Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
EX650C9FD9F
EX650C9FD9F
Motocicleta
Manual del propietario
Cuando vea los símbolos mostra- PRECAUCIÓN
dos a continuación, preste atención a
Este símbolo de precaución
las instrucciones mostradas. Respete
identifica las instrucciones o
siempre las normas de utilización y
procedimientos especiales cuyo
mantenimiento seguros.
incumplimiento podría dañar o
destruir el equipo.
ADVERTENCIA
Este símbolo de advertencia
identifica las instrucciones o NOTA
procedimientos especiales cuyo ○Este símbolo de nota identifica pun-
incumplimiento podría causar tos de interés determinados para un
heridas graves o la muerte. funcionamiento más eficaz y prác-
tico.
PREFACIO
Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicleta
es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo
continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y prestaciones
de Kawasaki.
Para garantizar una vida larga y sin problemas a su motocicleta, siga las instruc-
ciones sobre cuidados y mantenimiento que se describen en este manual. Aque-
llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki,
pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesionario autori-
zado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre des-
montaje y mantenimiento. Aquellos que deseen realizar estas tareas ellos mismos
deben, por supuesto, ser mecánicos capacitados y disponer de las herramientas
especiales descritas en dicho manual.
Lleve el Manual del usuario en la motocicleta en todo momento para poder con-
sultarlo siempre que lo necesite.
Este manual debe considerarse una pieza fija de la motocicleta y deberá acom-
pañarla cuando se venda.
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este documento puede ser
reproducida sin el previo consentimiento por escrito de Kawasaki.
Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación.
© 2008 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. Noviembre de 2008. (1). (CR, CR, Ce)
ÍNDICE
RENDIMIENTO
Potencia máxima 53 kW (72,1 PS) a 8.500 r/min
Par máximo 66 N·m (6,7 kgf·m) a 7.000 r/min
Radio de giro mínimo 2,7 m
DIMENSIONES
Longitud total 2.100 mm
Anchura total 760 mm
Altura total 1.200 mm
Distancia entre ejes 1.410 mm
Altura libre al suelo 145 mm
Peso útil (C) 204 kg
(D) 208 kg
ESPECIFICACIONES 9
MOTOR
Tipo Motor en 4 tiempos de doble árbol de levas en
culata, 4 válvulas, 2 cilindros, refrigeración líquida
Cilindrada 649 cm3
Diámetro × carrera 83 × 60 mm
Relación de compresión 11,3 : 1
Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico
Método de numeración de
De izquierda a derecha, 1-2
cilindros
Orden de combustión 1-2
10 ESPECIFICACIONES
TRANSMISIÓN
Tipo de transmisión 6 velocidades, cambio con retorno
Tipo de embrague Embrague multidisco húmedo
Sistema de transmisión Cadena de transmisión
Relación de transmisión primaria 2,095 (88/42)
Relación de transmisión
3,067 (46/15)
secundaria
Relación de transmisión general 5,473 (marcha más alta)
Relación de marchas Primera 2,438 (39/16)
Se-
1,714 (36/21)
gunda
Tercera 1,333 (32/24)
Cuarta 1,111 (30/27)
Quinta 0,966 (28/29)
Sexta 0,852 (23/27)
12 ESPECIFICACIONES
CHASIS
EQUIPO ELÉCTRICO
Batería 12 V 10 Ah
Faro delantero 12 V 55 W/55 W (carretera/cruce)
Luces trasera y de
LED
frenos
(C): EX650C
(D): EX650D
Con que sólo uno de los LED (del inglés “Light Emitting Diode”, diodo emisor de luz)
de las luces trasera y de frenos no esté encendido, consulte con un concesionario
autorizado Kawasaki.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso y pueden no apli-
carse a todos los países.
14 UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
UBICACIÓN DE LAS PIEZAS
Panel de instrumentos
A. Botón MODE (MODO)
B. Botón RESET
C. Tacómetro
D. Zona de peligro
E. Velocímetro
F. Cuentakilómetros/medidor
de distancia AB/mensaje
de aviso del nivel de
combustible
G. Reloj
H. Indicador de nivel de
combustible
I. Indicador de punto muerto
J. Indicador de luz de
carretera
K. Testigo de los intermitentes
L. Luz de aviso de presión
de aceite
M. Testigo de la inyección (FI)
N. Luz de aviso de la
temperatura del refrigerante
O. Testigo del ABS (solo en modelo con ABS)
22 INFORMACIÓN GENERAL
Velocímetro: NOTA
El velocímetro muestra la velocidad
del vehículo en valores digitales.
○Por motivos de seguridad, no cambie
entre cuentakilómetros y medidor de
Cuentakilómetros/medidor de distancia durante la marcha.
distancia AB:
Este indicador muestra el cuentakiló- Odómetro -
metros, el medidor de distancia AB y el El cuentakilómetros muestra la dis-
mensaje de aviso del nivel de combus- tancia total en kilómetros o millas que
tible. ha recorrido el vehículo. Este instru-
Se puede cambiar entre el cuentaki- mento no se puede poner a cero.
lómetros y el medidor de distancia AB
pulsando el botón MODE.
NOTA
A.
B.
Cuentakilómetros
Medidor de distancia A
○La información se mantiene aunque
se desconecte la batería.
C. Medidor de distancia B
D. Pulse el botón MODE ○Cuando la cifra alcanza 999999, se
detiene y no avanza más.
24 INFORMACIÓN GENERAL
• Muestre el cuentakilómetros.
• pulsar el botóndeRESET
La indicación km/h·mph cambia al
mientras se
A. km/h
B. mph
mantiene pulsado el botón MODE. C. Presionar botón RESET con botón MODE
pulsado
NOTA
○La información se mantiene aunque
se desconecte la batería.
PRECAUCIÓN
Evite utilizar un llavero de ca-
dena que pueda dañar el aca-
bado de la motocicleta.
32 INFORMACIÓN GENERAL
NOTA
○Las luces de posición, la luz de la
matrícula y la luz trasera están en-
cendidas siempre que la llave de
contacto se encuentra en la posición
ON. Se encenderá un faro al soltar
el botón de arranque tras poner en
marcha el motor. Para evitar que
la batería se descargue, arranque
siempre el motor inmediatamente
después de girar la llave de contacto
a la posición “ON”.
○Si mantiene la posición P (aparcar)
durante un periodo de tiempo largo
(una hora), la batería puede descar-
garse por completo.
34 INFORMACIÓN GENERAL
PRECAUCIÓN
Si mantiene el interruptor en-
cendido durante un periodo de
tiempo largo, la batería podría
descargarse por completo. Así
que tenga cuidado de no usar
las luces de emergencia durante
más de 30 minutos.
38 INFORMACIÓN GENERAL
Depósito de combustible
Evite llenar el depósito bajo la lluvia
o en lugares con mucho polvo, ya que
podría contaminar el combustible.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente Tras repostar, asegúrese de que
inflamable y puede ocasionar el tapón del depósito de com-
explosiones en determinadas bustible esté bien cerrado.
condiciones. Gire la llave a la Si se derrama gasolina fuera
posición de apagado (“OFF”). del depósito, límpiela inmediata-
No fume. Asegúrese de que el mente.
área esté bien ventilada y de que
no existe riesgo alguno de que Combustible:
se produzcan llamas o chispas; El motor Kawasaki está diseñado
esto incluye cualquier disposi- para utilizar gasolina sin plomo exclu-
tivo con llama piloto. sivamente.
No llene nunca el depósito hasta
que el nivel del combustible al- PRECAUCIÓN
cance la boca de llenado. Si se No use gasolina con plomo ya
llena demasiado el depósito, el que dañaría el catalizador. (Para
calor puede dilatar el combusti- más información, consulte el
ble y provocar que se derrame apartado “Catalizador” del capí-
por las ventosas del tapón del tulo “COMO CIRCULAR CON LA
depósito. MOTOCICLETA”.)
INFORMACIÓN GENERAL 41
Octanaje Caballete
El octanaje de la gasolina es una La motocicleta está equipada con un
medida de su resistencia a la detona- caballete lateral.
ción o “explosión”. El término que se
suele utilizar para describir el octanaje
de una gasolina es el RON (Octanaje
RON). Utilice siempre gasolina con un
octanaje igual o superior a RON 91.
NOTA
○Si nota “golpeteos” o “ruidos”, use
una marca diferente de gasolina o
con un octanaje mayor.
A. Caballete lateral
42 INFORMACIÓN GENERAL
NOTA Asiento
○Cuando utilice el caballete lateral, Desmontaje del asiento
gire el manillar hacia la izquierda.
•Introduzca la llave de contacto en el
bloqueo del asiento, situado debajo
Siempre que se use el caballete late-
ral, tenga como norma levantar el ca- del carenado trasero.
ballete hasta arriba del todo antes de
sentarse en la motocicleta.
NOTA
○La motocicleta está equipada con un
interruptor de caballete lateral. El in-
terruptor se ha diseñado de manera
que el motor no arranca cuando hay
una marcha puesta y el caballete la-
teral está bajado.
A. Girar la llave
B. Asiento A. Asiento
C. Levantar B. Ranura
D. Mover hacia atrás C. Pestaña
D. Receptáculo
E. Gancho
F. Cierre
44 INFORMACIÓN GENERAL
quido.
• Tire hacia arriba del extremo trasero
del asiento para asegurarse de que
está bien cerrado.
A. Juego de herramientas
B. Antirrobo en U (no incluido)
C. Correa
A. Ganchos para atar
NOTA
○La parte en U y la cerradura del an-
tirrobo deben guardarse por sepa-
rado.
○Algunos antirrobos en U no se pue-
den guardar debido a su tamaño.
RODAJE 47
RODAJE
NOTA
○Cuando circule en carreteras públicas, respete los límites de velocidad estable-
cidos por las leyes de tráfico.
ADVERTENCIA
Los neumáticos nuevos resbalan más y pueden provocar pérdidas de
control y lesiones.
Es necesario un periodo de rodaje de 160 km para establecer la tracción
normal de los neumáticos. Durante este recorrido, evite frenar y acelerar
de manera brusca o a fondo, así como tomar las curvas con brusquedad.
NOTA NOTA
○La motocicleta se halla equipada con ○La motocicleta está equipada con un
un sensor de caída del vehículo, que interruptor de bloqueo del arranque.
hace que el motor se detenga auto- El interruptor se ha diseñado de ma-
máticamente y que la luz del indica- nera que el motor no arranca cuando
dor de FI parpadee cuando la moto- hay una marcha puesta y el caballete
cicleta se cae. Tras enderezar la mo- lateral está bajado. No obstante, el
tocicleta, en primer lugar, gire la llave motor puede arrancar si se acciona
de contacto hasta la posición “OFF” la maneta del embrague y el caba-
y vuelva a colocarla en la posición llete lateral está subido totalmente.
“ON” antes de arrancar el motor.
PRECAUCIÓN
No accione el motor de arran-
que continuamente durante más
de cinco segundos o se sobre-
calentará y la batería se descar-
gará temporalmente. Espere 15
segundos entre cada una de las
veces que accione el motor de
arranque para dejar que se enfríe A. Maneta del embrague
y que la batería se recupere. B. Interruptor del paro motor
CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA 51
ADVERTENCIA
No realice esta última conexión
en el sistema de combustible
o en la batería. Tenga cuidado
de no juntar el cable positivo
con el negativo, ni de apoyarse
en la batería cuando efectúe
A. Terminal positivo (+) de la batería de la
motocicleta esta última conexión. No intente
B. Desde terminal positivo (+) de la batería arrancar una batería congelada
auxiliar haciendo un puente. Podría ex-
C. Pedal de cambio plotar.
D. Desde terminal negativo (–) de la batería
auxiliar
No invierta la polaridad conec-
tando positivo (+) con negativo
• Conecte otro cable de puentear
desde el terminal negativo (–) de la
(–) o podría explotar la batería y
causar daños graves al sistema
batería auxiliar al pedal de cambio eléctrico.
de la motocicleta o a otra superficie
54 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
NOTA
○La motocicleta está equipada con un
interruptor de caballete lateral. El in-
terruptor se ha diseñado de manera
que el motor no arranca cuando hay
una marcha puesta y el caballete la-
teral está bajado.
○Cuando el faro delantero está en po-
sición de luz de carretera, se encien-
den dos haces de faros; y en el caso
A. Pedal de cambio de la luz de cruce, se enciende sólo
uno.
56 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
Sistema antibloqueo de
frenos (ABS) para modelos
• Eldiciones
ABS no puede compensar las con-
adversas de la carretera, un
equipados con ABS error de juicio o un uso incorrecto
El sistema ABS se ha diseñado para de los frenos. Debe circular con la
evitar que las ruedas se bloqueen al misma precaución que con motoci-
frenar de forma brusca mientras se cletas no equipadas con ABS.
circula recto. El sistema ABS regula
automáticamente la fuerza de frenado.
• El ABS no se ha diseñado para
acortar la distancia de frenado. En
Al lograr, de manera intermitente, terrenos sueltos, desiguales o con
fuerza de agarre y fuerza de frenado, pendiente, la distancia de detención
se ayuda a evitar que las ruedas se de una motocicleta con ABS puede
bloqueen y permite un control estable ser mayor que con una motocicleta
de la dirección al detenerse. sin ABS en condiciones similares.
La función de control de frenos es Preste especial atención en ese tipo
idéntica que la de una motocicleta con- de zonas.
vencional. La maneta del freno se uti-
liza para el freno delantero y el pedal
• El ABS le ayudará a evitar el bloqueo
de las ruedas durante un frenado en
de freno para el freno trasero. línea recta, pero no se puede con-
Aunque el sistema ABS proporciona trolar que la rueda no patine si se
estabilidad al detenerse ya que evita frena al tomar una curva. Cuando
el bloqueo de las ruedas, recuerde las tome una curva, se recomienda limi-
siguientes características: tar el frenado a accionar de forma
suave ambos frenos pero sin frenar
60 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
Aparcamiento ADVERTENCIA
• Cambie la transmisión a punto
muerto y gire la llave de contacto
El silenciador y el tubo de
escape están muy calientes
a la posición “OFF”.
cuando el motor está en marcha
• Sostenga la motocicleta sobre el ca-
ballete lateral en una superficie firme
y justo después de que se de-
tenga. Esto puede provocar un
y llana.
incendio, dando lugar a daños
materiales o lesiones graves.
PRECAUCIÓN No deje el vehículo al ralentí o
No aparque en una superficie un estacionado en una zona donde
poco o muy inclinada ya que la materiales inflamables, como
motocicleta podría caerse. hierba u hojas secas, puedan
estar en contacto con el silen-
• Sitructura,
aparca en un garaje u otra es-
asegúrese de que esté bien
ciador o el tubo de escape.
• Bloquee
bos.
la dirección para evitar ro- Catalizador
Esta motocicleta está equipada con
un catalizador en el sistema de es-
NOTA cape. El platino y el rodio del catali-
○Cuando se detenga cerca del tráfico zador reaccionan con el monóxido de
por la noche, puede dejar la luz tra- carbono y los hidrocarburos para con-
sera encendida para que haya ma- vertirlos en dióxido de carbono y agua,
yor visibilidad girando la llave de con- dando lugar a gases de escape mucho
tacto a la posición P (aparcar). más limpios para liberar en la atmós-
○No deje el interruptor principal en la fera.
posición P durante mucho tiempo o Para que el catalizador funcione co-
se descargará la batería. rrectamente, deben tenerse en cuenta
las precauciones siguientes.
66 CÓMO CIRCULAR CON LA MOTOCICLETA
ADVERTENCIA
El no realizar estas comprobaciones cada vez que se utiliza la motocicleta
puede dar lugar a daños graves o a un accidente.
Cadena de transmisión
................................. Holgura: 25 – 35 mm
Lubrique la cadena de transmisión si está seca.
Pernos y tuercas ......... Compruebe que los componentes, ejes y todos los man-
dos de la dirección y la suspensión estén correctamente
apretados y sujetos.
Dirección ..................... Movimiento suave pero no demasiado suelto entre los to-
pes.
Los cables de control no se atascan.
Frenos ........................ Desgaste de las pastillas de freno: queda más de 1 mm
de espesor del forro.
No hay fuga de líquido de frenos.
Acelerador .................. Holgura del puño del acelerador: 2 – 3 mm.
Embrague ................... Holgura de la maneta del embrague: 2 – 3 mm.
La maneta del embrague funciona con suavidad.
Refrigerante ................ No hay fuga de refrigerante.
El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de
nivel (con el motor frío).
Equipo eléctrico .......... Todas las luces (faro delantero, luces trasera y de freno,
intermitentes, luz de indicador o de aviso) y la bocina fun-
cionan.
Interruptor de paro del
motor ....................... Detiene el motor.
72 CONDUCCIÓN SEGURA
ADVERTENCIA
Las características de manejo de una motocicleta a velocidades altas pue-
den variar de aquellas a las que está acostumbrado cuando circula a la
velocidad permitida en autopista. No intente conducir a velocidades al-
tas a menos que haya recibido la formación suficiente y disponga de las
habilidades necesarias.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 75
MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Funcionamiento
Cada 1 6 12 18 24 30 36
(elemento del motor)
Holgura de la válvula -
K Cada 42.000 km 106
comprobar
Sistema de control
del acelerador
(holgura, retorno
suave, sin resistencia)
año • • • • 108
- comprobar
Sincronización de los
Kcuerpos del acelerador
- comprobar
• • • 113
78 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Frecuencia Lo que
Con-
ocurra
*Indicación del cuentakilómetros sulte
primero
km × 1.000 página
Funcionamiento
Cada 1 6 12 18 24 30 36
(elemento del motor)
Velocidad al ralentí -
comprobar • • • • 113
Pérdidas de
combustible
K(manguera de
combustible) -
año • • • • –
comprobar
Daños en conductos
Kde combustible -
comprobar
año • • • • –
Estado de la
instalación de
Klos conductos
de combustible -
año • • • • –
comprobar
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 79
Frecuencia Lo que
Con-
ocurra
*Indicación del cuentakilómetros sulte
primero
km × 1.000 página
Funcionamiento
Cada 1 6 12 18 24 30 36
(elemento del motor)
Pérdidas de líquido
refrigerante -
comprobar
año • • • • 98
Frecuencia Lo que
Con-
ocurra
*Indicación del cuentakilómetros sulte
primero
km × 1.000 página
Funcionamiento
Cada 1 6 12 18 24 30 36
(elemento del motor)
Estado de la
instalación de los
conductos del radiador
año • • • • 98
- comprobar
Daños en el sistema
Kde inducción de aire -
comprobar
• • • 106
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 81
Funcionamiento
Cada 1 6 12 18 24 30 36
(elementos del chasis)
Embrague y transmisión:
Funcionamiento del
embrague (juego libre)
- comprobar
• • • • 115
Lubricación de la
cadena de transmisión cada 600 km 129
- comprobar #
Holgura de la cadena
de transmisión - cada 1.000 km 119
comprobar #
Desgaste de la cadena
de transmisión -
comprobar #
• • • 124
82 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Frecuencia Lo que
Con-
ocurra
*Indicación del cuentakilómetros sulte
primero
km × 1.000 página
Funcionamiento
Cada 1 6 12 18 24 30 36
(elementos del chasis)
Desgaste de la
K
guía de la cadena
de transmisión - • • • –
comprobar
Ruedas y neumáticos:
Presión de aire
del neumático -
comprobar
año • • • 142
Daños en ruedas
o neumáticos -
comprobar
• • • 144
Desgaste del
neumático -
comprobar
• • • 144
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 83
Frecuencia Lo que
Con-
ocurra
*Indicación del cuentakilómetros sulte
primero
km × 1.000 página
Funcionamiento
Cada 1 6 12 18 24 30 36
(elementos del chasis)
Daños en rodamientos
Kde las ruedas -
comprobar
año • • • –
Sistema de frenos:
Pérdidas de líquido de
frenos - comprobar
año • • • • • • • 131
Daños en el conducto
de frenos - comprobar
año • • • • • • • 131
Desgaste de las
pastillas de freno -
comprobar #
• • • • • • 130
84 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Frecuencia Lo que
Con-
ocurra
*Indicación del cuentakilómetros sulte
primero
km × 1.000 página
Funcionamiento
Cada 1 6 12 18 24 30 36
(elementos del chasis)
Estado de la
instalación del
conducto de frenos
año • • • • • • • 131
- comprobar
Nivel del líquido de
frenos - comprobar
6 meses • • • • • • • 132
Funcionamiento de
los frenos (efectividad,
holgura, resistencia) -
año • • • • • • • 135
comprobar
Funcionamiento del
interruptor de la luz de
freno - comprobar
• • • • • • • 136
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 85
Frecuencia Lo que
Con-
ocurra
*Indicación del cuentakilómetros sulte
primero
km × 1.000 página
Funcionamiento
Cada 1 6 12 18 24 30 36
(elementos del chasis)
Suspensiones:
Funcionamiento de
la horquilla delan-
tera/amortiguador tra-
sero (funcionamiento
• • • 138,139
suave) - comprobar
Pérdida de aceite
de la horquilla de-
lantera/amortiguador
año • • • 138,139
trasero - comprobar
86 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Frecuencia Lo que
Con-
ocurra
*Indicación del cuentakilómetros sulte
primero
km × 1.000 página
Funcionamiento
Cada 1 6 12 18 24 30 36
(elementos del chasis)
Dirección:
K
Holgura de la dirección
- comprobar
año • • • • –
K
Rodamientos de la
dirección - lubricar
2 años • –
Sistema eléctrico:
Funcionamiento de
luces e interruptores -
comprobar
año • • • –
Frecuencia Lo que
Con-
ocurra
*Indicación del cuentakilómetros sulte
primero
km × 1.000 página
Funcionamiento
Cada 1 6 12 18 24 30 36
(elementos del chasis)
Funcionamiento de
interruptor de caballete
lateral - comprobar
año • • • –
Funcionamiento del
interruptor de paro del
motor - comprobar
año • • • –
Chasis:
Piezas del chasis -
lubricar
año • • • –
Tuercas y pernos
apretados - comprobar • • • • –
88 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
3. Cambio periódico
Frecuencia Lo que
Con-
ocurra *Indicación del
sulte
primero cuentakilómetros
página
km × 1.000
K
Tubos de combustible -
cambiar
4 años • –
K
Tubos del radiador y juntas
tóricas - cambiar
3 años • –
Frecuencia Lo que
Con-
ocurra *Indicación del
sulte
primero cuentakilómetros
página
km × 1.000
K
Líquido de frenos (delantero
y trasero) - cambiar
2 años • • 135
K
Piezas de goma de la bomba
y pinza de freno - cambiar
4 años • –
PRECAUCIÓN
Si el aceite del motor llega a es-
tar demasiado bajo, la bomba
de aceite no funciona bien o
los conductos de aceite están
obstruidos, la luz de aviso de
la presión de aceite en la uni-
dad de instrumentos parpadea.
Si parpadea mientras el motor
funciona por encima del ralentí,
pare el motor de inmediato y A. Luz de aviso de la presión del aceite
averigüe la causa.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 93
NOTA
○Si no dispone de una llave dinamo-
métrica o de una herramienta es-
pecial Kawasaki obligatoria, diríjase
a un concesionario Kawasaki para
A. Tapón de vaciado
comprobar este elemento.
94 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
A. Cartucho A. Junta
ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Utilice líquido refrigerante que Si se utiliza agua dura en el
contenga anticorrosivos fabri- sistema, pueden aparecer acu-
cados específicamente para mo- mulación de cal y sarro en los
tores y radiadores de aluminio conductos de agua y reducirse
atendiendo a las instrucciones de forma considerable la efica-
del fabricante. Los productos cia del sistema de refrigeración.
químicos son nocivos para el
cuerpo humano. Si la temperatura ambiente inferior
detectada se encuentra por debajo del
En el sistema de refrigeración, el punto de congelación del agua, utilice
agua destilada o blanda debe utili- siempre anticongelante en el líquido re-
zarse con anticongelante (encontrará frigerante para proteger el sistema de
información sobre el anticongelante en refrigeración de la congelación del mo-
los siguientes párrafos). tor o del radiador, además de prote-
gerlo contra el óxido y la corrosión.
Utilice anticongelante de tipo per-
manente (agua blanda y glicol etileno
con productos químicos anticorrosi-
vos y antioxidantes para radiadores y
motores de aluminio) para el sistema
de refrigeración. En la proporción de
100 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
A. Remache rápido
B. Pasador central
C. Empuje.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 103
A. Tapón
B. Depósito de reserva
A. Remache rápido
B. Pasador central
• Coloque el tapón.
C. Tirar hacia arriba completamente
D. Empujar • derecho. carenado interior superior
Monte el
A. Conducto de vaciado
B. Tapón
• Sitapón
hay aceite en el tubo, extraiga el
y drene el aceite.
108 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Ajuste • Siacelerador
no es posible ajustar el cable del
• Afloje la contratuerca situada en el
extremo superior del cable del ace-
con el regulador del ex-
tremo superior del cable, utilice el re-
lerador y gire el cable ajustando la gulador del extremo inferior del cable
tuerca por completo, de manera que situado delante del depósito de com-
el puño del acelerador disponga de bustible.
toda la holgura. • Extraiga el perno y desmonte la cu-
bierta derecha.
A. Regulador
B. Contratuerca
A. Perno
C. Cable del acelerador (cable de aceleración)
B. Cubierta derecha
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 111
A. Cubierta derecha
B. Pestaña
C. Ranuras
D. Saliente
E. Orificio
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 113
ADVERTENCIA
Si se conduce con cables daña-
dos, podría dar lugar a una con-
A. Tornillo de ajuste del ralentí ducción poco segura.
Embrague Comprobación
Debido al desgaste del disco de fric-
ción y al estiramiento del cable del
•Compruebe que la maneta del em-
brague funcione correctamente y
embrague durante un periodo de uso que el cable interior se deslice sua-
largo, se recomienda comprobar el vemente. Si existe alguna irregu-
funcionamiento del embrague cada laridad, deberá llevarse a cabo la
día antes de conducir la motocicleta y comprobación del cable del embra-
según la tabla de mantenimiento pe- gue en un concesionario autorizado
riódico. Kawasaki.
ADVERTENCIA •Compruebe la holgura de la maneta
del embrague como se muestra en la
Para evitar el riesgo de quema- ilustración.
duras graves, no toque el motor
caliente ni el tubo de escape du-
rante el reglaje del embrague.
116 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
ADVERTENCIA
Asegúrese de que el extremo su-
perior del cable exterior del em-
brague esté correctamente co-
locado; de lo contrario, podría
cambiar de posición más ade-
lante y provocar una holgura de
A. Contratuerca cable que impediría el desem-
B. Holgura de la maneta del embrague brague, lo que crearía una situa-
C. Tensor ción de peligro.
Si la holgura no es correcta, ajústela
como se indica a continuación.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 117
A. Regulador
B. Contratuerca
C. Cable de embrague
118 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
A. Holgura de la cadena
120 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Ajuste • Siapriete
la cadena está demasiado floja,
• Afloje las contratuercas derecha e iz-
quierda del tensor de la cadena.
las tuercas izquierda y dere-
cha de ajuste de la cadena uniforme-
• Quite el pasador y afloje la tuerca del mente.
eje trasero. • Si la cadena está demasiado tensa,
afloje las tuercas izquierda y dere-
cha de ajuste de la cadena uniforme-
mente.
• Gire las dos tuercas de ajuste de la
cadena uniformemente hasta obte-
ner la holgura necesaria.
NOTA
○Si no dispone de una llave dinamo-
métrica, esta revisión deberá reali-
zarla en un concesionario Kawasaki.
NOTA
○Al insertar el pasador, si las ranuras
de la tuerca no coinciden con el ori-
ficio del eje para el pasador, apriete
la tuerca hacia la derecha hasta el si-
guiente alineamiento.
○Debe estar situado a 30 grados.
○Aflójela y vuelva a apretarla si la ra-
nura ha pasado el orificio más pró-
ximo.
A. Girar a la derecha
124 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
ADVERTENCIA
Si la tuerca del eje no está lo
suficientemente apretada o no
se ha montado el pasador, se
puede provocar una situación
de riesgo.
A. Perno
B. Remache rápido
C. Cubierta de la cadena
126 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
• Sicia,lalímpiela
cadena está especialmente su-
con aceite diesel o que-
roseno y aplique el aceite como se
ha mencionado anteriormente.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 131
Líquido de frenos
Sólo utilice un líquido de frenos de
alta resistencia de un depósito denomi-
nado DOT4.
PRECAUCIÓN
No derrame líquido de frenos so-
bre superficies pintadas.
No utilice líquido de un re-
cipiente que se haya dejado
A. Espesor del forro abierto o que haya estado des-
B. 1 mm precintado durante un período
de tiempo prolongado.
Líquido de frenos de disco - Compruebe si hay fugas de lí-
Según la tabla de mantenimiento pe- quido en los racores.
riódico, revise el nivel del líquido de fre- Compruebe si el conducto del
nos en los depósitos de líquido de fre- freno está dañado.
nos delantero y trasero y cambie el lí-
quido. Asimismo, se debe cambiar el lí-
quido de frenos en caso de que se con-
tamine con suciedad o agua.
132 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
A. Depósito de líquido del freno trasero A. Depósito de líquido del freno delantero
B. Línea de nivel superior B. Línea de nivel superior
C. Línea de nivel inferior
• Siloseldepósitos
nivel del líquido en alguno de
está por debajo de la
ADVERTENCIA
No mezcle dos marcas distintas
línea del nivel inferior, compruebe si
de líquido de frenos. Cambie
hay fugas en las tuberías del freno y
todo el líquido de frenos si debe
rellene el depósito hasta la línea de
añadir líquido y no puede identi-
nivel superior. Dentro del depósito
ficar el tipo de líquido que con-
de líquido de frenos hay una línea
tiene el depósito.
escalonada que muestra la marca de
nivel superior.
134 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
NOTA
○En primer lugar, apriete hasta que
note una suave resistencia que in-
dica que el tapón se ha asentado en
el cuerpo del depósito; a continua-
ción, apriete el tapón 1/6 de vuelta
más mientras sujeta el cuerpo del de-
pósito de líquido de frenos.
A. Depósito
B. Tapón
C. Girar en sentido de agujas del reloj
D. 1/6 de vuelta
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 135
• Sila luz
no lo está, ajuste el interruptor de
del freno trasero.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 137
Ajuste
• Para ajustar el interruptor de la luz
del freno trasero, mueva el interrup-
tor hacia arriba o hacia abajo girando
el cuerpo del interruptor.
• Conecte el conector.
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar las conexiones
eléctricas en el interruptor, ase-
gúrese de que el cuerpo del inte-
rruptor no gire durante el reglaje.
138 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
Horquilla delantera
Debe comprobarse el funciona-
• Silla tiene dudas acerca de la horqui-
delantera, acuda a un concesio-
miento de la horquilla delantera y la nario autorizado Kawasaki para rea-
existencia de pérdidas de aceite según lizar esta revisión.
la tabla de mantenimiento periódico.
Inspección de la horquilla delantera
• Sujetando la maneta del freno,
mueva la horquilla delantera arriba y
abajo varias veces para comprobar
la suavidad del movimiento.
• Inspeccione visualmente la horqui-
lla delantera para detectar fugas de
aceite, marcas o arañazos en la su-
perficie exterior del tubo interior.
A. Tubointerior
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 139
Amortiguadores traseros
Debe comprobarse el funciona-
• Sidortiene dudas acerca del amortigua-
trasero, acuda a un concesiona-
miento del amortiguador trasero y rio autorizado Kawasaki para realizar
la existencia de fugas de aceite según esta revisión.
la tabla de mantenimiento periódico.
A. Amortiguador trasero
de herramientas.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 141
Ruedas
Esta motocicleta está provista de
neumáticos sin cámara. Las indica-
ciones TUBELESS (sin cámara) en el
flanco del neumático y en la llanta sig-
nifican que tanto el neumático como la
llanta se han diseñado especialmente
para su uso sin cámara.
ADVERTENCIA Neumáticos -
Los neumáticos, las llantas y las Carga útil y presión de los neumáticos
válvulas de aire de esta moto- Un error al mantener las presiones
cicleta se han diseñado exclu- de inflado adecuadas o al respetar los
sivamente para ruedas sin cá- límites de carga útil de los neumáticos
mara. Deben usarse los neumá- puede afectar negativamente al ma-
ticos, las llantas y las válvulas nejo y al rendimiento de la motocicleta
de aire estándar recomendados y dar lugar a la pérdida del control. La
como piezas de repuesto. carga máxima recomendada junto con
No utilice neumáticos con cá- el peso del vehículo es de 180 kg, in-
mara en llantas para neumáticos cluidos conductor, pasajero, equipaje y
sin cámara. Es posible que los accesorios.
talones no se asienten correcta- • Quite el tapón de la válvula de aire.
mente en la llanta provocando
que el neumático se desinfle.
• Compruebe a menudo la presión
de los neumáticos con un medidor
No coloque una cámara en un exacto.
neumático sin cámara. Un au-
mento excesivo del calor podría
• Asegúrese de colocar bien el tapón
de la válvula de aire.
dañar la cámara provocando que
el neumático se desinfle.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 143
NOTA
○Mida la presión de los neumáticos
cuando estén fríos (es decir, cuando
no se haya circulado con la motoci-
cleta más de un kilómetro y medio
durante las últimas tres horas).
○La presión de los neumáticos se
ve afectada por los cambios en la
temperatura ambiente y la altitud,
así que la presión de los neumáti-
cos debe comprobarse y ajustarse A. Indicador de presión de los neumáticos
cuando la circulación implica gran-
Presión de aire de los neumáticos (en
des variaciones en temperatura y frío)
altitud.
Delantera 225 kPa (2,25 kgf/cm²)
Trasera 250 kPa (2,50 kgf/cm²)
144 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
NOTA
○Instale la batería en el orden inverso
al de desmontaje.
PRECAUCIÓN
A. Terminal (+) Si conecta el cable (–) al termi-
B. Terminal (–) nal (+) de la batería o el cable
• Desconecte los cables de la batería,
primero el del terminal (–) y después
(+) al terminal (–) de la batería, el
sistema eléctrico podría resultar
el del terminal (+). gravemente dañado.
• Extraiga la batería de la caja.
• Aplique
• Limpie la batería con una solución de
bicarbonato sódico y agua. Asegú-
una capa ligera de grasa a
los terminales para prevenir la corro-
rese de que las conexiones de los sión.
cables estén limpias.
152 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
• Cubra
chón.
el terminal (+) con el capu- Orientación del faro
Reglaje horizontal
• Vuelva
tadas.
a montar las piezas desmon-
La orientación del faro se puede ajus-
tar en sentido horizontal. Si no se
ajusta correctamente en el sentido ho-
rizontal, el faro apuntará hacia un lado
en lugar de en línea recta.
• Gire el tensor horizontal en el sentido
de las agujas del reloj o en sentido
contrario hasta que el haz apunte en
línea recta.
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 153
Reglaje vertical
La orientación del faro se puede ajus-
tar en sentido vertical. Si se ajusta de-
masiado bajo, ni la luz de cruce ni la
de carretera iluminarán un espacio su-
ficiente de carretera por delante. Si se
ajusta demasiado alto, la luz de carre-
tera no iluminará la parte más cercana
de la carretera y la de cruce deslum-
brará a los conductores que se aproxi-
A. Regulador horizontal men.
154 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
A. Regulador vertical
MANTENIMIENTO Y AJUSTES 155
Fusibles
Los fusibles se encuentran en la caja
de fusibles ubicada debajo del asiento.
El fusible principal se monta en el relé
de arranque detrás de la cubierta de-
recha. Si un fusible se funde durante
la marcha, compruebe el sistema eléc-
trico para determinar la causa y susti-
túyalo por uno nuevo.
A. Caja de fusibles
B. Fusibles
C. Repuestos
156 MANTENIMIENTO Y AJUSTES
A. Fusible principal
B. Fusible de repuesto
ADVERTENCIA
El aceite de motor es una sustancia tóxica. Deshágase del aceite utili-
zado de la forma más adecuada. Póngase en contacto con las autorida-
des locales para obtener información sobre los métodos autorizados de
eliminación de residuos o el posible reciclaje.
ADVERTENCIA
La gasolina es extremadamente inflamable y puede ocasionar explosio-
nes en determinadas condiciones. Gire la llave a la posición de apagado
(“OFF”). No fume. Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que
no existe riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas; esto in-
cluye cualquier dispositivo con llama piloto.
La gasolina es una sustancia tóxica. Deshágase de la gasolina de manera
adecuada. Póngase en contacto con las autoridades locales para dispo-
ner de métodos de desecho aprobados.
• Quite la batería y guárdela donde no esté expuesta a la luz solar directa, a la hu-
medad o a temperaturas por debajo de cero grados. Mientras esté almacenada,
se aconseja aplicarle una pequeña carga (un amperio o menos) una vez al mes
aproximadamente. Mantenga la batería cargada, sobre todo durante estaciones
más frías.
• Ate bolsas de plástico alrededor de los silenciadores para evitar que penetre
humedad.
• Coloque una lona sobre la motocicleta para evitar que penetre suciedad y polvo.
Preparación tras el almacenamiento:
• Quite las bolsas de plástico de los silenciadores.
• Rellene elladepósito
Coloque batería en la motocicleta y cárguela si es necesario.
• Compruebe todos losde puntos
combustible.
• diarias de seguridad”. enumerados en la sección de “Comprobaciones
(3)
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 169
(3)
170 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS
(4)
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 171
(4)
172 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS
(5)
UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS 173
(6)
174 UBICACIÓN DE LAS ETIQUETAS
(7)