el conductor del transportista encargado deberá proceder a los trámites
descritos en los puntos 3.1, 3.2, 3.3 y 3.4.
5.4.2 A la llegada del vehículo, el encargado del aparcamiento del carrocero comprobará y
cotejará con el conductor del transportista la eventual existencia de daños o
abolladuras.
5-6 Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros
Base Abril 2007 Print 603.93.750
5.5 REPARACIÓN DEL VEHÍCULO
5.5.1 En base a la norma en vigor entre IVECO y transportista, los daños causados por el
propio transportista durante el traslado se pueden subdividir en las dos categorías
siguientes, según su importancia:
5.5.2 Copia del citado presupuesto deberá ser enviado, para su conocimiento, a IVECO
COLTRANSPORT, avenida de las Cascinette, 6 TURIN - ITALIA.
5.5.3 Dentro de los 5 días laborables desde fecha de envío del télex o carta certificada con
acuse de recibo, el transportista está obligado a comunicar al carrocero, con copia a
COLTRANSPORT, si desea hacer el vehículo por su propia aseguradora; en caso
contrario, la reparación se entiende autorizada.
5.5.4 Terminada la reparación, el carrocero emite nota de cargo de las relaciones con el
transportista, sin IVA de acuerdo con el art. 15 IIo apartado del DPR 633/72,
acompañandola de todos los justificantes necesarios (copia de la ficha de daños,
eventual relación averías, facturas talleres terceros) y enviando copia de todo a IVECO
COLTRANSPORT, avenida de las Cascinette, 6 TURIN - ITALIA.
Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros 5-7
Print 603.93.750 Base Abril 2007
5.6 REGRESO DEL VEHÍCULO EN FÁBRICA CON EL EQUIPAMIENTO
EFECTUADO
A la Llegada del vehículo, Calidad verificará el vehículo cotejándolo con el conductor encargado
del carrocero y, en presencia de daños/abolladuras, registrará los mismos en la 1a tira disponible
de la ficha de daños. Cesionario y receptor firmarán en los previstos espacios y Conformity
entregará al cesionario la tira correspondiente.
Por lo que se refiere a la evaluación del daño, Calidad preparará un presupuesto para
intervenciones que representen un gasto superior a las 100 Euro. haciéndolo llegar a IVECO
COLTRANSPORT en tiempo útil para que se pueda transmitir la información dentro de los 5 días
laborables desde la fecha de recepción del vehículo.
El carrocero tiene la facultad de hacer peritar el vehículo y, si pretende hacerlo, lo debe comunicar
al IVECO COLTRANSPORT dentro de los 5 días laborables desde la fecha del télex o carta
certificada con acuse de recibo. Si en el término establecido no hay respuesta, la reparación se
entiende autorizada.
La reparación o reintegro serán efectuados a cargo de la Calidad de fábrica, que trasladará la
documentación a la administración para que emita la correspondiente nota de cargo a cuenta del
carrocero.
El importe de tal nota de cargo será retenida para compensar con los abonos pendientes al
carrocero.
Vale cuanto se dice en el punto anterior y, también en este caso, el cargo por el daño/abolladura
será hecho por IVECO en compensación con los abonos debidos al carrocero.
5-8 Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros
Base Abril 2007 Print 603.93.750
Anexo (A)
CODIGO
FICHA NOTIFICACION
IVECO ESTACIONAMIENTO
DAÑOS/CARENCIAS FABRICA
ADVERTENCIA: si la descripción del daño resulta muy extensa, utilizar el cupón siguiente
FECHA ESTACIONAMIENTO TRANSPORTISTA
(Tachar en el caso de que no haya reclamaciones)
IMPORTES
CESONARIO RECEPTOR
TOTALES
--------------- --------------
FECHA ESTACIONAMIENTO TRANSPORTISTA
(Tachar en el caso de que no haya reclamaciones)
IMPORTES
CESONARIO RECEPTOR
TOTALES
--------------- --------------
FECHA ESTACIONAMIENTO TRANSPORTISTA
(Tachar en el caso de que no haya reclamaciones)
IMPORTES
CESONARIO RECEPTOR
TOTALES
--------------- --------------
FECHA ESTACIONAMIENTO TRANSPORTISTA
(Tachar en el caso de que no haya reclamaciones)
IMPORTES
CESONARIO RECEPTOR
TOTALES
--------------- --------------
Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros 5-9
Print 603.93.750 Base Abril 2007
Anexo (B)
D Montaje baterías.
D Relleno de cubetas del radiador con el previsto liquido anticongelante.
D Control nivel líquidos: alcohol instalación neumática, aceite motor, cambio,
servo-embrague, diferencial, servo-dirección, con eventuales rellenos.
D Control tensión correas ventilador radiador, alternador y su eventual reglaje.
D Control y restablecimiento presión neumáticos, según prescrito.
D Reglaje tuercas de bloqueo ruedas y reapriete después de la prueba en carretera
(40÷50 kms) (comprobar normas en el libro “Uso y mantenimiento” del vehículo).
D Engrase tirante de mando del cambio, mando del embrague, árbol de trasmisión.
D Eventual sangrado de aire del circuito servo-embrague, con especifica bomba.
D Control estático instalación eléctrica y eliminación averías apreciadas.
D Sangrado aire del circuito de alimentación combustible.
D Puesta en marcha y control pérdidas sistema neumático, con agua y jabón.
D Control y reapriete racores sistema neumático, refrigeración y dirección hidráulica.
D Reglaje embrague, tirantes mando cambio y acelerador.
D Fijación volante de dirección con tuerca hexagonal y su reglaje.
D Equilibrado de las ruedas delanteras con equipo especifico.
5-10 Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros
Base Abril 2007 Print 603.93.750
Anexo (C)
Anexo (D)
Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros 5-11
Print 603.93.750 Base Abril 2007
2) Ciclo de seis meses
2.1 Retirada de las unidades del estacionamiento, con baterías de maniobra, y colocación
en la zona de examen.
2.2 Lavado (desencerado de los vehículos encerados en origen), control de las condiciones
generales exterior del vehículo y localización de eventuales necesidades de
restablecimiento.
2.3 Control funcionamiento luces exteriores, limpiaparabrisas, puertas.
2.4 Control interior vehículo, referido a la sillería.
2.5 Control funcionamiento:
Luces y instrumentos señalizadores de bordo.
Alumbrado interior.
Webasto.
Aire acondicionado.
Aire forzado.
Resistencia espejos y/o lunetas.
Frigo-reloj-micrófono.
Alzacristales.
Desempañamiento.
Seguridades puesta en marcha.
2.6 Comprobación niveles (densidad), Paraflu, aceite motor, aceite embrague, líquido
frenos y control presión neumáticos, reapriete manguitos de goma.
2.7 Prueba funcionamiento en pista durante un recorrido de 8 kms. Prueba frenos y A.B.S.
Aplicar grasa protectora, tipo vaselina o equivalente, en los contactos eléctricos donde
esté previsto de origen.
2.8 Lubrificar árbol de transmisión, pivote de mangueta, rótulas de dirección (acelerador,
frenos, embrague, etc.).
2.9 Corrección anomalías.
2.10 Comprobación corrección, restablecer encerado (si es necesario) y desplazamiento del
vehículo por el estacionamiento con el mismo equipamiento de origen.
5-12 Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros
Base Abril 2007 Print 603.93.750
3.5 Control nivel líquido refrigerante.
3.6 Control interior vehículo, referido a la sillería y limitadamente a los apartados bien
definidos que se consideren críticos en este tiempo.
3.7 Control funcionamiento:
Luces y instrumentos señalizadores de bordo.
Alumbrado interior.
Webasto.
Aire acondicionado.
Aire forzado.
Resistencia espejos y/o lunetas.
Frigo-reloj-micrófono.
Alzacristales.
Desempañamiento.
Seguridades puesta en marcha.
3.8 Corrección anomalías.
Comprobación corrección, restablecer encerado (si es necesario) y desplazamiento del
vehículo por el estacionamiento con el mismo equipamiento de origen.
Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros 5-13
Print 603.93.750 Base Abril 2007
4.9 Prueba de agua.
4.10 Prueba funcionamiento en pista durante un recorrido de 12 kms.; prueba frenos y A.B.S.
4.11 Control y eliminación pérdidas sistema neumático, hidráulico y refrigeración. reapriete
abrazaderas manguitos de goma.
4.12 Substitución aceite motor, líquido frenos y embrague.
4.13 Reapriete tuercas de ruedas.
4.14 Corrección anomalías y limpieza interior.
4.15 Comprobación restablecimiento encerado (si es necesario) y desplazamiento del
vehículo por el estacionamiento con el mismo equipamiento de origen.
4.16 Carta BUS DIVISION indicando que el autobús está en stock, a fin que los Técnicos de
IVECO puedan proceder a comprobar el estado de conservación.
5-14 Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros
Base Abril 2007 Print 603.93.750
6) Ciclo de dieciocho meses
6.1 Retirada de las unidades del estacionamiento, con baterías de maniobra, y colocación
en la zona de examen.
6.2 Lavado (desencerado de los vehículos encerados en origen), control de las condiciones
generales exterior del vehículo y localización de eventuales necesidades de
restablecimiento.
6.3 Control funcionamiento luces exteriores, limpiaparabrisas, puertas.
6.4 Control interior vehículo, referido a la sillería.
6.5 Control funcionamiento:
Luces y instrumentos señalizadores de bordo.
Alumbrado interior.
Webasto.
Aire acondicionado.
Aire forzado.
Resistencia espejos y/o lunetas.
Frigo-reloj-micrófono.
Alzacristales.
Desempañamiento.
Seguridades puesta en marcha.
6.6 Comprobación niveles (densidad), Paraflu, aceite motor, aceite embrague, líquido
frenos y control presión neumáticos, reapriete manguitos de goma.
6.7 Prueba funcionamiento en pista durante un recorrido de 8 kms. Prueba frenos y A.B.S.
Aplicar grasa protectora, tipo vaselina o equivalente, en los contactos eléctricos donde
esté previsto de origen.
6.8 Lubrificar árbol de transmisión, pivote de mangueta, rótulas de dirección (acelerador,
frenos, embrague, etc.).
6.9 Sustituir:
Cilindro maestro y operador frenos
tope frenos
6.10 Comprobación corrección, restablecer encerado (si es necesario) y desplazamiento del
vehículo por el estacionamiento con el mismo equipamiento de origen.
Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros 5-15
Print 603.93.750 Base Abril 2007
7.7 Control funcionamiento:
Luces y instrumentos señalizadores de bordo.
Alumbrado interior.
Webasto.
Aire acondicionado.
Aire forzado.
Resistencia espejos y/o lunetas.
Frigo-reloj-micrófono.
Alzacristales.
Desempañamiento.
Seguridades puesta en marcha.
7.8 Corrección anomalías.
7.9 Comprobación corrección, restablecer encerado (si es necesario) y desplazamiento del
vehículo por el estacionamiento con el mismo equipamiento de origen.
5-16 Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros
Base Abril 2007 Print 603.93.750
8.12 Substitución aceite motor, líquido frenos y embrague.
8.13 Reapriete tuercas de ruedas.
8.14 Corrección anomalías y limpieza interior.
8.15 Verificación, comprobación restablecimiento encerado (si es necesario) y
desplazamiento del vehículo por el estacionamiento con el mismo equipamiento de
origen.
8.16 Carta BUS DIVISION indicando que el autobús está en stock, a fin que los Técnicos de
IRISBUS puedan proceder a comprobar el estado de conservación.
Anexo (E)
Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros 5-17
Print 603.93.750 Base Abril 2007
4) Ciclo de seis meses
4.1 Retirar las coberturas (cubrevolante, motor, estructura anterior, etc.) y controlar las
condiciones generales del vehículo.
4.2 Aplicar las baterías de maniobra.
4.3 Verificar niveles, densidad Paraflu, aceite motor, aceite embrague, líquido frenos y
control presión neumáticos.
4.4 Reapriete abrazaderas manguitos de goma.
4.5 Prueba funcionamiento en pista o sobre rodillos, durante un recorrido de 15 kms.
Control y eliminación eventuales pérdidas por el sistema neumático, hidráulico y de
refrigeración.
Reapriete tuercas de ruedas.
4.6 Engrase transmisión, pernos de ballestas, pivotes de mangueta.
4.7 Retoque de pintura en las zonas eventualmente deterioradas (con pincel).
4.8 Comprobar encerado donde venga de origen.
4.9 Inyectar protector para módulos, tipo Cryla Gard IVI 852741 o equivalente
homologado.
4.10 Retirar las baterías de maniobra y sustituir las cubiertas de polietileno por otras nuevas,
sujetándolas.
5-18 Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros
Base Abril 2007 Print 603.93.750
6.6 Engrase transmisión, pernos de ballestas, pivotes de mangueta.
6.7 Retoque de pintura en las zonas eventualmente deterioradas (con pincel).
6.8 Comprobar encerado donde venga de origen.
6.9 Inyectar protector para módulos, tipo Cryla Gard IVI 852741 o equivalente
homologado.
6.10 Retirar las baterías de maniobra y sustituir las cubiertas de polietileno por otras nuevas,
sujetándolas.
Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros 5-19
Print 603.93.750 Base Abril 2007
5-20 Procedimientos para daños y/o abolladuras en los vehículos destinados a carroceros
Base Abril 2007 Print 603.93.750