Está en la página 1de 28

DEL MORFEMA AL ENUNCIADO*

Zellig S. Harris

Language 22, 1946, páginas 161-183

1.0 Este trabajo presenta un procedimiento formalizado para describir enunciados


directamente en términos de secuencias de morfemas y no en términos de
morfemas aislados (solitarios)1. Así que cubre una parte importante de lo que
habitualmente se denomina sintaxis. Cuando se aplica a una lengua en particular,
el procedimiento muestra la fórmula compacta de cuales secuencias de morfemas
ocurren en la lengua, es decir una fórmula para cada estructura de enunciado
(oración) en la lengua.

1.1 Actualmente, las clases de morfemas se forman colocando en una sola clase
todos los morfemas que pueden sustituirse entre sí en el enunciado, como man
reemplaza child en The child disappeared El procedimiento bosquejado abajo
consiste, esencialmente, en extender la técnica de la sustitución de morfemas
solitarios (ej. man) hasta secuencias de morfemas (ej. the intense young man). En
la medida en que trata secuencias, es paralelo al tipo de análisis frecuentemente
utilizado en la sintaxis, así que la principal utilidad de este procedimiento
probablemente radica más en su carácter explícito que en alguna novedad de
método o resultado.

1.2 La razón de un procedimiento como el aquí propuesto no es difícil de


encontrar. Uno de los principales objetivos del análisis sintáctico es una
descripción compacta de la estructura de los enunciados en una lengua dada. La
escasez de métodos explícitos en este campo ha convertido el análisis sintáctico
en un trabajo tedioso y a menudo altamente intuitivo, una colección de
observaciones cuya relevancia no es segura y cuya interrelación no es clara.
Parcialmente como resultado de esto, muchas gramáticas han incluido poca, o
ninguna, descripción sintáctica. En muchas de las gramáticas que se han escrito,
la falta de métodos explícitos ha permitido el uso de términos diversos e
indefinidos y una dependencia de la diferencia semántica en vez de formal.

Si buscamos ahora un método más claro para obtener generalizaciones


*
Traducido de acuerdo con el texto de “From Morpheme to Utterance” en Readings in Linguistics I. The
Development of Descriptive Linguistics in America 1925-56, Fourth Edition. Edited by Martin Jóos. University of Chicago
Press. Chicago and London, 42 Ip. Traducción para uso académico.
1
Estoy agradecido con Rulon S. Wells por varias discusiones valiosas sobre este trabajo, y con C.F.
Vogelin y Bernard Bloch por sus útiles críticas. En vista del hecho que métodos tan matemáticos como
el aquí propuesto aún no han sido aceptados en lingüística, debo presentar disculpas por introducir
este procedimiento Sin embargo, la ventaja que se puede ganar en cuanto a explicitar y comparar
morfologías, puede compensar la dificultad de manejar los símbolos en este procedimiento. Además, el
método propuesto no involucra nuevas operaciones de análisis, sino que simplemente reduce a forma
escrita las técnicas de substitución que todo lingüista utiliza mientras trabaja con su material. Uno
trabaja más eficientemente cuando piensa con lápiz y papel.
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

acerca de la estructura de los enunciados en una lengua, éste probablemente


debe tratar los hechos observables más sencillos. Estos son los morfemas, los
cuales son identificables como únicos y fáciles de seguir. Constructos como
"niveles morfológicos" pueden ser útiles en casos particulares, pero hay una
ventaja en evitarlos si podemos lograr los mismos resultados por medio de la
manipulación directa de los morfemas observables. El método descrito en este
trabajo no requiere ningún otro elemento distinto de los morfemas y secuencias de
morfemas2 y ninguna operación distinta a la sustitución, repetida una y otra vez.

Los ELEMENTOS
2.0 Suponemos, entonces, que hemos aislado los morfemas de la lengua. Se
requiere, por supuesto, una lista exacta de los morfemas para cualquier
descripción de la lengua, no importa el método que se siga. Es posible obtener
listas de morfemas un poco diferentes, dependiendo de ciertas escogencias
hechas al comienzo:

2.1 Podríamos decir que una secuencia particular de fonemas con significados
ampliamente divergentes representa más de un morfema: homónimos como pair y
pear, o make en What make is it? y She's on the make. Por otro lado, podríamos
también decir que la secuencia (/peyr/ or /mayk/) constituye un solo morfema bajo
cualquier circunstancia.

2.2 Podemos decir que cada morfema puede tener sólo una forma fonémica, así
por ejemplo, las terminaciones plurales del inglés /-s/, /-z/, /-əz/** (como en books
(libros), chairs (sillas), glasses (cristales)) constituyen tres morfemas, y que am y
are*** constituyen dos morfemas. Además, podemos incluir cada uno de estos
conjuntos en un solo morfema, si decimos que las distintas secuencias de
fonemas constituyen variantes posicionales de un morfema cuando se
complementan3.

2.3 Podríamos decir, como se hace generalmente, que morfemas repetidos


expresan concordancia, como en el femenino del latín -a en mensa parva "la
mesa pequeña" o en el artículo del hebreo moderno ha (y femenino -a) en hai∫a
haktana "la mujer pequeña". De otra parte, podríamos decir que en cada uno de
estos casos, no tenemos un sufijo de palabra o prefijo de palabra repetido, sino un
solo infijo de sintagma que consiste, en el caso del artículo del hebreo, de los
fonemas /ha/ colocados antes de cada morfema-nominal (incluyendo los adjetivos)
dentro del sintagma nominal. Esto significaría que, en lugar de tener un morfema
ha y plantear que ocurre sólo con ciertas selecciones sintácticas, tenemos un
morfema que se puede escribir ha... ha... y que no tiene otras limitaciones de
2
Y por supuesto, los constituyentes fonémicos de "morfemas" suprasegmentales (si queremos llamarlos así),
ej., stress (acento), entonaciones, y pausas.
**
Se ha incluido un guión para señalar el carácter ligado del morfema. Nota de Traductor.
***
Las formas {am} y {are} forman parte de las formas personales del verbo to be “ser o estar”. Nota de
Traductor.
3
Las condiciones pueden ser fonémicas o morfológicas

2
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

selección, sino que ocurre o no ocurre en un sintagma, igual que los otros
morfemas. Si el sintagma contiene los morfemas "hombre" y "pequeño",
tendremos i∫ katan "hombre pequeño"; si contiene también el morfema para el
artículo 'el', tendremos hai∫ hakatan; si contiene, además, el morfema para
'femenino', tendremos i∫a ktana; y si los contiene ambos tendremos hai∫ a
haktana4.

2.4 En las alternativas presentadas anteriormente en 2.2-3, se encuentra que en


cada párrafo, el primer método produce morfemas fonémicamente sencillos para
los cuales aún faltan las explicaciones de la selección. Por lo tanto, habría que
decir en alguna parte que el morfema plural /-s/ ocurre solamente después de
morfemas que terminan en consonante sorda; que am ocurre sólo después de I;
que cuando parv- aparece en un sintagma con mensa siempre le sigue -a; y que
cada vez que ha aparece con un sustantivo, también aparecerá con todos los
demás sustantivos dentro del sintagma. El segundo método proporciona en cada
caso morfemas fonémicamente más complicados, los cuales tienen menos
limitaciones especiales de selección comparados con otros morfemas.

Cada método tiene claramente sus ventajas y sus usos. El procedimiento


sintáctico indicado más adelante puede llevarse a cabo no importa el método
utilizado para establecer los morfemas. Sin embargo, como veremos, entre menor
sea el número de limitaciones de selección, más sencillo será este procedimiento
sintáctico. Por consiguiente, en los ejemplos utilizados en este trabajo, se
supondrá que la lista de morfemas para la lengua en cuestión ha sido obtenida por
el segundo método, es decir que se ha incluido el mayor número posible de sus
restricciones en la forma fonémica y en la definición del morfema.

LA OPERACIÓN

3.0 El procedimiento indicado aquí abajo consiste esencialmente en sustituciones


repetidas: ej. child por young boy en Where did the ___ go? Para generalizar esto,
tomamos una forma A en un contexto C _ D y, luego, sustituimos otra forma B en
lugar de A. Si, después de tal sustitución, todavía tenemos una expresión que
4
En efecto, tal tratamiento de la concordancia toma algunos de los rasgos de la selección, por ejemplo el
hecho de que todos los sustantivos en el sintagma hebreo concuerden en cuanto al artículo, y coloca estos
hechos en la forma fonémica del morfema repetido. Como resultado de esto tenemos, no sólo la recurrencia
(reaparición) física de un fonema repetido, sino también su posición especial (ej. antes de cada sustantivo del
sintagma), es dada ahora cuando se describe dicho morfema. Tal tratamiento permite una afirmación
sintáctica más sencilla, porque de otro modo, la información acerca de la recurrencia (reaparición) del
morfema repetido tendría que darse en algún momento en el transcurso de la descripción sintáctica. Las
ecuaciones sintácticas presentadas más adelante bastarán para describir cuales morfemas ocurren juntos y en
qué orden, pero no serán suficientes para describir de manera conveniente las concordancias entre los
morfemas dentro de una secuencia. Para poder hacer esto, se requeriría varios mecanismos; ej. en lugar de
escribir NN (N = nominal), habría que escribir algo como haN haN, para indicar que se puede dar o NN o haN
haN pero no haNN. Por lo tanto, es preferible eliminar la mayor cantidad posible de esta información antes de
tratar las secuencias. No sólo los casos obvios de morfemas repetidos, sino también tipos más complicados de
concordancia pueden presentarse simplemente como formas especiales de morfemas particulares. Para mayor
discusión de este tratamiento de morfemas repetidos como morfemas solitarios, ver Language, 21.121-127
(1945).

3
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

ocurra en la lengua en cuestión, es decir, si no sólo CAD, sino, también CBD


ocurre, decimos que A y B son miembros del la misma clase de sustitución, o que
tanto A como B llenan la posición C __ D, o cosas parecidas.

La operación de sustitución es básica en lingüística descriptiva. No sólo es


esencial en la fonémica, sino que es necesaria también para el establecimiento
inicial de los morfemas y para el reconocimiento de los límites de los mismos.

3.1 CLASES DE MORFEMAS. El primer paso en nuestro procedimiento es formar


clases de sustitución de morfemas solitarios (aislados – secuencias unitarias). Se
hace una lista, para la lengua en cuestión, de todos los morfemas solitarios que se
remplazan mutuamente por sustitución, es decir que ocurren en los mismos
contextos (tienen la misma selección). Si alguno de estos no ocurre en el mismo
orden, se colocan en una subclase especial. Así, en el Árabe de Marruecos, n-"Yo
+ futuro", y -t "Yo + pasado" son mutuamente sustituibles, aunque ocurren en
puntos diferentes en la secuencia de morfemas: ana nmʃi Id'aru "Iré a su (de él)
casa", ana mʃit Id'aru "Fui a su (de él) casa".

3.2 Al hacer estas clases de sustitución de morfemas podemos encrontrar muchos


problemas. En algunas lenguas, relativamente pocos morfemas ocurren
exactamente en los mismos contextos: poema ocurre en Estoy escribiendo un __
esta vez, pero casa, no puede aparecer. Ambos morfemas, sin embargo, ocurren
en 'Eso(a) es un(a) bello(a) __. ¿Debemos decir que poema y casa pertenecen en
general a la misma clase de sustitución, o que tienen algunos contextos en común
y otros no?

Se verá que el método propuesto más adelante en §§ 3.5-9 puede ser


usado no importa cómo se enfrenta este problema5. Sin embargo, para mantener
los ejemplos de §§ 4-6 tan sencillos como sea posible, se supondrá aquí que
morfemas con distribución ligeramente diferente se agrupan juntos en una
misma clase si las diferencias distribucionales entre sus contextos
corresponden a diferencias distribucionales entre los morfemas. Es decir, si
poema y casa difieren distribucionalmente sólo por el hecho de que poema
aparece con escribir y casa con 'encablar', y en diferencias comparables, y si
escribir y 'encablar' a su vez difieren únicamente en que escribir aparece
con poema y 'encablar' con casa, y en diferencias comparables, colocamos
poema en una misma clase con casa, y simultáneamente colocamos escribir
en una misma clase con 'encablar'.

5
Si poema y casa son colocados en una sola clase N, ignorando la diferencia en su distribución, entonces
wríte (escribir) y, digamos, wire (instalar alambres o conductores eléctricos) -I'm wiring a whole house this
time-"Estoy encablando una casa entera esta vez") se colocarían juntos en una clase V, puesto que la
diferencia distribucional entre ellos corresponde a aquella que existe entre poema y casa. Obtendríamos
entonces una aseveración conectando N y V. Si mantuviéramos poema y casa en clases separadas, y escribir y
encablar (wire) en clases separadas, obtendríamos dos aseveraciones, una conectando escribir y poema, y otra
conectando encablar (wire) y casa. Estas dos aseveraciones juntas equivaldrían a la aseveración única acerca
de N y V.

4
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

3.3 Otras diferencias de contexto son menos fáciles de manejar. La palabra cover
del inglés ocurre después de un- y dis-, mientras que dress solamente ocurre
después de un-, connect sólo después de dis-, y take después de ninguno de los
dos (pero connected también ocurre después de un-). Por otra parte, cover, dress,
connect, y take ocurren todos antes de -ing, y en contextos como Let's not ___ it
just now. Aquí, de nuevo, tenemos que decidir si vamos a agrupar estos en la
misma clase de morfemas o en cuatro clases diferentes. Es decir, hay que
preguntar si ¿las clases que serán utilizadas en nuestro método deben estar
establecidas con base en la relación con-ing, o con base en la relación con un-?
Encontramos que las selecciones que estos cuatro elementos tienen en común
(su aparición antes de -ing y en Let's not ___it just now) los diferencian de otras
grandes clases de sustitución, tales como India, child, o to, from, los cuales no
aparecen en estos contextos. Por otra parte, las selecciones en que difieren no
diferencian ni equiparan los morfemas de manera que resulte útil para analizar
muchos enunciados. Aunque un- ocurre antes de algunos de los morfemas que
ocurren antes de -ing, también encontramos u- antes de algunos de los morfemas
que no aparecen antes de -ing sino que aparecen en the __ man : ej. just, true .6

Como en el caso de § 3.2, el método descrito abajo es aplicable no importa


la definición de la clase de morfema que escojamos. Si colocamos cover, dress,
connect y take en cuatro clases diferentes con base en la relación con un-,
podremos agrupar las clases juntas más tarde con base en su relación con -ing. Y
si las tratamos como miembros de una misma clase con base en -ing, tendremos
que notar que difieren distribucionalmente (como subclases) con respecto a un-.
Por motivos de brevedad, las trataremos aquí como miembros de una sola clase
de morfemas.

3.4 En algunos casos de morfemas que tienen un determinado contexto en


común, pero carecen de otro, tanto la similitud como la diferencia son pertinentes
para la estructura del enunciado. Así cover, note, find aparecen todos en -ing,
We'll __ his path, como también en __s ('plural'), You can have my __. Pero think
ocurre únicamente en los dos primeros tipos de contexto, y child sólo en los
últimos dos.7 En general, prácticamente todos los morfemas que ocurren en _-ing
ocurren también en muchos contextos como We'll __ his path.

Asimismo, casi todos los morfemas que ocurren en _s ('plural') ocurren también en
muchos contextos como You can have my __. Por lo tanto, reconoceremos estos
dos conjuntos de posiciones como diagnósticos, y diremos que todo morfema que
ocurre en varios contextos de uno de estos conjuntos es un miembro de la clase
de sustituciones que se identifica por el hecho de que ocurre en ese conjunto de

6
El criterio que decide a favor de -ing, y en contra de un-, como el contexto pertinente para determinar las
clases de distribución es, por lo tanto, un criterio de utilidad a través de toda la gramática, una consideración
configuracional. Se verá más adelante que las clases definidas con base en -ing pueden ser remplazadas por
ciertas secuencias de clases, lo cual no es el caso para ninguna de las clases basadas en el contexto un-. Habrá
que hacer afirmaciones especiales más tarde acerca de la selección de un-, las cuales cruzarán parcialmente
las fronteras de las clases establecidas con base en -ing, etc.
7
Con la variante -ren más cambio vocálico, para el plural -s.

5
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

posiciones. Habrá dos clases de estas: cover, note, find, think; y cover, note, find,
child. El hecho de que muchos morfemas ocurran en ambas clases no es
pertinente en este punto, puesto que algunos no pueden hacerlo.8

3.5 SECUENCIAS DE MORFEMAS. La principal novedad en el procedimiento que se


ofrece aquí es la extensión de las clases de sustitución para incluir secuencias de
morfemas, no sólo morfemas solitarios. Ahora preguntamos no sólo si A y B
ocurren cada uno en el contexto C__ D, sino también si AE juntos, o FGH,
también ocurren en ese mismo contexto. Si resulta que sí, entonces A, B, AE,
FGH son todos mutuamente sustituibles. Podemos decir que todos son miembros
de una clase de sustitución, lo cual ya no es meramente una clase de morfemas
sino una clase de secuencias de morfemas. Los morfemas solitarios en la clase
son simplemente los casos especiales donde la secuencia consta de un solo
morfema.

Así notamos que en Please put the book away podemos sustituir book no
sólo por otros morfemas solitarios (single morphemes) como bottle o brandy, sino
también por otras secuencias de dos y más morfemas como books, bank-book,
brandy bottle, bottle of brandy, silly green get-up. Estas secuencias difieren en
varios puntos: en brandy bottle cada uno de los morfemas componentes podría
haberse sustituido por sí solo a book; en books sólo el primero hubiera servido; en
silly green get-up ninguno de los morfemas hubiera servido por sí solo (en la
mayoría de los enunciados) como sustituto de book. Estas diferencias, sin
embargo, no son pertinentes para el criterio esencial del presente procedimiento,
el cual determina simplemente si las secuencias son mutuamente sustituibles o
no.

3.6 En el caso anterior, y en la mayoría de las aplicaciones de este procedimiento,


tenemos morfemas únicos que pueden ser sustituidos por las secuencias. Esto
significa que las secuencias de morfemas no llevan a crear clases nuevas;
simplemente las agrupamos con varias clases de morfemas que ya hemos
obtenido de la manera usual descrita en § 3.1. Podemos decir que en cualquiera
de estas aplicaciones de nuestro procedimiento, reducimos las secuencias al
estatus de morfemas únicos (o de clases contextuales de morfemas únicos).

Sin embargo, puede haber secuencias de morfemas que ocurren en


contextos en donde morfemas únicos no ocurren, es decir donde no pueden ser

8
Esto nos daría una clase V que incluye cover, note, find, think y una clase N que incluye cover, note, find,
child. Esto permitiría que morfemas individuales sean miembros de más de una clase. Como alternativa,
podríamos ubicar cover, note, find en una clase G, think en V, child en N. Entonces cada morfema sólo podría
pertenecer a una clase, y los morfemas con distribuciones más amplias, o con las distribuciones de dos clases,
se encontrarían en una clase nueva. Bernard Bloch utiliza otra solución diferente en su análisis del japonés. El
consideraría el sustantivo cover, el cual ocurre en posiciones de N, y el verbo cover, el cual ocurre en
posiciones de V, como dos morfemas independientes cuyo homonimia es sintácticamente irrelevante. Es
decir, utiliza la pertenencia a una clase como una condición necesaria para la identidad morfémica. Cualquiera
de estos métodos de clasificación puede ser seguido rigurosamente, y puede ser ventajoso para propósitos
particulares. Cualquiera de ellos puede ser utilizado en el método que discutiremos sin afectar los resultados
finales.

6
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

remplazadas por ningún morfema único. Tales secuencias pueden o no resultar


útiles como elementos de la estructura del enunciado. Por ejemplo, raíces
semíticas más patrones de verbos asociados, ocurren en contextos en donde
ningún morfema único ocurre. Aparecen antes de sufijos verbales, después de
prefijos verbales, y en varias posiciones dentro de la oración tales como (en el
antiguo semítico) antes de sustantivo acusativo (presumiblemente con entonación
imperativa): así, en árabe clásico, la raíz fth "abrir" y el patrón (i)—a- "orden" en
iftah ilbäba "¡abre la puerta!". En todos estos contextos siempre encontramos la
secuencia de alguna raíz más algún patrón; nunca encontramos un morfema
único aquí. Podemos considerar que esta secuencia constituye un elemento en la
estructura del enunciado, llamándolo, digamos, radical de verbo.

3.7 Puesto que nuestro procedimiento ahora nos permite hacer cualquier
sustitución de secuencias, puede volverse demasiado general para producir
resultados útiles. Por ejemplo, podríamos tomar el enunciado I know John was in y
sustituir certainly por I know John, obteniendo I certainly was in. Esta sustitución
oculta el hecho que los morfemas de I know John was in pueden ser producidos
como dos enunciados en lugar de uno, si hacemos el único cambio de pronunciar
dos entonaciones: una sobre las dos primeras palabras y otra sobre las tres
últimas, en lugar de una sola vez sobre todas cinco. También oculta el hecho que
certainly también puede ocurrir en un lugar diferente en la oración: I was certainly
in, mientras que know John ocurriría en una posición única. Y oculta la
concordancia de was con John: porque si sustituimos we por I, todavía tendríamos
was en We know John was here, pero were en We certainly were here. Todo esto
sugiere que la sustitución de secuencias debe ser llevada a cabo para satisfacer
todas las manipulaciones de aquel contexto que forman el marco de la
sustitución.9

3.8 En las siguientes secciones (§§ 4,5), este procedimiento será llevado a cabo a
muy grandes rasgos, para inglés y para hidatsa, una lengua Sioux de Dakota del
Norte. No habrá, por supuesto, ningún intento de aproximarnos a un análisis ni
siquiera remotamente completo para ninguna de las dos lenguas. El propósito de
estas descripciones es sólo para mostrar las líneas generales del procedimiento;
una infinitud de detalles, como también algunos tipos de enunciado en cada
lengua, serán omitidos.

3.9 Se utilizarán ecuaciones para indicar la sustituibilidad. BC = A significará que


la secuencia que consta de un morfema de clase B seguido por un morfema de
clase C puede sustituirse por un morfema solitario de clase A. En casos en donde
puede surgir una falta de claridad, escribiremos B + C para la secuencia BC.
9
Tales sustituciones como certainly por know John pueden ser evitadas al analizar el enunciado en
constituyentes inmediatos. Sin embargo el análisis en constituyentes inmediatos requiere una técnica diferente
a la que es usada en este trabajo, una técnica basada en la comparación de las estructuras aparentes de
enunciados y de partes de enunciados. En el presente trabajo, por otra parte, buscamos llegar a una
descripción de la estructura de un enunciado, sin tener ninguna manera previa de inspeccionar estas
estructuras o de decir si dos enunciados son equivalentes en estructura. Por lo tanto, el análisis en
constituyentes inmediatos no es usado aquí, y debemos presentar otros métodos de excluir sustituciones tales
como certainly por know John.

7
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

Cuando queremos decir que A sustituye a B sólo si es seguido por C, escribiremos


AC = BC significará que la secuencia que consiste en un morfema de clase B,
seguido por un morfema de clase C puede sustituirse por un morfema solitario de
clase A . En casos donde puede haber una falta de claridad, escribiremos B + C
para la secuencia BC. Cuando queremos decir que A sustituye a B únicamente si
es seguido por C, escribiremos AC = BC.

Inglés
4.1 LAS CLASES DE MORFEMAS. Para los propósitos de los ejemplos en inglés,
debemos establecer las siguientes clases de morfemas, sobre el criterio de que
para cada clase hay una posición particular en la oración que puede ser ocupada
por cualquier miembro de dicha clase y solo por estos10.

N: morfemas que ocurren antes del plural –s o sus alomorfos, o después de the o
adjetivos: hotel, butter, gain, one11, two.

V: antes de –ed pasado o sus alomorfos: antes de –ing; después de N más


should, will, might, etc: go, gain, take,think, will (deseo), have, do. Debemos
distinguir varias subclases de las abajo listadas, mientras V sin ninguna
marca será utilizada para indicar todas las subclases juntas.

Vb: be, appear, become, get, keep, stay, etc. (pero no have). Estas ocurren entre N
y adjetivos diferentes a V- ing: The stuff will stay fresh12.

Vc: verbos que ocurren entre N y V –ing: stop, try, be en Mac will — walking.

Vd: los verbos transitivos que ocurren antes de N: make, buy, want (pero no go,
sleep) en I’ll — butter.

Vf: verbos que ocurren antes de dos N’s independientes: make, consider, want
(pero no buy, go) en I’ll — this book a best seller.

Ve: verbos intransitivos que no ocurren antes de N: go, sleep.

Vg: verbos (que a menudo son causativos en significado) que ocurren antes de NV
(un sintagma nominal seguido de un sintagma verbal): make, let, see (pero
no consider, buy, go) en I’d like to — newcomers try it.

Vh: verbos que ocurren antes de N to V: cause, teach, dare, want (pero no make,

10
Esto no quiere decir que cada miembro de la clase ocurre en todas las posiciones en que cualquier otro
miembro ocurre (fn. 5). Un morfema particular debe ocurrir en varias clases (fn.8). Algunos ocurren en dos o
más clases en la lista abajo; cf. División de clase en Leonard Bloomfield, Language 204 (New York, 1993).
La definición del ambiente de cada clase de morfema dada aquí, está lejos de ser completa, es apenas
suficiente para identificar la clase.
11
En expresiones como as the one I saw, a good one.
12
Si las subdivisiones no son reconocidas aquí ellas tendrán que ser manejadas como tipos especiales de
selección (§7.6).

8
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

go) en The other kids — Junior to do it.

R: entre N y V (V sin –ing, -ed); NRV ocurren en inicio, o después de una lista de V
que incluye think, guess (I think the boy can win it): will, do, shall, can, may,
must, ought (pero no to). Los –s de 3ra persona singular no aparecen en este
caso, ni tampoco el morfema –ing. Should puede ser considerado como shall
+ -ed, y así con cada palabra de R.

have, be: aparecen en la posición de R y en otras posiciones. Estas dos tienen la


–s, -ed, y –ing siguiéndoles. Después de have el V es seguido por el
morfema –en (si ese miembro particular de la clase V siempre tiene –en, y si
esta –en aparece después de have), y después de be por –en o –ing: we are
going, we have taken13, comparado con we did go. Cuando se discuta más
adelante, respecto de una posición en la que R, had, be pueden apareer las
tres, la abreviación Ra será usada para indicar las tres.

A: entre the y N, nunca antes de plural –s: young, pretty, first.

D: entre the y A, but no entre the y N: rather, very, now, not. Muchas de estas, por
ejemplo now, ocurre en varias posiciones en el enunciado (después de V:
Don’t look now; antes de V: He now wishes it weren’t; en el inicio de un
enunciado, con un nivel de entonación /,/: now what’s up?). Algunos
adverbios, por ejemplo very, no ocurren en la mayoría de las posiciones.
Cuando queremos indicar solo las que ocurren con mayor frecuencia, para
excluir very y las de su estilo, escribimos Da. En un análisis más detallado,
más subclases de D serían necesarias.

T: antes de N, o A, o DA, pero no antes de V (a menos que –ing, o –ed o –en le


siga): a, my, some. Estas deben ser todas consideradas como sustitutas para
the y para los que forman un artículo-clase. Aquí debemos incluir all, que, en
adición de los que ocurren en las posiciones de arriba también ocurre antes
de T (all the very good people así como all very good people); también los
números cardinales, que no solo ocurren en la posición de T sino también
después de T (my two very uncertain suggestions, paralelo a the very new
suggestions).

I: antes o después de V, después de from, before, pero no después de A o T o


antes del plural –s: it, all, some, now, here14. Algunos morfemas en esta
clase no ocurren después de from, before, etc., o después de un enunciado
inicial V: he, I. Otros no ocurren antes de V a menos que NV los preceda: me.

P: antes de N, T, A, D, I, y antes de V sólo si –ing le sigue: of, from. Varios


morfemas en esta clase de preposición también ocurren después de cierta V;

13
Debemos incluir have y be en R en algunos ambientes, por ejemplo en relación con not: have not taken
paralelo a will not take as against don’t get going. Nótese que cuando a do, have, o be les sigue –ing están en
la posición de V, no de R.
14
Hay enunciados especiales como the here and now, pero en general estas limitaciones se mantienen.

9
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

cuando están en esta posición las señalamos como Pb: up, off, over (walk
off, beat up). Algunas preposiciones (señaladas como Pc) a veces se
alternan con cero cuando una N que precede PcN se ubica después de
(Pc)N: to, for en They’re giving a present to the boss, they’re buying a present
for the boss, son reemplazados por cero en they’re giving the boss a present,
They’re buying the boss a present. Esto no ocurre con from como en He’s
receiving a raise from the boss.

-Nn: después de N y antes de cualquier cosa que siga a N: -let, -eer, -er, -ess,
(playlet, engineer, londoner, lioness).

-Vv: después V y antes de cualquiera cosa que siga a V: pasado –ed, 3ra persona
singular –s (rowed, rows).

-Aa: después de A y antes de cualquiera que siga a A: -er, -est, -ish (older, oldest,
oldish).

-Nv: después de N y antes de cualquiera que siga a V. (14) –ize, -(i)fy (colonize,
beautify).

-Na: -ful, -ish, -th, -‘s (beautiful, boyish, sixth, parent’s)

-Vn. –ment, -ion, -er, -ing (atonement, abolition, writer, writing en Writing is just
what he hates).

-Va: -able, -ing, -ed, -en (likeable, a shining light, the cooked meal, his shaven
head).

-An: -ness, -ty (darkness, cruelty).

-Av: -en, -ize, (darken, solemnize).

-Ad: -ly (really)

Nv-: antes de N, y después de cualquiera que preceda a V:15 be-, en- (bedevil,
enshrine).

Xd’-: antes de varias clases morfemas, principalmente N o A. La combinación,


consiste de estos morfemas más Xd’-, deben ser marcadas como D’. Esto
ocurre principalmente después de V (a menudo con la intervención de N,
etc., como en Are you asleep?): a- (astray, afresh, asleep, ashore). D’ es
utilizado aquí para indicar adverbios que ocurren en esta posición post-V, ya
que esta es una posición en la cual ocurren Da y A. D’ algunas veces ocurre
después de N: A day ashore.

Av-: en- (enlarge).


15
Para las otras clases de morfemas de este tipo, no daremos lo contextos correspondientes, las marcas de
clase (-Na , Na-, etc.) son indicaciones suficientes.

10
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

Na-: pre-, anti-, pro- (pre-war, anti-war, pro-war).

Ap-: be- (below, behind).

Xx-: antes de cualquier clase de morfema o secuencia, y después de cualquier


cosa que preceda ese mismo morfema. El ambiente del morfema que le
sigue no está afectado por la adición del morfema Xx-, excepto que este
ahora contiene la adición de sí mismo: dis-, re-, pre- (disorder, recall,
preview).

S: raíces que solo aparecen al lado de un afijo, es decir, con las 16 clases de –Nn
seguidas inmediatamente por Xx-. Estas raíces no pueden ser asignadas a
ninguna de las clases que preceden N, V, A, D, etc., excepto si se puede ver
que ocurren con algunos afijos como N, etc. Así, en society, social, podría ser
posible, en vez de considerar soci- como parte de S (como hacemos aquí),
considerarla como parte de A cuando ocurre antes de -ety y de N cuando
ocurre antes de –al (compare superiority, A –An y communal N –Na). Sin
embargo, ¿qué es nat- en native? Podría ser tanto N o V antes de –ive, ya
que –ive es -Na y –Va: massive, adoptive. Por lo tanto colocaremos todos los
morfemas de este estilo en la clase S. Muchos afijos en las clases descritas
arriba aparece no sólo después de A, N o V, sino también después de S.

&: Conjunciones entre dos secuencias: and, but (I wanted to go, but couldn’t make
it.) En algunos contextos (como en el ejemplo anterior) el miembro de & es
precedido por una entonación /,/; en otros contextos la entonación /,/ no
ocurre (por ejemplo war and peace sin /,/).

B: en –NV /,/ NV o en NV /,/ NV: if, since, as, while (If you go, I won’t). El último
subordinado y a veces también los otros bloquean la entonación /,/ cuando
están en el medio del enunciado: We fix it while you wait. Algunos miembros
de esta clase ocurren después de A o N, etc., o antes de NV, VN (Little as
there is of it,--. Man though he is,--.) Estos serán asignados como Ba.

Finalmente, hay todavía varios morfemas independientes, algunos de los cuales


aparecen en casi todas las posiciones de una expresión, a menudo separados por
/,/: then, now, thus. Otros están separados tanto por /,/ como por una entonación
de citación o tienen un punto /./ por sí mismos: yes, no. Otros usualmente tienen
entonación /!/ en ellos mismos: hello, oh.

4.2 Consideremos ahora, secuencias en esta treintena de clases de morfemas,


para estudiar cuales de ellas pueden ser sustituidas por morfemas únicos.

Las secuencias de clases morfemas que son sustituibles, en prácticamente todos


los contextos, por algunos morfemas únicos, serán identificadas con esa clase de
morfema, por ejemplo: AN = N quiere decir que good boy, puede ser sustituido por
man en cualquier parte16. Si escribimos DA = A (quite old por old), entonces DA

16
Esto sólo es válido dentro de los límites generales en los que frecuentemente aparecen las expresiones en la

11
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

puede ser sustituido por A, en todas partes donde A aparece, por ejemplo en AN =
N (old fellow por man, donde podemos sustituir quite old por old obteniendo como
resultado quite old fellow DAN = AN = N)17. No hay nada que nos impida sustituir
DA por A ni siquiera en la ecuación DA = A. Entonces obtendríamos DDA = A:
really quite old por old.

De cualquier manera, si se puede probar que es imposible sustituir los


equivalentes de un símbolo por ese símbolo en algunas de sus apariciones,
distinguiremos éstas asignándole un exponente numérico al símbolo. Por ejemplo,
N-s = N: paper + -s = paper; y papers puede ser sustituido por paper en muchos
contextos. Sin embargo, nosotros no podemos sustituir N-s por la primera N en
esta ecuación: no podemos sustituir papers por paper y adicionar –s otra vez
(papers más –s), como esta ecuación parece indicar. Por lo tanto, escribimos N1-s
= N2 y diremos que cada vez que ocurra N2 podemos sustituirla por cualquier N1 u
otra N2, mientras que para N1 solo podemos sustituirla por cualquier miembro de
N1 (nunca N2). Entonces se vuelve imposible construir secuencias de esta forma
papers + -s, ya que papers es N2 y la –s sólo es afijada a un N1.

El procedimiento para asignar estos exponentes que indican sustitución uni-


direccional es de esta forma: asignamos el exponente 1 para cada símbolo de
clase, digamos X, cuando aparece por primera vez. Cuando aparezca otra vez X
en una ecuación le asignamos el mismo número 1 si los equivalentes de esta X
pueden ser sustituidos por X1 en cada ecuación que se haya escrito hasta el
momento. Si una nueva X no puede ser sustituida por todas las que preceden a X1
la nombramos X2. Pero si luego obtenemos una X que no puede ser sustituida por
todas las que preceden a X1 o X2, la nombraremos X3, y así sucesivamente. Si
algunos símbolos nunca pasan de 1 podemos suprimir el exponente y escribir sólo
el símbolo.

En el lado izquierdo de las ecuaciones, para cada exponente se entenderá que


incluye todos los números menores a él (salvo contraindicaciones). Por lo tanto,
cuando tenemos TN2 = N3 no sólo contamos con the men (N2) igual a (N3), sino
también the man (N1). Cualquier N1 puede ser sustituido por N2 en el lado
izquierdo. En el lado derecho, sin embargo, cada exponente sólo corresponde a él
mismo: N3 en el lado derecho solo puede ser sustituido por otro N3, y N1, 2 por un
N1 o un N2.

4.3. Ecuaciones de secuencias de morfemas para el inglés.

4.3.1. Ecuaciones que contienen N1, V1, A1 son casi todas, casos de formación de
palabra, es decir, de morfemas contiguos dentro de una unidad de acentuación

cultura. También hay limitaciones cuando man está precedido de un adjetivo. A (por ejemplo young man).
Entonces habría dos adjetivos, el A de good boy y el A de young man, los cuales en su conjunto conducirían a
young man good boy (AAAN = AN = N). Las condiciones bajo las cuales los dos adjetivos pueden aparecer el
uno después del otro de esta manera, son mencionadas en § 4.3.2.
17
El procedimiento estándar es el siguiente: como DA = A nos permite sustituir DA por A en todos los lugares
donde A aparece, escribimos DA en cambio del primer A en esta misma ecuación: si DA = A, entonces DDA =
A, es decir, DDA = DA = A.

12
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

fuerte.

N1 -Nn = N1: podemos, por ejemplo, sustituir engine para engineer en I saw the__.

A1 –An = N1: darkness por smell en I don’t like the___here.

V1 –Vn = V1: abolition por bread en We demand___. Nótese que abolition (V1-Vn)
es N1 y puede ser seguida por –Nn: abolitionist.

N1 -Nv =V1: por ejemplo Colonize por conquer en The French Government ___ed
North Africa

Nv- N1 = V1: enchant por scare en He ___s them.

A1-AV =V1: sharpen por break en Don’t ___the knife.

Av-A1 = V1: enlarge por print en Do you want to ___ it?

A1-Ad = D: beautifully o really por well en It’s ___ finished.

Ap-A1= P: below por at en It fell ___ the dividing line.

Da V1 = V1: cordially despise por like en I ___ him (esto se aplica si no hay /,/ o /!/
después de Da; PN por Da es extraño en esta posición).

Xd’-+ cualquier clase (principalmente N1 o A1) = D’, donde D’ representa una clase
de palabras que ocurren casi siempre después de V, aunque no siempre
inmediatamente después: asleep en He is ___, He fell ___, He is fast ___;
ashore en A day ashore.

Xx- + cualquier clase = esa clase: por ejemplo. dislike por like en He really ___s it.

S + cualquier afijo = la clase indicada por el segunda letra en la marca del afijo:
por ejemplo. S- Vn = N1: nature por life en He loves ___.

Todas + T = T: all my por some en We lost ___ books. Cuando all no es seguido
por una T, debe ser porque es miembro de T: all por the en __ assertions are
arbitrary.

T + cardinal number = T: which two por which en __ really modern composers?


Cuando los números cardinales no están precedidos por T, es porque deben
de ser miembros de la misma: two por the en la oración anterior.

Como resultado de estas ecuaciones, podemos considerar los afijos no como


distintos elementos en la estructura de la oración, sino más bien como elementos
que alteran la clase de sustitución de los morfemas vecinos. Las clases de afijos
no aparecerán más en nuestra descripción de la estructura de la oración (excepto
por casos especiales de selección), ya que cualquier estructura en la que ellos
entran pueden estar compuesta por morfemas N, V, A, D, y P.

13
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

4.32. Obtenemos, ahora, ecuaciones en las cuales A2 es necesaria, sin embargo


N1 sigue siendo adecuada.

A1-Aa = A2: por ejemplo Oldish por old en Aren’t they a bit __?

V1- Va= A2: likeable por oldish en my ___ uncle. Nótese que la V1 puede ser
obtenida a partir N1- Nv: A heartening (N1-NV-Va) thought.

DA2 = A2: completely false por false en That’s a __ statement. (D proviene de A –


Ad).

A2N1 = N1: peculiar fellow por Senator en Isn’t he a __.18 ?

A2A2N1 = A2N1: dos A contiguas en un orden particular, que llamaremos “habitual”


(como por ejemplo entre ambitious y young, ambitious está primero en el
orden habitual), serán acentuadas ÂÀ (fuerte reducida, media19): ambitious
young, pretty dark, son sustituibles por funny en She is a __ girl. Si los
adjetivos no están en el orden habitual, o si no hay orden habitual entre ellos,
o si la segunda A está compuesta de DA, el patrón es  /,/ Â: pretty, dark;
dark, pretty; young, ambitious; ambitious, very young en She is a ___ girl.20

4.3.3. Ecuaciones que involucran N2 y N3 desarrollan el sintagma nominal.

N1 -s = N2: papers por paper en I’ll get my __ out.

N2 -Na= A2: por ejemplo Parent’s por big en ___ day at school.

Na- N2 = A2: pro-war por big en a ___ industrialist.

N2N2 = N1,2: family heirloom se sustituye por boy en It’s a ___. Albert Einstein por
Jim en __ was here.

Cualquier secuencia incluyendo una acentuación fuerte y una o más

18
Constatamos que tenemos A2 mejor que A1 en esta ecuación, verificando si peculiar (A1) puede ser
remplazada por older, oldish (A2). Construyendo todas estas ecuaciones debemos escoger entre dos
procedimientos de trabajo. Uno consiste en obtener bastantes datos, incluyendo muchas secuencias que tienen
el mismo ambiente como N1; podemos extraer las secuencias formadas de A seguida por N, y verificar si A es
siempre A1 o algunas veces también A2: por ejemplo verificaremos si entre las secuencias que tienen el mismo
ambiente de senator tenemos no solo peculiar fellow sino también older fellow. El otro procedimiento utiliza
las ecuaciones como hipótesis de trabajo, sobre la base de los datos ya encontrados, podemos ensayar diversas
sustituciones para cada símbolo hasta encontrar cuales símbolos son mutuamente sustituibles. De esta forma
en He’s a peculiar fellow podríamos escribir tentativamente AN1 = N1. Entonces verificaríamos si A es A1 o A2
mirando si podemos sustituir older por peculiar y al hacerlo se sigue teniendo un enunciado en inglés. Los
dos procedimientos son, por supuesto, equivalentes epistemológicamente.
19
Ver George L. Trager y Bernard Bloch, The Syllabic Phonemes de English, Language. 17 (1941). P. 228
20
Cuando tenemos patrones de acentuación `^ el morfema de mediana acentuación está en la clase D: pretty
young es DA en She’s pretty young girl to be out this time of night, de la misma manera que very young en
He’s a very young fellow. La adición del acento enfático y otros cambios en el contexto, complican la
descripción de la acentuación. Sin embargo, descripciones exactas serán necesarias dado que diversos
morfemas (first, por ejemplo) aparecen a la vez en A y en D.

14
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

acentuaciones fuertes reducidas (o medias) = N1, 2, V1, o A1, 2, de las cuales se


debe escoger las que pueden ser sustituidas por la secuencia. Muchas de estas =
N1: blackbird (AN), by-pass (PN), get-up (VPb), our third motor-boat crash (NNN).
Algunos terminan en A2 = A1, 2 air-minded (N1A2, el A2 es una secuencia de V1-Va).
Otros = V1: They by-passed it; they’ll railroad (N1N1 = V1) the strike leader (N1N1 =
N1; N1 en V1-Vn).

TN2 = N3: the orchestra o these pointless, completely transparent jokes por butter
en I don’t like ___.

TA2 (sin N que siga) = N3: The longer o the uncertain en __ is what interests us
more. La –s del plural no aparece después de este sustituto de N3, excepto
en casos especiales.

N3PN4 = N3: This piece of junk por the book en Who brought __ here? La aparición
de N3PN3 en la posición de N3 o N4 en la ecuación (de adelante en este
párrafo) es restringida por varias selecciones especiales para la P. La
repetición no es frecuente excepto cuando P hace parte de: This piece of
junk of my mother’s = N3PN3PN3 = N3PN3 = N3 (my mother’s es TN –Na =
TA2= N3).

4.34. Ecuaciones que requieren V2 para que V4 desarrolle el sintagma verbal.

Ra not = Ra: will not o have not o was not para will o have o was en I will go.; Has
he gone? ; I was going.

Ra N not = Ra N: did he not por did he en But __ attempt it?

have V1 –en = V2 : have eaten por know en I __ it; I will __ it.

Vc1 V2 –ing = have Vc1 –en V2 –ing = V2: be eating o stop eating o have stopped
eating por know en I __ it now.

Vb1A2 = have Vb1 –en A2 = Ve2: is gone o has been gone o seems neat o is
grayish por comes en He __ now. Nótese que A2 en el lado de la izquierda
representa tanto neat (A1) como grayish (A2).

RV1 = R = V2: will go o will por go en We __ today.

RN4V2? = have N4V1 –en? = be N4V1 –en? = be N4V1 –ing? = RaN4? = N4V2?: Did
you talk o haven’t you gone o are you taken o are you going o Were you en
___ with him?

V2Pb = V2: walk off (V1) o have walked off (V2) por escape en: We’ll __ before
them. La aparición de V2 en los dos lados de la ecuación quiere decir que
también se puede obtener V2PbPb = V2, etc. Esto ocurre en Walk on over o
fly on up por go en Let’s __. Sin embargo, la selección y el número de estas
secuencias de Pb están altamente restringidos, y ecuaciones detalladas

15
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

deberían darse para indicar las selecciones que ocurren en realidad.

Vd2N4 = Ve2: take it por go en I’ll__ now. Cuando V2 incluye Pb, hay ciertos V, Pb,
y N para los cuales el orden es VNPb (I’ll knock your opponent down),
mientras que para otros es VPbN (I’ll take over my father’s estate.). Los N4
serán identificados más adelante.

Vf2N4N4 = Ve2: make Harding President por vote en We’re going to __.

Vg1N4V3 = V3: make him vote por vote en We’ll __ your way.

Vb2N4 to V3 = V3: force him to vote por vote en We’ll __ your way.

Vd2N14PcN4 = Vd2N4N14 = Ve3 : con Pc y ciertos N, encontramos a la vez la


primera secuencia (como en I’ll make a party for my husband), y la segunda
(como en I’ll make my husband a party). El N1 con el subíndice es utilizado
solo para distinguir el N en sus dos posiciones. La primera secuencia es
idéntica al orden habitual, como en I’ll get a níckel from my dad.

Vd2N4V4 (con una entonación de oración única) = Vd2N4 = Ve2 : know he is por
know it en I __ now. N4V4 es así el objeto de Vd2. V4 indica un sintagma
verbal completo, como por ejemplo was tanto como lo es is en el ejemplo
anterior.

V3 to V3= V3 : try to escape o kill the guard to avoid getting caught en let’s __ here.
Nótese que avoid getting caught es Vc1Vb1 –ing V1 –en = Vc1Vb1 –ing A2 =
Vc1Ce2 –ing = V2.

V3 – Vv = V4: walked o walked off o had eaten o tried to escape por walk o have
eaten en I ___ alone. –Vv es añadida a la primera V o R del grupo verbal
completo V3.

V4Da = V3,4: travel smoothly por go en We’ll __ in this place.

V4PN4 = V3,4: travel in this place por go en let’s __ today. Para ciertos PN y Da el
orden es V3DaPN; para otros es V3PNDa; compárense los dos ejemplos
arriba.

4.3.5. El grupo nominal se completa con la introducción de N4. N3N4Vd4 =


N3N4Ve4P = N4. The clock he fixed o the house he slept in por the clock en __ is all
right now. El segundo N de la secuencia, habitualmente tiene una entonación
reducida, mientras que el primer N3 y el final del sintagma V4 (si no es el final de la
oración) habitualmente tienen un tono llano. La secuencia N3N4V4 aquí se
distingue formalmente, así como en su contexto, de la secuencia N3N2V4 = N3V4
(con N3N2 = N3; puesto que hemos visto que N2N2 = N2 y que esta puede ser
construida como un N3 completando el sintagma nominal delante del primer N2):
The family heirloom broke.

16
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

Como Vd2N4 (fixed it) = Ve2, y como Ve3 ocurre en esta ecuación sólo si P le
sigue, vemos que Vd2N4 (sin P) es excluido de esta oración. Podemos tener
N3Vd2N4 (He fixed it), y tener N3N4Vd2 (the clock he fixed); pero nunca tendremos
el primer N3 y el último N4 juntos en una oración (no hay the clock he fixed it). Por
lo tanto debemos decir que el primer N3 remplaza el último N4. Esto indica la
relación semántica entre los dos sintagmas nominales, ya que cada uno de ellos
representa el objeto de Vd2.

I = N4: it por the room en Was __ very hot? Aquí, para cada uno de los morfemas
podemos sustituir un sintagma nominal completo, incluyendo I, es decir, todo
lo que iguale a N3.

N4A2PN4 = TA2N2V1 -Va = V3 –ing = N4: strawberries fresh from the field o the best
drinks obtainable o having you todas pueden ser sustituidas por hope en It
was only ___ that kept me going.

PN4 = Da = D’ : estas tres clases, representadas por in a moment o eventually o


ashore, aparecen todas en We’ll do these things ___, y menos libremente en
___, we’ll do these things. Sin embargo, ya que el estilo y los criterios de
selección difieren notablemente para PN y DA, descripciones detalladas
serán necesarias para especificar en cada ecuación las diversas frecuencias.

N3 /,/ = PN4 /,/ : some day, por in a moment, en los enunciados arriba. Esto aplica
sólo para N3; serán necesarias descripciones detalladas de la selección o de
las ecuaciones que involucran sub-clases particulares de N.

Material de citación = N4 (con una entonación especial de citación); “Not today,


thanks” o “wanted” por this en He said __ in a loud voice.

4.3.6. Subordinaciones y Coordinaciones.

A2Ba = N4Ba = B: Little as o Child though o since en __ he is, I like him.

BN4V4 = PN3N4V4 = N4V3 –ing = PN4: If he goes home o In the event that he goes
home o Every having left o Being at home son todos sustituibles por At night
en __, he’ll lock up the house.

Cualquier clase + & + la misma clase = la misma clase: records and new needles
(N2&N2) por records (N2) en I have __ for you today.

V4 /, / &V4 = V4: found it but lost it again por found it después de We.

4.3.7. Ecuaciones que envuelven enunciados completos.

PN4, N4V4 = N4V4, PN4 = PN4N4V4 = N4V4PN4: At night, it’s too hard; It´s too hard,
at night, At night it’s too hard; It’s too hard at night. El morfema /,/ antes o
después de PN4 o cualquiera de sus sustitutos que resaltan el sentido
condicional.

17
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

& + cualquier expresión = esta expresión: But John! por John! ; And I know that too
por I know that too. Sólo unas pocas conjunciones ocurren frecuentemente
en esta posición.

N4V4 /,/ & N4V4 = N4V4: para cualquier enunciado N4V4 podemos sustituir dos
secuencias N4V4 con una conjunción entre ellas, y con una entonación fuerte
reducida en la segunda. I know, but I can’t tell por I know.

4.4. Un chequeo del procedimiento de las ecuaciones mostrará que todas las
clases de morfemas y todas las secuencias de morfemas, excepto las
independientes en el último párrafo de §4.1, aparecen en posiciones donde
pueden ser reemplazadas por N4 o V4. Podemos por lo tanto definir, en términos
de estas clases, cuales son las secuencias de morfemas que aparecen en
expresiones del inglés. La gran mayoría de las expresiones en inglés son
sucesiones de las siguientes formas:

N4V4 con /./, /?/, u otras entonaciones; con N4 (= PN4 = Da), morfemas
independientes, y repeticiones sucesivas introducidas por &, separadas por
/,/.

Morfemas independientes y casi todos los otros excepto los afijos (clases –Nn
hasta Xx- en §4.1), aparecen solas o con afijos, acompañados de /./, /?/, /!/, y
otras entonaciones: Yes; Why? ; No!; Come!;21 John!; English; Here.

Hidatsa
5.1 Presentamos un corto bosquejo del Hidatsa, puesto que es de interés aquí
porque su estructura es muy diferente a la del inglés. En gran medida, el Hidatsa
consiste en morfemas que no son, ellos mismos, nombres, verbos, etc., pero que
se combinan con afijos nominales, verbales, o de otros significados.

Muchos morfemas del Hidatsa podrían ser agrupados en las siguientes clases
sobre la base de sustitucionalidad.

S: raíces, que aparecen con cualquier afijo o sin afijos (o cero), e inmediatamente
después de otras raíces: ika “mirar” en ika-c “él mira”, ika-s “observador” ika-
ʔi-s él que siempre mira”, ikako-wiha-k “terminando de mirar”; ko-wi “final”, ko-
wic “es el final”, ko-wihe-c “él terminó”.

P: prefijos, que aparecen antes de casi todas las raíces y también con otros. Hay
selecciones especiales y un orden relativo entre ellos, como también entre
los sufijos: ki- “suus” en ki-ka-k “mirando por ellos mismos”; aru- “lugar u

21
V! puede sustituirse por NV en numerosas expresiones: Come into the house! por He came into the house.
Incluso V! puede considerarse igual a NV, con la entonación morfémica !, sintácticamente sustituible a N. Esto
no es válido para N!, puesto que el fragmento de discurso que sigue inmediatamente a N! tiene la entonación
completa de una expresión mínima independiente: John, why, don’t you come! N! debe entonces, ser
considerado como una expresión mínima independiente.

18
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

objeto, futuro” en aruʔika “algo para mirar”.

Pr: un grupo de prefijos personales mutualmente excluyentes: w- “yo” r- “tu”, i-


(cero, etc.) “él”, en wiru-hic “me levanto”, riru-hiʔi “ te levantas “ iru-hic “él se
levanta”

Inst: cerca de 70 raíces que sólo se encuentran con prefijos instrumentales: -saki-
“partir” en pasakic “él parte con un palo”, rusakic “él parte con la mano”,
kasakic “él parte golpeando”

P inst: cerca de 6 prefijos que sólo aparecen con raíces Inst: mirar arriba.

U: sufijos de enunciado-final que aparecen al final de (también dentro de)


framentos de discurso: -c “esto es”, repetición vocal “ʔ”: wahkuc “él está aquí”
wahkuʔu “¿está él aquí?”.

F: sufijos de cláusula-final que pueden ser sustituidos por U si el enunciado


continua: -k “-ando,-endo”, -wa “cuando” en wuʔusiak “nosotros llegando,…”,
wuʔusiawa “cuando nosotros llegamos” (comparar wuʔusiʔac “nosotros
llegamos”). En las ecuaciones abajo, F será incluirá U, puesto que no hay
descripción de F que no se aplique también para U.

N: sufijos sin cláusula-final. Algunos de ellos están al final del grupo-acentuado


(palabra) y otros no lo están, pero normalmente ninguno de ellos aparece al
final de una secuencia de palabras que tenga U o F al final: -s “sufijo para
nombrar” en waʔahtuʔas “los cráneos”; -se “por”, -aʔa “varios” en a-taʔase
“por sus varias casas”.

Post: unos pocos morfemas post-puestos que aparecen después de afijos de


palabra-final (algunas veces al final de un enunciado): isa “otra vez” en wa-
hacisa “nosotros vamos otra vez”.

Ind: unas pocas raíces que aparecen sin afijos, en tanto que llamados o
enunciados completos: ho “si”, riskare “amigo”.

5.2 Procedemos a establecer cuáles secuencias de morfemas pueden ser


sustituidas por morfemas únicos de las clases nombradas arriba.

S1S1 = S2: risi “bailar” y hiri “hacer” en waʔo-ris-ihirak “hacer un baile” (o- es un
prefijo nominalizador, miembro de P)

Pinst Inst = S2: podemos sustituir rusaki “partir con la mano” por aciwi “seguir” en
wa__c “yo (pasado) __”.

PrS2 = S3: wa “yo” + aciwi “seguir”; wi “yo” o i “él” + ru-hi “levantarse”.

PS3 = S3: hiru “hueso”, aruhiru “esqueleto”. Hay considerables limitaciones de

19
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

selección para miembros individuales de P y para las subclases.

S3S3 = S3: ika por ikakowi en __c (ver abajo § 5.1). Sustitución de PrS2 y PS3 de
la ecuación anterior para S3 permite secuencias como PS1PS1 = S3, o
PrS1PPrS1 como en wahkuciwawahaʔac “nosotros queremos obtener”: wah-
“primera persona”, kuci “obtener”, wa- “algo” (un prefijo de la segunda raíz),
wa- “primera persona”, he “querer”, -aʔa “por separado, p. ej. plural”, -c
“verbalizador”.

S3N = S4: ikahke “él hizo mirar”, sustituible por ika en wiʔikac “él me miró”,
wiʔikahkec “él me hace mirar”. La sustitución de la ecuaciones precedentes
nos dan resultados como: S3S3N = S4, PS3PS3N = S4; ver el ejemplo en la
ecuación arriba, donde el -aʔa plural aplica para dos raíces con sus prefijos.
Aquí también hay dos miembros individuales y subclases de N los cuales
tienen distribuciones restringidas.

S4S4F = S4F: podemos sustituir araxexak “sosteniendo” o ikak “mirando” o ikac “él
miró” por ixpase araxexak “sosteniendo por el ala” (ixpa “ala”, -se “por”)22.

S4S4U = S4FS4U = S4U: haruk karak rewarec “inmediatamente se fue corriendo,


ellos dicen23” puede ser reemplazada en contexto por re-ware-c “se fue,
dicen” o solamente por re-c “se fue”, pero no por ningún morfema único. De
manera similar, tahe-ruk aruʔisiak hap-e-hisahic “si él mata a otro será malo.
Sera oscuro24”. Puede ser reemplazado en su contexto por aruʔisiac “será
malo”.

5.3. En términos de clases de secuencias de morfemas, podemos decir ahora que


muchos de los enunciados en Hidatsa, en el estilo del habla resumido aquí,
consiste de S4U (que representan fragmentos del discurso de cualquier extensión),
o S3N (= S4 representando habitualmente una unidad única acentuada, por
ejemplo el nombre de una persona pronunciado por ella misma), o Ind (otra vez
una palabra única como un enunciado con su entonación separada). Post ocurre
en varias posiciones de expresiones SU, y podemos decir que su valor sintáctico
en las fórmulas SU es cero: Post SU = SU Post = SU.

22
La posición de esta frase en la oración puede encontrarse en II 5, p. 205, de R. H. Lowie, Z. Harris, and
C.F. Voegelin, Hidatsa Texts (Indian Historical Society, Prehistory Research Series 1.6, May 1939), de dicho
volumen han sido tomados muchos de los ejemplos del Hidatsa dados aquí. El análisis en 5.1-3 es tentativo.
23
Ibid., II, 31, p. 207.
24
Ibid., II, 49, p. 195.

20
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

DISCUSIÓN

6.0 Después de haber bosquejado cómo nuestro procedimiento podría aplicarse a


dos lenguas, ahora podemos preguntar qué tipo de descripción nos ha dado. Las
siguientes secciones intentan una interpretación del estatus lingüístico de este
análisis y un resumen del tipo de resultados que arroja.

6.1 ANÁLISIS DE POSICIÓN. El procedimiento empieza anotando los contextos de


cada morfema y colocando todos aquellos morfemas que tienen distribuciones
similares en una sola clase. Sin embargo, en muchos casos la adherencia total a
clases de distribución de morfemas conduciría a un número relativamente grande
de clases diferentes: hotel sería N, think sería V y take estaría en una clase nueva
G puesto que tiene aproximadamente la misma distribución de hotel y think. Para
poder evitar un número innecesariamente grande de clases, decimos que take es
miembro tanto de N como de V. Esto significa que ya no estamos estudiando el
morfema take o think. Estamos estudiando las posiciones, los "privilegios de
ocurrencia" de Bloomfield, que les son comunes tanto a take como a think, o tanto
a take como a hotel.25

Esto significa que cambiamos de la correlación de cada morfema con todos


sus contextos a la correlación de contextos seleccionados (marcos) con todos los
morfemas que entran en ellos. Las variables ahora son las posiciones, como lo
muestra el hecho de que el criterio de pertenencia a una clase es la sustitución. El
elemento que aparece en una posición de clase dada puede ser un morfema que
ocurre también en varias otras posiciones de clases. Simplemente seleccionamos
aquellas posiciones en las cuales muchos morfemas ocurren, y en términos de las
cuales obtenemos la descripción total más conveniente.26

PUNTO DE PARADA (STOPPING POINT). Uno podría preguntar cómo se


puede saber en qué punto para el análisis. La respuesta depende de la naturaleza
del trabajo. Todo lo que hacemos es sustituir una secuencia por otra en un
contexto dado. Cuando tenemos la fórmula para los enunciados del inglés con
entonación asertiva, encontramos que todo lo que podemos sustituir por esta es
otro enunciado, con la misma o con otra entonación. Cuando se haya hecho más
trabajo sobre secuencias de oraciones y lo que se llama estilística, es posible que
encontremos que en ciertas posiciones dentro de una secuencia de oraciones
únicamente NV /./, ocurre, con exclusión de V /!/. Cuando tengamos tal
información, podremos extender el procedimiento de sustitución a oraciones y
25
Esto también se hace, en esencia, por la subdivisión (cleavage) de clases de Bloomfield (Language 204), y
por sus funciones de clases de formas (ibíd. 196), las cuales, en esencia, permiten explicar la equivalencia
sintáctica de palabras y secuencias de palabras (sintagmas). Sobra decir que todo el procedimiento descrito
aquí debe mucho al método de Bloomfield.
26
Puede resultar necesario señalar que este análisis posicional es estrictamente formal, comparado con los
análisis de forma-y-significado como el del Analytic Syntax de Otto Jespersen (Copenhagen, 1937).

21
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

secuencias de oraciones (sean monólogos o conversaciones).

6.3 FÓRMULAS DE CONSTRUCCIÓN RESULTANTES. El resultado final, para cada lengua


que puede ser analizada de esta manera, toma la forma de una o más secuencias
de clases de sustitución ('construcciones de enunciados', 'tipos de oraciones'). Las
fórmulas nos dicen que estas son las secuencias que ocurren. Las fórmulas
finales, por lo tanto, nos dan las limitaciones sobre la libertad de ocurrencia de
morfemas en la lengua, porque implican que ninguna secuencia de morfemas
ocurre excepto aquellas que pueden derivarse de las fórmulas.27

Las fórmulas de enunciados son por lo tanto bastante parecidas a las


fórmulas para la estructura fonética de una lengua, e inclusive parecidas a la
escritura fonémica: todas estas son fórmulas que muestran lo que ocurre en la
lengua. Los símbolos utilizados en las fórmulas de enunciados tienen valor: N
tiene los valores A N, T A N, T A, etc.; y cada una de éstas tiene morfemas
específicos como valores. La asignación de valores morfémicos para los símbolos
de la fórmula nos dará expresiones en la lengua.

Esto no corresponde exactamente a todos los hechos, porque existen


limitaciones adicionales de selección entre los morfemas, así que no todas las
secuencias provistas por las fórmulas ocurren en realidad28. Las limitaciones
individuales de selección no pueden ser descritas por tales fórmulas; o mejor, las
más importantes de entre ellas pueden ser dadas por listas especiales o en el
diccionario. Las limitaciones que se aplican a diversos grupos de morfemas de
cada clase pueden, sin embargo, ser incorporadas si damos a nuestras fórmulas
la forma de cuadros. La segunda dimensión que nos da el cuadro permite
expresar las selecciones entre los subgrupos, en las diferentes columnas (cada
columna representa una posición, es decir una clase), colocando sobre una línea
horizontal las secuencias de subgrupos que aparecen realmente.

6.4 El procedimiento aquí descrito es paralelo a una serie de sustituciones que


comenzarían por el enunciado completo y sería descendente, en lugar de
comenzar por morfemas aislados y ascender. En ese caso nos tocaría encontrar
criterios formales para descomponer el enunciado en etapas sucesivas. Este es
esencialmente el problema de la delimitación de los constituyentes inmediatos de
un enunciado29. No es evidente que exista un método general para determinar

27
Por supuesto, a partir de la fórmula NV derivamos muchas secuencias que ocurren: por ejemplo TA N V
(The old order changeth) puesto que TA N= N, etc.
28
Algunas de estas limitaciones pueden ser incluidas al asignar a los símbolos más de un valor posible
dependiendo del valor de los otros símbolos, semejante a cuando se asignan varios valores alofónicos a las
letras fonémicas. Podríamos decir que después de N4, V4 del inglés tiene dos valores: W simple, y V4 N4. La
secuencia del enunciado N V podría representar tanto N V como N V N (ver S4.4). Entre mayor sea el número
de limitaciones que queremos indicar con estas ecuaciones, mayor será la cantidad de números en exponente
que se podrá necesitar. Esto puede no ser siempre el caso, pero si quisiéramos, por ejemplo, indicar cuáles
radicales nominales ocurren con cuáles sufijos -Nn, requeriríamos una larga lista de ecuaciones, involucrando
varios N s resultantes numéricamente diferenciados, antes de la primera ecuación N 1 -Nn = NI de §4.3.
29
Bloomfield, Language, cap. 13. Ver igualmente Kenneth L. Pike, Taxemes and Immediate Constituents,
Language, 19, 1943, páginas 65-82, y el método de análisis utilizado para el japonés por Bloch, Studies in

22
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

sucesivamente los constituyentes inmediatos, cuando comenzamos por un


enunciado entero y descendemos hacia los morfemas. De todas maneras
parecerá que la formación de las clases de sustitución presenta menos
dificultades teóricas si comenzamos por los morfemas y ascendemos hacia los
enunciados.

LO IMPLÍCITO EN LAS FÓRMULAS

7.0 Hemos visto la aplicación y la interpretación del procedimiento aquí descrito.


Esto es, quizás, todo lo que se le puede pedir a un procedimiento. Sin embargo,
con el fin de volverlo compatible con el resto de la descripción de una lengua,
deberíamos saber cuál es la parte de la información esperada de una descripción
sintáctica y que es derivable de este procedimiento.

7.1 RASGOS SUPRASEGMENTALES. Las entonaciones y los otros rasgos


suprasegmentales, como las pausas, están generalmente incorporados en las
ecuaciones. Cuando una secuencia es sustituible por otra en un enunciado, es
claro que las entonaciones, pausas, etc., del enunciado permanecen invariables
en la sustitución. Si la sustitución está asociada con una modificación de la
entonación, como en Who para Jhon en: __ got lost, entonces expresamos este
hecho. Ciertos conjuntos de sustituciones pueden exigir no solamente secuencias
particulares sino igualmente rasgos suprasegmentales particulares; por ejemplo,
toda secuencia del inglés que posea un acento fuerte seguido de un acento débil,
reducido, puede ser igual a N (4.3.3). Los dominios de los rasgos
suprasegmentales coinciden frecuentemente con las secuencias que utilizamos en
nuestras ecuaciones de sustitución; por ejemplo, /,/ y una ligera pausa separando
dos grupos adverbiales, en ciertas posiciones para el inglés.

En general, por lo tanto, las fórmulas están basadas no solamente sobre


las secuencias en juego, sino también sobre los rasgos suprasegmentales de las
secuencias sustituidas y de los enunciados en los cuales ellas son sustituidas.
Las fórmulas pueden ser correlacionadas con las junturas (junctures) fonémicas
que marcan los límites de rasgos suprasegmentales.

7.2 LIMITES MORFOLÓGICOS. Las fórmulas también deben correlacionarse con las
junturas no fonémicas (estructurales) como las que pueden servir para marcar las
fronteras entre los intervalos que sirven como elementos de las estructuras de
enunciados.

7.3 RELACIONES MORFOLÓGICAS. Un buen número de las relaciones que existen


entre una clase de morfemas y otras clases de morfemas, o el intervalo o el
enunciado en el cual ella aparece, pueden ser derivadas de fórmulas, aún cuando
éstas no hayan sido explícitamente dadas con tal fin. Las fórmulas muestran
cuales son las clases de morfemas (o secuencias) que son sintácticamente nulas,
como los prefijos Xx- y los sufijos -Aa en inglés (4.3.1); también podemos aprender

Colloquial Japanese II, Language, 22, 1946, páginas 200-248.

23
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

por nuestras fórmulas que en inglés la mayoría de prefijos, pero pocos sufijos, son
sintácticamente nulos.

Las fórmulas muestran cuales son las clases de morfemas que aparecen
solas y cuáles clases son ligadas, no a otras clases (como lo son la mayoría de
afijos) sino a las construcciones, es decir a las secuencias de clases: por ejemplo
el & inglés está limitado a una clase cualquiera o se extiende a una secuencia de
clases; el T inglés está ligado al grupo nominal que le sigue, como una especie de
prefijo de sintagma (4.3.3); los sufijos hidatsa actúan sobre la palabra entera que
los precede, mientras que los prefijos actúan -habitualmente- sobre la raíz que
sigue inmediatamente (5.2). El hecho que los sufijos del inglés -Vv (-ed) son más
que todo adicionados a V3 (grupos verbales con objeto, etc.) que a V1 (morfemas
verbales) muestra que -ed debe ser mejor considerado como un sufijo de grupo
verbal completo. En general una clase puede ser considerada como ligada a un
nivel indicado por el número al cual ella es asociada; es decir, ligada a todo
aquello que es sustituible en la combinación símbolo-exponente que la acompaña
en las ecuaciones.

Igualmente podemos aprender por medio de las fórmulas cuales son las
clases de morfemas que son las cabezas y cuales son las que cierran las
secuencias donde ellas aparecen: la clase que cierra es la que aparece siempre
en última posición y la cabeza es la clase que siempre puede ser sustituida en la
secuencia, por ejemplo un morfema N por un grupo nominal entero. Las fórmulas
pueden entonces mostrarnos cuales son las secuencias endocéntricas (por
ejemplo AN = N) y cuales son aquellas que son exocéntricas (por ejemplo TA = N).

Es evidente que buenas informaciones sobre las clases de morfemas


pueden ser derivadas no de ejemplos fragmentarios como lo hemos hecho para
nuestro procedimiento por ecuaciones sino a partir de análisis detallados de todas
las secuencias de una lengua que son mutuamente sustituibles.

7.4 ORDEN. Las fórmulas son construidas en parte sobre el orden de clases en las
secuencias, ellas pueden por lo tanto ser utilizadas para describirlo, explícitamente
o por medio de los exponentes.

7.5 SIEMPRE Y A VECES. Las fórmulas nos permiten también indicar si ciertas clases
aparecen siempre, o solamente a veces, en una secuencia dada. Si escribimos
DA = A y AN = N, y si tenemos libertad de aplicar o no aplicar los resultados de
una ecuación o de la otra, entonces podemos derivar de esas ecuaciones el hecho
que N, AN y DAN aparecen todos.

7.6 SELECCIÓN. Ciertos de los rasgos de selección (las restricciones sobre


morfemas particulares que no aparecen sino con otros morfemas particulares)
están indicados en esas fórmulas o bien son derivables de ellas. Una selección
como aquella que actúa entre I y am por oposición a la de he y his, está incluida
en las lista de variantes de forma de los morfemas. Las selecciones de
concordancia están numeradas como dominios especiales del morfema en

24
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

cuestión.

Podemos entonces considerar las selecciones y el orden entre las sub-


clases, por ejemplo el hecho que ciertas raíces del hidatsa son siempre las últimas
raíces de la palabra, o que ought sólo entre los preverbos ingleses en general es
seguido de to. Esto puede ser expresado por las fórmulas si ellas han sido
autorizadas a complicar su propia forma y más especialmente si ellas son
representadas en diagramas de dos dimensiones. En fin, las fórmulas son por
ellas mismas descripciones de selecciones que muestran, por ejemplo que las
secuencias NV ocurren, pero no las secuencias NT.

7.7 SENTIDO. Las fórmulas pueden ser utilizadas como una fuente de información
sobre la significación gramatical de las clases de morfemas que figuran en ellas.
Para esto es necesario decir que las clases de morfemas o las secuencias de
clases que se remplazan mutuamente en diversas ecuaciones tienen funciones o
sentidos gramaticales similares. Entonces el N3 de N3N4Vd4 (4.3.5) remplaza el N4
que uno encuentra de otra manera después de Vd; juntos representan el objeto de
Vd.

7.8 COMPARACIÓN DE ESTRUCTURAS DE LAS LENGUAS. La naturaleza y el número de


las clases de morfemas que deben ser construidos para una lengua dada, las
formas y el número de las ecuaciones y el número de niveles que debe ser
distinguido por exponentes para ciertos símbolos de clase, permiten todas las
comparaciones entre las descripciones de diferentes lenguas. Dichas
comparaciones no deben ser hechas a la ligera pues un considerable margen de
escogencias es todavía posible luego de la construcción de las ecuaciones de una
lengua. En particular puede existir un margen de maniobra dentro del cual
podríamos esforzarnos por guardar los exponentes de ciertos símbolos -N, V, S
por ejemplo- con un valor tan débil para cada una de las lenguas, de tal manera
que para dos conjuntos de ecuaciones correspondientes a una misma lengua,
podríamos esperar N8, mientras que el otro no sobrepasaría N4. Sin ninguna duda
los procedimientos de construcción de las ecuaciones y de asignación de
exponentes pueden ser vueltos más explícitos y si hay necesidad, normalizados,
lo cual volvería más cómoda las investigaciones sobre la comparación de las
estructuras.

Un análisis de este tipo para el árabe marroquí es muy cercano del hecho
para el inglés, con N5V3 y N4N4 para el árabe y N4V4 para el inglés; mientras que
las ecuaciones de hidatsa son muy diferentes puesto que ellas conducen a S4U.
Esto corresponde además con la similitud generalmente observada entre las
estructuras indo-europeas y semíticas, lo cual contrasta con el caso del sioux.30

7.9 EXAMEN DE DIFICULTADES MORFOLÓGICAS. Vimos en 6.1 que los valores de los
símbolos de las ecuaciones no son morfemas sino posiciones que indican cuales

30
Cf, igualmente un corto análisis del mismo tipo efectuado para el kota en Language, 21, 1945, páginas 289-
299, basado sobre los datos suministrados por M.B. Emeneau, Kota Texts, Part I, Berkeley y Los Angeles,
1944. 31 En una comunicación privada

25
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

son los morfemas que ocupan estas posiciones (independientemente de otras


posiciones que esos morfemas pueden ocupar en otras ecuaciones). En
consecuencia cuando deseamos conocer el análisis de un enunciado particular no
es posible remplazar simplemente cada morfema por su símbolo de clase (por
ejemplo / know it = N4V1N4 = N4V1) puesto que numerosos morfemas pueden ser
miembros de varias clases a la vez. W.F. Twaddell ha sugerido31 que semejantes
análisis de enunciados sean efectuados por medio de repetidas pruebas de
sustitución sobre la base de las ecuaciones, eso que él llama «sustitución
experimental a todo nivel». Para realizar esto debemos preguntar cuales son las
sustituciones permitidas por las ecuaciones para cada morfema (o secuencia de
morfemas) de nuestro enunciado en el contexto de clases que él (o ella) tiene en
este enunciado. Repetimos esta operación hasta que aprendamos de manera
certera (no ambigua) a cual clase pertenece cada ocurrencia de cada morfema de
nuestro enunciado.

Tomemos por ejemplo el enunciado: She made him a good husband,


because she made him a good wife. Sabemos que existe una diferencia de sentido
entre las dos ocurrencias de made; y como lo sabemos sin información exterior a
la de la oración resulta que esta diferencia de sentido y de construcción puede ser
derivada de la estructura del enunciado. Procedemos a analizar el enunciado
remontando las ecuaciones tan lejos como sea necesario para descubrir esta
diferencia. Primero sabemos que este enunciado es un ejemplo de N4V4&N4V4 =
N4V4. En este punto las dos partes de la oración tienen todavía estructuras
idénticas. Cada V4 tiene la estructura V2 (make) N4 (him) N4 (a good husband/wife)
+ -Vv (-ed). Las ecuaciones dan los dos tipos de secuencias (4.3.4): Vf2N4N4 = Ve2
(make Harding President) y Vd2N4N4 = Ve3 (make my husband party). No podemos
decir a cuál tipo corresponde cada uno de nuestros V4, ni si los dos corresponden
al mismo tipo, puesto que make es a la vez miembro de Vd y de Vf.32.
Constatamos sin embargo (4.3.4) que Vd2N4N14 = Vd2N14PcN4 (el índice identifica
simplemente el N que tiene diferentes posiciones en las dos secuencias).
Intentamos ahora descubrir si uno de los V4 de nuestro enunciado posee la
estructura de Vd2N4N4, aplicando a cada V4 las sustituciones que son posibles
para Vd2N4N4. Para hacerlo intercambiamos los dos N4 e insertamos entre ellos
Pc. El primer V4 nos da un enunciado sin sentido que prácticamente no puede
encontrarse jamás: she made a good husband (N1) for (Pc) him (N); en lugar de:
she made him (N) a good husband (N1). Sin embargo en el segundo V4 la
sustitución nos da un enunciado equivalente y muy natural: she made a good wife
(N1) for (Pc) him (N), en lugar de: she made him (N) a good wife (N1). Entonces es
claro que el segundo V4 de nuestro enunciado es analizable en Vd2N4N4 + -Vv =
Ve3 + -Vv. Como el primer V4 no puede ser analizado de esta manera, él sólo
puede ser igual a la otra construcción VNN: Vf2N4N4 + -Vv = Ve2 + -Vv.33

31
En una comunicación privada
32
Todos los miembros de Vf también son miembros de Vd: los Vd son verbos que aparecen delante de N, los
Vf son verbos que aparecen delante de NN (y también delante de N) Cf 4.1
33
Podemos verificar esto resaltando que si en el primer V4 sustituimos un verbo que no es miembro de Vf,
obtendremos una secuencia que prácticamente no puede encontrarse jamás y de la cual el sentido no es
modificado por la sustitución de N4PcN4: she bought him a good husband no difiere en sentido (si se

26
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

Hemos así constatado que las dos partes del enunciado de partida difieren
formalmente por las sustituciones a las cuales ellas pueden ser sometidas. Por
supuesto el análisis hubiera podido comenzar por los morfemas. Hubiéramos
podido atribuir símbolos de clase a cada morfema, en lo concerniente a las dos
ocurrencias de made no habríamos sabido si era necesario atribuirlos a las clases
Vd, Vf o a otras. Hubiéramos tenido -con el fin de escoger- que aplicar a NN que
sigue, exactamente las sustituciones aquí ensayadas.

HECHOS QUE ESCAPAN A LAS FORMULAS

8.0 Después de haber visto que ciertos hechos sintácticos pueden ser derivados
de las fórmulas, ahora preguntamos cuales son aquellos que no pueden ser
incorporados en ellas y que deben ser revelados por investigaciones separadas y
expresados en descripciones separadas.

8.1 La gran masa de rasgos de selección y más especialmente aquellos que


distinguen los morfemas individuales no pueden ser expresados sino por medio
de fórmulas muy molestas. Aún cuando exista un interés teórico en saber que los
diagramas bidimiensionales pueden dar cuenta de selecciones detalladas, en la
práctica esas informaciones no pueden ser dadas sino por listas y descripciones
agregadas a las fórmulas.

8.2 Esto es cierto también para las relaciones entre los morfemas como los de las
familias de sufijos ingleses que son mutuamente reemplazables, por ejemplo -id, -
or en squalid: squalor; candid: candor etc.34

8.3 Las fórmulas tampoco pueden indicar en sí mismas, las significaciones


asociadas a las diversas posiciones o clases.

Por eso en hidatsa, entre dos palabras formalmente equivalentes (con


sufijos nominales) colocadas antes de la palabra de fin de grupo (que se termina
por un F verbal), el primero normalmente corresponde al sujeto y el segundo al
objeto: ruwac·irí istacu rux·iak «uno de ellos su ojo abriendo (cuando uno de ellos
abrió su ojo)». Tales informaciones sobre el sentido de las posiciones y de las
construcciones deben ser dadas en descripciones separadas que acompañen las

encontrara) de she bought a good husband for him. Si ensayamos con otro miembro de Vf, think por ejemplo,
constatamos de nuevo que la sustitución produce un enunciado sin sentido (jamás encontrado) o en cualquier
caso con un sentido fuertemente alterado: she thought him a good husband opuesto a she thought a good
husband for him. Los verbos de Vf son por consiguiente verbos que ponen en juego cambios de sentido
cuando son sometidos a la sustitución N1PcN; los verbos que no están en Vf no ponen en juego cambios
perceptibles de sentido luego de esta sustitución. En consecuencia el made de made him a good husband
funciona como un miembro de Vf.
34
Mi atención por esas familias de morfemas ha sido atraída por el trabajo sobre el inglés que realizaran
Stanley Newman y Morris Swadesh.

27
Del morfema al enunciado – Zellig Harris

fórmulas.35

8.4 Las fórmulas no darán tampoco información sobre la distribución completa de


un morfema dado que puede figurar en varias clases (3.4) o sobre la frecuencia
de morfemas o de clases (por ejemplo el hecho que los F del hidatsa y diversos
afijos del inglés no son acentuados).

9. Hemos visto que extendiendo la sustitución de clases de morfemas solos a las


secuencias de morfemas, hemos llegado a fórmulas que permiten sustituir
diversas secuencias (una por la otra) en todos o en ciertos enunciados de la
lengua en cuestión. Además hemos visto que cuando la construcción de
ecuaciones es mantenida hasta el punto donde no se encuentran nuevos hechos,
obtenemos descripciones compactas para las secuencias de morfemas que
constituyen los enunciados de una lengua. El procedimiento de construcción de
estas ecuaciones ha sido estudiado aquí con miras a evaluar las informaciones
sintácticas que ellas pueden dar o no dar.

Es claro que la utilidad de este procedimiento variará de una lengua a otra,


tanto más que numerosas lenguas (por ejemplo el hidatsa en cierta medida)
comparativamente no tienen sino muy poca diferencia entre la estructura de todos
los enunciados y la estructura de los enunciados mínimos y sobretodo que ciertas
lenguas poseen una gran libertad de distribución de los enunciados mínimos en
todos los enunciados.

___________

Traducción realizada por Carol O'FLYNN y Tulio ROJAS CURIEUX Bogotá, Octubre 1993
(Revisada en 2009 con ayuda de Camilo MOSQUERA)

35
Ver por ejemplo Edward Sapir, Language, 86, New York, 1921.

28

También podría gustarte