Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Relaciones Entre Exegesis y Hermeneutica PDF
Relaciones Entre Exegesis y Hermeneutica PDF
Facultad de Teología
Especialidad de Literatura Bíblica
Autor (a):
Asesor:
2018
INDICE 2
INTRODUCCION 3
SECCIÓN 1
Conceptos de exégesis 5
SECCIÓN 2
Conceptos de hermenéutica 8
SECCIÓN 3
Relación de orden 13
CONCLUSIONES 16
REFERENCIAS 17
Según Boff, citado por Barrios T. (2015, p.176), sostiene que: “Exégesis y
hermenéutica continúan sus miradas divergentes con las consecuencias consignadas en
denominaciones como «inconsciencia epistemológica»”1
Asi mismo, la fonética de las palabras exégesis y hermenéutica hace recordar un dato
curioso que fue publicado en una página web cristiana, acerca de lo distante que es estas
disciplinas académicas entre los laicos. Esto dice asi:
Un pastor, recién regresado del instituto bíblico, fue nombrado para una
iglesia de pueblo donde la mayoría de los creyentes eran campesinos. La primera
noche en su presentación dijo: "Vengo a ustedes con hermenéutica, homilética,
exégesis, apologética y cosmogonía! [sic]" De pronto se puso en pié [sic] un
hermano anciano y le dijo: "Hermanito, hermanito yo también cuando vine aquí tenía
artritis, diabetes y reuma, y el Señor me sanó, como también lo puede sanar a usted
de todas esas enfermedades."2
1
Barrios Tao, Hernando. «Exégesis patrística y exégesis narrativa. Un aporte a la relación exégesis-
hermenéutica». Franciscanum 164, Vol. lvii (2015): 171-210
2
L.E.N.P., Cartagena, Bolívar, Colombia. (parr 14) consultado el 5 de mayo de 2018 en
http://elhijodedios.com/chistes-cristianos.html
Por tal motivo, es de suma importancia que sea dado a conocer los conceptos básicos
de estas dos disciplinas, ya que con el pasar de los siglos ha evolucionado y continúa
evolucionando paralelamente con la tecnología.
Así que: ¿Cuál es la relación que existe entre los conceptos de exégesis y
hermenéutica como se relacionan para el quehacer interpretativo del ministro laico?
Sección 3: Explicar las relaciones que existen entre estos dos conceptos y desarrollar
un método asequible para el ministro laico
CONCEPTOS DE EXÉGESIS
Según la Real Academia Española (RAE), la palabra exégesis o exegesis del griego
ἐξήγησις exḗgēsis literalmente significa 'explicación' o 'relato'. En su primera acepción lo
define como explicación e interpretación. 3
Ἐξ (ek o ex) es una preposición griega que indica salir de adentro hacia afuera, y
ἄγω (ágo) es la raíz que según el diccionario Strong literalmente significa propiamente
guiar, conducir; por implicación, de traer, arrear y se usa de muchas maneras según el
contexto puede ser reflexivamente como ir, específicamente como pasar (el tiempo), o
figurativamente que más se usa en el nuevo testamento griego; inducir, arrastrar, conceder
audiencia, conducir, guiar, ir, llevar, meter, sacar, traer.
3
http://dle.rae.es/?id=HDzpEFL
Por otro lado, en un artículo de Piotr Roszak, recogido por Dialnet entre los años
2010 y 2017, señala que:
4
Metodos exegéticos René Krüger , Severino Croatto, Néstor Míguez Pag 9
5
Salmanticensis. 2014, volumen 61, n.º 2. Páginas 301-323. Exégesis y metafísica. En torno a la
hermenéutica bíblica de Tomás de Aquino.
CONCEPTOS DE HERMENÉUTICA
Asi mismo la RAE señala que la palabra hermenéutico o hermenéutica proviene del
griego ἑρμηνευτικός hermēneutikós; y la forma de ἑρμηνευτική hermēneutikḗ. Las cuales
significan6:
6
http://dle.rae.es/?id=KDXnico
Por otro lado, Gordon Fee introduce una relación de inclusión de la exégesis dentro
de la hermenéutica colocándolo como segunda tarea después de la exégesis, como un
quehacer teológico de contextualización.
Luego del exilio babilónico, fue necesario que los eruditos judíos reinterpreten los
textos sagrados, porque su teología nacional estaba resquebrajada. Los oráculos de los falsos
profetas llevaron a la muerte y al cautiverio de numerosas familias judías y no estaban
dispuestos a cometer el mismo error después de su regreso, asi que se concentraron en
encontrar el sentido último de la torah o ley y de no fiarse más en los oráculos de los falsos
profetas; como dice Is 8:20 “¡A la ley y al testimonio! Si no dijeren conforme a esto, es
porque no les ha amanecido”.
Por otro lado, También Nehemías y otros levitas hacían entender al pueblo la lectura
de Esdras. Asi dice Neh 8:5: 8 Y leían en el libro de la ley de Dios claramente, y ponían el
sentido, de modo que entendiesen la lectura.
Asi pues, al poner sentido a las escrituras y explicarlo al pueblo definitivamente tanto
Esdras como Nehemías y los demás levitas eran hermeneutas propios del Antiguo pacto.
(Jn 1:42) Y le trajo a Jesús. Y mirándole Jesús, dijo: Tú eres Simón, hijo de
Jonás; tú serás llamado Cefas (que quiere decir, Pedro).
(Jn 9:7) y le dijo: Ve a lavarte en el estanque de Siloé (que traducido es,
Enviado). Fue entonces, y se lavó, y regresó viendo.
(He 7:2) a quien asimismo dio Abraham los diezmos de todo; cuyo nombre
significa primeramente Rey de justicia, y también Rey de Salem, esto es, Rey
de paz;
En Hch 9:36, se usa esta misma palabra para traducir el nombre de Tabita, del
arameo al griego como Dorcas que significa gacela. Este versículo en la RV60 dice: “Había
entonces en Jope una discípula llamada Tabita, que traducido quiere decir (Διερμηνεύω
diermeneuo), Dorcas (gacela). Esta abundaba en buenas obras y en limosnas que hacía”.
Por otro lado, en 1Co 12:30 y 14.5, 13,27 se utiliza la misma palabra con relación al
don de interpretación de lenguas en las iglesias. El intérprete de los dones de lenguas se
llama διερμηνευτής diermeneutés. (1 Cor. 14:28).
Louis Berkhof (2005, p.80) hace una declaración importante respecto a la exégesis y
hermenéutica: “Ninguna interpretación que descuide la conexión que un pasaje tiene con su
contexto merece el nombre de «exégesis»”.
Krüger y Roszac dan un significado más moderno, en base al método histórico crítico
la cual señala que la exégesis, usando las ciencias auxiliares es capaz de acercarse a los
significados originales del texto sagrado. En esa misma línea concluye Gordon Fee y Stuart.
Por lo tanto, como primer corolario podemos concluir que la palabra exégesis
etimológicamente y bíblicamente hablando significa del modo más sencillo: sacar desde
adentro para dirigir hacia afuera, luego declararlo, contarlo, explicarlo o darlo a conocer.
1) RELACIÓN DE ORDEN
Por ejemplo para Krüger (1996) la exégesis se vale de muchos estudios o ciencias o
disciplinas como la arqueología, lingüística e historia con el objetivo de profundizar en el
origen del significado del mensaje.
Figura 1
Del mismo modo, para Fee y Stuart el orden del quehacer interpretativo se inicia
también con la tarea exegética y al exégeta le nombra como experto para profundizar en la
historia del significado original del texto.
Sin embargo; para L. Thomas la hermenéutica ““define las leyes aplicadas mediante
la exégesis”. Determina las reglas que son legítimas en el proceso interpretativo y aquellas
que no lo son””. (Thomas, 2002, p.11). En ese sentido el coloca primero no el quehacer
hermenéutico sino las reglas o métodos hermenéuticos para hacer la exégesis.Entonces para
Thomas la hermenéutica son reglas y principios que se debe seguir para el quehacer
interpretativo, entonces la confusión no estaría en el concepto que tiene de hermenéutica. Es
cierto puesto que cuando se habla de hermenéutica en los centros académicos se infiere que
Figura 2
Hay que considerar que hermenéutica para Thomas no es interpretación contextual sino
reglas para la interpretación exegética. Si para él la hermenéutica son reglas exegéticas
pues entonces sin el conocimiento de esas reglas no se podría hacer exégesis.
Figura 3
Para Ramm (1970), citado por Virkler (1994, p.14) sostiene que: la hermenéutica no
está aislada de otras esferas del estudio bíblico. Está relacionada con el estudio del canon, la
crítica textual, la crítica histórica, la exégesis y las teologías bíblica y sistemática”.
Esto quiere decir que las herramientas hermenéuticas y exegéticas son las mismas y
si sus herramientas de interpretación son las mismas entonces el quehacer disciplinario son
las mismas.
Para esto es necesario revisar una yuxtaposición de ambas palabras o sus raíces
griegas en un versículo bíblico:
Hch 14:12 dice: A Bernabé lo llamaban Zeus, y a Pablo, Hermes, porque era el que
dirigía (ἡγέομαι jeguéomai), la palabra.
Si se unen y se armonizan las dos palabras tanto exégesis que quiere decir sacar,
dirigir, conducir hacia afuera y la palabra hermenéutica que significa traducir o interpretar;
se deduce un concepto más amplio y completo del arte y ciencia de la investigación exegética
y hermenéutica. Consiste en traducir o interpretar las sagradas escrituras y sacar afuera el
significado original explicándolo de la manera más precisa a un público receptor
contemporáneo.
Fee, Gordon y Stuart, Douglas (2007) Lectura Eficaz de la Biblia, EEUU: Vida.
Krüger, René; Croatto Severino y Míguez, Néstor (1996), Métodos exegéticos, Argentina:
Publicaciones EDUCAB.
Pérez Millos; Samuel (2016), Comentario exegético al texto griego del nuevo testamento.
Juan. España: Clie.
Roszak, Piotr, (2014), volumen 61, n.º 2. Páginas 301-323. Exégesis y metafísica. En torno
a la hermenéutica bíblica de Tomás de Aquino.
http://dle.rae.es/?id=HDzpEFL
http://dle.rae.es/?id=KDXnico