Está en la página 1de 8

Fonología del inglés 1

Fonología del inglés


Al igual que todos los idiomas, el inglés hablado presenta muchas variaciones diacrónicas y sincrónicas en su
pronunciación de un dialecto a otro. Estas variaciones son muy llamativas en inglés porque se habla en un vasto
territorio. Es la lengua predominante en Australia, Canadá, el Caribe angloparlante, Irlanda, Nueva Zelanda, Estados
Unidos y Reino Unido; además muchas personas en otros países lo usan como primer o segundo idioma. Al carecer
de criterios reconocidos internacionalmente, el inglés hablado en los diferentes países puede ser difícil de entender a
veces. Pero la mayor parte de los acentos regionales son mutuamente inteligibles.

Vocales
Aunque hay muchos, los siguientes dialectos
son los más usados como acentos normales
o de prestigio: Received Pronunciation o RP
para el inglés británico, General American o
GA para el estadounidense y General
Australian o AuG para el australiano.

El número de sonidos alofónicos varía de un


dialecto a otro y cualquier cantidad depende
principalmente de la interpretación del
investigador que la hace. El Longman
Pronunciación Dictionary de John
Christopher Wells, que se vale del Alfabeto
Fonético Internacional, considera 24
consonantes y 23 vocales en la RP, y 2
consonantes y 4 vocales adicionales en
palabras extranjeras solamente. Para GA, Formantes de los 11 monoptongos del inglés estadounidense estándar o General
american en monosílabos de la forma CVC (Bradlow, 1995).
cuenta 25 consonantes y 19 vocales, con 1a
consonante y 3 vocales adicionales para
palabras extranjeras. El American Heritage Dictionary sugiere 25 consonantes y 18 vocales (incluyento vocales con
«r-coloreada») para el GA, más 1 consonante y 5 vocales para términos no ingleses [1].

Una tabla que muestra las posiciones de los monoptongos tónicos del acento californiano sureño[2] se muestra abajo.
Es digna de mención la ausencia de /ɔ/ en thought y de /ɒ/ en lot, que se han fundido con la /ɑ/ de father en este
acento a través de la fusión «father-bother» y de la fusión «cot-caught».
Fonología del inglés 2

Formantes comparados del inglés y el español (Bradlow, 1995).

La tensión de æ
La tensión de æ es un fenómeno que se encuentra en muchas variedades del inglés estadounidense, para las cuales la
vocal /æ/ tiene una pronunciación más larga, cerrada y usualmente diptongada en algunos escenarios en general algo
similar a [eə].

La división bad-lad
La división bad-lad se refiere a la situación en ciertas variedades de inglés británico sureño e inglés australiano,
donde hay un fonema largo /æː/ en palabras como bad que contrasta con uno corto /æ/ en palabras como lad.
Fonología del inglés 3

La fusión cot-caught
La fusión cot-caught es una mutación de sonido por la cual la vocal de palabras como cot, rock y doll se pronuncia
igual que la vocal de palabras como caught, talk y tall. Esta fusión está muy extendida en el inglés estadounidense
norteño y se presenta en aproximadamente el 40% de los hablantes del inglés estadounidense y en todos los
hablantes del inglés canadiense.

Análisis fonológicos
Una análisis fonológico parte de la idea de que el número de sonidos de una lengua (alófonos) generalmente es
menor que el mínimo número de unidades abstractas (fonemas) necesarias para dar cuenta de dichos sonidos. La
diferencia entre alófono y fonema es básica para la discusión siguiente, ya que una análisis fonológico consiste en
postular un cierto número de fonemas y unas reglas de pronunciación dependientes del contexto que explican la
ocurrencia en la lengua hablada de toda la variedad alofónica realmente presente.
Una de las cuestiones más polémicas de la fonología inglesa ha sido si los núcleos silábicos de palabras como beat
[biːt] 'golpear' y boat [bəʊt] 'barco' deben analizarse pueden analizarse como fonemas únicos (/ī/ y /ō/) formados por
una mora o como diptongos bimoraicos (/ij/ y /ow/). Diversos lingüistas han argumentado en favor de una u otra
propuesta y no existe consenso en torno a la cuestión. Daniel Jones (1917) que como fonestista era bien consciente
de las diferencia de timpre entre pares mínimos como bit/beat, bottle/boat, full/fool, analizó estos pares en términos
puramente de cantidad vocálica (dejando a un lado los otros rasgos articulatorios que diferencias a cada par de
vocales, eso le llevó a analizar esos pares como oposiciones /i/-/iː/, /o/-/oː/, /u/-/uː/. Un análisis completo de los
sonidos vocálicos del inglés requeriría como máximo 12 unidades:
5 monoptongos breves /i, ə, a, o, u/.
4 o 5 monoptongos largos /iː, əː, (aː), oː, uː/.
diptongos formados por las unidades anteriores más /j, w/.
Ese esquema si bien cumplía con la máxima economía descriptiva, postulando el mínimo número de unidades
necesarias, fue criticado por su abstracción.
Grimson (1970), en cambio da mayor importancia a las otras características diferentes de la cantidad vocálica, aun a
costa de la simetría y la elegancia del sistema propuesto por Jones. Su propuesta de análisis para el inglés usa un
número mayor de unidades:
8 monoptongos breves /ɪ, e, æ, ɜ, ə, ʌ, ɒ, ʊ/
4 monoptongos largos (vocales largas "puras") /iː, ɑː, ɔː, uː/ y
8 diptongos ("vocales largas impuras") /eɪ, aɪ, ɔɪ; əʊ, ɑʊ; ɪə, ɛə, e, æ, ɜ, ʊə/.
Este sistema está muy cercano al nivel fonético pero claramente no es muy económico ni tiene en cuenta la
distribución complementaria de los sonidos.
Otro análisis diferente de los anteriores es el de Bloch y Trager (1942) que analiza los alófonos vocálicos del inglés
como pertenecientes a seis fonemas vocálicos diferentes /i, e, a, o, u, ʌ/ que se unen con tres aproximantes /w, j, ɹ/,
este sistema permite analizar varios núcleos silábicos complejos como combinaciones de dos fonemas:
beat /bijt/, boat /bowt/
cart /kaɹt/, court /koɹt/, curt /kʌɹt/
Este análisis al igual que el de Jones ha sido muy criticado por lo abstracto que resulta a pesar de su elegancia y
economía descriptiva.
Fonología del inglés 4

Consonantes
El inventario de alófonos consonánticos del inglés, presentes en la mayor parte de dialectos, es el siguiente:

Bilabial Labio- Dental Alveolar Palatal Velar Glotal


Post-
dental 2
alveolar

m n ŋ
Nasal1

Oclusiva p  b t  d k  ɡ

Africada tʃ  dʒ

Fricativa f  v θ  ð s  z ʃ  ʒ h


(x)3

Aproximante j
r1, 2, 5 w4

Lateral l1, 6

En la tabla anterior los pares de consonantes, se diferencian en que el alófono de la izquierda es fortis (aspirado o
sordo), mientras que el alófono de la derecha es lenis (i.e., sonoro).
1. Las consonantes postalveolares usualmente sufren labialización (e.g., [ʃʷ]), en posición inicial de palabra o
pretónaca /r/ (i.e., [ɹʷ]), aunque este aspecto frecuentemente se ignora.
2. La fricativa velar sorda /x/ aparece sólo dialectamente, por ejemplo en inglés de Escocia. En otros dialectos, este
fonema se ha confundido con /k/.
3. La secuencia /hw/, una aproximante labiovelar sorda [hw̥], se considera a veces como un fonema aparte. Para la
mayoría de hablantes, las palabras que históricamentte tuvieron esos sonidos actualmente se pronuncian con /w/;
el fonema /hw/ se mantiene por ejemlo en gran parte del sur de Estados Unidos, Escocia e Irlanda.
4. Dependiendo del dialecto, /r/ puede ser una aproximante alveolar [ɹ], una aproximante posalveolar, una
aproximante retrofleja [ɻ] o una aproximante labiodental [ʋ].
5. Muchos dialectos tienen dos alófonos de /l/— la L "clara" y la L "oscura" o velarizada. En algunos dialectos, /l/
puede ser siempre clara (e.g. Gales, Irlanda, Caribe) o siempre oscura (e.g. Escocia, la mayor parte de América
del Norte, Australia y Nueva Zealand).
El análisis fonológico de como estos alófonos se interpretan en términos de fonemas consonánticos es mucho menos
polémico que los posibles análisis fonológicos de las vocales de inglés.

Procesos fonológicos
Algunos aspectos sobre los procesos fonológicos del inglés que vale la pena tener en cuenta son:
El acento inicial en sustantivos derivados significa que en muchas palabras el acento que recae en la primera sílaba
en los sustantivos cambia a la segunda en los verbos derivados; rebel [ˈɹʷɛ•bɫ̩] (acento en la primera sílaba) cambia
a rebel [ɹʷɪ•ˈbɛɫ] (acento en la segunda sílaba) contra lo que podría suponerse. Las palabras que siguen este patrón
incluyen object, convict y addict.
Aunque las variaciones regionales son considerables, pueden hacerse algunas generalizaciones sobre la
pronunciación en todos los acentos ingleses (o al menos en la mayoría):
• Las oclusivas sordas /p, t, k/ son aspiradas al comienzo de palabra (tomato) y al comienzo de la sílaba tónica
(potato).
• Se distinguen vocales tensas y laxas en pares como beet/bit y bait/bet, aunque la implementación fonética de la
distinción varía entre los acentos.
• Se le insertó una semivocal schwa a la [ɹ], que era seguida en el inglés moderno temprano por una vocal tensa o
por un diptongo, provocando diptongos centralizados como [iə] en beer [biəɹ], [uə] en poor [puəɹ], [aɪə] en fire
[faɪəɹ] y [aʊə] en sour [saʊəɹ]. Este fenómeno se conoce como diptongación. La historia que siguió depende de
Fonología del inglés 5

si el acento en cuestión es rótico o no. En los acentos no róticos (RP) la [ɹ] postvocálica se omitió, dejando [biə,
puə, faɪə, saʊə] (ahora transcritos como [bɪə, pʊə]); en los acentos róticos (GA) la secuencia [əɹ] se fundió en un
sonido simple, la r-coloreada no silábica [ɚ], dando [biɚ, puɚ, faɪɚ, saʊɚ] (ahora transcritos como [bɪɹ, pʊɹ,
faɪɹ, saʊɹ]). En consecuencia, palabras en principio monosílabas llegaron a rimar con palabras originalmente
disílabas como seer, doer, higher y power.
• En varios acentos del inglés se produjo una diptongación similar en las vocales tensas ante [ɫ], resultando en
pronunciaciones como [piəɫ] para peel, [puəɫ] para pool, [peəɫ] para pail y [poəɫ] para pole.

Fonotáctica

Estructura silábica
La estructura silábica en inglés es (C)(C)(C)V(C)(C)(C)(C), lo queda representado en la palabra modelo strengths
/stɹɛŋkθs/ (aunque puede pronunciarse /stɹɛŋθs/ o /stɹɛŋks/).

Iniciales
Hay una especie (en términos clave) de difusión-experimentación y diversos cambios, que producen diamutación de
sonido en curso del grupo consonántico /(C)j/, denominada yod-dropping, que se traduce en la pérdida de /j/ como
consonante final de un grupo consonántico. En RP, palabras con /sj/ y /lj/ usualmente pueden pronunciarse con o sin
la /j/, verbigracia: [suːt] o [sjuːt]. Algunos hablantes, incluyendo británicos, consideran la ausencia de iotacismo más
moderna y así en GA /j/ no está presente después de /n/, /t/ y /d/. En inglés galés puede ocurrir en otras
combinaciones, como en /tʃj/.
Las siguientes combinaciones pueden ocurrir al inicio de la sílaba:

Toda consonante simple, excepto /ŋ/

Oclusiva más aproximante distinta de /j/: play, blood, clean, glove, prize, bring, tree, drink, crowd, green, twin, dwarf, language, quick
/pl/, /bl/, /kl/, /gl/,
/pɹ/, /bɹ/, /tɹ/, /dɹ/, /kɹ/, /gɹ/,
/tw/, /dw/, /gw/, /kw/

Fricativa sorda más aproximante distinta de floor, sleep, friend, three, shrimp, swing, thwart
/j/:
/fl/, /sl/,
/fɹ/, /θɹ/, /ʃɹ/,
/sw/, /θw/

Consonante más /j/: pure, beautiful, tube, during, cute, argue, music, new, few, view, enthusiastic, suit, Zeus, huge, lurid
/pj/, /bj/, /tj/, /dj/, /kj/, /gj/,
/mj/, /nj/, /fj/, /vj/, /θj/,
/sj/, /zj/, /hj/, /lj/

/s/ más oclusiva sorda: speak, stop, skill


/sp/, /st/, /sk/

/s/ más nasal: smile, snow


/sm/, /sn/

/s/ más fricativa sorda: sphere


/sf/

/s/ más oclusiva sorda más aproximante: split, spring, spew, smew, street, student, sclerosis, scream, square, skewer
/spl/, /spɹ/, /spj/, /smj/,
/stɹ/, /stj/,
/skl/, /skɹ/, /skw/, /skj/
Fonología del inglés 6

Nota: unas pocas iniciales ocurren infrecuentemente haciendo incierto si son pronunciaciones nativas o simplemente
préstamos no asimilados, verbigracia: /pw/ (pueblo), /bw/ (bwana), /sv/ (svelt), /sɹ/ (Sri Lanka), /vɹ/ (œuvre), /ʃw/
(schwa) y /sfɹ/ (sfragistics).

Núcleo
Lo siguiente puede ocurrir en el núcleo de la sílaba:
• Todas las vocales.
• /m/, /n/ y /l/ en ciertas situaciones (véase abajo en reglas en las palabras).
• /ɹ/ en variedades róticas (por ejemplo, GA, en ciertas situaciones (véase abajo en reglas en las palabra).

Coda
La mayoría y en teoría todos los sonidos, salvo aquellos que terminan en /s/, /z/, /ʃ/, /ʒ/, /tʃ/ o /dʒ/ pueden extenderse
con /s/ o con /z/, representando el morfema -s/z-. Del mismo modo, la mayoría y en teoría todos los sonidos, salvo
aquellos que terminan en /t/ o en /d/ pueden ser extendidos con /t/ o con /d/, representando el morfema -t/d-.
Lo siguiente puede ocurrir como la coda:

Los fonemas consonantes simples excepto /h/, /w/, /j/ y, en acentos no-róticos, /ɹ/

Aproximante lateral + oclusiva: /lp/, /lb/, /lt/, /ld/, /lk/ help, bulb, belt, hold, milk

En variedades róticas, /ɹ/ + oclusiva: /ɹp/, /ɹb/, /ɹt/, /ɹd/, /ɹk/, /ɹg/ harp, orb, fort, beard, mark, morgue

Aproximante lateral + fricativa o africada: /lf/, /lv/, /lθ/, /ls/, /lʃ/, /ltʃ/, /ldʒ/ golf, solve, wealth, else, Welsh, belch, indulge

En variedades róticas, /ɹ/ + fricativa o africada: /ɹf/, /ɹv/, /ɹθ/ /ɹs/, /ɹʃ/, /ɹtʃ/, /ɹdʒ/ dwarf, carve, north, force, marsh, arch, large

Aproximante lateral + nasal: /lm/, /ln/ film, kiln

En variedades róticas, /ɹ/ + nasal o lateral: /ɹm/, /ɹn/, /ɹl/ arm, born, snarl

Nasal + oclusiva homorgánica: /mp/, /nt/, /nd/, /ŋk/ jump, tent, end, pink

Nasal + fricativa o africada: /mf/, /mθ/ en variedades no-róticas, /nθ/, /ns/, /nz/, /ntʃ/, /ndʒ/, triumph, warmth, month, prince, bronze, lunch,
/ŋθ/ en algunas variedades lounge, length

Fricativa sorda + oclusiva sorda: /ft/, /sp/, /st/, /sk/ left, crisp, lost, ask

Dos fricativas sordas: /fθ/ fifth

Dos oclusivas sordas: /pt/, /kt/ opt, act

Oclusiva + fricativa sorda: /pθ/, /ps/, /tθ/, /ts/, /dθ/, /dz/, /ks/ depth, lapse, eighth, klutz, width, adze, box

Aproximante lateral + dos consonantes: /lpt/, /lfθ/, /lts/, /lst/, /lkt/, /lks/ sculpt, twelfth, waltz, whilst, mulct, calx

En variedades róticas, /ɹ/ + dos consonantes: /ɹmθ/, /ɹpt/, /ɹps/, /ɹts/, /ɹst/, /ɹkt/ warmth, excerpt, corpse, quartz, horst, infarct

Nasal + oclusiva homorgánica + oclusiva o fricativa: /mpt/, /mps/, /ndθ/, /ŋkt/, /ŋks/, /ŋkθ/ en prompt, glimpse, thousandth, distinct, jinx, length
algunas variedades

Tres obstruentes: /ksθ/, /kst/ sixth, next

Nota: algunos hablantes eliden la fricativa que va ante /θ/, de modo que para éstos nunca aparecerá fonéticamente:
/fɪfθ/ sino [fɪθ], /siksθ/ se transforma en [sikθ], /twelfθ/ se transforma en [twelθ].
Fonología del inglés 7

Reglas en las sílabas


• El inicio y la coda son opcionales.
• /j/ al final de una inicial (/pj/, /bj/, /tj/, /dj/, /kj/, /fj/, /vj/, /θj/, /sj/, /zj/, /hj/, /mj/, /nj/, /lj/, /spj/, /stj/, /skj/) debe ser
seguida por /u:/ o por /ʊə/.
• Vocales largas y diptongos no van seguidos por /ŋ/.
• /ʊ/ es rara en posición silábica inicial.
• Se excluyen oclusiva + /w/ ante /uː, ʊ, ʌ, aʊ/[3]
• Las secuencias de /s/ + C1 + V̆ + C1, donde C1 es la misma consonante tanto al inicio del grupo consonántico
como en la coda y V̆ es una vocal corta, son prácticamente inexistentes.

Reglas en las palabras


• /ə/ no se presenta en silábas tónicas.
• /ʒ/ no se presenta en posición inicial en palabras inglesas nativas, aunque puede ocurrir en sílaba inicial,
verbigracia: /trɛʒə/.
• /θj/ no se presenta en posición inicial, excepto en la palabra arcaica thew.
• /m/, /n/, /l/ y, en dialectos róticos, /ɹ/ pueden ser el núcleo silábico (esto es, una consonante silábica) en una sílaba
átona siguiendo a otra consonante, especialmente /t/, /d/, /s/ o /z/.
• Ciertas vocales cortas («checked vowels») no pueden presentarse sin una coda en palabras monosilábas. En RP,
las siguientes vocales cortas son «checked»: /ɛ/, /æ/, /ɒ/ y /ʌ/.

Referencias
[1] http:/ / www. bartleby. com/ 61/ 12. html
[2] Peter Ladefoged (1999). «American English» en Handbook of the International Phonetic Association, 41–44, Cambridge: Cambridge
University Press. ISBN 0-521-63751-1.
[3] Clements, G. N.; & Keyser, S. (1983). CV phonology: A generative theory of the syllable. Cambridge, MA: MIT Press.

Bibliografía
• Bloch, Bernard; & Trager, George L. (1942). Outline of linguistic analysis. Special publications of the Linguistic
Society of America. Baltimore: Linguistic Society of America.
• Ortiz-Lira Héctor y Eugenia Saavedra (2003), La Fonética en Chile: Bibliografía Analítica 1829-2000, Santiago:
Phoné Libros.
• Roach, Peter (2000), English Phonetics and Phonology, Cambridge: CUP.

Enlaces externos
• The sounds of English and the Internaciónal Phonetic Alphabet (www.antimoon.com) (http://www.antimoon.
com/how/pronunc-soundsipa.htm). Contiene muestras de audio mp3 de todos los fonemas ingleses.
• The Chaos de Gerard Nolst Trenité (http://ncf.idallen.com/english.html). Poema inglés clásico con cerca de
800 de las peores irregularidades en la escritura y en la pronunciación del inglés.
• British and American English pronunciación courses (http://www.audioenglish.net/p/
british_american_english_pronunciation.htm)
Fuentes y contribuyentes del artículo 8

Fuentes y contribuyentes del artículo


Fonología del inglés  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?oldid=74646263  Contribuyentes: Balkm Kuma, Davius, Fadesga, Hlnodovic, Jotamar, Moxfyre, Naitsirk, Netito777, Qoan,
Rocalpi, Technopat, Xinese-v, 22 ediciones anónimas

Fuentes de imagen, Licencias y contribuyentes


File:English Monophthong Formants Bradlow1995.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:English_Monophthong_Formants_Bradlow1995.png  Licencia: Creative
Commons Zero  Contribuyentes: User:Davius
File:Comparison-English-Spanish Bradlow1995.png  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:Comparison-English-Spanish_Bradlow1995.png  Licencia: Creative Commons
Zero  Contribuyentes: User:Davius
Archivo:California English vowel chart.svg  Fuente: http://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Archivo:California_English_vowel_chart.svg  Licencia: Creative Commons
Attribution-Sharealike 3.0  Contribuyentes: California_English_vowel_chart.png: Angr IPA_vowel_trapezium.svg: (talk) derivative work: Moxfyre (talk)

Licencia
Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0
//creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/

También podría gustarte