Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Centro de pedidos para Geotermia / Bioenergía Todas las medidas y pesos son valores orientativos.
Para consultar el plazo de entrega de su pedido llame al Centro Salvo errores y modificaciones.
de pedidos 93 635 35 40.
2
AWADUKT THERMO ANTIMICROBIANO
ÍNDICE
Dimensionamiento ...................................................................................................................................................................... 9
4. Referencias ................................................................................................................................................................... 36
5. Cuestionario .................................................................................................................................................................. 38
3
MAYOR CONFORT EN EL HOGAR, AHORRANDO ENERGÍA
La subida de los precios de la energía y el subsuelo se precalienta el aire exterior en invierno y Higiénico y antimicrobiano
agotamiento de los recursos naturales están se refresca el mismo hasta un nivel de temperatura
provocando un cambio de planteamiento entre agradable en verano por medio de un sistema de Energéticamente eficiente y seguro
propietarios, prescriptores y arquitectos. Debido a tubos tendidos horizontalmente.
las menguantes reservas de combustibles fósiles, Gracias al filtrado previo del aire exterior y a la capa Proporciona bienestar y confort
los conceptos de edificación que ahorran energía interior antimicrobiana, que no ofrece ningún otro
están adquiriendo una importancia creciente. Un intercambiador geotérmico aire-tierra, se asegura
factor fundamental en los mismos es la ventilación un suministro de aire fresco higiénico. Así, aparte
controlada de los espacios habitables de los edifi- de la reducción de los costes energéticos, los
cios. Con el intercambiador geotérmico aire-tierra propietarios no sólo pueden ahorrar dinero contante
AWADUKT Thermo antimicrobiano REHAU realiza y sonante, sino también mejorar notablemente el
una aportación estudiada a la mejora de la eficien- confort de su hogar.
cia del suministro de aire fresco. Aprovechando
la capacidad de almacenamiento energético del
4
“AIRE CARGADO” NO ES NECESARIO
5
DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
6
- Versátil programa de fittings 3.2 Desagüe para condensados en edificios con
Gracias a su versátil programa de fittings, el sótano
sistema de intercambiador geotérmico aire-tierra Cuando el edificio tiene un sótano se puede
REHAU se puede tender enteramente según los conducir el agua de condensación hasta el
deseos personales del cliente. Incluye codos, de- colector de evacuación del edificio a través de
rivaciones y manguitos de unión para todos los un desagüe. La conexión se realiza mediante
diámetros de tubo. Ello posibilita la realización una derivación para condensados, que se
de una conducción en anillo en torno a la edifi- monta en el punto más bajo de la tubería del
cación o también la disposición como batería de intercambiador geotérmico aire-tierra. Con el
tubos. fin de prevenir la formación de olores desagra-
dables se intercala un sifón con esfera entre el
desagüe para condensados y el colector de la
3. Evacuación de condensados red de evacuación del edificio.
En verano se puede formar en el sistema
de tubos agua de condensación a causa del
enfriamiento del aire aspirado. Para asegurar 4. Acometida del edificio
la operatividad a largo plazo del intercambiador Para ejecutar correctamente la entrada de la
geotérmico aire-tierra y evitar la formación de tubería en el edificio se debe montar un pasa-
olores, es preciso evacuar el condensado de tubos en la fachada. REHAU ofrece soluciones
forma definida. para este fin.
Bajo demanda podemos suministrar también
soluciones para agua que ejerce presión contra
3.1 Depósito colector de condensados para los muros exteriores.
edificios sin sótano
En los edificios sin sótano hay que evacuar el
agua de condensación a un depósito colector 5. Kits preconfeccionados
con bomba. Este colector descansa sobre un Especiales para viviendas unifamiliares o
suelo plano. Para prevenir la entrada de aire edificios pequeños.
no filtrado en el sistema de tubos a través de Contiene: torre de aspiración, tuberías de
dicho depósito colector, éste queda hermetizado captación, accesorios de unión y evacuación
mediante una envoltura de fundición estanca de condensados
al aire. El agua de condensación se conduce
desde el tubo del intercambiador geotérmico
aire-tierra hasta el depósito colector de conden-
Longitud del sistema [m]
7
SU SINGULARIDAD: LA CAPA INTERIOR ANTIMICROBIANA
Los tubos AWADUKT Thermo de REHAU van provistos de una El conocimiento de este poder antimicrobiano se remonta a la
capa interior antimicrobiana, que no ofrece ningún otro intercam- Antigüedad. En el Antiguo Egipto se utilizaban ya en 4000 a.C.
biador geotérmico aire-tierra. Gracias a la misma se satisface el recipientes de plata para acondicionar el agua potable. En el siglo
requisito de la instrucción VDI 6022, Hoja 1, según el cual el aire XI los cálices se debían fabricar en plata por razones de higiene.
transportado debe ser equiparado a un nutriente. Por medio de un Hasta la actualidad numerosas aplicaciones aprovechan esta
procedimiento especial se incorporan a la capa interior de los tubos propiedad, ¡como es el caso también en REHAU! El intercambiador
partículas de plata, que reducen el crecimiento y la multiplicación geotérmico aire-tierra patentado, con la capa interior antimicrobiana
de bacterias y hongos sobre la superficie interior de los tubos. Esta en los tubos, frena notablemente la propagación de los gérmenes.
propiedad se aprovecha también en la medicina y en los electrodo- El resultado es un aire fresco higiénico y prácticamente libre de
mésticos, como p.ej. las neveras. gérmenes, en la instalación de ventilación. El efecto antimicrobiano
de la capa interior de los tubos ha sido ensayado y constatado por
el Instituto Fresenius, de Taunusstein (Alemania), tomando como
referencia el método de ensayo ASTM E2180.
Probeta / KBEV *
15.000.000
Bakterium
Bacterias Feuchtigkeitsfilm
Película de humedad Ionenabgabe
Intercambio iónico 12.000.000
9.000.000
Umgebung
Entorno
6.000.000
Oberfläche
Superficie 3.000.000
Escherichia coli
PP (referencia)
0 horas Candida albicans
PP (referencia) Aspergillus niger
24 horas
Bacillus subtilis
PP antimicrobiano
Basis-Polymer
Polímero base Silberpartikel
Partícula de plata
0 horas
Staphilococcus aureus
PP antimicrobiano Psedomonas aeruginosa
24 horas
8
DIMENSIONAMIENTO
Gebäude
Edifi cio
9
AWADUKT THERMO PARA CASAS UNIFAMILIARES
Elemento de aspiración Desagüe para condensados para edificios con sótano Acometida del edificio
con filtro grueso o fino, para edificios sin sótano mediante sifón con esfera para la correcta instalación de
para un suministro mediante depósito y conexión a la instalación la tubería a través del muro de
higiénico de aire colector de condensados de evacuación del edificio la fachada del edificio
10
AWADUKT THERMO PARA EDFICIOS DE GRANDES DIMENSIONES
Tubo AWADUKT Thermo Torre de aspiración Desagüe para condensados Acometida del edificio
antimicrobiano de forma curvada o recta para edificios sin sótano, por para la correcta instalación
DN 200 - DN 315 medio de pozo de de la tubería a través del
condensados muro de la fachada del edificio
11
INDICACIONES PARA LA INSTALACIÓN
12
2.2 Tendido de los tubos 2.3.2 Escotaduras en la zona del empalme
Por razones de seguridad y para prevenir desperfectos se deberán Al tender los tubos se deberán prever escotaduras en los puntos de
emplear aparatos y métodos adecuados para descender los compo- apoyo de la copa, para que se pueda realizar la unión conforme a
nentes de tubo hasta el fondo de la zanja. la normativa y el tubo quede protegido antes de descansar sobre el
Antes de bajarlos hasta el fondo de la zanja examinar si los tubos, fondo de la zanja por la zona del empalme. Dichas escotaduras no de-
componentes de tubería y elementos de estanqueización presentan berán ser mayores que lo necesario para obtener una unión correcta.
desperfectos.
Los tubos distribuidores y fittings de gran peso se pueden alzar y 2.3.3 Realización del empalme
descender con aparatos elevadores y eslingas de material no abrasivo Poner cuidado en la realización del empalme de los tubos. El encaje
o cabos de cáñamo. No aplicar ganchos en los extremos de los tubos. en sentido axial de los tubos deberá realizarse con los tubos centra-
Los tubos ligeros se pueden bajar también a mano. No lanzar los dos entre sí y se podrá efectuar a mano, con ayuda de palancas o
tubos al fondo de la zanja. Cuando se utilicen elementos mecánicos con un aparato, en cuyo caso se protegerá el canto de los tubos con
para descender los tubos, se deberá procurar que no dañen los tubos. listones.
Comenzar a tender el tubo por el punto más bajo de la conducción.
Cuando se deban interrumpir los trabajos durante un tiempo prolon- 2.3.3.1 AWADUKT Thermo de dimensiones hasta DN 630
gado, se obturarán provisionalmente los extremos de los tubos. Los En el caso de los tubos AWADUKT Thermo de dimensiones hasta DN
capuchones protectores no se retirarán hasta inmediatamente antes 630 se utilizarán para la estanqueización del empalme exclusivamente
de empalmar los tubos. las juntas anulares que llevan de fábrica. Antes de cada operación de
Retirar cualquier cuerpo extraño que haya podido entrar en los tubos. acoplamiento (tubos y fittings) se deberá limpiar de suciedad etc. el
extremo en punta (enchufe) con un trapo o similar. Para comprobar
que durante la operación de empalme se alcanzará la profundidad de
2.3 Unión mediante copa y enchufe, corte a la medida de los inserción del enchufe máxima requerida, se marcará la profundidad
tubos de la copa (= profundidad de inserción) en el enchufe con un lápiz
adecuado, siempre que el tubo no venga ya marcado de fábrica. Si la
2.3.1 Aspectos generales junta anular colocada en fábrica no es fija, se retirará por principio la
Los tapones terminales con función protectora no se podrán retirar misma antes de la operación de empalme. A continuación se deberán
hasta inmediatamente antes de realizar el empalme. Aquellas zonas limpiar la copa, el canal de la junta y la junta anular de cualquier
de la superficie de los tubos que vayan a entrar en contacto con los eventual ensuciamiento. Volver a colocar correctamente la junta anular
materiales de unión deberán estar libres de desperfectos y limpias. limpia en el canal asimismo limpio. Las juntas anulares adheridas al
Cuando no se vaya a realizar manualmente el empalme de los tubos, tubo en fábrica pueden dejarse en la copa, aunque en caso necesario
se emplearán equipos adecuados. Siempre que resulte necesario se se deberá limpiar la suciedad que eventualmente se pueda haber
protegerán los extremos de los tubos. quedado adherida a las faldas de la junta.
Examinar si las juntas anulares presentan algún desperfecto.
Unir los tubos mediante la aplicación de fuerzas axiales uniformes, No utilizar juntas anulares dañadas.
pero sin sobrecargar los componentes de los tubos. Verificar que la Aplicar lubrificante REHAU sobre el extremo en punta (tanto sobre el
orientación de la conducción es correcta y, en caso necesario, corre- extremo como sobre la zona de diámetro decreciente). En el caso de
girla tras realizar el empalme. una conducción enterrada insertar a continuación el enchufe
En el caso de los tubos enterrados se deberá insertar el enchufe
hasta toparlo con el fondo de la copa.
13
1. AWADUKT THERMO PARA APLICACIONES RESIDENCIALES
1.1 TUBOS, CODOS, DERIVACIONES Y MANGUITOS
Codo AWADUKT PP
Con junta anular de EPDM
Con protección antipolvo
Material: RAU
RAU-PP
PP 2300
Color: RAL 5009 azul claro
14
Manguito de doble copa AWADUKT PP
Con junta anular de EPDM
Con protección antipolvo
Material: RAU-PP 2300
Color: RAL 5009 azul claro
15
2 AWADUKT THERMO PARA EDFICIOS DE GRANDES DIMENSIONES
AWADUKT Thermo Sistema Torre de aspiración Desagüe de condensados Entradas para vivienda
de tubos antimicrobianos con filtro grueso o fino para un para edificios sin sótano, por medio para la realización profesional
con filtro con capa fina o gruesa suministro de aire higiénico de pozo de condensados de un pasatubos para la
tubería a través de la fachada
del edificio
16
2 AWADUKT THERMO PARA EDIFICIOS DE GRANDES DIMENSIONES
2.1 TUBO DN 250-630
17
2 AWADUKT THERMO PARA EDIFICIOS DE GRANDES DIMENSIONES
2.2 COLECTORES TUBO DN 315-630
18
Distribuidor AWDUKT DN 630*
Extremos previstos de tapones antipolvo, distribuidor
configurado para conexión en ambos extremos.
Material: RAU-PP 2300
Color: Marrón anaranjado (Conexiones de DN 200
color azul claro, los demas DN en marrón anaranjado)
19
2 AWADUKT THERMO PARA EDIFICIOS DE GRANDES DIMENSIONES
2.3 CODOS, ACCESORIOS Y MANGUITOS DN 250-630
Codo AWADUKT PP
Con junta anular de EPDM
Material: RAU-PP 2300
Color: Marrón anaranjado
20
Derivación simple AWADUKT PP 45º
Con junta anular de EPDM
Material: RAU-PP 2300
Color: Marrón anaranjado
21
Manguito de doble copa AWADUKT PP
Con junta anular de EPDM
Material: RAU-PP 2300
Color: Marrón anaranjado
22
Manguito terminal AWADUKT PP
Con junta anular de EPDM y disco terminal de PP
soldado
Material: RAU-PP 2300
Color: Marrón anaranjado
Tubo de transición
Tubo de transición liso
Soldadura según DIN 16962-1
M t i l RAU-PP
Material: RAU PP 2300
Color: Naranja
23
3 ACCESORIOS AWADUKT THERMO
3.1 TORRES DE ASPIRACIÓN
Filtros
filtor G4/ o F6/G2 según normativa EN 779
Para torre de aspiración exterior DN 200 - DN 630
Descarga de condensados R*
p.ej, para viviendas con sótano y otros tipos de
edificios, con un manguito soldado y sistema de
seguridad hermético.
Apertura de registro a 90º, derivación soldada de
DN 40
Material: RAU-PP 2300
Antimicrobiano
Color: RAL 5012 Azul claro, en los demas casos
marrón anaranjado
Artículo Var DN
25
Pozo para descarga de condensados
p.ej para edificios sin sótano, con base plana y una
conexión de DN/OD 200
Material: RAU-PP
Color: RAL 5009 azul claro
Tapa de registro
para pozo de descarga de condensados
Marco, tapa y junta de hierro fundido incluidos,
impermeable al agua.
Material: hierro fundido
Color: RAL 9005 Negro
26
3 ACCESORIOS AWADUKT THERMO
3.3 ENTRADA A LA VIVIENDA
Manguito pasamuros*
pasamuros
para utilizar con agua que ejerce presión,
estanqueidad hasta una presión máx. 5 bar
Elemeto estanqueizante con fibras de cemento y
hormigón, libres de amianto
Para instlalar en hormigón
Color: gris claro
27
Manguito pasamuros*
Para utilizar con agua que ejerce presión.
Estanqueidad hasta una presión máx. 4,0 bar
Para intalación en hormigón
Material: EPDM (AP) Caucho
Color: Negro
Manguito pasamuros
con junta anular para agua que no ejerce presión
Material: RAU-SB 100
Para instalción en hormigón
Color: natural
28
Lubricante
para la unión de elementos
29
4 REFERENCIAS
30
QUEEN ELIZABETH SCHOOL JULIUS AMBROSIUS-HÜLSSE
Escuela Escuela
(Inglaterra) (Alemania)
3.500 m DN 250/1000 600m DN 250/1000
Tel/Fax: E-mail:
Instalador Arquitecto Constructor Ingeniría Otros
Información general
Edificio
Condiciones de la instalación
Colocación del sistema En espacio libre Debajo de un área cerrada (ej: parking exterior)
Debajo del edificio Tipo de pavimento ___________________________________________
Tipo de instalación Sistema Tichelmann Serpentín
Profundidad de instalación (desde el punto más alto del tubo a la superficie ) __________ hmin [m] __________ hmax [m]
Espacio disponible ____________________ Longitud [m] ______________Ancho [m]
Capas de instalación de tuberias 1 Nivel 2 Niveles 3 Niveles
Distancia entre las línias (horizontal) ________________________ [m] Distancia entre las línias (vertical) ________________________ [m]
32
Condiciones de diseño
Bypass Temperatura ambiente de calefacción ________ [ºC] Temperatura ambiente de refrescamiento _________[ºC] Tolerancia ________ [K]
Se considera la temperatura ambienta para saber las horas de funcionamiento del sistema
Posibilidad de diseño 1
Calcular la longitud de la tubería en función de la temperatura de entrada al edifico o intercambiador de calor
Como standard de cáculo se utilizará 0ºC para el cáclulo de la longitud de la tubería en calefacción
Posibilidad de diseño 2
Calcular la temperatura de entrada a base de la longitud disponible del sistema
Anotaciones
Por favor tenga en cuenta que las soluciones y diseños estan basados en la información recivida por usted y la regulaciones técnicas. Porfavor verifique los documetos adjuntos con los datos y resultados del proyecto. Rogamos por su
comprensión que REHAU no puede asumir ninguna garantía de responsabilidad por este servicio gratuito.
Please note that our consultation and desing planing is based on the data provided by you and the relevant technical relevant technical regulaciotions. Please check using the attached documents whether the data and results apply to
your building project. We ask you for your understanding that REHAU cannot assume any guarantee for this service provided free of charge.
En cumplimiento de lo dispuesto en la Ley Orgánica 15/1999 de Protección de Datos de Carácter Personal, Industrias REHAU le informa que sus datos personales obtenidos mediante la cumplimentación de este
documento/impreso/formulario, van a ser incorporados para su tratamiento en un fichero automatizado. Asimismo, se le informa que la recogida y tratamiento de dichos datos tienen como finalidad responder a la consulta o trámite
solicitado. Marque la siguiente casilla [ ] si no desea recibir futuras comunicaciones mediante el envío de información comercial, técnica, administrativa u organizativa sobre nuestros productos o servicios.
Si lo desea, puede ejercitar los derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición, previstos por la Ley, dirigiendo un escrito a la siguiente dirección: Miquel Servet 25 (Pol. Ind. Camí Ral), 08550 - Gavá (Barcelona) o a la
dirección de correo electrónico lopd@rehau.com
33
AWADUKT THERMO ANTIMICROBIANO
PREGUNTAS FRECUENTES
¿El sistema AWADUKT Thermo se trata de una aplicación de ¿Reduce un sistema AWADUKT Thermo las emisiones de
energías renovables? CO2 producidas en las instalaciones de climatización en un
El intercambiador aire-tierra es parte del sector geotérmico de edificio?
las energías renovables que pertenece a las aplicaciones de alta Gracias al ahorro en kWh/año del sistema AWADUKT Thermo
eficiencia energética. es posible calcular el ahorro de las emisiones equivalentes
producidas en la combustión de materiales fósiles.
34
¿Qué eficiencia energética puede alcanzar el sistema ¿Por qué las tuberías de AWADUKT Thermo tienen una capa
AWADUKT Thermo? interior antimicrobiana?
Las instalaciones AWADUKT Thermo son muy eficientes y “Higiénicamente el aire transportado debe ser equiparado a un
tienen un COP* muy alto, entre 30-50 aproximadamente, por- nutriente” (según VDI 6022, hoja 1). La capa antimicrobiana
que el consumo eléctrico necesario para el ventilador de este tiene la función de reducir el crecimiento y la multiplicación de
sistema es muy bajo. Otros tipos de instalaciones geotérmicas, bacterias y hongos en el interior de los tubos para así mantener
p.ej. sondas geotérmicas en combinación con una bomba de la calidad del aire que se introduce en el edificio.
calor, tienen COP entre 3-5.
¿Cómo se planifica y se confecciona la lista de material de ¿El sistema puede reducir la humedad del aire?
una instalación con un sistema AWADUKT Thermo? La respuesta es sí. El aire que introducimos a través del sistema
El sistema AWADUKT Thermo tiene muchas posibilidades de AWADUKT Thermo puede conseguir considerables reducciones
instalación con diferentes tipos de tuberías, colectores, codos de humedad en el interior del edificio, especialmente en regio-
y accesorios (p.ej. debajo del edificio, al lado, etc.). Por eso nes con alto porcentaje de humedad ambiental.
REHAU puede ayudar a definir la forma óptima de instalación
según la situación de la obra. Si quiere que realicemos un
cálculo de su proyecto, contacte con nuestro Centro de Cálculo
en el 93 635 35 40.
35
Esta lista de precios se rige por las listas de precios usuales de la mayor parte de los Cuando se prevea una aplicación distinta a la descrita en esta Lista de Precios, el
mayoristas asociados a REHAU y debe servir de orientación y apoyo para realizar un usuario deberá consultarlo previamente a REHAU y obtener, antes de la aplicación,
cálculo preliminar. Los precios establecidos conforman la base de nuestro software de una autorización expresa por escrito por parte de REHAU. En caso de no cumplir con
planificación (véase al respecto www.rehau.es). este requisito, la aplicación pasará a ser exclusiva responsabilidad del usuario. La
aplicación, la utilización y el manejo de los productos se encuentran, en este caso, fuera
Los precios, sujetos a variaciones, no incluyen el impuesto sobre el valor añadido (IVA) de nuestras posibilidades de control. Si, a pesar de ello, REHAU debiera asumir alguna
y deben ser entendidos como orientación de cálculo. Su mayorista le facilitará precios responsabilidad, ésta queda limitada, para todos los daños, al valor de la mercancía
definitivos y descuentos. suministrada por nosotros y empleada por ustedes.
La entrega y el pago del material se mantendrán conformes a las Condiciones de Toda aplicación distinta a las descritas en esta Lista de Precios invalida cualquier
Suministro y Pago habituales de REHAU, que puede usted consultar en nuestra página derecho de reclamación que pudiera estar amparado por la garantía establecida.
www.rehau.es/terms.shtml o bien recibir por correo previa demanda. La propiedad intelectual de este documento está protegida. Quedan reservados
los derechos que resultan de dicha protección, en especial los de la traducción, la
reimpresión, del desglose de ilustraciones, de las radiodifusiones, de la reproducción
Todas las medidas y pesos son valores orientativos. por medios fotomecánicos u otros similares, así como del archivo en equipos para el
Salvo errores y modificaciones. tratamiento de datos.
E: Barcelona: C/ Miquel Servet, 25, Pol. Ind. Camí Ral, Apartado de correos nº 164, 08850 Gavà / Barcelona, Tel.: 93 635 35 00, Fax: 93 635 35 02, barcelona@rehau.com Bilbao: Ctra. Bilbao-Plencia, 31,
Edificio Inbisa, Dpto. 202/203, 48950 Asúa-Erandio / Vizcaya, Tel.: 94 453 86 36, Fax: 94 453 86 37, bilbao@rehau.com Madrid: C/ Marie Curie, 19, oficina 2.2, Edificio Autocampo II, 28521 Rivas-Vaciamadrid
/ Madrid, Tel.: 91 683 94 25, Fax: 91 683 10 63, madrid@rehau.com P: Lisboa: Rua 25 de Abril nº 1 - Piso 1–2685-368 Prior Velho Tel.: 351 21 949 72 20, Fax: 351 21 949 72 39, lisboa@rehau.com