Está en la página 1de 16

Instrucciones de montaje y Control a distancia

uso

BFU y BFU/F Para el usuario/Técnicos

Léase atentamente antes


del mantenimiento y uso
6 720 617 519 (2012/11) ES/MX/CL
Índice

1 Indicaciones de uso y seguridad (para el técnico y el usuario) . . . . . . . . . 3


1.1 Acerca de estas instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.2 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.3 Normas y directrices. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.4 Explicación de los símbolos empleados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.5 Tenga en cuenta estas indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.6 Limpiar el aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.7 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

2 Montar el control a distancia y poner en funcionamiento


(sólo para el técnico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Fijar un lugar de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Seleccionar posición de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3 Colocación del control a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.4 Establecimiento de la conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.5 Conectar el sensor de temperatura externa (accesorio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2.6 Colocación de la tecla para carga única de agua caliente (opcional) . . . . . . . . . . . 8
2.7 Realización de ajustes en el control a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.7.1 Ajustar circuito de calefacción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.7.2 Ajuste de la temperatura ambiente nocturna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
2.8 Eliminación de averías y fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Manejo del BFU y BFU/F (para el usuario) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.1 Información general sobre el BFU y el BFU/F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.2 Funciones de las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.3 Control a distancia BFU/F = control a distancia con radio reloj . . . . . . . . . . . . . 11
3.4 Funcionamiento normal de la calefacción (diurno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.5 Funcionamiento reducido de la calefacción (nocturno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.5.1 Funcionamiento automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5.2 Funcionamiento manual
Funcionamiento normal de la calefacción (funcionamiento diurno) . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.5.3 Funcionamiento manual
Funcionamiento reducido de la calefacción (nocturno) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5.4 Funcionamiento de verano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3.5.5 Carga única de agua caliente (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3.6 Eliminación de averías y fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

2 BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Indicaciones de uso y seguridad (para el técnico y el usuario) 1

1 Indicaciones de uso y seguridad (para el técnico y el usuario)

1.1 Acerca de estas instrucciones PELIGRO DE LESIONES/


DAÑOS EN LA INSTALACIÓN
Las presentes instrucciones de manejo y montaje
¡PRECAUCIÓN! z Indica una situación potencialmente
contienen información importante para el
peligrosa que puede producir daños
mantenimiento, montaje y ajuste seguro y profesional
materiales o daños personales leves o
de los controles a distancia BFU y BFU/F.
medianamente graves.
El capítulo 2, "Montaje y puesta en funcionamiento del
control a distancia", está dirigido al técnico que, por su
INDICACIÓN PARA EL USUARIO
formación especializada y su experiencia, posee
conocimientos en materia de instalaciones de Consejos de uso para una utilización y
calefacción y de agua. ajuste óptimos del equipo, así como otras
informaciones útiles.
Explique el modo de acción y el funcionamiento del
aparato al cliente.

1.5 Tenga en cuenta estas indicaciones


1.2 Uso previsto
Los controles a distancia BFU y BFU/F se han diseñado
Con el control a distancia BFU o BFU/F podrá manejar y construido aplicando los conocimientos técnicos más
un circuito de calefacción de su instalación modernos y siguiendo la normativa reconocida de
cómodamente desde cualquier lugar de su casa. seguridad técnica.

Los controles a distancia pueden ajustarse para No obstante, en caso de manejo indebido, no pueden
aparatos de regulación de la serie Buderus Logamatic descartarse por completo daños materiales.
2000 y 4000.
Cumpla con las advertencias de seguridad a fin de
evitar daños personales o materiales.
z Utilice el aparato conforme a lo establecido y
1.3 Normas y directrices
únicamente si está en perfecto estado.

La construcción y el funcionamiento de este z Lea detenidamente estas instrucciones antes de


producto cumplen con las directrices euro- comenzar los trabajos de montaje.
peas correspondientes así como con los z No abra nunca la carcasa del aparato.
requisitos complementarios nacionales. La
conformidad se prueba con el marcado CE. z El aparato no debe estar expuesto a la influencia de
fuentes de calor externas como lámparas,
Encontrará la declaración de conformidad televisores u otros generadores de calor.
del producto en la dirección de Internet
www.buderus.de/konfo o también podrá z Utilice este aparato sólo con las combinaciones,
solicitar dicha declaración en la accesorios y piezas de repuesto indicados en estas
correspondiente delegación de Buderus. instrucciones. Emplee otros accesorios y piezas de
repuesto únicamente si están expresamente
indicados para la aplicación en cuestión y si las
características de potencia y los requisitos de
1.4 Explicación de los símbolos seguridad no se ven mermados.
empleados

Se distinguen dos niveles de peligro identificados por


palabras de señalización:

PELIGRO DE MUERTE

Indica un peligro que puede emanar de un


¡ADVERTENCIA!
producto y que sin la suficiente precaución
puede provocar heridas graves o incluso la
muerte.

BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 3
1 Indicaciones de uso y seguridad (para el técnico y el usuario)

. PELIGRO DE MUERTE 1.6 Limpiar el aparato


debido a la corriente eléctrica.
El aparato está equipado con una carcasa de plástico
¡ADVERTENCIA! z Tenga en cuenta que el montaje, el resistente.
cableado eléctrico, la primera puesta en
marcha, la conexión eléctrica y el z Limpie el aparato sólo con un paño húmedo y un
mantenimiento reparación y detergente no agresivo.
diagnóstico de fallos deberán llevarse a
cabo exclusivamente por personal
especializado y conforme a la 1.7 Eliminación de residuos
normativa técnica pertinente.
z Asimismo deberán tenerse en cuenta z Elimine el embalaje del aparato conforme a las
las normativas locales. directrices medioambientales.
z Los componentes eléctricos no deben tirarse a la
PELIGRO DE MUERTE basura doméstica. El aparato a sustituir deberá ser
eliminado de manera correspondiente a las
debido a la corriente eléctrica. disposiciones medioambientales a través de un
¡ADVERTENCIA! z Tenga en cuenta que todos los trabajos órgano autorizado.
eléctricos se han de llevar a cabo
exclusivamente por personal técnico
especializado.
z Antes de proceder a la apertura de un
aparato: desconecte todos los polos y
asegure el aparato contra una
reconexión involuntaria.

PELIGRO DE LESIONES/
DAÑOS EN LA INSTALACIÓN

¡PRECAUCIÓN! por un error de manejo!


Los errores de manejo pueden ocasionar
lesiones a las personas o daños en la
instalación.
z Asegúrese de que los niños no
manejan el aparato sin vigilancia ni
deje que jueguen con él.
z Asegúrese de que sólo tienen acceso a
la instalación aquellas personas que
pueden manejar el aparato
adecuadamente.

DAÑOS EN EL APARATO

debidos a descarga electrostática (ESD).


¡PRECAUCIÓN!
z Antes de desembalar el volumen de
suministro, toque un objeto conductor
de electricidad y con toma a tierra para
eliminar la posible carga electrostática.

INDICACIÓN PARA EL USUARIO

Utilizar exclusivamente piezas de


repuesto originales Buderus. Buderus no
se responsabiliza de los daños originados
por piezas de repuesto suministradas por
otra empresa.

4 BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Montar el control a distancia y poner en funcionamiento (sólo para el técnico) 2

2 Montar el control a distancia y poner en funcionamiento


(sólo para el técnico)

Todos los procedimientos descritos en este capítulo


sólo deben ser llevados a cabo por un técnico
especializado.

Puede ajustar un control a distancia para cada circuito


de calefacción.

2.1 Fijar un lugar de referencia

Lleve el control a distancia con sensor de temperatura


ambiente integrado a una habitación que sea
representativa de toda la casa para este circuito de
calefacción. Todos los factores que influyan en la
temperatura del "lugar de referencia", en el que también
se encuentre el sensor de temperatura, se transmiten a
las demás estancias de este circuito de calefacción.

Todas las válvulas de los radiadores del lugar de


referencia deben estar completamente abiertas.

Puede conectar al control a distancia un sensor de


temperatura externa (accesorio) o una tecla para la
carga única de agua caliente (in situ).

Las fuentes de calor externas como lámparas,


televisores u otros generadores de calor del local de
referencia influyen en el cálculo de temperatura del
sensor de temperatura del control a distancia. Si hay
fuentes de calor externas al lugar de referencia, podría
ser que los lugares que carezcan de tales fuentes de
calor estén demasiado frías.

BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 5
2 Montar el control a distancia y poner en funcionamiento (sólo para el técnico)

2.2 Seleccionar posición de montaje

Seleccione una pared interior en el lugar de referencia y


monte el control a distancia según fig. 1.

El espacio libre debajo del control y hacia la puerta es


necesario para establecer una referencia correcta.

Control a distancia BFU/F con radio reloj


1
En el mando a distancia BFU/F, la recepción de la señal ≥ 1,0
BFU/F
del reloj radio depende del lugar y de la situación.
2

≥ 0,75
En caso de dificultades de recepción, deberá tener en
cuenta lo siguiente:

≥ 1,2
≥ 0,6
– En estancias de hormigón armado, en sótanos,
edificios altos, etc. la señal de recepción es más
débil.

– La distancia a las fuentes de interferencias como


monitores de ordenadores y televisiones debería ser
mayor de 1,5 m. Fig. 1 Posición de montaje (medidas en m)
1 Posición del control a distancia
– Durante la noche la recepción del radio reloj es
generalmente mejor que durante el día. 2 Espacio libre

2.3 Colocación del control a distancia

z Abrir el control a distancia [1] haciendo palanca con


ayuda de un destornillador [2].

Fig. 2 Abrir el control a distancia


1 Control a distancia
2 Destornillador

6 BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Montar el control a distancia y poner en funcionamiento (sólo para el técnico) 2

z Taladre dos orificios en el lugar previsto de la pared;


utilice para ello el soporte de pared como plantilla 1
(fig. 3).
z Introduzca en los orificios los tacos
suministrados [1].
z Pasar todos los cables por el orificio [3]. 2
1
z Asegurar el soporte de pared con los tornillos
suministrados [2].

INDICACIÓN PARA EL USUARIO 3


Asegúrese de no tapar ni por arriba ni por
abajo la rendija de ventilación de la tapa.
2

Fig. 3 Asegurar el soporte de pared


1 Taco
2 Tornillos
3 Paso para cables

2.4 Establecimiento de la conexión eléctrica

Hasta una longitud del tubo de 50 m basta una sección


del tubo de 2 x 0,6 mm2 (p. ej., cable de teléfono
JY(ST)Y 2 x 2 x 0,6 mm2). 2

PELIGRO DE MUERTE

por corriente eléctrica con el aparato


¡ADVERTENCIA!
abierto.
z Desconecte la instalación de
calefacción a través el conmutador de
emergencia o desconéctela de la
alimentación de corriente a través del
interruptor automático.
z Asegure la instalación de calefacción
contra una reconexión accidental.
1
z Asegure el cable a las regletas de bornes de
conexión [1, 2] "+" y "–" (fig. 4). Fig. 4 Realización de la conexión eléctrica
1 Bornes del control a distancia
2 Bornes del aparato de regulación

BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 7
2 Montar el control a distancia y poner en funcionamiento (sólo para el técnico)

2.5 Conectar el sensor de temperatura


externa (accesorio)

INDICACIÓN PARA EL USUARIO

El sensor de temperatura externa [3] sólo 2


puede conectarse al soporte de pared del
control a distancia, y no al aparato de
regulación Logamatic.

z Conectar el cable para sensor de temperatura


externa a la regleta de bornes de conexión "EXT"
(fig. 5).
z Colocar el sensor de temperatura externa [3] en el
lugar deseado.

1 3

Fig. 5 Conectar el sensor de temperatura externa


1 Bornes del control a distancia
2 Bornes del aparato de regulación
3 Sonda de temperatura ambiente

2.6 Colocación de la tecla para carga única de agua caliente (opcional)

En el borne de conexión "EXT" se puede conectar, en


lugar de la sonda de temperatura exterior, una tecla [3]
con la que se pueda realizar un calentamiento único del 2
acumulador de agua caliente.

En caso de haber una bomba de recirculación


disponible, ésta se pondrá automáticamente en
funcionamiento durante unos 3 minutos.

Le recomendamos que coloque esta tecla cerca del


cuarto de baño.
z Colocar la tecla [3] para la carga única de agua
caliente en el lugar de instalación.
z Conectar el cable para la tecla de carga única de
agua caliente en la regleta de bornes de conexión
"EXT" (fig. 6). 1 3

Fig. 6 Colocar la tecla de carga única de agua caliente


1 Bornes del control a distancia
2 Bornes del aparato de regulación
3 Tecla del lugar de instalación

8 BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Montar el control a distancia y poner en funcionamiento (sólo para el técnico) 2

2.7 Realización de ajustes en el control a distancia

En el soporte de pared se encuentra el interruptor giratorio para la adaptación a


la instalación de calefacción que deberá comprobar y ajustar sin falta.
z Ponga nuevamente en funcionamiento la instalación de calefacción.

2.7.1 Ajustar circuito de calefacción

Seleccione con el interruptor giratorio HK el circuito de calefacción para el que se


debe ajustar el control a distancia.

El campo de regulación será de 1 – 10.


El ajuste de fábrica es: 1 (para el circuito de calefacción 1)

2.7.2 Ajuste de la temperatura ambiente nocturna

La temperatura ambiente nocturna se ajustará como diferencia de temperatura


a la temperatura ambiente diurna en el interruptor giratorio .

Seleccione, con el interruptor giratorio, la diferencia de temperatura con


respecto a la temperatura ambiente diurna.

El campo de regulación será de 1 °C – 10 °C (33,8 °F – 50 °F).


El ajuste 0 corresponde a 10 °C (50 °F).

El ajuste de fábrica es: 4 (para 4 °C (39,2 °F)).

Ejemplo: si la temperatura ambiente diurna es de 21 °C (69,8 °F) implica que la


nocturna será de 17 °C (62,6 °F).

INDICACIÓN PARA EL USUARIO

Por motivos de protección contra congelación, se mantendrá una temperatura


ambiente nocturna de 10 °C (50 °F).

z Volver a colocar la cubierta del control a distancia en el soporte de pared.

2.8 Eliminación de averías y fallos

Si todos los LED del control a distancia parpadean a la vez es porque ha habido
un fallo.
z Compruebe la instalación de calefacción y el aparato de regulación (ver la
documentación específica de ambos).

BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 9
3 Manejo del BFU y BFU/F (para el usuario)

3 Manejo del BFU y BFU/F (para el usuario)

3.1 Información general sobre el BFU y el BFU/F

El control a distancia está dotado de diferentes funciones.

Para un funcionamiento impecable de la regulación de la temperatura ambiente,


en la estancia en la que esté instalado el control a distancia o la sonda de
temperatura exterior, todos los termostatos deben estar siempre
completamente abiertos.

3.2 Funciones de las teclas

Con las teclas del control a distancia puede configurar tres modos de
funcionamiento diferentes:
– Funcionamiento normal (diurno)

– Funcionamiento reducido (nocturno)

– Funcionamiento automático

4
5

Fig. 7 Control a distanc.


1 LED "Verano"
2 Tecla "Funcionamiento diurno"
3 Tecla "AUT"
4 Tecla "Funcionamiento nocturno"
5 Botón giratorio

10 BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Manejo del BFU y BFU/F (para el usuario) 3

3.3 Control a distancia BFU/F = control a distancia con radio reloj

El control a distancia BFU/F dispone de un receptor de radio reloj que controla


y corrige permanentemente el conmutador horario en el aparato de regulación.
Esto quiere decir que no será necesario ajustar la hora en la conmutación de
verano a invierno. No es necesario que ajuste el radio reloj, pues él mismo se
regula automáticamente.

3.4 Funcionamiento normal de la calefacción (diurno)

Para el funcionamiento normal de la calefacción (funcionamiento diurno), ajuste


la temperatura ambiente de la forma siguiente:

Ajuste el botón giratorio a la temperatura ambiente diurna deseada, p. ej. 21 °C


(69,8 °F).
En cualquier momento podrá aumentar o disminuir los valores con el botón
giratorio.

El campo de regulación será de 11 °C – 30 °C (51,8 °F – 86 °F).

Si la función "Compensación máxima de temperatura ambiente" ha sido


activada por un técnico en calefacción en su aparato de regulación, las
oscilaciones de temperatura se transmitirán a dicho aparato de regulación a
través de la sonda de temperatura y se compensarán automáticamente
mediante una elevación o un descenso de la temperatura.

3.5 Funcionamiento reducido de la calefacción (nocturno)

El funcionamiento reducido se ajusta como diferencia de temperatura con el


funcionamiento normal.

El ajuste debe realizarlo una empresa especializada cuando se ponga en


marcha el aparato.

Ejemplo:

Ajuste con el botón giratorio de 21 °C (69,8 °F) de temperatura ambiente diurna.


Diferencia de temperatura ajustada de 4 °C (39,2 °F).

De esto se deriva una temperatura ambiente nocturna de 17 °C (62,6 °F).

Si disminuye la temperatura ambiente diurna con el botón giratorio a 20 °C


(68 °F), la temperatura ambiente nocturna descenderá automáticamente a
16 °C (60,8 °F).

BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 11
3 Manejo del BFU y BFU/F (para el usuario)

3.5.1 Funcionamiento automático

El modo de calefacción normal y el modo reducido cambian automáticamente


según las horas de conmutación del programa introducido fijadas en el aparato
de regulación.

El LED verde de la tecla "AUT" muestra que el funcionamiento automático está


activo.

Junto con el LED verde en la tecla "AUT" se ilumina también el LED sobre la
tecla "Funcionamiento diurno" o "Funcionamiento nocturno", según el modo de
funcionamiento activo en ese momento.

Cuando hay dos circuitos disponibles pero sólo uno está dotado de control a
distancia, son válidas las indicaciones de los LED en el aparato regulador del
circuito que no tiene control.
Pulse la tecla "AUT" para comenzar el modo de funcionamiento automático.
x
3.5.2 Funcionamiento manual
Funcionamiento normal de la calefacción (funcionamiento diurno)

Si desea alterar el programa de calefacción, active el funcionamiento manual.

El programa de calefacción queda sin función.

En este modo de funcionamiento, independientemente del programa de


calefacción, se calienta a la temperatura ambiente diurna ajustada.

Ejemplo: función fiesta

Vd. está celebrando una fiesta, y las habitaciones deben calentarse durante
más tiempo.
Pulse la tecla "Funcionamiento diurno".
z El LED verde de la tecla "Funcionamiento diurno" se ilumina. El LED de la tecla
"AUT" está apagado.

Después de la fiesta, pulse la tecla "AUT" para volver al modo de


x funcionamiento automático.

El LED de la tecla "AUT" se ilumina ahora junto con el LED de la tecla


"Funcionamiento diurno".

12 BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Manejo del BFU y BFU/F (para el usuario) 3

3.5.3 Funcionamiento manual


Funcionamiento reducido de la calefacción (nocturno)

Si desea alterar el programa de calefacción, active el funcionamiento manual.

El programa de calefacción queda sin función.

En este modo de funcionamiento, la calefacción funciona de forma reducida


(modo nocturno) independientemente del programa.

Si ambos circuitos de calefacción se encuentran en funcionamiento reducido, la


producción de agua caliente está desconectada.

Ejemplo: Función pausa

Vd. va a abandonar la vivienda durante algunas horas, y durante este período


desea calentar de forma reducida:
Pulse la tecla "Funcionamiento nocturno".
1 El LED verde de la tecla "Funcionamiento nocturno" se ilumina. El LED de la
tecla "AUT" está apagado.

Después de volver a casa pulse la tecla "AUT" para volver al modo de


x funcionamiento automático.

El LED de la tecla "AUT" se ilumina ahora junto con el LED de la tecla


"Funcionamiento nocturno".

3.5.4 Funcionamiento de verano

Si la instalación de calefacción se encuentra en funcionamiento automático


(LED junto a la tecla "AUT" iluminado), el aparato de regulación adoptará
automáticamente la conmutación verano/invierno. Durante el funcionamiento
de verano, la calefacción está desconectada y sólo se produce agua caliente.

La conmutación automática verano/invierno depende de la temperatura


exterior. Cuando, por ejemplo, en verano haga un poco de fresco, la instalación
de calefacción conmutará automáticamente al funcionamiento de invierno.

Ejemplo: calentar brevemente en verano


Desea calentar un par de horas en verano:
z Pulse la tecla "Funcionamiento diurno".

Mientras la función esté activada a través de esta tecla, se seguirá calentando,


incluso por las noches.

Pulse la tecla "AUT" para retornar al funcionamiento automático de verano.


x
El LED junto a este símbolo se ilumina.

BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 13
3 Manejo del BFU y BFU/F (para el usuario)

3.5.5 Carga única de agua caliente (opcional)

Si su técnico de calefacción instala un conmutador externo para la "Carga única


de agua caliente" podrá calentar grandes cantidades de agua en poco tiempo.

Dependiendo del tamaño del acumulador y de la caldera, el agua caliente estará


lista transcurridos aproximadamente unos 10 - 20 minutos. Con calentadores
continuos o calentadores de agua combinados obtendrá agua caliente
inmediatamente.
z Pulse la tecla para la carga única de agua caliente.

3.6 Eliminación de averías y fallos

Si todos los LED del control a distancia parpadean a la vez es porque ha habido
un fallo.
z Póngase en contacto con su empresa de calefacción.

14 BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas.
Notas

BFU y BFU/F - El fabricante se reserva el derecho de efectuar modificaciones como consecuencia de mejoras técnicas. 15
España
Robert Bosch España S.L.U.
Bosch Termotecnia (TT/SEI)
Hnos. García Noblejas, 19
28037 Madrid
Información General: 902 996725
www.buderus.es

México
Robert Bosch, S. de R.L. de C.V.
RBME/STT - BUDERUS
Circuito González Camarena No. 333
Col. Centro de Ciudad Santa Fe.
Del. Álvaro Obregón
C.P. 01210, México, D.F.
Tel: + 52 55 5284 3089
Fax: + 52 55 5284 3077
www.buderus.com.mx
buderus.comercial@mx.bosch.com

Chile

También podría gustarte