Está en la página 1de 10

1st Pin [A] 2nd Pin [B] 47th Pin [C] Arrow Mark [D] Cylinder Head

Upper Surface [E] • Be sure to install the dowel pins [A]. • Plug
the oil passage and camshaft chain tunnel with a clean cloth for
prevent the any parts from dropping in the crankcase. •Install:
Upper Camshaft Chain Guide (see Camshaft Chain Installation) •
Replace the O-rings [A] with new ones. • Apply grease to the O-
rings, and install them to the camshaft caps [B].

1er pin [A] 2do pin [B] 47.o pin [C] Marca de flecha [D] Superficie
superior de la culata [E] • Asegúrese de instalar los pasadores de
espiga [A]. • Tape el pasaje de aceite y el túnel de la cadena del
árbol de levas con un paño limpio para evitar que las partes
caigan en el caja del cigüeñal. •Instalar en pc: Guía superior de la
cadena del árbol de levas (ver Instalación de la cadena del árbol
de levas) • Reemplace las juntas tóricas [A] por otras nuevas. •
Aplique grasa a las juntas tóricas e instálelas en el tapas de árbol
de levas [B].
•Install the camshaft caps [A] and oil pipe [B] so that note the
identification mark of the “EX” and “IN”. • Uniformly tighten all
bolts and after the camshaft has settled, uniformly tighten all the
bolts. Torque - Camshaft Cap Bolts: 12 N·m (1.2 kgf·m, 106 in·lb)
•Install the camshaft chain tensioner (see Camshaft Chain
Tensioner Installation), then, check the camshaft chain timing.

• Instale las tapas del árbol de levas [A] y el tubo de aceite [B] de
modo que tenga en cuenta la marca de identificación de "EX" y
"IN". • Apriete uniformemente todos los pernos y después de
que el árbol de levas se haya asentado, apriete uniformemente
todos los pernos. Par de apriete - Pernos de la tapa del árbol de
levas: 12 N · m (1.2 kgf · m, 106 in · lb) • Instale el tensor de la
cadena del árbol de levas (consulte Cadena del árbol de levas
Instalación del tensor), luego, verifique la cadena del árbol de
levas sincronización.
Camshaft Chain Removal • Remove: Cylinder Head (see Cylinder
Head Removal) Alternator Rotor (see Alternator Rotor Removal
in the Electrical System) Starter Motor Clutch Gear (see
Alternator Rotor Removal in the Electrical System) Rear Camshaft
Chain Guide Bolt [A] Rear Camshaft Chain Guide [B] Front
Camshaft Chain Guide [C] Lower Camshaft Chain Guide Bolts [D]
Lower Camshaft Chain Guide [E] • Remove the camshaft chain [F]
from the crankshaft sprocket. Camshaft Chain Installation •
Apply a non-parmanent locking agent to the upper rear camshaft
chain guide screw. •Install: Upper Rear Camshaft Chain Guide [A]
• Tighten: Torque - Upper Rear Camshaft Chain Guide Screw [B]:
4.4 N·m (0.45 kgf·m, 39 in·lb)

Desmontaje de la cadena del árbol de levas • Eliminar: Culata


(ver Desmontaje de la culata) Rotor del alternador (consulte
Extracción del rotor del alternador en el Sistema eléctrico)
Engranaje del embrague del motor de arranque (consulte
Desmontaje del rotor del alternador en el sistema eléctrico)
Perno de guía de la cadena del árbol de levas trasero [A] Guía de
la cadena del árbol de levas trasero [B] Guía de cadena delantera
del árbol de levas [C] Pernos de guía de la cadena del árbol de
levas inferior [D] Guía de la cadena del árbol de levas inferior [E]
• Retire la cadena del árbol de levas [F] del cigüeñal rueda de
espigas. Instalación de la cadena del árbol de levas • Aplique un
agente de bloqueo no parmanente en la parte superior trasera
Tornillo guía de la cadena del árbol de levas. •Instalar en pc: Guía
de cadena de árbol de levas trasera superior [A] • Apriete: Par de
apriete - Tornillo de guía de la cadena del árbol de levas trasero
superior [B]: 4.4 N · m (0.45 kgf · m, 39 in · lb)
• Hang the camshaft chain [A] to the crankshaft sprocket.
•Install: Front Camshaft Chain Guide [B] Rear Camshaft Chain
Guide [C] • Tighten: Torque - Rear Camshaft Chain Guide Bolt
[D]: 19 N·m (1.9 kgf·m, 14 ft·lb) •Install: Lower Camshaft Chain
Guide [E] • Apply a non-parmanent locking agent to the lower
camshaft chain guide bolts, and tighten them. Torque - Lower
Camshaft Chain Guide Bolt (M6) [F]: 12 N·m (1.2 kgf·m, 106 in·lb)
Lower Camshaft Chain Guide Bolt (M8) [G]: 25N·m (2.5 kgf·m, 18
ft·lb) •Install: Starter Motor Clutch Gear (see Alternator Rotor
Installation in the Electrical System chapter) Alternator Rotor
(see Alternator Rotor Installation in the Electrical System
chapter) Cylinder Head (see Cylinder Head Installation) • Hang
the camshaft chain to the camshaft sprocket. • Apply a non-
parmanent locking agent to the upper camshaft chain guide bolt
(L = 12) [A]. •Install the upper camshaft chain guide [B]. •
Tighten: Torque - Upper Camshaft Chain Guide Bolt (L = 12): 8.8
N·m (0.90 kgf·m, 78 in·lb) Upper Camshaft Chain Guide Bolts (L =
85) [C]: 9.8 N·m (1.0 kgf·m, 87 in·lb)

• Cuelgue la cadena del árbol de levas [A] en la rueda dentada


del cigüeñal.
•Instalar en pc:
Guía de cadena delantera del árbol de levas [B]
Guía de la cadena del árbol de levas trasero [C]
• Apriete:
Par de apriete - Perno de guía de la cadena del árbol de levas
trasero [D]: 19 N · m (1.9
kgf · m, 14 pies · lb)
•Instalar en pc:
Guía de la cadena del árbol de levas inferior [E]
• Aplique un agente de bloqueo no parmanente a la parte
inferior
pernos de guía de la cadena del árbol de levas y apriételos.
Par de apriete: perno de guía de la cadena del árbol de levas
inferior (M6) [F]: 12 N · m
(1,2 kgf · m, 106 in · lb)
Perno de guía de la cadena del árbol de levas inferior (M8) [G]:
25N · m
(2.5 kgf · m, 18 pies · lb)
•Instalar en pc:
Engranaje del embrague del motor de arranque (consulte
Instalación del rotor del alternador en el capítulo Sistema
eléctrico)
Rotor del alternador (consulte Instalación del rotor del
alternador en
Capítulo del sistema eléctrico)
Culata (ver Instalación de la culata)
• Cuelgue la cadena del árbol de levas en la rueda dentada del
árbol de levas.
• Aplique un agente de bloqueo no parmanente a la parte
superior
perno de guía de la cadena del árbol de levas (L = 12) [A].
• Instale la guía superior de la cadena del árbol de levas [B].
• Apriete:
Par de apriete - Perno de guía de la cadena del árbol de levas
superior (L = 12): 8.8
N · m (0.90 kgf · m, 78 in · lb)
Pernos de guía de la cadena del árbol de levas superior (L = 85)
[C]:
9.8 N · m (1.0 kgf · m, 87 in · lb)
•Install:
Spacer (T = 3) [A]
Washer (T = 2) [B] •Align the punch mark [C] on the camshaft
sprocket and
TDC adjusting line [D].
•Engage the balancer chain [A] with the sprockets as
shown.
○Fit the single glossy link plate [B] to the sprocket tooth of
the punch mark [C] opposite.
○Fit the between glossy plates [D] and tooth of the punch
mark [E] on the sprocket.
○Install the left front balancer sprocket with the balancer
chain engaged so that the align the punch marks [F] on
the balancer and shaft.
○Fit the between glossy plates [G] and tooth of the punch
mark [H] on the sprocket.
○Install the rear balancer sprocket so that the align the
punch marks [I] on the sprocket and shaft.
•Instalar en pc: Espaciador (T = 3) [A] Arandela (T = 2) [B] •
Alinee la marca de perforación [C] en la rueda dentada del árbol
de levas y Línea de ajuste TDC [D]. • Enganche la cadena
equilibradora [A] con las ruedas dentadas como mostrado. ○
Coloque la placa de enlace brillante simple [B] en el diente de la
rueda dentada de la marca de perforación [C] opuesta. ○
Coloque las placas brillantes [D] y el diente del punzón marca [E]
en la
rueda

dentada. ○ Instale la rueda dentada del equilibrador frontal


izquierdo con el equilibrador cadena activada de modo que
alinee las marcas de perforación [F] en El equilibrador y el eje. ○
Coloque las placas brillantes [G] y el diente del punzón marca [H]
en la rueda dentada. ○ Instale la rueda dentada del equilibrador
trasero de modo que el marcas de perforación [I] en la rueda
dentada y el eje.

Balancín • Reemplace los circlips [A] por otros nuevos. •Instalar


en pc: Arandela [B] Clips Herramienta especial - Alicates de clip
externo: 57001-144 • Instale la guía de la cadena del
equilibrador trasero [C]. • Aplique un agente de bloqueo no
parmanente al
equilibrador trasero
pernos de guía de
cadena [D]. •Apretar:
Par de apriete - Pernos
de guía de la cadena
del equilibrador
trasero: 8.8 N · m (0.90
kgf · m, 78 pulgadas ·
lb) • Coloque el
espaciador [E] y la
rueda dentada del eje
libre [F]. • Instale el eje
inactivo [A]. • Enganche
el extremo del resorte
[B] a la palanca. •
Mientras empuja la
palanca, enganche el
otro extremo del
resorte al caja del
cigüeñal. • Instale el
espaciador [A]. •
Instale el contrapeso
delantero derecho [B]
para que la alineación
la parte escalonada [C]
en el eje y la marca de
perforación [D] en el
peso equilibrador. •
Sustituya la arandela
[A] por una nueva. •
Instale la arandela de
modo que se ajuste a la
garra [B] y al hueco
[C] en El peso
equilibrador. •
Usando el soporte
del engranaje [A],
apriete el
balanceador
delantero derecho
peso tuerca [B].
Herramienta
especial - Soporte
de engranaje:
57001-1602 Par de
apriete: tuerca de
contrapeso
delantera derecha:
44 N · m (4.5 kgf ·
m, 32 pies · lb) •
Doble el lado de la
arandela [C] en la
tuerca.

• Inserte el perno
delantero
izquierdo del lado
de la culata [A] en
el original posición.
• Inserte la culata
[B] junto con el
lado izquierdo delantero tornillo. • Apriete los tornillos de la
culata [A] en diagonal con el Par especificado. Par - Tornillos de
culata (primero): 20 N · m (2.0 kgf · m, 15 ft · lb) Pernos de culata
(final): 65 N · m (6.6 kgf · m, 48 ft · lb) Inspección de la
deformación de la culata • Coloque una regla sobre la superficie
de acoplamiento del cilindro. cabeza en las posiciones
mostradas. • Use un medidor de espesor [A] para medir el
espacio entre la regla [B] y la cabeza. Deformación de culata
Estándar: - - - Límite de servicio: 0.05 mm (0.002 in.) Si la culata
se deforma más allá del límite de servicio, reemplázalo. Si la
culata se deforma menos del límite de servicio, repare la cabeza
lijando la superficie de contacto (primero No. 200, luego No.
400).

También podría gustarte