Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Upper Surface [E] • Be sure to install the dowel pins [A]. • Plug
the oil passage and camshaft chain tunnel with a clean cloth for
prevent the any parts from dropping in the crankcase. •Install:
Upper Camshaft Chain Guide (see Camshaft Chain Installation) •
Replace the O-rings [A] with new ones. • Apply grease to the O-
rings, and install them to the camshaft caps [B].
1er pin [A] 2do pin [B] 47.o pin [C] Marca de flecha [D] Superficie
superior de la culata [E] • Asegúrese de instalar los pasadores de
espiga [A]. • Tape el pasaje de aceite y el túnel de la cadena del
árbol de levas con un paño limpio para evitar que las partes
caigan en el caja del cigüeñal. •Instalar en pc: Guía superior de la
cadena del árbol de levas (ver Instalación de la cadena del árbol
de levas) • Reemplace las juntas tóricas [A] por otras nuevas. •
Aplique grasa a las juntas tóricas e instálelas en el tapas de árbol
de levas [B].
•Install the camshaft caps [A] and oil pipe [B] so that note the
identification mark of the “EX” and “IN”. • Uniformly tighten all
bolts and after the camshaft has settled, uniformly tighten all the
bolts. Torque - Camshaft Cap Bolts: 12 N·m (1.2 kgf·m, 106 in·lb)
•Install the camshaft chain tensioner (see Camshaft Chain
Tensioner Installation), then, check the camshaft chain timing.
• Instale las tapas del árbol de levas [A] y el tubo de aceite [B] de
modo que tenga en cuenta la marca de identificación de "EX" y
"IN". • Apriete uniformemente todos los pernos y después de
que el árbol de levas se haya asentado, apriete uniformemente
todos los pernos. Par de apriete - Pernos de la tapa del árbol de
levas: 12 N · m (1.2 kgf · m, 106 in · lb) • Instale el tensor de la
cadena del árbol de levas (consulte Cadena del árbol de levas
Instalación del tensor), luego, verifique la cadena del árbol de
levas sincronización.
Camshaft Chain Removal • Remove: Cylinder Head (see Cylinder
Head Removal) Alternator Rotor (see Alternator Rotor Removal
in the Electrical System) Starter Motor Clutch Gear (see
Alternator Rotor Removal in the Electrical System) Rear Camshaft
Chain Guide Bolt [A] Rear Camshaft Chain Guide [B] Front
Camshaft Chain Guide [C] Lower Camshaft Chain Guide Bolts [D]
Lower Camshaft Chain Guide [E] • Remove the camshaft chain [F]
from the crankshaft sprocket. Camshaft Chain Installation •
Apply a non-parmanent locking agent to the upper rear camshaft
chain guide screw. •Install: Upper Rear Camshaft Chain Guide [A]
• Tighten: Torque - Upper Rear Camshaft Chain Guide Screw [B]:
4.4 N·m (0.45 kgf·m, 39 in·lb)
• Inserte el perno
delantero
izquierdo del lado
de la culata [A] en
el original posición.
• Inserte la culata
[B] junto con el
lado izquierdo delantero tornillo. • Apriete los tornillos de la
culata [A] en diagonal con el Par especificado. Par - Tornillos de
culata (primero): 20 N · m (2.0 kgf · m, 15 ft · lb) Pernos de culata
(final): 65 N · m (6.6 kgf · m, 48 ft · lb) Inspección de la
deformación de la culata • Coloque una regla sobre la superficie
de acoplamiento del cilindro. cabeza en las posiciones
mostradas. • Use un medidor de espesor [A] para medir el
espacio entre la regla [B] y la cabeza. Deformación de culata
Estándar: - - - Límite de servicio: 0.05 mm (0.002 in.) Si la culata
se deforma más allá del límite de servicio, reemplázalo. Si la
culata se deforma menos del límite de servicio, repare la cabeza
lijando la superficie de contacto (primero No. 200, luego No.
400).