Está en la página 1de 53

Anja Hilling

ESTRELLAS

STERNE
Spanisch von Birte Pedersen,
Mexiko, 2012

Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das der Aufführung durch Berufs- und Laienbühnen, des
öffentlichen Vortrags, der Verfilmung und Übertragung durch Rundfunk und Fernsehen. Das
Recht der Aufführung ist rechtmäßig zu erwerben vom:
All rights whatsoever in this play are strictly reserved. No performance may be given unless a
licence has been obtained. Application for performance etc., must be made before rehearsals
begin, to:

Felix Bloch Erben GmbH & Co. KG Verlag für Bühne Film und Funk
Hardenbergstraße 6
10623 Berlin
Telefon 030-313 90 28
Telefax 030-312 93 34
E-Mail info@felix-bloch-erben.de
Internet www.felix-bloch-erben.de

Die Rechte an der Übersetzung liegen bei:/ Derechos de traducción:


Birte Pedersen*), Calle de los Alhelíes E 14-129, Quito-Ecuador Email:
birte_pedersen@yahoo.de

*) Agradezco a Pamela Almanza por su valiosa colaboración

Förderung der Übersetzung durch: / This Translation was sponsored by:

1
2
LISTA DE PERSONAJES
Susann
Anton
Jana1
Kalle2

1. Acto
I.
Noche. Luna llena clara. Un prado. Un árbol con frutas, manzanas. Suave
viento de verano.
Jana y Kalle, apoyados contra el árbol, se están besando. Falta música.
Del fondo emerjo yo. Alrededor de los hombros un bolso3, sobre los brazos una
cobija.

SUSANN: Paren.

Kalle y Jana abren los ojos rápido, terminan el beso sin prisa. Extiendo la cobija
sobre el prado.

JANA: Susann.

SUSANN: Si.

KALLE: Dónde está Anton.

SUSANN: Meando en estanque.

KALLE: Súper.

Me acuesto sobre la cobija.

SUSANN: Tengo coca cola. Y galletas de animalitos.

JANA: Cool. Como antes.

Jana viene hacia mí. Se acuesta junto a mí. Sacamos el contenido del bolso.
Del fondo emerge Anton. Su camino se dirige hacia la cobija.

ANTON: Ameno lugarcito.

1
Jana se pronuncia como Yana (obs. de la trad.)
2
Kalle se pronuncia como Kale (obs. de la trad.)
3
Bolso o bolsa según el país (obs. de la trad.)

3
JANA: Amena noche.

ANTON: Dónde está Kalle.

SUSANN: Meando en árbol.

KALLE: No es cierto.

JANA: Todo bien. Anton.

ANTON: Ameno.

Anton me jala hacia arriba.

JANA: Enseña lo que tienes.

ANTON: Y eso.

SUSANN: Galletas de animalitos.

JANA: No tienes nada.

ANTON: Claro que tengo algo.


Cuatro estrellas.

Anton saca un pequeño sobre de su chaqueta. La punta de su dedo


desaparece primero en el sobre, después en el hueco de su mano. Los demás
le rodeamos.

SUSANN: Qué diminuto.

JANA: Como un átomo.

ANTON: Exacto.

JANA: No perdamos el tiempo.

KALLE: Sin mi.

JANA: Sin ti.


Así no.
Sin ti.

KALLE: Jana, yo -

JANA: Qué.

KALLE: - pensé otra vez al respecto -


4
JANA: Y.

KALLE:- llegué a la conclusión -

SUSANN - de rajarte.

ANTON: Kalle se raja.

SUSANN: Anda vamos anda vamos anda vamos.


Kalle. Hombre. Kalle.
Eso es full importante.
Que tú también sientas algo.

JANA: Sin ti.


Cool.
Me cago.
En una promesa.

ANTON: Alto.
Esos dos.
Cero ganas de romanticismo.
A ver.
Kallito se raja.
Quedamos nosotros.

KALLE: Me quedo aquí.

JANA: No hace falta.

KALLE: Contigo.
Por si te va mal.

ANTON: Un héroe.
En el momento preciso.
En el lugar preciso.

SUSANN: Seguimos charlando.


O empezamos.

Yo estiro la lengua. Anton coloca la estrellita con su dedo sobre mi lengua y me


besa en la frente. Coloca una estrellita en la mano de Jana. Ella misma se la
coloca en su lengua. Anton me da el sobre. Saco una estrellita y la coloco en
su lengua. Anton retoma el sobre y le da a Kalle.

ANTON: Para ti.


Tu estrella de la suerte.

5
Kalle mete el sobre en el bolsillo de su pantalón.

II.
Espera del efecto. Casi no hay movimiento en el espacio. Humo de cigarrillo. El
crujir de las galletas de animalitos podría también ser de animales en la hierba.

SUSANN: No siento nada. Tú.

JANA: Nada. Tú.

ANTON: Espera.

KALLE: Yo siento algo.

SUSANN: Imposible.

KALLE: Pero sí siento algo.

Pausa

JANA: Qué.

KALLE: Briznas de hierba -

JANA: Idiota.

KALLE:- debajo del culo.

Pausa

SUSANN: Cuándo empieza.


La estrella.
Normalmente.

ANTON: Cuando no cuentas con ello.

Pausa

ANTON: Aunque estés listo.

KALLE: Para qué.

ANTON: Para la felicidad.

KALLE: Ah sí.

6
Pausa. Kalle y Anton están sentados en la cobija e intentan prender una
lámpara de aceite. Jana se acuesta de espaldas a mi lado en la hierba.
Tomamos coca cola.

JANA: Antes tomábamos té.


Té de opio.
Susann y yo.
Fuimos a los grandes almacenes4.
A los artículos de manualidades.
Compramos cápsulas de amapola.

SUSANN: Para ramos de flores de plástico.

JANA: Si alguien preguntaba,


decíamos:
Para un ramo de boda.

SUSANN: Y en casa
tuvimos boda.

JANA: Hervimos las cápsulas-

SUSANN: - hasta que el agua se volvía negrísima.

JANA: Todo olía a regaliz.

SUSANN: Machacamos y machacamos.


Como dos brujas.

JANA: A la hora del té nos acostamos sobre la cama.

SUSANN: Tampoco ya hubiéramos tenido piso.


Para los pies.

JANA: Nadamos sobre agua.

SUSANN: Siempre en círculo.

JANA: Pero fuera de peligro.

SUSANN: Te acuerdas.
El cansancio nos agarró por la nuca.

JANA: Y nos caímos para atrás.

4
Se sugiere reemplazar “grandes almacenes” con el nombre del gran almacén más conocido del país
(obs. de la trad.)

7
SUSANN: En algún momento.
En algún momento más tarde nos dormimos.

JANA: Tú de espaldas.

SUSANN: Y tú de barriga.

Jana se levanta, se sienta a lado de Kalle. Ella intenta trenzarle el pelo. Él se


resiste un poco. La lámpara alumbra débilmente.

SUSANN: Estoy aburrida.


Esto tiene que cambiar ya.
Este estado y la óptica.
Ya tiene que hacer efecto.
La estrella.
Estoy aburrida.

ANTON: Mejor alégrate.

Pausa. Anton me sonríe.

ANTON: Aplastas los gusanos y miras las estrellas.

SUSANN: Tampoco hacen nada.


Las estrellas.
Con todo el tiempo que tienen.
Cuelgan allá arriba.
Como niños sin futuro.
Totalmente sin contacto.
Totalmente lejos una de otra.
Están. Las estrellas.
Se mueren de aburrimiento.

ANTON: Qué se puede hacer.

JANA: Caer del cielo.

Pausa

SUSANN: Será que las estrellas saben de minutos.

JANA: Será que las estrellas se citan.

ANTON: Quedamos a las-

SUSANN: Y si no se encuentran.

ANTON: - a las doce y trece.


En tres y medio años luz.
8
JANA: Puntual, baby.

SUSANN: Y si no se encuentran.

ANTON: Se quedan solas.


Por los próximos años luz.

SUSANN: Y luego. Luego qué.

JANA: Luego qué luego qué.


Otro intento.
Tienen tiempo allá arriba.
Creo que podría vivir así.
Como ellas.
Sólo más pesada, más abajo.
Sin prisa. En la espalda, la hierba.
Una pierna sobre la otra.
Una brizna de hierba entre los dientes.
Una mirada hacia arriba.
Donde se citan y no se encuentran.
y siguen brillando.
Eso de los puntos,
no me lo inventé yo.
Lo determino, aquí y ahora:
Una estrella así es redonda y resbaladiza.
Quien la apriete de dos lados,
La hace estallar.
En el firmamento.
Cara cósmica llena de espinillas.

SUSANN: Las estrellas siempre no son tocadas.

Anton toma mi cara en sus manos.

ANTON: No es un momento bonito.


Te regalo una lluvia de estrellas.
Tú pones los deseos.
A eso Dios sólo exprime espinillas.

SUSANN: Para.

ANTON: No es un momento bonito.

SUSANN: No.

Anton deja caer mi cara de sus manos.

9
JANA: Sólo para ti. Susann.
Una nueva teoría del cielo.
Otra vez con Dios.
Tiene una lámina entre las manos.
Una de esas para equipos de música.
Con burbujitas de aire.
Anda allá arriba.
Está aburrido.
Como tú.
Hace reventar la lámina.
Estrellita por estrellita.
Cada vez que estalla una estrella:
Se ha muerto un amor.
Puf
Sin escándalo.
El cielo,
no se hará más oscuro.

KALLE: Yo pienso otra cosa.

JANA: Vaya vaya.

KALLE: Pienso en nosotros dos.


Si no fuéramos más.
Que los dos.
Si muere,
lo que hay entre nosotros.
Si alguien hiciera estallar nuestro amor.
Como burbujitas de plástico.
El mundo sí lo notaría.
Quizás una erosión en la Cordillera.
Ningún monzón este verano en Asia.
Algo grande. Algo ruidoso.

JANA: Sabes lo que oiría el mundo.


Si pudiera.

KALLE: Qué.

JANA: Puf.

KALLE: En serio.

JANA: Totalmente en serio.

III.
La espera tarda. Jana acuesta su cabeza en el regazo de Kalle. La acepta,
conciliador.
10
JANA: A la luz de la luna llena
Alguien se estira hacia adelante.
Allá en el peñasco.

Señala el espacio oscuro. Yo estiro el cuello.

SUSANN: Se cree solo.


En la noche profunda cuando piensa
Que todo comienza.

Kalle le mira la cara de Jana. Piensa.

KALLE: Y sólo es testigo


De un cambio de flor
Que también es un fin.

SUSANN: Ríndete Kalle.

JANA: No tienes remedio.

KALLE: Pero por qué.

SUSANN: Mil soles no me calientan -

JANA:- Tengo que escuchar a Kalle componiendo.

KALLE: Pero por qué.

SUSANN: Cinco – siete – cinco.


Tenías seis.
De – un – cambio- de flor.
Seis. Clarísimo.

JANA: De todos modos fue una imagen floja.

SUSANN: Muy para pensarla.

JANA: Cambio de flor. No entiendo.

KALLE: Vayan a la -

ANTON: (rompe galletas de animalitos) Qué mierda pasa.

JANA: Poesía.

SUSANN: Japonés.

Kalle va al árbol y mea.


11
KALLE: Haiku.

ANTON: Ni idea.

IV.

Kalle se mantiene apartado. En la sombra del árbol.

JANA: Anton.

ANTON: Qué.

JANA: Te parezco bella.

ANTON: Nooo. (expresando desgana – obs. de la trad.)

JANA: Más bien fea.

ANTON: Si supieras.

JANA: Quiero saberlo.

ANTON: Qué.

JANA: La verdad sobre mi cara.

SUSANN: Escoge una fruta para su cara.

ANTON: Fruta caída.

JANA: Manzana en otoño.

ANTON: Ahí.
Un gusano quiere salir.
No es tan fácil.
Con esa boca.
Está muy seca
y sin sabor.

Kalle sale de la sombra del árbol.

KALLE: Y tú lo permites.
De él.
Qué sabe él.
De tu boca.

JANA: Tranquilo Kalle.


12
Todo eso lo ve,
Todo eso lo dice
bajo influencia de la estrella.

KALLE: Qué tiene que decir él


de tu boca
No es motivo.
Esa estrella.

ANTON: Hazlo mejor.

KALLE: Sí puedo.
No necesito estrella.

ANTON: Hazlo entonces.


Hazlo mejor.

Kalle se concentra.

KALLE: Jana.
Gran amor.

Pausa
Supongo.
(a Anton) Hazlo mejor.

Yo me divierto cada vez más a lo largo de la conversación. Comienzo a reír,


me dirijo hacia Anton.

SUSANN: Y tu ahí.

ANTON: Yo.

SUSANN: Nunca visto.

ANTON: Qué.

SUSANN: A ti.
A ti, nunca te he visto.

ANTON: A mí.

SUSANN: Como un pájaro.


Te pareces a un pájaro.
Un halcón quizás.

JANA: Más bien una mosca doméstica.

ANTON: Más bien un halcón.


13
V.

Me levanto y me muevo despacio - mientras hablo. Como bailando con una


música, que sólo yo puedo oír. Doy la impresión de ser feliz. Todos ustedes lo
pueden ver. Irradio belleza.

SUSANN: No me miren con esas caras.


Me da miedo.
Mírenme.
Animal lindo que soy.

Sonrío, los ojos cerrados, tambaleo en dirección de los otros.

Qué curioso devorador de hierba.

Me dejo caer en el prado, caigo de barriga, sigo sonriendo. Anton gatea hacia
mí. Me doy la vuelta para estar de espalda. Abro los ojos a lo grande.

ANTON: Se dice:
Soy un animal peligroso.

Anton extiende los brazos.

SUSANN: Déjame en paz, sí.


Búscate a otra.

ANTON: Tú lo serás.

Anton me rodea con sus brazos.

SUSANN: Déjame en paz.

ANTON: No te hagas.

SUSANN: Pero cómo.

ANTON: No seas así.

SUSANN: Pero cómo.

ANTON: Así como - siempre.

SUSANN: No.

ANTON: Una vez quiero tomarte -

SUSANN: No.
14
ANTON: Como un hombre a una mujer.

SUSANN: Para ya.

ANTON: Quiero poner mis dientes en tu piel.


Morder la dulce manzana.

SUSANN: No.

ANTON: Quiero ver tu cabeza en la nuca.


Mucho cuello quiero ver.

SUSANN: No.

ANTON: Una vez quiero escuchar algo.


Lo que sea.
Escuchar, que estás viva.
Qué tal un respiro.
Para empezar.

SUSANN: No puedo.

ANTON: Por qué no.

Anton me cubre con su cuerpo. Se mueve encima de mí.

ANTON: Es muy fácil.


Inténtalo.
Respirar.
Inhalar y exhalar.
Siempre con ritmo.
Ya que tienes talento musical.

Jana se para a nuestro lado.

JANA: Música. Anton.

ANTON: No te metas.

JANA: Miedo. Susann.

SUSANN: Sí.

JANA: Déjala ir bro.


Es mal momento.

Pausa. Jana busca palabras.

15
En tu mente de pájaro.
Mierda.
Fueron seis.
En tu men-te de pá-

SUSANN: Para.

ANTON: No puedo.

Kalle se levanta.

KALLE: Yo diría:
Aquí se acaba la diversión.

ANTON: Yo diría:
Aquí empieza la diversión.

JANA: Creo que tiene miedo.


Mira. Sus ojos.

ANTON: Sus ojos.


Alguna vez los quiero ver cerrados.
Debajo de mí.
Mírenla.
Como mira.
Como un cíclope.
Pero qué le pasa.
Tiene miedo de la extinción.
Quién soy yo.
Qué creen.
Cómo me siento yo.

Anton rueda sobre el prado, se queda tirado a poca distancia de nosotros.

VI.

Me levanto con las rodillas flojas.

SUSANN: No quiero estar aquí.

JANA: Pero a dónde quieres ir.

Jana se levanta, se agarra de mi, mira a su alrededor.

JANA: A dónde entonces.

SUSANN: A un lugar seguro.

JANA: Irse ahora – sería -


16
ANTON: Sería típico.

Me callo.

ANTON: Sólo fue una broma.


Susann.
Quédate aquí.
Susann.

JANA: Cuidamos.
De ti.

Retrocedo. Mi cuerpo delata mi miedo. Bajo el árbol me tropiezo con Kalle.


Kalle se aleja de mí.

KALLE: Dejen que se vaya.


La entiendo.
También lo pienso
Eso de irme.

JANA: No entiendes nada.

ANTON: Shhh —
Están perturbando al animal en su miedo.

JANA: (a Kalle) Ella está en otro estado.


Que tú.
No nos ve.
Como tú.
Lo que ve es lo que piensa.
No piensa bien de nosotros.

KALLE: Lo entiendo.

JANA: No entiendes nada.


Tu estrella,
está enterrada en el bolsillo de tu pantalón.

KALLE: Mi estrella -
Me voy a ir.

SUSANN: No.

VII.

Trepo el árbol. Ágilmente. Huyendo. Me quedo sentada en la copa.


Desaparezco casi por completo detrás de las hojas.
17
JANA: Lo más arriba.

ANTON: Baja, Susann.


Lo de hace rato-
Ya sabes-
Tú y el talento musical-
No lo dije en -

Kalle intenta trepar el árbol. Una y otra vez. Falla por la corteza lisa del tronco.

ANTON: Déjalo, Kalle.

Kalle no para.

JANA: No tiene remedio.

Pausa.

Kalle se da por vencido, se sienta contra el tronco.

Oscuro (en off: la voz de Anton: Bájate)

2. Acto
I.
Noche. En una lavandería. La luz es más intensa que el día. Anton distribuye
ropa sucia de dos bolsos de viaje a tres lavadoras. Ropa de mujer. A veces
sostiene unas medias panti entre los dedos, a veces un calzón, un sostén.
Entra Jana. Está mojada de la lluvia. Le mira un rato. Él no se percata.
JANA: Estás aquí.
Qué lindo, vert—
Anton no interrumpe su trabajo.
ANTON: Jana.

JANA: Qué haces aquí.

ANTON: Lavar.

JANA: Lavar.

ANTON: Y tú.

JANA: Yo.
18
ANTON: Tú.

JANA: Yo.
Buena pregunta.
Yo también me pregunto.
Cuando te veo-
Lavar.
Sus calzones, sus camisetitas.
Qué hago aquí.
Hace un rato aún lo sabía.
Verte. A toda costa.
Verte.
De repente se me vino.
Un poco inquietante, muy muy cercano.
Muy muy concreto.
Como un fantasma con tu corte de pelo.
Salí de inmediato.
Buscarte, verte.
Afuera llueve, pienso.
Mejor, pienso.
Estar mojada, estar nueva.
Pienso, se verá trágico de verdad.
El pelo mojado,
el rímel en las mejillas.
Y tú-
con la ropa.

Anton cierra la última lavadora.

ANTON: Dónde está Kalle.

JANA: Yo qué sé.


Delante de la tele. En el baño.

ANTON: Cagando una estrella quizás.


La última.

JANA: No. Está con la poli.5

ANTON: Quién.

JANA: La estrella.

ANTON: Kalle ha -

5
Se puede usar el nombre coloquial de policía correspondiente al país. En Ecuador, por ejemplo,
“chapas” (obs. de la trad.).

19
JANA: Sacrificado la estrella.
La última.

ANTON: No lo hizo.

JANA: Por vocación moral.

ANTON: No lo hizo.

JANA: Sí lo hizo.

ANTON: Kalle ha-

JANA: Claro que lo hizo.


El bueno.
Siempre muy cerca de la verdad.

ANTON: Le mato.

JANA: A él también.

ANTON: Cállate la boca.

JANA: Tranquilo, Anton.


Cuatro estrellas.
Son una bagatela.
Para ellos.
Ideas de inspiración de adolescentes.

ANTON: Mierda

II.

Anton prende las tres lavadoras una tras otra. Se sienta al lado de Jana. Miran
como giran los tambores.

ANTON: En cuarenta minutos todo habrá acabado.


Mira bien, Jana.
Aquí se escribe historia.

Habla más fuerte.

El programa de aniquilación total.


A 60 grados Celsius,
Muerte en diez mil revoluciones.
Mira, como vomitan.
Las bacterias.
Muerte en el tambor.
20
Un chillido de mugre.
Lo oyes.

JANA: Nada.

ANTON: Nada.
Oh, ya no hay nada que hacer.

Vuelve a bajar la voz.

Su último suspiro.
Sólo quiero ser una mancha.
Oler un poco,
molestar un poco.
Un poco -

JANA: Anton.

ANTON: Sí.

JANA: Te busqué por todas partes.


En catorce bares busqué tu cara.
Te suponía con whiskey y humo de cigarrillos.
Romanticismo masculino.
Qué crees que eres.
Que te encuentre aquí.
Con esta lluvia.
No me mires.
Tengo que secar primero.
Finalmente no fue buena idea.
Lo del rímel.
No me hables de ropa sucia.
Háblame de ti.
Eso sí me lo debes.
Después de todo.
Eso me va a matar.

Pausa

Como a ella.

ANTON: No.

JANA: No.
No como a ella.
Ella se cae del árbol como una manzana.

Anton calla.
21
JANA: Son dos semanas que no hemos sabido nada.
De ti.

Anton calla.

JANA: Hay que hablar.


De algo así.
Te vuelves loco, en casa.
Donde todo te recuerda a-
Por qué no volvemos –
los tres-
O mejor aún:
sólo los dos.

Anton calla.

JANA: Siempre lo supe.


Que no pasa nada.
Nadie pestañea.
Nadie se sube al metro equivocado.
Nadie olvida los zapatos en casa.
Tú sigues callado en la lavandería.
Y yo de regreso a mi casa.
Seguro que la encontraré.
La extraño.
El cementerio.
No está en mi camino.
Tampoco tomaré desvíos.
Cada día después de la U a su tumba.
No es lo mío.
La conversación silenciosa con un montículo de tierra.
Tengo frío.
Anton.
Una tina estaría bien.
Tu silencio me carga.
No eres el único que -
La conocí por mucho más tiempo.
Que tú.

ANTON: Yo viví con ella.

JANA: Yo llevé sus calzones.

ANTON: Yo la oí hablar.
Mientras dormía.

JANA: Yo traté su primera espinilla.


Con los dedos.
22
ANTON: Yo la hice reír.

JANA: Sí.
Sí, puedes ser muy chistoso.

ANTON: Cállate la boca.

JANA: Vaya vaya.


Callarse la boca.
Ponerse lentes color rosa
Comer estrellas.
Tener talento musical.

ANTON: Cállate la boca.

Se callan

ANTON: Estábamos en un viaje, Jana.


Totalmente psico- psique-délico.
En un viaje, Jana.
Ahí pasa que uno dice-
Ahí pasa que uno hace-

JANA: Lo que uno siempre ha querido hacer.

ANTON: Es que yo no era yo.


Digo – ya estaba
totalmente enamorado. De ella.
Y su baile en la hierba.
Los ojos cerrados.
Nunca lo había hecho.
Los ojos cerrados.
Por qué ahora.
Porque estaba feliz.
Con nosotros.
Conmigo.
Su boca.
Sonrisa total.
Así un poco con dientes.
Así un poco boba.
Como cuando uno sonríe, cuando uno-
O sea- visto sexualmente-
estaba madura,
quiero decir: lista.
Sentí algo así.
Una especie de momento.
Para los dos.
Ella sí quería ser tocada -
23
Ella no quería estar sola.
Eso sí era una señal.
Eso de la sonrisa.
Eso sí quiere decir divertirse.
Entregar algo de sí.

Anton habla más y más para sí.

Quién de los dos.


¿Quién echó a perder eso del momento?
De eso quiero volver a hablar contigo.

JANA: Conmigo.

ANTON: Olvídalo.

JANA: Qué.

ANTON: Ahora sí tenemos tiempo.


Por fin.
O sin fin.
Pero tan bella,
tan bella como esa noche
no habías estado nunca.

JANA: Yo.

ANTON: Susann.

JANA: Pensé-

ANTON: (Se dirige directamente a Jana) Pensé que quizás-


Aunque quizás no pensé nada.
Estuve simplemente cachondo.
Pero ella también.
Quien baila así, se pierde a solas.
Y yo estaba ahí.
En el momento preciso.
Si por una vez se presenta
el momento
una vez
después de todo ese tiempo
sin saber de dónde vino
y sólo quiero retenerlo
el momento
con todas mis manos
y la quiero
una vez como ahora no como de costumbre.
Susann.
24
Qué haces ahí en el árbol.
Pausa
Siempre decía:
No tengas miedo.
Siempre decía:
Te amo.
Siempre se sonreía tan valiente.
Como antes de una operación.
Siempre debía yo haber parado.
Aunque sea por orgullo.
Esa noche fue diferente.
La sonrisa.
Bailó para mí.
Esperó de mí.
Ser tocada.

JANA: Sí, lo esperaba.

ANTON: Sí.

JANA: Justo eso esperaba.


Que la tocaras.
Justo para eso hay árboles.

ANTON: Algo pasó.


En ella.

JANA: Qué pasó.

ANTON: La estrella implosionó.

III.
Callan. Las lavadoras empiezan a sacar el agua.

JANA: Fue culpa de la estrella.

ANTON: Quién si no.

JANA: Claro. La estrella.

ANTON: La estrella.
Estábamos como siempre.
No había razón para escalar árboles.
Estaba en un viaje, Jana.
La suerte se agria más rápido que la leche.
No se puede controlar.

JANA: Ni equilibrar.
25
ANTON: Piensa,
piensa en los viejos tiempos.

Jana se mueve. Hacia Anton.

JANA: Eso es.


Eso es tan pero tan inconcreto.

Anton agarra a Jana de los hombros. Fuerte. Se quedan parados. Callan.

ANTON: Y tú.

JANA: Yo.

ANTON: Tú. En qué piensas.


En haiku. Con aroma de galletas de animalitos.

Callan. Anton le suelta.

ANTON: Piensa.
Quería venir donde nosotros.

JANA: Tengo frío.


Necesito algo caliente.
Para tomar o para ponerme.

ANTON: Tenía miedo sin nosotros.


No se cayó -

JANA: Tengo frío.


Me voy a ir.

ANTON: Saltó.
No se cayó.

Callan. Jana se levanta y camina hacia la puerta. Afuera sigue lloviendo.


Sale. Anton le sigue con la mirada.

IV.
Las lavadoras empiezan a centrifugar casi paralelamente. Anton se levanta y
se sienta sobre una de las lavadoras e intenta ver el tambor desde arriba. Jana
vuelve a entrar. Se para frente a Anton. Su cuerpo vibra sobre la máquina.
Jana mira a Anton. Piensa.

JANA: Quería estar en el árbol.


Muy arriba. Muy sola.
No quería bajar.
A donde acechas
26
con tu olfato para momentos.
Se cayó.
No saltó.

ANTON: Saltó.

JANA: Cayó.

ANTON: Saltó.

Se lanzan las dos palabras. Jana se sube a una lavadora. El sonido de la


centrifugación aumenta cada vez más. Anton también se levanta. Empiezan a
patear sobre las lavadoras, a girar. Las voces vibran. Se ríen. Presentan un
baile que se vuelve cada vez más alegre.

V.
Casi paralelamente las lavadoras se detienen. Jana y Anton se quedan
parados sobre las lavadoras. Su respiración es ruidosa.

ANTON: Esta noche estás más bella que nunca.

JANA: Estoy-

Jana da la espalda a Anton. Él intenta tocarla.

ANTON: Dímelo al oído.

JANA: (fuerte) –embarazada.

Oscuridad

VI.

Baño de Kalle. Luz artificial. Jana y Kalle en la tina.

JANA: Pon más agua caliente.

KALLE: Es suficiente. Creo.

JANA: Crees.

KALLE: Tienes que tener cuidado.


Por el niño.
Vas a matarlo.
Al niño.

JANA: Encontré a Anton.


En la lavandería.

27
Jana abre el agua caliente. Kalle vuelve a cerrar el grifo.

JANA: Lo aniquila todo.


Todo lo de ella.
Hasta la mugre de su ropa.

KALLE: Todo. De Susann.

Jana abre el agua caliente. Kalle la deja correr.

KALLE: Es locura. Jana.


Esto del niño.
Esto de nosotros dos.

JANA: Le visitaré.
Creo.
Se va a volver loco.
En casa.

KALLE: Ven conmigo. Jana.


Múdate conmigo.

JANA: Se la repite.
Esta noche estrellada.
Una y otra vez.
Tiene que acabarse ya.

KALLE: Creo.
Que podría ser bonito.

JANA: Tiene que seguir.


Lo de nosotros.
No puede parar.
Con Susann.

KALLE: Lo prometo.
Puedes dormir en el lado izquierdo.

JANA: Ya pasó.
La noche.
Y ahora. Y ahora.

KALLE: Ahora qué.

Kalle intenta tocar a Jana. Jana empieza a lavarse.

JANA: No es buen momento.

KALLE: Tus senos.


28
Se volvieron totalmente redondos.
Totalmente grandes. Totalmente hermosos.

JANA: Totalmente mierda.

Callan

KALLE: Ya mismo me quemo.

Jana cierra el agua caliente.

JANA: Lo siento.

El baño está lleno de vapor. Suena el timbre.

VII.
Escaleras de la casa. Luz artificial. Anton está parado frente a la puerta de
Kalle. Kalle está en bata de baño.

KALLE: Anton
Gusto ver-
Hace mucho.

Anton intenta entrar al departamento. Kalle le bloquea el camino.

KALLE: Ahora no...


El momento no tan-
Jana está-

Anton saca unas cartas del bolsillo del pantalón. Se las da a Kalle. Callan.

KALLE: No es, como-


Nunca -
Siquiera -
Pausa
Siquiera contestó.
Susann.

ANTON: Y ahora.

KALLE: Ahora qué.

ANTON: Ahora quiero hablar con Jana.

La luz se apaga.

29
3. Acto
I.

Departamento de Anton. Luz de vela. Piso de madera. Jana y Anton están


acostados en el colchón de Anton, frente a frente.

ANTON: Sabe Kalle-

JANA: Nada sabe Kalle.

ANTON: Y ahora.

JANA: No sé. Fumar.

Anton se voltea. Busca los cigarrillos en el piso.

JANA: (en voz baja) Fue lindo. Lo de nosotros.

ANTON: (en voz alta) Estás loca.

JANA: No. En serio.

Anton arranca un chicle del suelo. Se lo enseña a ella.

ANTON: Estás loca.

JANA: No sabía dónde. Con eso.


No quería besarte. Con eso.

ANTON: No vuelvas a hacerlo nunca.

JANA: Tranquilo Anton.


Sólo es un chicle.

ANTON: Mételo de nuevo.

JANA: No.

ANTON: En tu boca.

JANA: No.

Anton le abre la boca. A la fuerza. Le mete el chicle. La suelta. Ella escupe el


chicle por el aire.

JANA: Estás loco.

30
Anton le da un cigarrillo.

ANTON: Fue lindo. Lo de nosotros.

JANA: Me voy.

Callan

ANTON: Era su lugar.


Su lugar. Para sus chicles.
A la izquierda de la cama.

JANA: Y ahora.

ANTON: Igual.
Siempre.

JANA: Y yo.

ANTON: Tú.

JANA: Me voy.

ANTON: Quédate.

Oscuridad

II.

Noche. El cuarto de Kalle. Una lámpara de techo en forma de nave espacial da


luz. Kalle está frente a la ventana, mira el cielo a través de un telescopio. Jana
entra. Él registra su entrada, sin quitar su mirada del cielo. Se queda parada en
la puerta, mira su nuca. Un rato.

JANA: Buena visibilidad hoy.

KALLE: Es locura. Jana.


Esta noche.

JANA: Tengo que hablar contigo.

KALLE: Una sala de partos gigante.


Allá arriba.
Lo que nace allá.
De estrellas.
Se hace cada vez más claro.
Allá arriba.

JANA: Kalle-
31
KALLE: Ahí está. Dorado.
Se ve como un revólver.
Pero es un pez dorado.
Tienes que verlo. Jana.

Callan. Jana no reacciona ante la invitación de Kalle. Se queda parada. La


mirada de Kalle sigue concentrada en las estrellas.

KALLE: Ahí estás tú. Jana.

JANA: Sí. Hablemos.

KALLE: Vienes hacia mí.


Por la niebla.
La niebla galáctica estelar.
Es locura. Jana.
Si así sigue.
Estás aquí. Aquí conmigo.
En menos de doce parasec.
Cada vez más grande, más ruidosa.

JANA: Tengo que hablar contigo de verdad.

KALLE: Cada quien tiene su misión.


Pero por qué sonríes.
Aunque les extrañes.
Los amigos de la vía láctea.
Aunque un niño esté en peligro.
Irrumpes en mi cuarto.
Y te destruyes a ti misma.
Sin consideración alguna.

JANA: Ya me voy. Kalle.

KALLE: Así de fácil no es.


Después de explosiones.
Pero juntos.
Juntos lo lograremos.
Que vuelvas a brillar.

JANA: Así no se puede.

KALLE: Me pregunto. Por qué.


Te conozco.
Técnicamente te conozco.
Por qué entonces no funciona.

JANA: Qué no está funcionando aquí. Kalle.


32
KALLE: Nada.
Me alegro. Verte.
(imita a Jana) Tengo que hablar contigo.
Qué tienes que hablar conmigo.

JANA: Me mudo de casa.

Pausa
Donde Anton.

KALLE: Ahora que hay un cuarto vacío.

Jana se voltea, lento, se quiere ir.

KALLE: Puf.

JANA: Qué.

KALLE: Nada.

Kalle se voltea hacia ella. Ella sale.

III.
Día. Luz de verano. El manzano del primer acto. Jana está acostada boca
abajo debajo del árbol. Está sola. Tantea la hierba.

JANA: Nada
Pausa
Simplemente nada.

Jana dibuja una figura humana en la hierba.

En las películas hay tiza.


Qué película más boba.
Qué lugar de crimen.
Nadie dibuja con tiza en la hierba.
Nadie muere en el prado.
Se cae así nomás del árbol.
No queda nada.
Ni un agujero.
Pero algo,
algo falta.
En alguna parte del interior.
Ya nadie te conoce.
Nadie conoce tu nombre.
Pero algo falta.

33
Jana rueda para quedar dentro de los contornos ficticios del dibujo en la hierba.

Así fue.
Claro.
La sensación en la nuca. Susann.
Muy cansada.
Como una cabeza sin cuello.
Muerta.

Jana cierra los ojos.

A veces Anton dice tu nombre.


Como si soplara por una pajita.6
Suena tan lejos.
Me siento mal. Susann.
Algo causa estragos dentro de mí.
Un pequeño monstruo.
Que quiere nombre y leche de senos.

Pausa

Qué mierda. Susann.

Pausa

¿Chistoso, no?
Tú despareces.
Y yo me hago más y más.

Mano sobre vientre.

Sal nomás. Atrévete.


Qué pasa.
Dónde estás, qué esperas.
¿No vienes?

Pausa

Qué pasó, qué pasó.


Un accidente, Kalle, un accidente.
Algo cayó.
Un niño. Al agua.
Otra película boba.

Jana piensa, se trepa al árbol, con dificultad.

6
Usar el nombre usual de cada país. En México “popote”, en Ecuador “sorbete” etc. (obs. de la trad.).

34
Qué fácil fue para ti.
Susann.
Trepa árboles,
pequeña ardilla.

Jana se queda sentada en una rama baja.

Quisiera tener tu valor.

Jana ve hacia abajo.

Basta. Vamos a ver:


qué pasa.
Cuidado. Mi niño.
Esto es de vida o muerte.
Nada nuevo.
Qué pasó.
Preguntará.
Con el niño.
Preguntará.
Muy bajito.
Kallealamierdacontigo.
Nada pasó.
Se ahogó. El niño.
Que siquiera fue un niño.
Dónde.
Preguntará.
No hay ese lago.
Charco de líquido amniótico.
¿Te suena?
Bonita ubicación. Sombreado.
Pero bastante profundo.
Relativamente.

Jana pierde el equilibrio, casi, se agarra en el último momento.


Uhh. Salvado.
Por qué lo hiciste.
Preguntará.
Con el niño.
Preguntará.
Qué cosa qué cosa qué cosa.
Son cosas que pasan.

Pausa
De hecho no.
De hecho no pasó nada.

Oscurece.

35
IV.
Departamento de Anton. Está vez luz clara. Faltan las velas.
A excepción del colchón y un escritorio un cuarto casi vacío, desconsolador.
Cajas de mudanza en el piso. Faltan estanterías.
Anton y Jana están sentados en la cama con libros de viaje y folletos delante
de ellos. Jana tiene un pie enyesado que reposa en un cojín.

JANA: Phnom Peng.

ANTON: Qué.

JANA: Phnom Peng. Donde aterrizamos.

ANTON: Y luego.

JANA: Seguimos. Hasta Siem Reap.

ANTON: No me suena.

JANA: Por ahí se va a los templos.

ANTON: Y luego.

JANA: Echamos una mirada.

ANTON: Echar una mirada.

JANA: Visita turística.

ANTON: Cool.

JANA: De noche dormimos bajo el mosquitero.

ANTON: Hombre, nos vamos a sentir seguros.


De los insectos.
De minas terrestres y comunistas.

JANA: Miedo.

ANTON: De los comunistas.

JANA: De tú y yo bajo el mosquitero.

Anton le mira. Suena el timbre.

ANTON: La pizza.

Anton va a abrir la puerta, vuelve.

36
JANA: Ya mismo me muero. De hambre.

ANTON: Quién sabe-

JANA: Sabe qué.

ANTON: Si podemos salir del país.


Si Kalle-

JANA: Olvídate de Kalle.

ANTON: Pero entiende, Jana.


Habrá una denuncia quizás.

JANA: Ese párrafo, quiero verlo.


Sobre estrellas en pecho de muertas.

Se abre la puerta. Kalle entra al cuarto con una caja sobre el brazo.

ANTON: Pero es Kalle.

JANA: Qué haces aquí.

ANTON: Da igual. Cuenta.

KALLE: ¿Eso qué?

ANTON: Pie enyesado.


Cuenta.

KALLE: ¿Pero qué?

ANTON: Lo que dicen.

KALLE: ¿Quiénes?

ANTON: Los polis, pendejo.

KALLE: Ah ellos.

ANTON: De la estrella.

KALLE: Ah eso.

ANTON: Qué.

KALLE: Me llamó uno.


Decía querer hablar conmigo.
A propósito de la muerte en el estanque.
37
Así lo llaman.
En el estanque.
Por el indicio.
Dijo.
De consumo de drogas.
En el estanque.
Joven.
Dijo.
Que no me olvide:
No juegue con el tiempo de los funcionarios públicos.

JANA: Jugar.

KALLE: Eso dijo.


La estrella.
Era de chapuza.
Me dijo.
Hierba luisa.
Doblemente prensada.

Jana se ríe.

ANTON: No era.

KALLE: Sí era.
Dijo.

Pausa

ANTON: Lo imaginaba.

JANA: Qué.

ANTON: Que algo no cuajaba.


Con la estrella.
Todo era-

JANA: - Como siempre.

ANTON: Hierba luisa.

JANA: Dejar el país.

ANTON: Cállate la boca.

KALLE: Tengo que irme.

JANA: ¿Qué hay en la caja?

38
KALLE: La pizza.

JANA: Qué.

KALLE: Una de champiñones y-

Kalle lee el pedido. - anchoas.


Una de parma, doble aceituna.

JANA: Esa es para mí.

Kalle le tiende la pizza. Jana se levanta con el pie enyesado, torpe.

KALLE: Cómo pasó.

JANA: Pequeña caída.

KALLE: Pequeña-

JANA: Tranquilo.
No pasó nada.

KALLE: Tampoco -

JANA: Tampoco.

Kalle le da a Anton su pizza.

KALLE: Tengo que irme.


Nueve con cuarenta todo junto.

ANTON: Trabajo nuevo. Cool.


Totalmente erótico.

JANA: Qué.

ANTON: Piénsalo.
Todas las damas en deshabillés.
Muy solitarias frente a la tele.
Y Kalle entra con pizza.
Y sudor masculino de subir las escaleras.

KALLE: Así es.


Justo así.

JANA: Quien se lo cree-

ANTON: - será madre.

39
KALLE: Sabe-

JANA: Claro que sabe.

KALLE: Aún tienen que pagar.

JANA: Dónde se ha metido el billete.

KALLE: Quieren irse.

ANTON: A Camboya. En invierno.

JANA: Ya lo tengo.
Quédate el cambio.

KALLE: (a Jana) Pero queríamos-

ANTON: Querían qué.

KALLE: A Camboya. En invierno.

Kalle mira los libros de viaje.

ANTON: Ustedes dos.

KALLE: Ese mi libro.


Ese también.

ANTON: Otra vez.

KALLE: Y el yeso.

JANA: Ya no.
Hasta entonces.

KALLE: Y el niño.

JANA: Tampoco.

KALLE: Ya no.

JANA: Hasta entonces.


Anton quiere abortar.

Pausa

KALLE: Tengo que irme.

JANA: Entonces anda.


40
KALLE: Les deseo-

JANA: Qué.

KALLE: Buen provecho.

Kalle se va. Jana y Anton callan. Delante de ellos la pizza.

JANA: Anda. Come.

Anton toma un pedazo de pizza con la mano.

JANA: Si comes ahora-

ANTON: Entonces qué.

Pausa.Tensión. Contacto visual, desconcertado.


Jana también toma un pedazo de pizza con la mano.
Empiezan a comer
Oscuridad.

V.
Día. El manzano del primer acto. Las hojas están coloridas, hay manzanas en
el suelo. Anton llega con un bolso por el prado. Se queda parado frente al
árbol. Deposita el bolso.

ANTON: A ver.

Anton mira a su alrededor.

Aquí parece.

Anton patea un par de manzanas por el prado.

Parece que te ha llegado la hora.

Anton saca un hacha del bolso.

No pasó, no pasó. Qué imbecilidad.


Tendré que echar una mano.
Un poquito.

Anton da un hachazo a la corteza.

Para que pase algo.

Anton saca el hacha.

41
Tendrás que disculpar.

El segundo hachazo.

No puedes seguir floreciendo como si nada.

Anton vuelve a sacar el hacha.

Si dentro de ti festejan los gusanos.


Mírame. Susann.
Los dos parados aquí.
Cara a cara.
A ver. Si corre sangre.

El tercer hachazo en la corteza, más fuerte que los otros dos.

Aquí faltará algo pronto.

Anton intenta sacar el hacha.

Se echará tierra.

Anton utiliza toda su fuerza para sacar el hacha.

Entonces todo estará olvidado.

Anton sostiene el hacha sin halar.

Nada recordará
A ese árbol de mierda.

Anton suelta el hacha, que se queda en la corteza.

Nada que hacer.

Anton se va.

VI.

Anton con whiskey y humo de cigarrillo en un bar. Entra Kalle. Ve a Anton, se


sienta con él. Fuma un cigarrillo. Romanticismo masculino.

ANTON: Te queda bien, el cigarrillo.

KALLE: (halagado) También lo creo.

Kalle y Anton al mismo tiempo:

42
ANTON: Con Jana-

KALLE: Con Susann-

Toman en el mismo momento el vaso de whiskey de Anton.

ANTON: Qué pasa con Susann.

KALLE: Estuvo conmigo.


Anoche.

ANTON: Susann. Contigo.

KALLE:(creyendo fuertemente en la aparición metafísica) Exacto.

ANTON: Imposible.

KALLE: Por qué.

ANTON: Estuvo conmigo.


Anoche.

Pausa. Kalle se da tiempo.

KALLE: ¿Con jeans y camiseta rosada?

ANTON: Exacto.

KALLE: No es cierto.
Estaba con vestido.
Uno de azul.

ANTON: No tiene.
Uno de azul.

KALLE: Quizás es nuevo.

ANTON: Nuevo -
pendejo.

Pausa: Kalle disfruta. Se acaricia el pecho con la mano.

KALLE: De cualquier manera era azul.


El vestido.

ANTON: Súper sensual.


Supongo.

KALLE: No. Simplemente azul.


43
ANTON: A la mierda contigo.
No tiene.
Uno de azul.
Donde mí estaba en jeans.

KALLE: Claro.

Pausa. Turnándose, toman a poquito el whiskey de Anton. Kalle intenta hacer


anillos de humo.

ANTON: Y.

KALLE: Y qué.

ANTON: Qué dijo.


Con el vestido azul.

KALLE: Que Jana estuvo por el árbol.


Sola.

ANTON: En serio.

KALLE: Saltó.

ANTON: Nada de caída de bicicleta.

Los dos se ríen.

KALLE: Quería matar a su niño.

ANTON: El niño de los dos.

KALLE: Parece que no le salió.

ANTON: (muy cerca de Kalle) Y.

KALLE: Qué.

ANTON: Qué más dijo.


Susann.
De mí, por ejemplo.

KALLE: Que también estuviste por el árbol


También solo.

ANTON: (vuelve a alejarse) Qué imbecilidad.

KALLE: Con un hacha.


44
ANTON: Con un hacha.

KALLE: Querías matar al árbol.

ANTON: Quería matar al árbol.

KALLE: Parece que tampoco funcionó.

ANTON: Eso dijo Susann.


Qué imbecilidad.

KALLE: También se rió.

ANTON: De qué.

KALLE: De ustedes por ejemplo.

ANTON: Qué hay de reírse.

KALLE: Lo que se corta de golpe,


vuelve a crecer,
en cualquier otro lugar.

ANTON: Quién lo dice.

KALLE: Susann.
Luego nada más.

ANTON: Se puso las alas y ciao.

KALLE: Se quedó.
Otro rato.
Sin palabras.

ANTON: La manoseaste-
Pendejo.

KALLE: No.
Acaso tú.

ANTON: Yo.

KALLE: Bajo la camiseta rosada.

ANTON: Claro que no.

KALLE: No ves.

45
ANTON: Qué.

KALLE: De algún modo, no vino al caso.

ANTON: Y qué vino al caso.

KALLE: Yo.

ANTON: Tú.

KALLE: Fumamos un cigarrillo.


Juntos. Ella y yo.

ANTON: Dónde.

KALLE: Sobre la cama.

ANTON: Sobre la cama-


Pendejo.

KALLE: Su mano.
La puso
en algún momento
en mi cabeza.

ANTON: Súper.

KALLE: Y sonrió.
Estaba muy pesada.

ANTON: Qué.

KALLE: La mano.

ANTON: Pero no puede pesar nada.

Kalle la siente, la mano en la cabeza.

KALLE: Pero estaba pesadísima.


Y caliente.

ANTON: Y luego.

KALLE: Se fue.

ANTON: Con el cigarrillo.

KALLE: Creo que sí.

46
ANTON: Conmigo también estuvo.
Quizás un poco más de tiempo.

KALLE: En jeans.

ANTON: Exacto.

KALLE: Entonces lo sabes.

ANTON: Qué.

KALLE: Cómo me siento.

ANTON: Cómo.

KALLE: De cierta manera bien.

Anton se para y se va. Kalle se queda.

VII.

Baño de Anton. Jana y Anton en la tina.


Un pie enyesado cuelga encima del borde. Anton abre el agua caliente.

ANTON: Me encontré con Kalle.


En el bar.
Pausa.
Ahora fuma.

JANA: Lo dejo.

ANTON: Lo último.

JANA: El cigarrillo.

ANTON: Se siente bien.

JANA: Me siento.

ANTON: Ya fuiste.

Pausa
Ya fue.
La cita.

JANA: Ayer.

ANTON: Cuenta.
47
Jana cierra el agua caliente.

JANA: Déjalo.

ANTON: Cuenta.
No fue enorme.
La cita.
Enormemente agotadora.

JANA: La cita.

ANTON: Cuenta.

JANA: Fue ayer.

ANTON: Fue estresante.

JANA: Fui a comprar.

ANTON: Qué.

JANA: En vez de abortar.

Obscuridad.

VIII.
En las escaleras de la casa. Luz artificial. Jana está frente a la puerta de la
casa de Kalle. Sin yeso. Bajo el brazo sostiene una pecera redonda con agua y
un pez dorado. Toca el timbre. Pausa. No pasa nada. Vuelve a tocar. Oye
pasos. Pausa. No pasa nada.

JANA: (con la oreja en la puerta) Kalle.

No pasa nada.

JANA: Soy yo.


Podrías abrir la puerta por favor.
Lo puedo sentir.
Tu presencia.
Sé como huele.
Cuando estás.
Sé como es.
Cuando me miras.

No pasa nada.

JANA: Abre la puerta, Kalle.


48
Traigo un arma.
Mortal.
Apuntada entre tus ojos.

Jana sostiene el pez en la pecera frente a la mirilla.

VOZ DE KALLE: Jana

JANA: Kalle.

VOZ DE KALLE: No te dejaré entrar.

JANA: Por qué no.

VOZ DE KALLE: No estoy solo.

Jana se ríe.

VOZ DE KALLE: Qué tan chistoso.

JANA: No te creo.

VOZ DE KALLE: Entonces no.

JANA: Quiero verla.

VOZ DE KALLE: Ver qué.

JANA: La hembra en la cama.

KALLE: Lárgate.

JANA: Primero las pruebas.

VOZ DE KALLE: Qué.

JANA: Lo usual.
Labios en vaso.
Algo de ropa interior.

VOZ DE KALLE: No me crees.

JANA: No.

Pausa

VOZ DE KALLE: Espera.

JANA: No. Quédate aquí.


49
Tengo algo para ti.
Un regalo.

Ninguna reacción. Jana espera, escucha en la puerta, se impacienta, golpea la


puerta con la mano abierta. No pasa nada.

JANA: Abre la maldita puerta.

Golpea la puerta otras dos veces. A la segunda, la puerta se abre.

KALLE: Toma.

Kalle le da un calzón. Ella le da la pecera con el pez. Jana revisa el calzón.

JANA: Lo conozco.

KALLE: Conoces el calzón.

JANA: Claro.
Es de Susann.

KALLE: Mierda.

JANA: Creo:
Las muertas no cuentan.

Kalle intenta recuperar el calzón. Jana no se lo da.

JANA: De dónde-

KALLE: Le pregunté.

JANA: Qué bueno.


Que no pueda responder.

KALLE: Fue antes.


Cuando aún-

JANA: Y ahora, ahora qué.

KALLE: Ya no cuenta.

JANA: Y tú-

KALLE: Nunca.

JANA: Pero hubieras-

KALLE: Quizás.
50
JANA: De repente, todo es posible.
Con ella.
Anton susurra con árboles.
Tú babeas en su calzón.
Y ella es un ángel
y sonríe muy tiernamente.
Pero ya se olvidaron de ella.
De cómo era.
Lo que hubiera dicho.
A propósito de toda esa pajería mental.

KALLE: Y tú.

JANA: Yo.

KALLE: Tú.

JANA: Estoy aquí.


Ningún ángel.

KALLE: No.

JANA: Pero aquí.

KALLE: Y.

JANA: Tendré un niño.

KALLE: Lo sé.

JANA: Digo:
Lo tendré.
Quiero tenerlo.

KALLE: Y.

JANA: A ti.

KALLE: No.

JANA: Sí: a ti.

KALLE: Mala suerte.

JANA: Por qué.

KALLE: No quiero.
Digo: a ti.
51
JANA: A mí no.

KALLE: Sí.

JANA: O sea sí.

KALLE: (Fuerte) No.

Callan. Jana señala el pez.

JANA: Te lo regalo.

KALLE: Gracias.

JANA: Ya le bauticé.

KALLE: Me lo imaginé.

JANA: Algo para reflexionar.


El nombre.
Se llama “Oportunidad”

KALLE: Qué nombre más bobo.


Pobre pez.

JANA: Pero le queda.


Mira.

Jana le quita la pecera a Kalle. Intenta atrapar el pez. Cuando lo agarra, lo


pone entre las manos de Kalle. Él lo quiere agarrar, el pez se resbala al piso,
se agita un rato y muere.

JANA: Ahí quedó entonces.


La “Oportunidad”.

KALLE: Nada que hacer.

Jana recoge el pez muerto.

KALLE: Demasiado tarde.

JANA: Demasiado tarde.

KALLE: Cuánto.

JANA: Cuarto mes.

KALLE: Demasiado tarde.


52
JANA: Entonces-

KALLE: No.

Jana se va. Le da la pecera con agua. Kalle quiere recuperar el calzón. Ella no
se lo da.
Se apaga la luz.

IX.

Día. El manzano del primer acto. Kalle deambula por el prado, los pies entre las
hojas caídas. Va hacia el árbol. Toca el hacha que está metida en el árbol.
Rodea el árbol, mira hacia arriba, palpa la corteza. Se decide finalmente a
probarlo otra vez: trepar hacia arriba. Sus intentos fallan como la primera vez.
Cada vez cae a la tierra. Pronto se da por vencido. Se va. Vuelve a voltearse,
regresa rápido al árbol. Se trepa sobre el hacha atascada, logra así subir al
árbol. Hasta muy arriba.

TELÓN

53

También podría gustarte