Manual de Reparaciones

MR 11 2006-05-31
EuroCargo/EuroTech Circ. Neum. Frenos
Reemplaza MR 11 2002-07-31

Circuito Neumático de los Frenos
EuroCargo 450E32T / EuroTech

Descripción de Reparaciones

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

Índice

Símbolos gráficos para el sistema de frenos Compresores, bombas y filtros Válvulas Cilindro-maestro, cámaras, depósitos y servo-embrague Semi-acoples Indicadores e interruptores Frenos Sistema de frenos Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E... Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E... P Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E... Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E... P Esquema de principio para ABS (vehículos 4x2) Esquema de principio del sistema ABS - ASR - SL (para vehículos 4x2) Ubicación de los principales componentes del sistema de freno en el vehículo Ubicación de los principales componentes del sistema ABS - ASR - SL en el vehículo Freno de servicio Frenado de emergencia Freno de accionamiento Diagnosis del sistema de frenos Características y datos del sistema neumático Características y datos de los frenos Inspecciones de los principales componentes del sistema de frenos

7 7 8 13 14 16 16 17 17 18 19 20 21 22 23 24 25 25 25 26 33 39 41

3 / 88

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

Principales componentes del sistema de frenos Compresor de aire Diagnosis de fallas Secador de aire Diagnosis de fallas Anticongelante Diagnosis de fallas Regulador de presión Diagnosis de fallas Válvula de protección de cuatro vías Diagnosis de fallas Válvula de pedal de mando del freno-motor Válvula de doble mando Diagnosis de fallas Reductor de presión Ajuste en el banco de pruebas Diagnosis de fallas Servo-válvula de triple mando Diagnosis de fallas Acoples de enganche Válvula de retención (para vehículos traccionados) Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos con remolque) Diagnosis de fallas Válvula de mando del freno de aparcamiento (para tractor) Diagnosis de fallas Válvula relé Diagnosis de fallas

45 45 46 47 47 48 48 49 49 50 50 51 52 52 53 53 53 54 54 55 55 56 56 57 57 58 58

4 / 88

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

Cilindro de freno a diafragma Cilindro de freno combinado Diagnosis de fallas Dispositivo de destrabe de emergencia del cilindro combinado Desmontaje y montaje del cilindro de freno combinado Corrector de frenado mecánico Ajuste del corrector de frenado en el vehículo Corrector de frenado neumático Ajuste del corrector de frenado en el vehículo Reparación de los frenos delanteros Frenos de las ruedas delanteras Revisión de los frenos de las ruedas delanteras Limpieza e inspección de los componentes Reparación de los frenos traseros Frenos de las ruedas traseras Revisión de los frenos de las ruedas traseras Limpieza e inspección de los componentes Torneado de los tambores Pares de apriete Herramientas especiales

59 59 59 60 60 63 64 66 66 68 68 68 70 75 75 76 78 79 85 87

5 / 88

bombas y filtros Denominación Dirección del flujo neumático Símbolo Conductor eléctrico Posibilidad de giro Toma de medición de presión Silenciador Compresor Compresor ‘‘Energy Saving‘‘ Bomba hidráulica manual Condensador Filtro Filtro secador de aire Filtro secador de aire Filtro secador de aire con regulador integrado 7 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Compresores.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Válvula de drenaje del condensador Símbolo Válvula de drenaje del condensador (pilotada) Válvula de drenaje del condensador (manual) Válvula reguladora de presión con circuito independiente Válvula reguladora de presión Válvula reguladora de presión Válvula reguladora de presión Válvula limitadora de presión 8 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Válvula reductora proporcional Símbolo Válvula adaptadora Válvula protectora de 4 vías Válvula protectora de 3 vías Válvula protectora de 2 vías Válvula de toma de aire sin retorno Válvula de toma de aire con retorno limitado Válvula de seguridad Válvula de retención Válvula de retención doble Válvula doble de parada Válvula doble de parada diferencial Válvula de estrangulamiento con retorno rápido Válvula de estrangulamiento Válvula de descarga rápida 9 / 88 .

eléctrica Válvula relé Válvula relé Válvula relé para un conducto Válvula relé del remolque (triple mando) Válvula relé del remolque con servo-accionamiento incorporado (triple mando) Corrector de frenado 10 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Válvula de mando del freno de servicio Símbolo Válvula de mando del freno de servicio Válvula de mando del freno de servicio Válvula reguladora manual del freno de aparcamiento Válvula reguladora manual del freno de aparcamiento Válvula de freno Válvula de mando Válvula de mando Válvula de mando de freno .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Corrector de frenado doble Símbolo Corrector de frenado con ‘‘De Desvío‘‘ Corrector de frenado con relé integrado Corrector de frenado con relé integrado y mando neumático Corrector de frenado con mando neumático Corrector de frenado con mando neumático Válvula reductora proporcional Válvula reductora proporcional activada Válvula limitadora de curso Válvula niveladora Válvula niveladora Válvula niveladora con limitador de curso integrado Válvula de mando manual de levantamiento de la suspensión 11 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Válvulas Denominación Válvula de mando manual de levantamiento de la suspensión (control eléctrico) Símbolo Válvula electro-neumática Válvula electro-neumática Válvula electro-neumática Válvula de refuerzo 12 / 88 .

depósitos y servo-embrague Denominación Cilindro maestro de circuito simple Símbolo Cámara de freno a muelle Cámara de freno combinada Depósito de aire comprimido Bolsón de aire Servo-embrague Servo-embrague 13 / 88 . cámaras.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Cilindro-maestro.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Semi-acoples Denominación Símbolo Semi-acople ‘‘ISO‘‘ Versión ISO Semi-acople ‘‘ISO‘‘ Versión con juntas ISO Semi-acople ‘‘Cuna‘‘ Versión Italia Semi-acople ‘‘Cuna‘‘ Semi-acople ‘‘Nato‘‘ Versión Nato 14 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Semi-acoples Denominación Símbolo Semi-acople Versión con mono-conducto Semi-acople Versión con mono-conducto Semi-acople Versión con mono-conducto Semi-acople Versión con mono-conducto 15 / 88 .

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Símbolos gráficos para el sistema de frenos Indicadores e interruptores Denominación Manómetro Símbolo Manómetro Transmisor de presión Luz Interruptor de mando mecánico Interruptor de presión Interruptor de baja presión Bocina Sensor Frenos Denominación Símbolo Freno de cono simple Freno de cono doble 16 / 88 .

Manómetro 25. Cilindro de freno de diafragma 21.5 ± 0.6 bar) 10. Tambor de freno 15. Corrector de frenado 17. Señalador luminoso del freno de aparcamiento 26. Válvula de retención 19. Compresor 27. Señalador luminoso de baja presión 24. Válvula de drenaje manual de la agua condensada 6. Toma de control de presión 8. Secador con regulador integrado 11 bar 3. Interruptor del indicador de baja presión 23. Válvula relé 20. Cilindro de freno combinado 14. Freno delantero (tambor) 22.5 bar 5. Servo-válvula de triple mando del frenado del remolque 12. Interruptor indicador del freno de aparcamiento aplicado (5. Válvula de protección de 4 vías 4. Al circuito de servicio 17 / 88 . Semi-acople ISO 13. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 2. Figura 1 1. Válvula de doble mando 18. Compresor con Energy Saving A. Válvula relé 16. Reductor de presión de 8. Válvula de mando manual del freno de aparcamiento 9.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Sistema de frenos Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E. Válvula de mando manual del freno remolque (opcional) 11... Depósito de aire de 20 litros 7.

. Cilindro de freno combinado 15. Semi-acople ISO 14. Señalador luminoso de baja presión 25. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 2. Reductor de presión de 8. Manómetro 26. Válvula relé 21. Compresor con Energy Saving A. Reductor de presión de 11 bar 4.. Señalador luminoso del freno de aparcamiento 27.5 ± 0. Freno delantero (tambor) 23. Válvula de mando manual del freno de aparcamiento 10. Válvula de doble mando 19. Corrector de frenado 17. Depósito de aire de 20 litros 8.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio para vehículos 4x2 180 / 190 E. Válvula relé 18. Válvula de mando manual del freno remolque (opcional) 12. Del circuito de las suspensiones neumática 18 / 88 . Interruptor indicador del freno de aparcamiento aplicado (5. Al circuito de servicio C y D. Al circuito de las suspensiones neumáticas B. Válvula de drenaje manual de la agua condensada 7. Toma de control de presión 9. Válvula de retención 20. Cilindro de freno de diafragma 22. Tambor de freno 16.25 bar) 24. P Figura 2 1. Válvula de protección de 4 vías 5.5 bar 3. Compresor 28. Interruptor del indicador de baja presión (6.6 bar) 11.5 bar 6. Secador con regulador integrado de 12. Servo-válvula de triple mando del frenado del remolque 13.5 ± 0.

Figura 3 14.. Secador con regulador integrado de 11 bar 16. Corrector de frenado 2. Toma de control de presión 22. Servo-válvula de triple mando de frenado del 27. Válvula relé densada 20. Reductor de presión de 8. Freno delantero (tambor) 7. Válvula de mando manual del freno remolque miento (opcional) 26. Interruptor para indicador de baja presión (6. Tambor de freno 1. Al circuito de servicio 12. Manómetro ento aplicado (5. Válvula de doble mando 4. Cilindro de freno de diafragma 6. Válvula de retención 5. Interruptor indicador del freno de aparcami24. Depósito de aire de 20 litros 21.5 8. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 15.6 bar) 25.5 bar 18. Compresor 11.. Válvula relé 3. Cilindro de freno combinado 19 / 88 .5 ± 0. Compresor con Energy Saving remolque A.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E. Válvula de drenaje manual de la agua con19. Semi-acople ISO 13. Válvula de protección de 4 vías 17. Señalador luminoso de baja presión 9.25 bar) camiento 23. Señalador luminoso del freno de aparca10. Válvula de mando manual del freno de apar± 0.

Freno delantero (tambor) semi-automática 23. Del circuito de las suspensiones neumáti13. Señalador luminoso de baja presión 9. Toma de control de presión 24.5 bar 18. Válvula relé 5. Cilindro de freno de diafragma 6. Secador con regulador integrado de 12. Tambor de freno 20 / 88 . Al circuito de las suspensiones neumáticas 12.. Interruptor del indicador de baja presión (6.5 bar 21. Válvula de doble mando 3. Corrector de frenado 1.25 bar) 8. Reductor de presión de 8.6 bar) 27. Válvula de mando manual del freno de apar25. Cilindro de freno combinado 15. Interruptor indicador del freno de aparcamiento to aplicado (5. Reductor de presión 19. Depósito de aire de 5 litros para regeneración 17. Señalador luminoso del freno de aparcamien10.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio para vehículos 4x2 400 / 440 E..5 ± 0. Válvula de mando manual del freno remolque 28. Servo-válvula de triple mando del frenado del B. Válvula de retención 4. Depósito de aire de 20 litros ± 0.5 7. Compresor 11. Válvula relé 2. Al circuito de servicio remolque C y D. Válvula de protección de 4 vías 20. Semi-acople ISO cas 14. P Figura 4 16. Compresor con Energy Saving (opcional) (opcional) A. Válvula de drenaje de la agua condensada 22. Manómetro camiento 26.

Cilindro de mando de la posición “0” de la bomba inyectora 2.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio para ABS (vehículos 4x2) PARADA Bomba Inyectora en línea Figura 5 1. Sensor de revoluciones de las ruedas 10. Corrector de frenado 12. Válvula de doble mando A. Válvula electro-neumática de exclusión del freno-motor ABS 4. Válvula relé 13. Central electrónica 9. Rueda “fónica” 7. Válvula de pedal de mando del freno-motor 5. Cilindro del freno a diafragma 6. Cilindro de mando del freno-motor 3. Válvula de mando del ABS 8. Cilindro de freno combinado 11. Del circuito de servicio 21 / 88 .

Válvula de doble mando 9. Cilindro de mando del freno-motor 4. Corrector de frenado 16. Válvula de pedal de mando del freno-motor 2.SL (para vehículos 4x2) PARADA Bomba Inyectora en línea Figura 6 1. Cilindro de mando de la posición “0” de la bomba inyectora 5. Válvula relé 17.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Esquema de principio del sistema ABS . Central electrónica 14. Válvula electro-neumática para el ASR 10. Rueda “fónica” 7. Válvula electro-neumática proporcional para ASR 18. Válvula doble de desaplicación 12. Válvula de mando del ABS 8.ASR . Del circuito de servicio 22 / 88 . Sensor de revoluciones de las ruedas 11. Cilindro de mando de la bomba inyectora y / o limitador de velocidad A. Válvula electro-neumática de exclusión del freno-motor ABS 3. Toma de control de la presión 15. Cilindro del freno a diafragma 6. Cilindro de freno combinado 13.

Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos aislados) 23.Corrector de frenado 6. Depósito de aire 16.Válvula de mando de frenado del remolque (opcional) 23 / 88 . Freno de la rueda delantera (tambor) 17.Tambor de freno de la rueda trasera 9. Válvula de doble mando 21.Cilindro de accionamiento del freno-motor 2.Reductor de presión 11. Depósito de aire de servicio 19.Válvula protectora de 4 circuitos 13.Secador 12.Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos con remolque) 24.Válvula de retención 8.Válvula relé 10.Acople de enganche 7.Depósitos de aire 14.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Ubicación de los principales componentes del sistema de freno en el vehículo Figura 7 1. Cilindro de freno a diafragma 18.Toma de control de la presión 15. Válvula de pedal del freno-motor 20.Cilindro de freno combinado 4.Servo-válvula de triple mando 5. Compresor 22.Reductor de presión 3.

Sensor de rotaciones de las ruedas 3. Válvula electro-neumática proporcional 6.ASR . Rueda “fónica” 2. Válvula de mando del ABS 4.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Ubicación de los principales componentes del sistema ABS . Electro-válvula de exclusión del freno-motor 8. Válvula electro-neumática para ASR 7.SL en el vehículo Figura 8 1. Cilindro operador de la bomba de inyección para ASR y / o limitador de velocidad 5. Central electrónica 24 / 88 .

actuando sobre el pedal del freno de servicio. La distribución del sistema neumático garantiza. que actúa sobre las ruedas traseras a través de la salida del aire del muelle acumulador del cilindro neumático. en caso de avería de un circuito. un tercer circuito. es utilizado para frenado del vehículo con remolque. El sistema de doble circuito permite efectuar el frenado de un eje. Freno de accionamiento Es mecánico.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Freno de servicio El freno a pedal. 25 / 88 . provocando el bloqueo de las ruedas del remolque y del semiremolque. mismo cuando el freno del otro eje esté damnificado. comandado por los dos circuitos de la válvula de mando. Frenado de emergencia Integrado en el freno de servicio. accionado por la válvula de mando manual del interruptor de fin de curso. la continuidad del otro. Además de estos. uno para el accionamiento de los componentes de frenado del eje delantero y el otro para el accionamiento de los componentes de frenado del eje trasero. Es posible verificar de la cabina del motorista si el tractor está en condiciones de garantizar la eficacia del freno de aparcamiento con el remolque destrabado. La válvula de doble mando controla los dos circuitos independientes y la válvula de triple mando: está válvula de mando controla a su vez los circuitos antes mencionados. Es compuesto de dos circuitos independientes. del tipo neumático actúa sobre todas las ruedas y sobre el remolque.

2. El vehículo derrapa en el frenado. 4. 13. 3. 7. 6. Destrabe retardado del freno de aparcamiento del remolque. Reemplace los tubos partidos o damnificados Tubería del circuito de carga sin escape o rupturas Sí Funcionamiento normal de la válvula de protección de cuatro vías 26 / 88 No Revise o reemplace la válvula de protección de cuatro vías . Desgaste prematuro de los forros de freno. Recarga del sistema deficiente o irregular. 11. Frenado deficiente o ausencia de frenado del freno de aparcamiento del remolque. 14. 8. Luz de control del freno de aparcamiento permanece encendida con el botón en la posición de marcha.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Diagnosis del sistema de frenos Las principales anomalías de funcionamiento del sistema de frenos son: 1. Frenado deficiente o ausencia de frenado del freno de aparcamiento. Recarga del circuito del eje delantero. Frenado de servicio del remolque deficiente o irregular. Insuficiente frenado de desaceleración del remolque. 15. 1 Recarga deficiente o irregular del sistema Tubería del circuito de carga sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal del reductor de presión Sí Funcionamiento normal del regulador de presión Sí No Revise o reemplace el regulador de presión No Reemplace el reductor de presión No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. 9. Frenado de servicio del eje delantero deficiente o irregular. Reemplace los tubos partidos o damnificados Funcionamiento normal del compresor de aire Sí Funcionamiento normal de la válvula de protección de 4 vías 2 No Revise o reemplace el compresor de aire No Revise o reemplace la válvula de cuatro vías Recarga del circuito del eje delantero. 10. trasero y de servicio. Luz de control del sistema de frenos permanece encendida. Frenado de servicio del eje trasero deficiente o irregular. Destrabe retardado del freno de aparcamiento. Ruido en los frenos. trasero y de servicio deficiente o irregular No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. 5. 12.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

3

Frenado de servicio deficiente o irregular del eje trasero Tubos sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal del corrector de frenado sin escape o trabamiento Sí No Ajuste o, si necesario, reemplace el corrector de frenado No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de los frenos traseros Sí Forros de freno sin desgaste, no vitrificado Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno doble

No

Revise los frenos traseros

No

Reemplace los forros

No

Revise o reemplace la válvula de freno doble

4

Frenado de servicio deficiente o irregular del eje delantero Tubos sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno doble Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas delanteras Sí Forros de freno no gastos, no vitrificados No Reemplace los forros No Revise los frenos de las ruedas delanteras No Revise o reemplace la válvula de freno doble No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

27 / 88

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

5

Frenado de servicio del remolque deficiente o irregular Tubos sin escapes o rupturas Sí No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la servo-válvula de triple mando Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno doble Sí Funcionamiento normal del reductor de presión Sí Forros de freno no gastos, no vitrificados Sí Funcionamiento normal de los frenos del remolque

No

Revise o reemplace la servo-válvula de triple mando

No

Revise o reemplace la válvula de freno doble

No

Reemplace el reductor de presión

No

Reemplace los forros de freno

No

Revise los frenos del remolque

6

Frenado defectuoso o ausencia de frenado en el freno de aparcamiento Tubos sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal de los cilindros a muelle (traseros) Sí No Controle su ajuste y, si necesario, revise o reemplace los cilindros a muelle No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la válvula manual (palanca) del freno de aparcamiento Sí Forros de freno no gastas, no vitrificadas Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas traseras

No

Revise o reemplace la palanca

No

Reemplace los forros de freno

No

Revise los frenos de las ruedas traseras

28 / 88

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

7

Frenado deficiente o ausencia de frenado en el freno de aparcamiento del remolque Tubos sin escapes o rupturas Sí No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la servo-válvula de triple mando Sí Funcionamiento normal de la válvula manual del freno de aparcamiento (palanca) Sí Forros de freno no gastos, no vitrificados Sí Funcionamiento normal de los frenos del remolque

No

Revise o reemplace la servo-válvula de triple mando

No

Revise o reemplace la palanca

No

Reemplace los forros de freno

No

Revise los frenos del remolque

8

Frenado retardado del freno de aparcamiento Tubos sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal de los cilindros a muelle (eje trasero) Sí No Control su ajuste y, si necesario, revise o reemplace los cilindros a muelle No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la válvula manual del freno de aparcamiento (palanca) Sí Funcionamiento normal de los frenos (ruedas traseras)

No

Revise o reemplace la palanca

No

Revise los frenos de las ruedas traseras

29 / 88

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos

MR 11 2006-05-31

9

Frenado retardada del freno de aparcamiento del remolque Tubos sin escapes o rupturas Sí No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados

Funcionamiento normal de la servo-válvula de triple mando Sí Funcionamiento normal de la válvula manual del freno de aparcamiento (palanca) Sí Funcionamiento normal de los frenos

No

Revise o reemplace la servo-válvula de triple mando

No

Revise o reemplace la palanca

No

Revise los frenos

10

El vehículo derrapa en el frenado Funcionamiento normal de la válvula de freno doble Sí Funcionamiento normal del corrector de frenado Sí No Ajuste, revise y, si necesario, reemplace el corrector de frenado No Revise o reemplace la válvula de freno doble

Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas delanteras Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas traseras Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno de triple mando para el vehículo remolcado

No

Revise los frenos de las ruedas delanteras

No

Revise los frenos de las ruedas traseras

No

Revise o reemplace la válvula de freno de triple mando

30 / 88

si necesario. Reemplace los tubos partidos o damnificados Cables / cableados correctos en el circuito eléctrico de las luces de control No Verifique la conexión errada y repare el cableado / cable 31 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 11 Insuficiente frenado de desaceleración del remolque Tubos sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal del reductor de presión Sí Funcionamiento normal de la válvula de freno de triple mando Sí No Revise o reemplace la válvula de freno de triple mando No Reemplace el reductor de presión No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. Reemplace los tubos partidos o damnificados Funcionamiento normal de la válvula de freno manual (palanca) No Revise o reemplace la palanca 12 Desgaste prematuro de los forros de freno Funcionamiento normal de la válvula de freno doble Sí Funcionamiento normal del corrector de frenado Sí Funcionamiento normal de los frenos de las ruedas traseras Sí No Revise los frenos de las ruedas traseras No Ajuste. reemplace el corrector de frenado No Revise o reemplace la válvula de freno doble Funcionamiento normal de la válvula de freno de triple mando (para vehículo con remolque) No Revise o reemplace la válvula de freno de triple mando 13 Luz de control del sistema de frenos permanece encendida Tubos del circuito de carga sin escapes o rupturas Sí Funcionamiento normal de la válvula de protección de cuatro vías Sí No Revise o reemplace la válvula de protección de cuatro vías No Apriete o reemplace las uniones sueltas o damnificadas. revise y.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 14 Luces de control del freno de aparcamiento permanecen encendidas con el botón en la posición de servicio No Verifique la conexión errada y repare los cables / cableados Cables / cableados correctos en el circuito eléctrico de las luces de control Sí Funcionamiento normal de la válvula manual (palanca) de freno de aparcamiento Sí Funcionamiento normal del reductor de presión No Revise o reemplace la palanca No Reemplace el reductor de presión 15 Forros de freno no desgastados Sí Limpieza entre los tambores y los forros de freno Sí Tambores ovalados Sí Ruido en los frenos No Reemplace los forros de freno No Elimine los cuerpos extraños entre los forros de freno y los tambores No Rectifique o reemplace los tambores Mola de retención y retorno de la zapata del freno eficiente (eje trasero)NoRevise los frenos de las ruedas traseras Sí Ovalado de los tambores de los frenos dentro de las tolerancias especificadas (eje trasero) No Revise os freios das rodas traseiras No Revise los frenos de las ruedas traseras 32 / 88 .

5 bar Bicilíndrico 500 cm³ Ø 80 mm 50 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.5 bar Mono-cilíndrico 250 cm³ Ø 80 mm 50 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.5 bar 33 / 88 .5 bar Bi-cilíndrico 440 cm³ Ø 75 mm 50 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.5 bar Bicilíndrico 591 cm³ Ø 82 mm 56 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Características y datos del sistema neumático Compresor WABCO 884 007 444 Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen BENDIX ACX 69 BXS-BENDIX ACX 69 AS Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen WABCO 888 007 730 Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen BENDIX ACX 82 AS Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen BENDIX ACX 83 AS Cilindrada Diámetro Curso Enfriamiento de la culata Válvulas Lubricación Velocidad máxima operacional Presión máxima de régimen Mono-cilíndrico 221 cm³ Ø 75 mm 50 mm Por agua De lámina A presión 3000 rpm 12.

2.WABCO 461 331 000 Presión de alimentación Presión de auto-limitación MARELLI DX 95 A .5 ± 0.2 bar 7.6 + 0.2.2.WABCO 432 410 033 Presión de apertura de la válvula de desvío Presión mínima de intervención del regulador Presión máxima de intervención del regulador Temperatura de trabajo BOSCH 484 811 082 .BENDIX 1188854 Presión de apertura de la válvula de desvío Presión mínima de intervención del regulador Presión máxima de intervención del regulador Temperatura de trabajo Depósito de aire Eje delantero Eje trasero Eje trasero (para vehículos 6x4) Freno de aparcamiento + freno de remolque Para regeneración Servicio Válvula de protección de cuatro circuitos MARELLI VPS 45 A .2 bar 12.2 bar -40 .3 bar 11 + 0.2 bar -40 .WABCO 934 713 019 Presión de apertura de los conductos 21 y 22 Presión de apertura de los conductos 23 y 24 Presión de cierre estático Válvula a pedal de mando del freno-motor BOSCH A 482 007 061 .+65ºC 1.5 bar 10 ± 0.2 bar -40 .3 bar 11 ± 0.6 + 0.7 .3 bar 15 : 1 12 bar 7.BOSCH 484 811 048 Presión de apertura de la válvula de desvíor Presión mínima de intervención del regulador Presión máxima de intervención del regulador Temperatura de trabajo KNORR LA 6201 .5 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Secador de aire BENDIX 1188853 .5 .+80ºC 1.2 bar 12.BOSCH B 481 233 112 .WABCO 461 331 100 Presión de alimentación Presión de auto-limitación Corrección para el eje delantero 11 + 0.5 .5 bar 7.5 bar 10 ± 0.2 bar -40 .5 bar 11 ± 0.5 .BOSCH B 481 233 113 .3 bar 11 ± 0.WABCO 432 410 023 Presión de apertura de la válvula de desvío Presión mínima de intervención del regulador Presión máxima de intervención del regulador Temperatura de trabajo KNORR LA 6243 .2 bar 7.WABCO 463 036 009 Presión máxima de servicio Válvula de mando doble MARELLI DX 75 A .5 +0.+65ºC 1.+80ºC 34 / 88 .BENDIX CP6 .5 ± 0.5 bar 11 ± 0.5 bar -0 20 litros 20 litros 10 + 30 litros 20 litros 5 litros 5 litros 1.2.8 bar 6.

WABCO 475 710 024 Solera de intervención sin ajuste de la presión Relación de corrección máxima Presión operacional WABCO 475 710.WABCO 475 015 039 Presión de alimentación Presión de salida BENDIX AC 156 E .BOSCH A 481 400 012 .2 bar 2.025 .BOSCH 481 036 108 Solera de intervención sin ajuste de la presión Relación de corrección máxima Presión operacional 0.5 -4 +0 bar 12.WABCO 475 015 032 Presión de alimentación Presión de salida Válvula relé WABCO 973 001 020 .6 bar 8.GRAU Presión operacional Válvula de triple mando del remolque BENDIX AC 595 B Presión operacional Avance Presión de intervención de la válvula del freno (Tubos 41 .5 +0.BENDIX AC 570 D KNORR 2B 57413 .5 bar 1:7 7.5 bar 11 ± 0.5 bar 0.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula reductora de presión BENDIX AC 156 B .BOSCH .0.WABCO .3 11 bar 8.42) WABCO 973 002 521 .3 bar .2 bar 10 bar 8.5 bar .BOSCH 481 061 226 GRAU 355 027 013 Presión operacional Avance Presión de intervención de la válvula del freno (Tubos 41 .5 35 / 88 .GRAU 355 023 000 Presión máxima operacional Acople de enganche moderable y automático MARELLI .WABCO 973 011 000 .5 +0.42) Corrector de frenado de mando mecánico BENDIX MP 51 A .2 bar 2.5 bar 8.5 bar 0.6 bar 1:8 7.6 bar 0.0.KNORR .KNORR AB 2798 .

6 bar 0.94 7.5 bar 65º 73º 85º 11 ± 0.6 bar 7.3 bar 8.6 ± 0.9 bar 1.5 bar 7.4 bar 5.3 bar 7.3 59 .4 bar 73º 8.6 ± 0.5 bar +0.0.WABCO 961 723 007 Presión de alimentación y operacional Recorrido de la palanca de mando (alivio) en el inicio del frenado de emergencia (punto de resistencia) Freno de aparcamiento Válvula de mando de desaceleración del remolque (opcional) WABCO 884 602 212 Presión de alimentación Presión operacional Desvío angular máximo de la palanca de mando Válvula adaptadora BOSCH 481 067 008 Presión máxima operacional Relación de corrección 8 bar 1 : 1.5 bar 65º 73º 8.6 bar 1.6 bar 0.6 bar 4.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Corrector de frenado neumático WABCO 475 711 034 Presión de alimentación Presión de mando (del duplex) Presión de mando sin carga (de las suspensiones neumáticas) Presión de mando bajo carga (de las suspensiones neumáticas) Presión de frenado sin carga Presión de frenado bajo carga WABCO 475 711 060 Presión de alimentación Presión de mando (do duplex) Presión de mando sin carga (de las suspensiones neumáticas) Presión de mando bajo carga (de las suspensiones neumáticas) Presión de frenado sin carga Presión de frenado bajo carga Válvula del freno de aparcamiento (vehículo conectado) WABCO 961 723 117 Presión de alimentación y operacional Recorrido de la palanca de mando (alivio) en el inicio del frenado de emergencia (punto de resistencia) Freno de aparcamiento Frenado de control para verificación de la alimentación de la servo-válvula de triple mando BENDIX DPM 95 Presión de alimentación y operacional Recorrido de la palanca de mando (alivio) en el inicio del frenado de emergencia (punto de resistencia) Freno de aparcamiento Frenado de control para verificación de la alimentación de la servo-válvula de triple mando Válvula del freno de aparcamiento (vehículo aislado) BENDIX DPM 94A .3 bar 7.3 bar 11 ± 0.5 bar 67º 73º 85º 36 / 88 .

8 24 .WABCO 425 430 105 Carga de a muelle Curso Tipo 20: BENDIX BFM 210 Y .KNORR BY 3216 Largura del tubo Tipo 14: BENDIX EF 141 BY .4 bar 650 mA 11 bar 24 Volt 7300 N 35 mm 7300 N 35 mm 7900 N 35 mm 7900 N 35 mm 187 mm 167 mm 37 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Cilindro de freno a diafragma (para frenos a tambor) Tipo12: BENDIX HVSI EF 120 FY .KNORR BY 3255 Largura del tubo Largura del tubo167 mm Tipo 18: BENDIX BFM 181 Y .KNORR BY 7402 Carga de a muelle Curso Tipo 22: KNORR BY 9451 Carga de a muelle Curso Central electrónica WABCO Tensión de alimentación Modulado de auto-bloqueo de ruedas para ABS WABCO 472 195 004 Presión máxima operacional Válvula electro-neumática para ASR Wabco 472 124 108 Presión operacional Tensión de alimentación Corriente nominal 10 bar +4.2.WABCO 425 433 200 Carga de a muelle Curso Tipo 20: KNORR BY 9401 .

KNORR DR 4354 .BENDIX VPC 4 M Presión de apertura Válvula de bloqueo doble WABCO 434 208 029 Presión máxima de alimentación Válvula electro-neumática proporcional para ASR WABCO 472 162 508 Presión máxima operacional Tensión de alimentación Eletro-válvula para exclusión del freno-motor WABCO 472 128 908 Presión máxima operacional Tensión de alimentación Corriente nominal Válvula de retención VOSS 5690020600 Presión operacional Válvula selectora de baja presión WABCO 434 500 003 Presión máxima operacional 10 bar 12 bar 10 bar +4.2.8 .4 bar 430 mA 13 bar 24 +4.8 24 .2 bar 38 / 88 .4 bar 10 bar 7 +0 .2.3 bar 11.0.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Cilindro de mando de la bomba inyectora para ASR y / o SL WABCO 421 442 017 Presión máxima operacional Válvula de presión controlada WABCO 434 100 130 .

1ª sobre-medida .2ª sobre-medida Ø Ø Ø mm mm mm 410 .86 Error máximo de concentricidad del diámetro del tambor después del torneado E mm 0.2ª sobre-medida Espesor de los forros de freno .5 14.4 412 414 S S S S mm mm mm mm 12.5 - Ø Ø Ø mm mm mm 378 - Anchura de los forros de freno L mm 152 Holgura entre los forros de freno y el tambor G mm 0.04 39 / 88 .espesor nominal .410.1ª sobre-medida .5 .mínimo admisible Diámetro de los forros de freno .2ª sobre-medida .diámetro nominal .diámetro nominal .1.1ª sobre-medida .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Características y datos de los frenos Frenos a tambor de las ruedas delanteras Diámetro del tambor .

1ª sobre-medida .1 23.espesor nominal .45 Error máximo de la concentricidad del diámetro del tambor después del torneado E mm 0.1 22.5 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Frenos a tambor de las ruedas traseras (ejes Rockwell) Diámetro del tambor: .1.4 412 414 21.2ª sobre-medida .mínimo admisible Ø Ø Ø S S S S* mm mm mm mm mm mm mm U180 E (R 1783) 410 . en zapatas con sensores de desgaste Diámetro de los forros de freno: .7 * Relativo al último remache.410.04 40 / 88 .5 . en la parte opuesta al cilindro pequeño.5 .1 4.411 411.5 .2ª sobre-medida Espesor de los forros de freno: .413 Anchura de los forros de freno: L mm 200 Holgura entre los forros de freno y el tambor: G mm 0.2ª sobre-medida Ø Ø Ø mm mm mm 407.409 409.diámetro nominal .1ª sobre-medida .diámetro nominal .1ª sobre-medida .

con el motor funcionando.5 bar. Verifique el sellado y protección anticorrosiva. Drene de los depósitos la agua condensada.6 ± 0. accionando la válvula de descarga. Componente Denominación Compresor Verificaciones Verifique el apriete de las uniones y fijaciones del compresor. Nota: Bloquee las ruedas del vehículo antes de cualquier intervención. Inspeccione regularmente los manómetros.Eje delantero .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Inspecciones de los principales componentes del sistema de frenos Efectúe la verificación periódica de la eficiencia del sistema de frenos y de sus respectivos componentes con el aparato 99305117. certificándose de que las aletas de enfriamiento no estén sucias. que los alojamientos de la palanca no estén gastos o oxidados. 41 / 88 .3 bar. 0.Freno de aparcamiento + remolque .Servicio .5 + -0 Presione el pedal a fondo. si el secador funciona correctamente. Asegúrese de que la junta de sellado del pedal no esté gasta. Presión de cierre estática de 6. el mismo debe retornar inmediatamente a la posición de reposo. que los tirantes de mando de los frenos estén bien apretados y lubricados.Eje trasero . En este caso el aire debe salir del depósito sin tener vestigios de agua condensada. Estas verificaciones son efectuadas con el vehículo parado. Verifique. Secador de aire Depósito de aire: .Para regeneración Válvula protectora de cuatro vías Válvula doble Presión de apertura máxima de 8 bar. por el compresor. utilizando el aire comprimido de los depósitos recargados. accionando una válvula de descarga o desapretando un tapón de dreno (con agujero de descarga integrado). Limitación de la presión de 7. Al soltarlo. comparándolos con un manómetro calibrado. así como. no deformados.

que sirven para la comparación con los valores verificados en la medición y un eventual ajuste.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Componente Denominación Toma de medición de la presión neumática Válvula del freno de aparcamiento Verificaciones Asegúrese de que las tapas de protección estén montadas. Verifique la fijación. Accione la válvula del freno de aparcamiento hasta destrabar. debe indicar una descarga de la presión hasta 0. Verifique la fijación. El agujero de descarga debe estar orientado hacia abajo y no debe estar obstruido. el manómetro en el tubo del acople debe indicar una presión de 7.5 bar. Verifique el funcionamiento y el sellado. Cilindro a mola Cilindro combinado Válvula relé 42 / 88 . Válvula del freno de aparcamiento (con posición de control) Válvula de descarga rápida Verifique el funcionamiento y el sellado. Verifique la función y el sellado. evaluando la rapidez de intervención de los cilindros del freno. dentro de un segundo. el funcionamiento y el sellado. Simultáneamente. El manómetro. montado en la toma de presión. el funcionamiento y el sellado. Accione la válvula del freno de aparcamiento y verifique si el aire comprimido sale rápidamente del circuito. Válvula de pedal del freno motor Corrector de frenado La etiqueta contiene todos los valores de calibración. El agujero de descarga debe estar orientado hacia abajo y no debe estar obstruido.

accione el pedal del freno y verifique el sellado y la estabilidad entre los acoples de enganche. Verifique la holgura entre las zapatas de freno y el tambor. Conecte un manómetro en el acople de enganche automático y un acople de enganche moderable.5 bar.8 . 43 / 88 .5 bar. rápidamente y uniformemente en todas las ruedas. a la posición de reposo.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Componente Denominación Cilindro de mando del freno-motor Reductor de presión Verificaciones Verifique el funcionamiento y el sellado. Efectúe un frenado total (con el vehículo parado).5 bar. debe corresponder en el acople moderable a una presión de 0. Verifique el espesor de los forros de freno. Verifique se existe escape de aire en los acoples de enganche. con servointerruptor modulado incorporado Llene el depósito. funcionalidade.1. Verifique si la presión en el acople de enganche está moderada o permanece inalterada o disminuida de 0. las zapatas de freno deben retornar. Frenos a tambor de las ruedas traseras Cesando la presión sobre el pedal. Aplique el freno de aparcamiento. Cada 1 bar de presión. Verifique si el acople de enganche está con la presión de frenado especificada o con una presión mínima de 0. Verifique suaVerifique su funcionalidad. enviado de la válvula doble. introduciendo aire comprimido a 8. Verifique la presión de calibración (vea la tabla de las características y datos).5 bar. Acoples de enganche Asegúrese de que las vías no estén sucias o damnificadas. Después de efectuar el enganche. Válvula relé de triple mando del freno remolque.

aplicando. debido a la deterioración.2 bar. En todas las situaciones arriba. Verifique si todas las abrazaderas de fijación de los tubos están firmes y si el posicionamiento de las mismas está correcto. evitando provocar torsiones anormales en los tubos. será necesario reemplazar las piezas. y verifique si los tubos presentan hinchados o escapes. Asegúrese de que las tuberías flexibles de goma y tela no estén en contacto con aceite. la presión debe mantenerse estabilizada en el sistema neumático. evitando así posibles vibraciones con peligro de rupturas. Sellado del sistema neumático con el motor desligado bajo presión de conexión Este control es efectuado introduciéndose en el sistema una presión de aire superior a 5 bar. con un pincel blando. 44 / 88 . caso existan dudas sobre la eficiencia de las mismas. sin aplastados y rajaduras.22 + 0. Verifique si no existen escapes de líquidos por las uniones. De cualquier manera.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Componente Denominación Tuberías y uniones Verificaciones Asegúrese de que las tuberías rígidas estén en perfectas condiciones. Además de esto. es aconsejable reemplazar los tubos flexibles después de un determinado kilometraje o después de una larga utilización del vehículo. É admisible un escape de aire correspondiente a una burbuja de aire de Ø 25 mm en 5 segundos o en todo caso una caída de presión dentro de 10 minutos de 2% de la presión de desconexión = 0. fisuras o entalles. El control es hecho con el freno de aparcamiento desaplicado. agua con jabón en las juntas y uniones y observando que no haya escape. y en caso positivo. grasa o solvente. asegúrese de que las mismas estén posicionadas lejos de los ángulos cortantes de la carrocería. apriete las uniones. Las tuberías flexibles no deben presentar aspereza. Sellado del sistema neumático en el campo de frenado de 3 bar Por 3 minutos. Apriete el pedal de freno con fuerza. evitando así una ruptura imprevista.

Figura 10 Diagrama de potencia del compresor mono-cilíndrico 159 cm³ A. Potencia absorbida (kW) B. al momento especificado. al momento especificado. empleando la herramienta 99395216. de acuerdo con la secuencia de la figura. Característica en el accionamiento del regulador (activación del dispositivo energy-saving) Figura 12 45 / 88 . empleando la herramienta 99395216. de acuerdo con la secuencia de la figura. Efectúe el apriete de los tornillos de fijación de la culata del compresor de aire.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Principais Principales componentes del sistema de frenos Compresor de aire Tiene la función de producir el aire comprimido necesario para el sistema de frenos y de servicio auxiliar. Figura 9 Figura 11 Efectúe el apriete de los tornillos de fijación de la culata del compresor de aire. Revoluciones (rpm) C.

Limpie las válvulas. entre la clavija y el agujero del pistón. Reemplace la junta de sellado. causada por el aceite quemado. Anillo raspador de aceite y anillo del pistón en la misma línea vertical. Reemplace el pistón completo. Reemplace la culata del cilindro. todos en la misma línea vertical. Perdida de aceite en la culata Anillo raspador de aceite gasto (es notado cuando la sede de sellado está brillante). Montajeincorrectodelanilloraspadordeaceite. Cilindro con surco o ovalado.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Diagnosis de fallas Falla Escape de aceite por la brida del lado externo Causa posible Momento de apriete incorrecto. 46 / 88 . válvula de aspiración o de compresión deteriorados. Verifique las superficies de sellado. reemplace o enderece las piezas defectuosas. Dispositivo energy-saving en la posición abierta durante la fase de carga. Reemplace el retén. Extremos de los anillos. Holgura excesiva entre el pistón y el cilindro. Reemplace las juntas. Retén del eje damnificado. Verifique la tolerancia de las uniones en cuestión. Pistón agujereado o ruptura de las partes conectadas al pistón. Escape de aire entre el cilindro y la culata. Reemplace el pistón (completo de anillos). Falta total de compresión Válvula de compresión o de aspiración damnificada. Juntas de sellado damnificadas. entre el árbol del cigüeñal y la cabeza de la biela. Incrustación excesiva entre el pistón y la culata del cilindro. Reemplace la válvula averiada. Rectifique el cilindro y monte un pistón de sobre-medida. Ruidos mecánicos Holgura excesiva entre el pie de la biela y la clavija. Reemplace las piezas damnificadas. Rectifique el cilindro y monte un pistón de sobre-medida. Rectifique el cilindro y monte un pistón de sobre-medida. Solución Apriete los tornillos al momento de apriete especificado. Superficie de sellado del cuerpo de la brida no perfectamente plana. Reemplace la junta y apriete los tornillos al momento de apriete especificado. Limpie las partes incrustadas y reemplace las válvulas. Deficiente miento rendiAnillos del pistón gastos. Reemplace el pistón completo. Holgura excesiva entre el pistón y el cilindro. Junta de sellado rota. Monte los anillos desfasados de 120º. Monte los anillos desfasados de 120º. Reemplace las piezas deterioradas. Partículas de aceite quemado entre la válvula de aspiración y la de compresión. fectúe el montaje con la inscripción TOP vuelta hacia la culata del compresor de aire. Dispositivo energy-saving. Escape de agua Junta del culata o superficies de apoyo rayadas o irregulares. entre el árbol del cigüeñal y los cojinetes y entre las bridas y el árbol del cigüeñal.

A través del sistema de absorción. cuya estructura cristalina absorbe la agua condensada. Al alcanzar el grado de saturación. Figura 13 Diagnosis de fallas Falla Cuantidad excesiva de agua condensada en el circuito La presión de calibración no es obtenida en el depósito Posible causa Elemento filtrante sucio. El dispositivo es compuesto de tres partes principales: Un elemento conteniendo el material absorbente. Revise el aparato y reemplace las piezas gastas.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Secador de aire Efectúa el secado del aire comprimido que viene del compresor de modo tal que no se acumule agua condensada en el sistema. Escape de aire en la válvula de seguridad. Solución Reemplace el elemento. que además de regular el funcionamiento de todo el sistema. Escape de aire en el escape Insuficiente sellado del pistón. Juntas gastas. Revise el componente y reemplace las piezas gastas. el aire del depósito de regeneración regenera el material absorbente. el aire comprimido pasa a través de material granulado. Revise el aparato y reemplace las piezas gastas. 47 / 88 . conmuta el aparato de la fase de secado para la fase de regeneración. una sección de mando y un regulador de presión.

que garantiza. El depósito debe ser reabastecido exclusivamente con líquido anticongelante para sistemas de frenado y aire comprimido AIRFLUID. Figura 14 Diagnosis de fallas Falla Alimentación insuficiente de anticongelante en el sistema Posible causa Obstrucción del pasaje del líquido. Funcionamiento de la válvula de retención con defecto. además de eso evita la formación de fisuras y alteraciones de las piezas de plásticos y de goma. en los tubos y en los depósitos de aire comprimido. Revise el componente y reemplace las piezas gastas. 48 / 88 . Anillo de sellado del pistón gasto. Revise el componente y reemplace las piezas gastas. la necesaria protección contra la oxidación del sistema y de los depósitos del aire comprimido. impidiendo la formación de hielo en las válvulas.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Anticongelante El anticongelante garantiza la seguridad de funcionamiento del sistema neumático durante la estación fría del año. Solución Limpie el pasaje del líquido. además de un específico efecto anticongelante.

cuando la presión en el depósito alcanza el valor máximo de ajuste. Revise el regulador de presión. Escape de aire en la válvula de seguridad. Él interrumpe el flujo que viene del compresor. pistón Válvula de retención bloqueada. mismo en el caso de falla del regulador. pero trabaja como válvula de seguridad Salida de aire por el agujero de descarga (3) en la fase de operación de vacuo Posible causa Válvula de presión para marcha en vacío con defecto. Revise el regulador de presión. Verifique el componente. Trabamiento desconexión. con defecto del o mal de Reemplace la válvula de seguridad. Está equipado con una válvula de seguridad que impide la presión de alcanzar valores excesivos. 49 / 88 . Regulador calibrado. Membrana agujereada o sellado insuficiente en las superficies de apriete de la membrana. haciéndolo salir para la atmósfera. Solución Limpie el regulador de presión y reemplace las piezas defectuosas. Escape de aire en la válvula de escape en la parte móvil de la membrana. Revise el regulador de presión. Revise el regulador de presión. Escape de aire por el agujero de descarga No alcanza la presión de régimen en el depósito O regulador no cumple la función de ajuste.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Regulador de presión El regulador de presión tiene la función de mantener la presión constante del aire comprimido en el depósito de servicio. Presencia de cuerpos extraños. Recalibre el regulador. Figura 15 Diagnosis de fallas Falla No forma presión en el depósito.

con una presión correspondiente al valor ajustado de la sección defectuosa. Figura 16 Diagnosis de fallas Falla Escape de aire en los tapones Escape de aire en el caso de avería de un grupo Posible causa Escape de aire en las válvulas en los cuatro grupos. si necesario. 50 / 88 . de la Solución Revise el componente y reemplace las piezas gastas. en caso de falla de una sección.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula de protección de cuatro vías La válvula tiene la función de garantizar que el compresor. cargue los depósitos conectados a las secciones intactas. Funcionamiento defectuoso válvula de retención. reemplace el componente. Revise el componente y reemplace las piezas gastas. El grupo es constituido por cuatro válvulas similares.

Es empleada en el sistema neumático para accionar los elementos operadores del freno-motor. Figura 17 51 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula de pedal de mando del freno-motor Es una válvula neumática accionada por el pie del motorista.

Desgaste de los muelles. La válvula limita la corriente de aire a un valor máximo determinado. Figura 18 Figura 19 Diagrama de potencia de la válvula de doble mando DX 75 A A.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula de doble mando La válvula capta el aire del depósito y distribuye en los circuitos de frenado. Curso de la clavija de presión (mm) Diagnosis de fallas Falla Escape de aire en el agujero de salida Válvula de frenado con auto-limitación irregular Vibraciones en la fase de frenado Posible causa Escape de aire en los tubos de salida. Reemplace el interruptor. debido al desgaste de la junta. En los vehículos individuales. 52 / 88 . Reemplace el interruptor. Presión de salida (bar) B. Revise la válvula y reemplace las piezas damnificadas. obteniéndose así una reserva mayor de energía y una presión constante de frenado. Escape de aire por las juntas de sellado del pistón en la segunda sección. estas válvulas de freno son montadas con la función de corregir la fuerza de frenado de los elementos operadores del eje delantero en función de la corrección efectuada por el corrector de frenado. Revise la válvula y reemplace las piezas damnificadas. El circuito eléctrico no abre. independiente de las variaciones de la presión. Calibre la válvula con el tornillo. Solución Revise la válvula y reemplace las piezas damnificadas. Funcionamiento irregular del interruptor de mando de la luz de pare El circuito eléctrico no cierra. Auto-limitación superior o inferior a aquella indicada en la tabla.

a través de los tubos al manómetro y a la alimentación.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Reductor de presión Tiene la función de interrumpir el flujo del aire comprimido al consumidor. Solución Calibre la válvula. Calibre el componente a través del tornillo de ajuste al valor de presión especificado y verifique su perfecto sellado. Ajuste en el banco de pruebas Monte el componente sobre el banco de pruebas y conecte las uniones 1 y 2. 53 / 88 . Reemplace la válvula. cuando en este último la presión atinge un determinado valor (valor de ajuste). Escape de aire en los anillos de sellado. Revise la válvula y reemplace las piezas damnificadas. Pistón y sede defectuosos. Figura 20 Diagnosis de fallas Falla En la unión de salida predomina una presión distinta de aquella de ajuste Posible causa Válvula no calibrada.

escape Escape por las juntas. está dotado de un dispositivo de ajuste de la predominancia. Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. Muelles flacos. mismo en el caso de falla de la línea de mando. 54 / 88 . Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. ubicado en el lado externo en la parte inferior. Pistón y sedes gastos o damnificados. Solución Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. Figura 21 Diagnosis de fallas Falla Escape de aire por el agujero de salida en estado de reposo Presión de salida distinta de aquella calibrada Posible causa Escape por las juntas. y sede Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. Válvula de defectuosas. Revise la válvula y reemplace las piezas defectuosas. El componente incorpora un dispositivo que permite trabar el remolque.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Servo-válvula de triple mando El componente es comandado por los dos circuitos independientes de la válvula de freno doble y del circuito de freno a muelle del vehículo traccionado que comanda el frenado del remolque. Además de eso.

Estos dispositivos de seguridad son destinados a evitar errores de enganche. Figura 23 55 / 88 . Figura 22 Válvula de retención (para vehículos traccionados) Impide el reflujo del aire comprimido del depósito del remolque.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Acoples de enganche El modelo para conducción “automático” está equipado con una tapa amarilla y un dispositivo de seguridad lateral (2).

Nota: A partir del chasis 045424. El frenado auxiliar es mecánico para el tractor y neumático para el remolque.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula del freno de aparcamiento (para vehículos con remolque) El dispositivo permite el frenado de emergencia y auxiliar del tractor y del remolque. Verifique y revise el componente y reemplace las piezas damnificadas. Verifique y revise el componente y reemplace las piezas damnificadas. Limpie cuidadosamente cada pieza. Posible causa Solución Trabada Dificultad de giro de la palanca de mando 56 / 88 . Piezas gastas por atritos. Además de eso. anillos de sellado y válvula de mando de los elementos con defecto. sede de la válvula o anillo de sellado defectuosos. el frenado auxiliar sigue mecánico para el tractor y el remolque es liberado. Figura 24 Diagnosis de fallas Falla Escape de aire en la salida con la palanca en la posición: Destrabada Válvula. Revise el componente y unte todas las piezas móviles. Válvula de mando. Limpie cuidadosamente cada pieza. Esto es necesario cuando el vehículo es aparcado en una ladera. el dispositivo permite verificar el efecto de frenado del tractor.

reemplace la válvula completa. repare las superficies de unión. y verifique las superficies de sellado y los forros.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula de mando del freno de aparcamiento (para tractor) La válvula instalada en el circuito del freno de aparcamiento del vehículo tractor permite el frenado de emergencia y de aparcamiento del vehículo. Pistón y anillo de sellado damnificados. Efectúe una cuidadosa limpieza y verificación de las piezas. Asegúrese de la integridad de las piezas de goma y de las sedes. Encontrando defectos o desgastes que perjudican el funcionamiento. reemplazando las piezas damnificadas. válvula de descarga y anillo de sellado gastos o damnificados. Diagnosis de fallas Falla Escape por la descarga con la palanca de la válvula de freno en la posición destrabada Escape por la descarga con la palanca de la válvula de freno en la posición de frenado de emergencia y de aparcamiento Escape de aire por la tapa de la palanca de mando de la válvula Posible causa Figura 25 Solución Efectúe una limpieza cuidadosa. de sellado Efectúe una cuidadosa limpieza de las piezas. Revise la válvula. unte moderadamente con masa todas las partes móviles. reemplazando las piezas damnificadas. forro y anillo defectuosos o gastos. Pistón. eventualmente. Efectúe una cuidadosa limpieza y verifique todas las piezas. Revise la válvula. descargando el aire contenido en los cilindros acumuladores de muelle. Placa. asegurando-se de la integridad de las partes de goma y de las respectivas sedes. Durante el montaje. . revisando la válvula y reemplazando las piezas defectuosas. reemplazando las piezas damnificadas o gastas. 57 / 88 Dificultad de giro de la palanca de mando de la válvula Interferencias en el interior de la válvula. Revise la válvula.

durante la alimentación en el canal de mando y en el canal de salida Posible causa Escape en la entrada o en los anillos de sellado. Revise el componente y reemplace las piezas damnificadas. Figura 26 Diagnosis de fallas Falla Escape de aire en la salida. reduciendo así los tiempos de frenado. Solución Revise el componente y reemplace las piezas damnificadas. Escape en la guarnición del pistón o en la válvula de descarga.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Válvula relé La válvula permite acelerar la salida del aire comprimido del cilindro de freno combinado. durante la alimentación y canal de mando aliviado Escape de aire en la salida. 58 / 88 .

Figura 28 Figura 27 Diagnosis de fallas Escape de aire en la salida o en la abrazadera de fijación Diafragma agujereado o partido. En caso de anomalía es necesario reemplazar el cilindro completo.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Cilindro de freno a diafragma El cilindro transmite la fuerza ejercida por el aire comprimido. Tornillos de fijación de la abrazadera flojos. Revise el cilindro y reemplace las piezas damnificadas. al dispositivo mecánico de frenado de servicio. Apriete los tornillos. Disminución de la fuerza de frenado en el freno de aparcamiento Escape de aire en la alimentación de la cámara de diafragma Ruptura del muelle. Reemplace el muelle. Cilindro de freno combinado El cilindro es compuesto de dos partes: un diafragma para el frenado de servicio y un muelle para el frenado de aparcamiento y de emergencia. Ruptura del labio del diafragma. Daños en los componentes de la sección de muelle. en caso de falla del sistema de frenado. 59 / 88 . durante la aplicación del pedal del freno. Reemplace el diafragma.

2. Suelte la tuerca castillo (3) del tubo soporte del cilindro. antes del desmontaje. en los casos en que no es posible alimentar la cámara de muelle del cilindro combinado (2) con aire comprimido. según descrito anteriormente. Figura 29 Figura 30 3. Se recomienda. pero son aplicables también para otras marcas. remover de las partes externas la tierra y otras suciedades que puedan damnificar el cilindro. y saque el diafragma. Para destrabar el vehículo es necesario destornillar el tornillo (1) hasta el fin del curso. Antes de desmontar el cilindro combinado del vehículo. fueron ejecutadas en un cilindro combinado Marelli. para permitir su remolque. Desmontaje 1.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Dispositivo de destrabe de emergencia del cilindro combinado Este dispositivo permite destrabar manualmente el vehículo. Remueva el anillo elástico (1) y saque la tapa (2). 60 / 88 Figura 31 . ejecute una destrabe manual del cilindro combinado. Remueva la abrazadera de unión (2). entre la parte del diafragma (1) y la parte del muelle (3). Desmontaje y montaje del cilindro de freno combinado Nota: Las operaciones de desmontaje y montaje descritas a seguir.

6. Para facilitar la introducción de la herramienta (2). Desapriete el tornillo del apoyo hasta obtener la completa distensión del muelle (1). hasta poder remover el anillo elástico (1) con la herramienta 99345037. Figura 34 7. Comprima más el muelle del cilindro. Comprima el muelle del cilindro (4) con el tornillo del apoyo (1) y remueva el tornillo (3). Saque el tapón (1). Figura 35 Figura 33 61 / 88 . haciendo salir el tubo soporte (2). retraiga el buje interno con la herramienta 99360476. Guarde el buje y los anillos internos. Posicione el cilindro (4) en la herramienta compuesta por el apoyo 99345030 (1). Figura 32 5. Apriete el tornillo de destrabe manual del cilindro (3) hasta el tope.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 4. por la placa (5) y por la placa de presión 99345037 (2).

Pistón 14. Muelle 4. Tornillo de presión 15. Abrazadera de fijación 11.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Figura 36 Vista explotada del cilindro combinado del tipo Marelli 1. Tapa 2. Semi-cuerpo del muelle 3. Anillo elástico de retención 10. Cuerpo del diafragma 16. Tapón 12. Diafragma 13. Pistón 5. Tuerca castillo 62 / 88 . Buje interno 9. Semi-cuerpo del muelle 7. Tornillo de seguridad 6. Anillos internos 8.

en función de la carga actuante sobre el eje. Corrector de frenado mecánico El corrector de frenado ajusta automáticamente. del buje y de los anillos internos. emplee la herramienta 99345037 (2). Figura 38 Figura 37 63 / 88 . observando lo siguiente: .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Montaje Repita las operaciones en el sentido inverso de aquellas indicadas para el desmontaje.En el montaje del anillo elástico (1). la presión transmitida por la válvula de doble mando a los cilindros de los frenos traseros.

el dispositivo para impedir una derrapaje o bloqueo de las ruedas del vehículo durante un frenado. . el número del corrector de frenado. periódicamente. verifique los valores de presión especificados en la plaqueta (1). Pese la parte trasera del vehículo. y proceda según descrito a seguir: 1. . Figura 40 Figura 39 Nota: En la falta de la plaqueta o de los datos en ella contenidos. completamente equipado.Peso del eje trasero.Número de láminas del conjunto de ballestas. 2. 64 / 88 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Ajuste del corrector de frenado en el vehículo Verifique y ajuste. Asegúrese de que el peso medido no sea inferior al valor mínimo indicado en la plaqueta. . Por lo tanto. debajo la reja del radiador. . sin carga (en el caso de vehículos con semi-remolque. pero.Eventualmente.Tipo de vehículo. ubicada en la parte delantera de la cabina del vehículo. desengánchelo). solicite al fabricante los siguientes datos: .Distancia entre los ejes del vehículo.

Instale un manómetro atrás del corrector (unión “2”).6 bar. Nota: Nunca modifique el ajuste de la palanca. es necesario restablecerlo. Además de eso. Nota: Asegúrese de que todos los componentes de la instalación de los frenos estén en perfectas condiciones de utilización. cuando el circuito esté bajo presión. Verifique si la largura (L) de la palanca (1) corresponde al valor indicado en la etiqueta. llene los depósitos hasta la presión de ajuste. progresivamente. para efectuar la verificación del corrector de frenado. Figura 41 3. varias condiciones de carga intermediaria y verificar sus valores. Para un correcto ajuste es necesario crear. 6. Caso necesario. artificialmente. el pedal del freno hasta obtener en la entrada del corrector una presión de 7. mida la presión de salida que debe ser igual a la presión de entrada. En estas condiciones. la presión. en caso de reemplazo de los muelles para equipamientos especiales. Mida la presión final del corrector de frenado y compárela con el valor indicado en la etiqueta. Desconecte el tirante de mando del corrector en el eje trasero. Apriete. efectúe pruebas de frenado. 5. será necesario una nueva plaqueta con los valores corregidos. 65 / 88 . ajuste el valor modificando la largura de la palanca. variando la largura (F) de la palanca de mando (2). Caso contrario. progresivamente. Instale un manómetro en la frente del corrector de frenado (unión “1” para el corrector sin relé. para verificar el comportamiento de los frenos del vehículo. 4. Después de efectuar la verificación. unión “4” para el corrector con relé). modifique el ajuste.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 7. Efectúe el ajuste aumentando. 8. Caso necesario. levántelo y simule la condición de carga total.

solicite al fabricante los siguientes datos: . Pese la parte trasera del vehículo. en función de la carga actuante sobre el eje trasero. número del corrector de frenado. y proceda según descrito a seguir: 1. completamente equipado. Instale un manómetro en la frente del corrector de frenado y otro manómetro atrás del corrector de frenado. pero. Figura 43 66 / 88 . verifique los valores de presión especificados en la plaqueta (1). Nota: En la falta de la plaqueta o de los datos en ella contenidos. Las operaciones son ejecutadas en la siguiente orden: Figura 42 Ajuste del corrector de frenado en el vehículo Verifique y regule.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Corrector de frenado neumático El corrector de frenado ajusta automáticamente. debajo la reja del radiador. Figura 44 2. .Peso del eje trasero. Por lo tanto. cuyos valores deben ser correspondientemente corregidos. desenganche este último). sin carga (en el caso de vehículos con semi-remolque. El peso verificado no debe ser inferior al valor mínimo indicado en la etiqueta. el dispositivo para impedir un derrapaje o bloqueo de las ruedas del vehículo durante un frenado. Además de eso. ubicada en la parte delantera de la cabina del vehículo.Tipo del vehículo. la presión transmitida por la válvula de doble mando a los cilindros de los frenos traseros. en el caso de reemplazo de las suspensiones para equipamientos especiales es necesario una nueva etiqueta.Eventualmente. periódicamente. .

progresivamente. Referente al ajuste en el estado “cargado”.6 bar. Aplique. 6. Mida la presión final del corrector de frenado y compárela con el valor indicado en la plaqueta. por lo tanto. 8. Nota: Para el ajuste del corrector de frenado. no es posible una simulación exacta. todos los componentes del sistema de frenado deben estar en perfectas condiciones de servicio. 7. necesario enviar una presión de mando correspondiente a las diversas condiciones de carga. gire en el tornillo de ajuste “cargado” (1).EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 3. 5. Figura 45 67 / 88 . Mida los valores de mando y compárelos con los valores indicados en la plaqueta. el pedal de freno hasta obtener en la entrada del corrector una presión de 7. Siendo. Instale un manómetro en las uniones de prueba de la suspensión neumática. En el caso de divergencia de los valores indicados. 4. En el caso de que sean distintos de aquellos valores indicados. gire el tornillo de ajuste “vacío” (2). Llene los depósitos hasta la presión de intervención del regulador.

además del muelle de retorno. Levante el vehículo con un gato hidráulico por la parte delantera y posicione dos caballetes (2) debajo del mismo. y un proyecto peculiar de los pernos de anclaje. Poseen dos muelles de retención. Remueva la conexión del sensor de desgaste de los forros de freno. Figura 46 68 / 88 . 5. actuados a aire y operados por un eje expansor con dos zapatas de freno. Se caracterizan por los alojamientos semicirculares abiertos de los pernos de anclaje que permiten el servicio “cambio rápido”. Remueva las tuercas (1) y saque la rueda completa. Disponen de un ajustador de freno y pueden recibir cámara actuadora y de emergencia.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Reparación de los frenos delanteros Frenos de las ruedas delanteras Las ruedas delanteras son equipadas con frenos Master Leva “S” serie “Q”. 3. Figura 47 4. 2. Suelte el freno de aparcamiento. Limpie las roscas de los tornillos y suelte las tuercas (1) de las ruedas delanteras algunas vueltas. que son montadas en pernos de anclaje independientes. Posicione el vehículo en un terreno plano y bloquee las ruedas traseras. Revisión de los frenos de las ruedas delanteras 1.

Saque las zapatas de freno completas con los forros. Figura 51 Figura 48 10.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 6. Presione hacia abajo el patín inferior y saque el muelle de sustentación para remover el rodillo inferior de la Leva "S". Figura 52 11. 9. Figura 49 8. Remueva los muelles de retención. observando las indicaciones (1) y (2). Remueva el rodillo superior de la Leva "S". Remueva el muelle de retorno empleando la herramienta según la figura abajo. Levante la zapata de freno superior y saque el muelle de sustentación. Figura 53 Figura 50 69 / 88 . Gire la zapata inferior para aliviar la carga sobre los muelles de retención de la misma. 7.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Limpieza e inspección de los componentes . . .Las piezas deberán ser secas luego después del lavaje con paños o aire comprimido. corrosión o rayas.Asegúrese de que los tambores de freno no presenten trincas. manchas de calentamiento. ni presenten desgaste excesivo.Lave los componentes metálicos con aceite diesel y las piezas no metálicas con agua y jabón. Instale ambos los retenes con los labios vueltos hacia el ajustador de freno.Asegúrese de que los componentes no estén deformados. El diámetro máximo para retrabajo del tambor es de 3 mm. reemplace los bujes.Si la superficie de frenado presentar señales de aceite o masa consistente. sobrecalentamiento.5 mm. . agregue arandelas espaciadoras. . ARAÑA LABIO DEL RETÉN SOPORTE LABIO DEL RETÉN Figura 56 Figura 54 70 / 88 . Caso contrario.8 mm.Lubrique con grasa especificada las piezas necesarias. Caso la holgura sea mayor que 1. es necesario buscar la causa de infiltración de masa o de aceite en el grupo de frenado y eliminarla. Reemplace los tambores damnificados. Verifique si la holgura radial del eje es menor que 0. . . Figura 55 Verifique si existe holgura axial en el eje expansor.Asegúrese de que los bujes del eje expansor estén en perfecto estado. Los frenos poseen retenes de grasa en la araña y en el soporte de la cámara.

siendo que la conicidad de uno no coincide con la del otro. observe los siguientes puntos: . en ambos los conjuntos de freno del eje. de las zapatas con lavaje y sople de aire comprimido. . El forro con menor conicidad (1) debe ser instalado en el lado en que la zapata es accionada por la Leva "S" (2). visualmente. Remueva los forros de freno gastos de las zapatas con auxilio de una prensa a aire comprimido 99305087 (1). El forro con mayor conicidad (4) (espesor más fino) debe ser instalado obligatoriamente en el lado en que la zapata es apoyada en los pernos de anclaje (3). Figura 57 Nota: Siempre efectúe el reemplazo de los forros de freno a los pares. introducida en la cabeza de la prensa (1). cuidadosa.Durante el reemplazo de los forros. . quede atento cuanto a la posición de cada uno de ellos: . si las zapatas no presentan trincas. Saque los remaches y efectúe una limpieza. 3 1 2 Figura 58 4 Nota: Verifique. Posicione las zapatas completas (4) sobre el plato de apoyo ajustable (5) y con la punta (2).Los forros cónicos instaladas en cada zapata son pares. corte las cabezas de los remaches (3). en el caso de que hayan. reemplace las zapatas damnificadas. 71 / 88 . Antes de efectuar el reemplazo de los forros de freno. 13.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 12.

Remache los forros de freno (3) sobre las zapatas (2). y quedar completamente remachado sobre la zapata.1/2” y 15” cámara y sin cámara. 15.29 freno 16. Figura 59 Figura 60 Nota: La correcta ejecución del remachado de los forros de freno es efectuada iniciando del centro. . empleando un batidor (1) introducido en la cabeza de la prensa. El remache debe rellenar el agujero en el forro de freno y en la zapata. observando los puntos que siguen: Remachado aceptable La holgura entre el forro de freno y la zapata no debe exceder (0.87 freno 15.22 x 14. Verifique si el remachado fue efectuado correctamente. Instale en el soporte móvil (4) de la prensa el tornillo de apoyo (5).25 mm) en ambos los lados.1/2” Figura 61 72 / 88 . gradualmente. extendiéndose. Remache tubular de acero: .Ø 6. hacia el exterior del sector de frenado.Ø 6.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 14.22 x 15.

Efectúe el montaje de las zapatas de freno con los nuevos forros en la orden inversa del desmontaje.Más de una trinca abierta en el remachado del remache. Efectúe el ajuste del freno según descrito a seguir: Figura 63 .Gire en el sentido contrario el tornillo de ajuste 1/4 de vuelta. .Holgura entre el remachado y la zapata.00” 5. el ajuste debe ser efectuado a cada 2. .Remache puncionado con martillo.Gire el tornillo de ajuste hasta los forros trabaren el tambor. .Holgura entre el cuerpo del remache y agujeros de la zapata y forro. Figura 62 Figura 65 . Nota: Para vehículos equipados con ajustador manual de freno. Largura del ajustador -L5. Figura 66 .0 70 mm Figura 64 Nota: Asegúrese de que los remaches estén con el diámetro del cuerpo. largura y material correctos.50” 6.Posicione el ajustador manual con la dimensión “A” mostrada en la tabla. tamaño de la cabeza.000 km. 16. 17.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Remachado inaceptable .00” A ± 3. forma. Nota: Instale nuevos muelles de retención y de retorno. 73 / 88 .

GMA EP2 (Petrobrás) 21. Efectúe la lubricación según descrito a seguir: Utilice grasa resistente a alta temperatura a base de jabón de litio con características EP (extrema presión) en los componentes indicados. Rodillos Soporte cámara de freno Figura 69 Ajustador de freno Entallado del eje expansor Pinos de anclaje Figura 67 Lubricación Cámara 19. Remueva el gato hidráulico y los caballetes (2). 20. Figura 68 74 / 88 .Alvania EP2 (Shell) . Ejemplos de tipos de grasas: . Apriete las tuercas de la rueda en la secuencia indicada en la figura. al momento especificado. Instale la rueda completa y monte las tuercas (1).EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 18. Aplique el freno de aparcamiento.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Reparación de los frenos traseros Frenos de las ruedas traseras Figura 70 Vista explotada del freno a tambor 75 / 88 .

Figura 73 6. y posicione dos caballetes (1). Remueva la tuerca castillo de fijación de la tuerca de ajuste de los rodamientos del cubo de rueda con la llave 99355167 (1).EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Revisión de los frenos de las ruedas traseras 1. Posicione el vehículo en un terreno plano y bloquee las ruedas delanteras. Saque el semieje (2) de la carcasa del eje trasero (1). el prolongamiento (2) y Figura 71 4. Remueva los tornillos (2) y remueva el brida del semieje (3) de la superficie de unión del cubo de rueda (1). Figura 74 Figura 72 76 / 88 . 5. 3. el cabl e (3). Limpie las roscas de los tornillos y suelte las tuercas (1) de las ruedas traseras algunas vueltas. 2. Levante el vehículo con un gato hidráulico (2) por la parte trasera.

utilizando la llave 99357075. Figura 76 77 / 88 . utilizando el carrito hidráulico 99321024 (3). los muelles de retorno y de retención y saque las zapatas de freno. Figura 75 8. Saque el anillo de seguridad (1). 11. Remueva la tuerca de ajuste (1) de los rodamientos.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 7. Remueva los rodillos de la Leva "S". Figura 77 10. Remueva la rueda completa. según indicado en la reparación de los frenos delanteros. 9. con el tambor y rodamientos. Remueva la conexión del sensor de desgaste de los forros de freno.

. Instale ambos los retenes con los labios vueltos hacia el ajustador de freno. agregue arandelas espaciadoras.5 mm. Caso la holgura sea mayor que 1.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Limpieza e inspección de los componentes . Reemplace los tambores damnificados. ni presenten desgaste excesivo.Asegúrese de que los componentes no estén deformados. ARAÑA LABIO DEL RETÉN SOPORTE LABIO DEL RETÉN Figura 80 78 / 88 Figura 78 .Las piezas deberán ser secas luego después del lavaje con paños o aire comprimido. manchas de calentamiento. Verifique si existe holgura axial en el eje expansor. corrosión o rayas. El diámetro máximo para retrabajo del tambor es de 3 mm.Asegúrese de que los tambores de freno no presentan trincas. . sobrecalentamiento. . .Lave los componentes metálicos con aceite diesel y las piezas no metálicas con agua y jabón.Asegúrese de que los bujes del eje expansor estén en perfecto estado. reemplace los bujes.Lubrique con grasa especificada las piezas necesarias.8 mm. Figura 79 Los frenos poseen retenes de grasa en la araña y en el soporte de la cámara. Caso contrario.Si la superficie de frenado presentar señales de aceite o masa consistente. . . Verifique si la holgura radial del eje es menor que 0. es necesario buscar la causa de infiltración de masa o de aceite en el grupo de frenado y eliminarla.

de acuerdo con la sobremedida. Posicione el tambor (1) con la rueda montada en el eje del torno 99301002 (3) y centralícelo con los respectivos manguitos de centralización. Remueva la rueda completa del torno y sople. . Mida el diámetro de los tambores con un calibre corredizo en diversos puntos para averiguar el ovalado y el estado de desgaste. Efectúe la operación de torneado actuando. e. Este valor limite no debe ser absolutamente superado.El aumento máximo admisible del diámetro del tambor es de 3 mm. Figura 82 79 / 88 . cuidadosamente. b. caso contrario perjudicaría el efecto de frenado y las características de resistencia del tambor. d. hasta sacar totalmente las imperfecciones sobre la superficie de frenado de los tambores. Asiente sobre el eje una serie de espaciadores que eliminan la holgura axial del grupo. el aire comprimido sobre el tambor de freno. Monte la tuerca de fijación y aplique el soporte del torno. Notas: . Figura 81 c. gradualmente.Reúna los forros de freno para cada tambor. Cada eje del vehículo debe ser equipado con forros de freno del mismo tipo.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Torneado de los tambores a.

13. observe los siguientes puntos: . en ambos los conjuntos de freno del eje. Remueva los forros de freno gastos de las zapatas con auxilio de una prensa a aire comprimido 99305087 (1). en el caso de que hayan. cuidadosa. . Antes de efectuar el reemplazo de los forros de freno. si las zapatas no presentan trincas.Durante el reemplazo de los forros.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 12. 3 Figura 84 1 2 4 Nota: Verifique.Los forros cónicos instalados en cada zapata son pares. Figura 83 Nota: Siempre efectúe el reemplazo de los forros de freno a los pares. . siendo que la conicidad de uno no coincide con la del otro. quede atento cuanto a la posición de cada uno de ellos: . corte las cabezas de los remaches (3). Posicione las zapatas completas (4) sobre el plato de apoyo ajustable (5) y con la punta (2). 80 / 88 . Saque los remaches y efectúe una limpieza. El forro con menor conicidad (1) debe ser instalado en el lado en que la zapata es accionada por la Leva "S" (2). de las zapatas con lavaje y sople de aire comprimido. El forro con mayor conicidad (4) (espesor más fino) debe ser instalado obligatoriamente en el lado en que la zapata es apoyada en los pernos de anclaje (3). visualmente. introducida en la cabeza de la prensa (1). reemplace las zapatas damnificadas.

hacia el exterior del sector de frenado. El remache debe rellenar el agujero en el forro de freno y en la zapata. Instale en el soporte móvil (4) de la prensa el tornillo de apoyo (5).Ø 6. extendiéndose.22 x 14. observando los puntos que siguen: Remachado aceptable La holgura entre el forro de freno y la zapata no debe exceder (0. y quedar completamente remachado sobre la zapata.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 14.1/2” y 15” cámara y sin cámara.1/2” Figura 87 81 / 88 .Ø 6.87 freno 15. 15. . Figura 85 Figura 86 Nota: La correcta ejecución del remachado de los forros de freno es efectuada iniciando del centro. Remache tubular de acero: .25 mm) en ambos los lados. Verifique si el remachado fue efectuado correctamente.22 x 15. Remache los forros de freno (3) sobre las zapatas (2).29 freno 16. empleando un batidor (1) introducido en la cabeza de la prensa. gradualmente.

forma. Nota: Instale nuevos muelles de retención y de retorno.Más de una trinca abierta en el remachado del remache. Figura 90 Nota: Asegúrese de que los remaches estén con el diámetro del cuerpo. 16. Figura 88 .Holgura entre el cuerpo del remache y agujeros de la zapata y forro. Figura 91 17. Proceda entonces al montaje de las ruedas completas. 18.Holgura entre el remachado y la zapata. .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Remachado inaceptable . largura y material correctos. Unte con masa el perfil de sellado del retén. Rellene el espacio entre el rodamiento interno y el retén con aceite Tutela W 140/M-DA. Efectúe el montaje de las zapatas de freno con los nuevos forros en la orden inversa del desmontaje. Figura 92 82 / 88 . Efectúe el ajuste del freno y la lubricación según descrito en la reparación de los frenos delanteros.Remache puncionado con martillo. Figura 89 . tamaño de la cabeza.

Figura 94 Figura 93 20. Monte la tuerca de ajuste y apriétela con la llave 99355167 (1) y la llave dinamométrica (2) al momento de apriete de 98. de tal modo que la lengüeta se encaje en la ranura en el tubo soporte. para evitar daños en el perfil de sellado. utilizando un carrito hidráulico apropiado (1). con la llave 99357075 (1) y la llave dinamométrica (2). correspondiente a un movimiento angular de. Introduzca la rueda completa hasta tocar en el fundo de la sede. Siga desapretando la tuerca hasta obtener una holgura axial entre 0. gire el cubo en los dos sentidos. Figura 95 83 / 88 . Lubrique y monte el rodamiento (4). dando atención a la alineación del cubo de la rueda referido a la manga (3).1 Nm (10 kpm). Desapriete entonces la tuerca hasta el momento cero. Monte el anillo de seguridad (2). 1/6 de vuelta.30 mm. Al mismo tiempo. aproximadamente. 22. 21.20 y 0.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 19. Gire un poco la tuerca de ajuste (1) para introducir el tornillo en el agujero más próximo sobre el anillo de seguridad. de modo que el diámetro interno del cubo quede perfectamente centrado en la manga de eje (3). Monte y apriete la tuerca castillo a un momento de 400 Nm. Posicione la rueda completa (2).

Monte el comparador (1) con base magnética en el cubo (3).3 .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 23. Apriete los tornillos a un momento de 134.05 mm. 25. Figura 97 84 / 88 . Deje el motor del vehículo funcionar por un tiempo suficiente para recargar el sistema. Monte el semieje (1) y los tornillos de fijación (2).164. el grupo de frenado y de recuperación de la holgura entre los forros y el tambor. 26. correctamente. frene varias veces para ajustar. Figura 98 Figura 96 24. Con el vehículo en marcha.7 Nm. Aplique masa de sellado del tipo “B” en las superficies de contacto (1) entre el semieje y el cubo de la rueda. Apoye la varilla del comparador sobre el tubo del eje (2) y verifique si la holgura axial máxima del cubo es de 0.

27 A 40 Nm 5/8” .20 A 27 Nm 3/8” GRADO 8 .122 A 163 Nm GRASERA 1/8” .50 A 70 Nm Figura 99 Frenos Leva "S" 85 / 88 .34 A 68 Nm MONTAJE DA CÁMARA DE FRENO 135 A 156 Nm MONTAJE DEL SOPORTE DE LA CÁMARA 1/2” .34 A 47 Nm 5/16” .EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Pares de apriete CONTRATUERCA DEL VÁSTAGO DE LA CÁMARA 1/2” .4 A 7 Nm MONTAJE DEL TAPA-POLVO 3/8” .

5 27.250 cm³) Cilindro combinado Tuerca de fijación del cilindro de freno Tuerca de fijación del soporte de la parte del acumulador de muelle a aquel del muelle Tornillo de destrabe manual Frenos de las ruedas delanteras Tuerca de ajuste de los rodamientos del cubo de rueda Tornillo de fijación para tuerca de ajuste de los rodamientos del cubo de la rueda Tapa del cubo de la rueda Tapón roscado cónico para la tapa del cubo de la rueda Frenos de las ruedas delanteras Tuerca de fijación de los rodamientos del cubo de la rueda (de la puente H 125 E) Tuerca de fijación de los rodamientos del cubo de la rueda (de las puentes P 130 E-R 130 E-R 140 E-R 153 E) Tornillo de llenado y drenaje del aceite Apriete previo Ángulo Pares de apriete Nm 200 20 92.3 392.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Denominación Compresor Tuerca de fijación de la polea Tornillo de fijación de la culata (compresor de: 159 .221 .5 133.75 Nm 388.3 47 86 / 88 .7 Nm 300 1 1.5 27 Nm 343.440 cm³) Tornillo de fijación de la culata (compresor de 165 .5º 41.

EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Herramientas especiales Dibujo de la herramienta Número de la herramienta 99301002 Denominación Torno para tambores con accesorios 99305087 Prensa 99305117 Equipamiento de prueba de circuitos neumáticos 99321024 Carro sacador de ruedas 99345030 Extractor para despiece y montaje de los cilindros de frenos 99345037 Herramienta para despiece y montaje de los cilindros de frenos con muelle 99355167 Llave de 114 mm para tuerca de ajuste del cojinete del cubo de la rueda 99357075 Llave para tuerca de reglaje de los rodamientos de las ruedas 99360476 Botador para los tornillos de los cilindros de frenos con muelles 99395216 Llave de par angular 87 / 88 .

20 .110 Nm y 60 .360 Nm) Genérica Llave dinamométrica (0 Nm hasta 10 Nm y 0 Nm hasta 70 Nm) 88 / 88 .10 Nm.EuroCargo 450E32T / EuroTech / Circuito Neumático de los Frenos MR 11 2006-05-31 Dibujo de la herramienta Conjunto de Herramientas Número de la herramienta Genérica Denominación Extractor universal Genérica Llave dinamométrica (0 .

Sign up to vote on this title
UsefulNot useful