Está en la página 1de 16

COPIA N°:

PETS DE MONTAJE
DE VENTANAS
H&R-PRO-13-A
VERSIÓN: 01

ELABORADO POR: REVISADO POR: APROBADO POR:


Jesús Huanco Anco HUGO RIVAS MAYHUA
Jeison Umiña Malma GERENTE GENERAL
SUP. DE SEGURIDAD ENCARGADO DE CAMPO
FECHA: 06/08/2020 FECHA: 06/08/2020
FECHA: 06/08/2020

FIRMA FIRMA FIRMA

Av. Huáscar Mz. 12 Lote 10-A Semi Rural Pachacutec- Cerro Colorado
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 1 DE 17

CONTROL DEL DOCUMENTO

N° de Pagina/ sección Firma de


Resumen del cambio
revisión afectada aprobación

Se realizó el documento según la Norma ISO


01 Todo el documento 10/08/2020
9001

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 2 DE 17

1. OBJETIVO
 Prever y definir las acciones y actividades que tienen relación directa con la calidad en
la fabricación y montaje de estructuras metálicas así también asegurando los
lineamientos a tomar para preservar la seguridad y salud de los trabajadores.

2. ALCANCE
Para el Montaje de ventanas, se aplica a todas las actividades desde la etapa del control
dimensional, pasando por la ubicación de ejes y cotas, alineamiento, aplome, nivelación de las
estructuras que serán montadas en obra.

3. PERSONAL

3.1 RESPONSABILIDADES

3.1.1 GERENTE GENERAL


 Proporcionar los recursos necesarios para la implementación y aprobación del presente
procedimiento.

3.1.2 RESIDENTE DE OBRA


 Cumplir y hacer cumplir el presente procedimiento.
 Verificar el cumplimiento del presente procedimiento.
 Exigir registros de Control de Calidad de las actividades de fabricación de las
estructuras.
 Indicar las acciones necesarias para la Recepción en Obra y demás actividades
inherentes al montaje de estructuras.
 Planificar los Trabajos de Montaje de Estructuras.
 Verificar que todos los trabajos de fabricación y montaje en obra cuenten con la
calificación de respaldo.
 Verificar la ejecución de los trabajos.
 Es el primer responsable de la seguridad y del mantenimiento de las condiciones seguras
en obra.
 Monitorear a su equipo de trabajo con el fin de asegurarse que se tome el máximo de
precauciones para controlar los riesgos antes, durante y después de cada trabajo.

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 3 DE 17

 Garantizar la correcta ejecución de la presente actividad en los plazos programados, con


la calidad especificada y con los estándares de seguridad y de manejo ambiental que
establece el proyecto.
 Coordinar con la supervisión de Thyssenkrupp los avances, consultas, restricciones,
acerca del proyecto.
 Garantizar los recursos y el suministro de equipos, herramientas, mano de obra e
implementos de seguridad necesarios de manera oportuna, a fin de que los trabajos se
ejecuten de acuerdo al cronograma establecido.
 Asegurar que todas las observaciones realizadas durante las inspecciones se corrijan
adecuada y oportunamente.

3.1.3 SUPERVISOR SSOMA


• Cumplir con lo establecido en este procedimiento y verificar el correcto cumplimiento
del mismo.
• Mantenerse en estado de observación permanente, supervisando el desarrollo de los
trabajos y corrigiendo de inmediato, en la medida de lo posible, los actos y condiciones
sub estándar que pudieran presentarse. En caso de alto riesgo deberá detener las
operaciones hasta eliminar la situación de peligro.
• Asistir a los supervisores y capataces en la elaboración de los permisos: ATS, IPERC,
PETAR, CHECK LIST de herramientas.
• Velar por el uso y mantenimiento de los equipos de protección personal (EPP) e
implementos de seguridad.
• Asiste y participa con los supervisores en la investigación de todos los Incidentes y
Accidentes.
• Identificar y evaluar los riesgos del trabajo a realizar y coordinar las acciones
correctivas necesarias para mitigarlos, de acuerdo al Plan General de Prevención.
• Tomar toda precaución para proteger a los trabajadores, verificando y analizando que
se haya dado cumplimiento a la Matriz de Gestión de Riesgos realizada por los
trabajadores en su área de trabajo, a fin de eliminar o minimizar los riesgos.
• Informar a los trabajadores acerca de los peligros en el lugar de trabajo.
• Investigar aquellas situaciones que un trabajador o un miembro del Comité de
Seguridad consideren que son peligrosas.
• Verificar que los trabajadores usen máquinas con las guardas de protección colocadas
en su lugar.
• Actuar inmediatamente frente a cualquier peligro que sea informado en el lugar de
trabajo.

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 4 DE 17

• Ser responsable por su seguridad y la de los trabajadores que laboran en el área a su


mando.

3.1.4 TRABAJADORES
• Los operarios, oficiales y ayudantes trabajan en equipo conjuntamente con su capataz o
jefe de grupo de obra, cumpliendo y respetando las indicaciones del encargado de
Producción o de Obra respectivamente.
 El oficial, asiste al operario.
• El ayudante, asiste al oficial.
 El operario, oficial, y el ayudante, de cualquier disciplina deberá participar activamente
en todas las actividades establecidas dentro de lo indicado por su jefe inmediato.
• El operario, oficial y ayudante, de cualquier disciplina deben cumplir con los
estándares, políticas, normas, reglamentos y procedimientos establecidos. En caso de
no cumplir, estará sujeto a recibir sanciones disciplinarias.
• El operario, oficial y ayudante, de cualquier disciplina deberán reportar todos los
incidentes a su supervisor, capataz o jefe de grupo, el cual tomara las medidas
correspondientes.
• El operario, oficial y ayudante, de cualquier disciplina usaran en forma correcta los
equipos de protección personal e implementos de seguridad recibidos. Está totalmente
prohibido alterarlos, modificarlos o darles otro uso que no sea el indicado.
 Cada trabajador es responsable por su seguridad personal y por la seguridad de sus
compañeros de trabajo.
• El operario, oficial y ayudante de cualquier disciplina deberá informar de cualquier
situación que pueda afectar el entorno de trabajo.
• El operario, oficial y ayudante de cualquier disciplina deberán reportar a su supervisor
de cualquier condición insegura que ponga en peligro su integridad o la de sus
compañeros.
• El operario, oficial y ayudante son responsables del uso y cuidado de las herramientas
y equipos que se les entregue para realizar su trabajo, debiendo siempre verificar que
las herramientas y/o equipo es el adecuado y que se encuentra en buen estado.

3.1.5 EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL


 Protector de Cabeza (Casco de seguridad azul), (ANSI Z89.1, Tipo 1, Clase E).
 Lentes de seguridad claros y/o oscuros con protección UV 400 (ANSI Z87.1).
 Tapones de oído con Nivel de Reducción del Ruido (NRR) >25dB (ANSI S3.19).

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 5 DE 17

 Zapatos de seguridad con punta de acero (ASTM F2412-05 &-2413-05 u otra


equivalente).
 Respirador de tela estándar MINSA
 Uniforme azul identificado.
 Guantes de cuero.
 Chalecos con cinta reflectiva.
 Barbiquejo.

4. EQUIPOS, HERRAMIENTAS, MATERIALES


5.1. EQUIPOS

 01 Camion grua de 22Tn (Certificado de operatividad – Anexo 01)


 01 Man lift de 16 a 20 mts (Certificados de operatividad – Anexo 02)
 01 Scissors lift de 15 mts (Certificado de oepratividad – Anexo 03)
 02 Pistolas de Impacto
 Eslingas de 4” x 6 m (Capacidad de carga 8.5 toneladas ANEXO 04)
 Grilletes de 1” (Capacidad de carga 8.5 tn – Anexo 05)

5.2. HERRAMIENTAS.

 03 Cajas de herramientas con candados.


 02 Extintor de 9 kg.
 10 Conos de seguridad de 1 mt.
5.3. ESTRUCTURAS METALICAS

 Marcos metálicos pre-armados de aluminio para ventanas horizontales y verticales


de variadas dimensiones, siendo las de mayor dimensión: 4563 x 1650 mm. Clips
de conexión.

5. PROCEDIMIENTOS
5.1 ACTIVIDADES DE MONTAJE
Se deben seguir los siguientes pasos:
- Transporte desde el lugar de fabricación y/o almacenaje a la zona de montaje.
- Una vez en obra se procederá a la desinfección debida (Ver Protocolo De Limpieza
Y Desinfección De Áreas Comunes).
- Delimitación de Zona de Maniobra

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 6 DE 17

- Ubicación e instalación sobre su base correspondiente.


- Alineamiento de la estructura con respecto a las caras de las correas metálicas y
ubicación de acuerdo al plano de diseño.
- Anclaje y ajuste final de la estructura.

INGRESO Y DESCARGA DE MATERIALES


- El material a llegar se transportará en una plataforma, junto con una grúa de 22 ton,
las cuales ingresará a obra y se desplazará a lo largo del taller de la siguiente
manera.

Ilustración 1:Ingreso de camión grúa a obra.

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 7 DE 17

- Una vez en obra se procederá a la desinfección debida de las estructuras

Ilustración 2:Ingreso de plataforma con estructuras

- Al momento de iniciar la descarga de material, se prepararán caballetes y/o tacos de


madera, de tal manera que la estructura no toque el piso y se dañe, al mismo tiempo
se delimitara el área para que personal ajeno a la actividad no se encuentre en el
área de trabajo o descarga.

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 8 DE 17

Ilustración 3:Posiciones de plataforma y grúa para descarga de vigas


carrileras.

- Se utilizarán 02 eslingas de 4” x 6 metros y 02 grilletes de 1” con capacidad de


carga de 8.5 toneladas
- Se utilizará 02 cuerdas de ½” x 20m de largo como vientos para estabilizar la carga
levantada. El rigger con el apoyo de 2 oficiales mecánicos (vienteros) colocaran las
puntas de las eslingas en la estructura protegiéndolas de los filos cortantes.

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 9 DE 17

- Seguido se utilizarán las cuerdas (vientos), con apoyo de 2 oficiales mecánicos


(vienteros), quienes se encargarán de estabilizar el material cuando se encuentre en
el aire.
- El rigger tocara un silbato (uso único de la persona) alertando que empezara la
maniobra.
- Se posicionará el material en los caballetes o tacos de madera, la descarga será
cerca del área de instalación de la viga carrilera, una vez descargado se procederá a
retirar la plataforma.
- Debido a que se realizara el montaje de vigas carrileras en varias columnas, los
materiales se irán dejando progresivamente a lo largo de todo el taller, repitiendo
los pasos anteriores (los materiales serán descargados aproximadamente en esa
posición, pero no quiere decir que se ocupe al mismo tiempo todo ese espacio
indicado), a medida que llegue el material se ira descargando, y liberando el área
con el montaje de los mismos.

Ilustración 4: Materiales descargados a lo largo del taller principal.

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 10 DE 17

5.1.1 MONTAJE DE VIGAS CARRILERAS

Ilustración 5:Posiciones de Camión grúa para montaje de vigas carrileras.

- Se posicionará la grúa telescópica tal y como lo muestra la imagen adjunta,


delimitando el área de trabajo.

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 11 DE 17

- Se iniciarán los trabajos del montaje vigas carrileras con el apoyo del camión grúa
de 22 toneladas (Solo para el tramo del eje B1@B3 se utilizarán dos camiones grúa
para el montaje de vigas carrileras entre dichos ejes)
- Verificar la firmeza y nivelación (sin inclinaciones mayores a los 5%) del suelo
para la maniobra de levante.
- Delimitación del área con conos por parte del rigger. Siempre se extenderán los
estabilizadores del camión grúa al 100% y se apoyarán sobre bases de madera de 1
1/2” de espesor y de 40 x 40 cm.
- El peso de las vigas a montar no será superior a los 3.4 toneladas.
- Se hará el montaje de las estructuras conforme a lo indicado en planos del cliente y
el levantamiento que se haya hecho en la zona según codificación.
- Se utilizarán 02 eslingas de 4.3 toneladas y 02 grilletes de 1” como mínimo.
- Se utilizará 02 cuerdas de ½” x 20m de largo como vientos para estabilizar la carga
levantada (2 oficiales mecánicos).
- El rigger con el apoyo de 2 oficiales mecánicos (vienteros) colocaran las puntas de
las eslingas en la viga carrilera protegiéndolas de los filos cortantes.
- Durante los trabajos de montaje ninguna persona deberá pasar por debajo de la
carga suspendida, el vigía demarcará el área de trabajo, con cintas de seguridad,
conos de seguridad y letreros de advertencia de “carga suspendida” o “trabajos de
izajes”, esto será comprobado y verificado por el supervisor de seguridad.
- Antes de izar la carga se amarrarán 2 sogas opuestas para direccionar la carga, se
retirará todo el personal que se encuentre dentro del radio de giro del brazo.
- El rigger tocara un silbato (uso único de la persona) alertando al personal que la
grúa empezara con la maniobra.
- El rigger en coordinación con operador de grúa y líder de grupo, empezará el
montaje de la viga carrilera lentamente verificando que ningún personal se exponga
a la línea de fuego, cruce bajo la carga suspendida. Una vez suspendida a una altura
de 10 cm del nivel de piso se esperará 30 segundos en este tiempo el rigger
verificará la tensión de las eslingas y los aparejos de izaje que no sufran
sobreesfuerzos, el rigger se comunicará con el operador del camión grúa mediante
radios en la misma frecuencia, se izará la viga carrilera sin exponerse a la línea de
fuego.
- El rigger dará pase al personal mecánico para para que con ayuda de equipos de
trabajo en altura (man lift o scissor lift) el personal pueda colocar las tuercas y
poder darle un ajuste manual a la viga carrilera con la ménsula de la columna.

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 12 DE 17

- Se retirará la maniobra con el apoyo de man lift, un operario Mecánico con arnés y
anclado en todo momento subirá con el canastillo del man lift a retirar las eslingas,
esta maniobra se repetirá en todas las vigas carrileras.
- Montadas las vigas carrileras y aseguradas a la mensula y columna se empezará con
la nivelación topográfica, el topógrafo define los ejes y niveles, se procederá a
alinear y nivelar las estructuras con llaves mixtas de 1 5/8” y francesas, el ayudante
del topógrafo colocará el mini prisma en los extremos de la viga carrilera, estará
anclado en el canastillo del manlift en todo momento la tolerancia permitida en la
nivelación y alineamiento será de +- 1 mm/M.
- Terminado la nivelación y alineamiento de las vigas carrileras se utilizará un torque
de 1000 lb/pie para torquear los pernos de ø 1” según tabla de torque en la placa
base verificando y controlando los desniveles.
- Topografía, calidad y la supervisión del proyecto son quienes deberán liberar y dar
conformidad del trabajo de alineamiento.
- A medida que se realice el montaje de las demás vigas carrileras, el camión grúa
tendrá que reubicarse para continuar montando vigas carrileras que se encuentren
en ejes muy alejados.

5.2 TORQUEO DE PERNOS

5.2.1 CONTROL DE PERNOS

- Los pernos y tuercas deben de estar conformes a lo especificado en los planos


mecánicos de montaje aprobados, es decir, constatar el diámetro, longitud, material
y número de pernos a ser instalados en el perfil correspondiente.
- La supervisión de campo debe llevar a cabo una supervisión estricta al respecto.

5.2.2 VERIFICACION Y CONTROL DE CALIBRACION DE


TORQUIMETROS

- El torquímetro deberá estar calibrado y contar con su correspondiente certificado de


calibración el cual será verificado y registrado por el Inspector de Calidad,
mediante su respectivo registro en el Dossier de Calidad.

7.2.3 PRE-AJUSTE DE PERNOS

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 13 DE 17

- Antes de efectuar el ajuste final de pernos, La supervisión de campo verificará que


los pernos de las estructuras se encuentren con un pre-ajuste, la cual consiste en
aproximar los pernos mediante un apriete manual a través de una llave de mano,
asegurándose así que el perno este protegido al cualquier esfuerzo cortante, daño al
roscado y otros que se pueda originar al realizar el desplazamiento de la estructura
ensamblada, hacia su posición final.

5.2.3 VERIFICACION DEL PAR DE TORQUE

- Antes de efectuar el ajuste de pernos, La supervisión verificará el par de torque


aplicable a cada uno de los pernos, lo cual será en función del diámetro y del
esfuerzo de fluencia del material; así como de las recomendaciones del fabricante,
dependiendo del equipo en el cual se deba trabajar.

5.2.4 CONTROL DEL AJUSTE DE PERNOS

- Después de verificar el valor de torque a aplicar, se procederá a llevar un control


sobre el ajuste aplicado a cada uno de los pernos, los cuales deberán ser
debidamente verificados y registrados en presencia del Inspector de Calidad para su
control y llenar el Registro General de Ajuste y Torque.
- Topografía, calidad y la supervisión del proyecto son quienes deberán liberar y dar
conformidad del trabajo de alineamiento, nivelación y torqueo.

5.3 RESANE DE PINTURA

- El trabajo de resane de pintura en las estructuras, será un trabajo de altura debido a


que los resanes se realizaran con las estructuras ya instaladas en su posición final,
por lo tanto, el personal que realice los trabajos de resane deberán contar con
permiso de trabajo en altura.
- Para realizar el trabajo en las estructuras ya instaladas, se deberá armar andamios a
la altura necesaria para llegar a los puntos a resanar en las estructuras, solo personal
autorizado y con epp’s adecuados, deberá realizar el trabajo de armado de
andamios, estos deberán ser asegurados a la estructura para asegurar su estabilidad.
- Uso de Man lift o Scissor lift para resane de pintura en altura, se procederá a
delimitar el área de trabajo para evitar que personal ajeno a la actividad este muy
cerca de los resanes, luego se realizará una preparación superficial sobre la

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 14 DE 17

estructura con la finalidad de darle una superficie más uniforme para aplicar la
pintura, la preparación superficial se hará de la siguiente manera.
- Donde el daño mecánico llega al metal, alrededor de estas zonas la pintura queda
debilitada, por lo que deberá ser removida toda pintura suelta o mal adherida con
espátulas y luego se deberá utilizar un equipo motriz (lijadora eléctrica) o de forma
manual con una lija fina, para eliminar los relieves, dejando la zona de reparación
con la apariencia de Chaflán o “bajada de playa”. Este procedimiento es
importante, y se evita que en esas zonas al aplicar la capa de pintura de reparación
“touch up”, se levanten los bordes de la capa de pintura antigua por efecto del
solvente de la nueva capa.
- Luego de realizada la preparación superficial de las zonas a resanar, el área de
control de calidad procederá a revisar el trabajo para dar su conformidad y liberar la
actividad para proceder con la aplicación de la pintura de resane, si la superficie no
ha sido liberada, no se podrá continuar con la aplicación de la pintura.
- Con la superficie ya preparada y liberada por el área de control de calidad, se
procede con la instalación del equipo compresor y la pistola de aplicación de
pintura verificando el buen estado del equipo con el check list respectivo, el equipo
deberá estar a nivel de piso y el operario pintor solo subirá con la pistola de pintura
para su aplicación
- La preparación de la pintura deberá ser realizado por personal con experiencia y se
deberá realizar a nivel de piso, el personal debe utilizar trajes tyvek y guantes de
Nitrilo para evitar el contacto de la pintura con la piel de los trabajadores. La
pintura deberá prepararse de acuerdo a la hoja técnica del producto, para esto se
deberá contar con un depósito con capacidad suficiente para mezclar los
componentes de la pintura Macropoxy 646 (Resina, Catalizador y Diluyente).
Mezclado los componentes de la pintura, esta deberá pasar por una malla fina en un
nuevo depósito para luego llenar el frasco de la pistola de pintura.
- La aplicación de pintura será de manera uniforme y el operario deberá tener
experiencia para realizar este tipo de trabajos, evitando en todo momento
chorreaduras de pintura, incrustaciones de polvo y demás defectos de pintura que se
presentan por una mala aplicación.
- Otra manera de realizar el resane de pintura es utilizando una brocha, para esto se
deberá realizar una demarcación del área a resanar en cada estructura utilizando
cinta masking tape, de esta manera se evitará darle mayor espesor a las zonas que
aún están en buen estado, luego de demarcar el área a resanar se podrá aplicar la
pintura de resane, de esta manera la superficie contará con una aplicación uniforme
de pintura.

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n
SISTEMA DE GESTIÓN DE CALIDAD
PROCEDIMIENTO DE MONTAJE DE VENTANAS
Referencia a la Norma ISO 9001:2015
CODIGO: H&R-PRO-13-A FECHA: 10/08/2020 VERSIÓN: 01 PÁGINA 15 DE 17

- De esta manera se procederá a realizar repetitivamente los trabajos de resane de


todas las estructuras que estén ya instaladas en el techo.

6. REGISTROS

Registro de No-Conformidades (QC- HYR-004)


Registro de Inspección en la recepción de materiales (QC- HYR-006)
Registro de control habilitado de materiales (QC- HYR-009)
Registro de inspección visual de soldadura (QC- HYR-011)
Registro de inspección por tinte penetrante (QC- HYR-012)
Registro de control dimensional en armado (QC- HYR-014)
Registro de preparación superficial (QC- HYR-015)
Registro de aplicación de pintura (QC- HYR-016)
Registro de lista de soldadores (QC- HYR-018)
Registro de Planos de Fabricaciones (Log de Planos) (QC- HYR-102)
Registro de Nivelación y Alineamiento (QC- HYR-022)
Registro General de Torque (QC- HYR-019)

7. NORMAS REFERENCIALES
 NTP ISO 9001:2008, Sistemas de Gestión de Calidad.

 Manual de calidad de H&R Servicios e Ingeniería E.I.R.L.

 AISC American Institute Of Steel Construction

 ASTM (American Society For Testing And Materials)

 Planos y Especificaciones técnicas del Proyecto.

8. ANEXO
 PLAN PARA LA VIGILANCIA, PREVENCION Y CONTROL DEL COVID-19 EN EL
TRABAJO.

DOCUMENTO CONTROLADO Prohibida su reproducció n o el realizar cambios sin autorizació n del Representante dela Alta Direcció n

También podría gustarte