Está en la página 1de 11

Dykinson, S.L.

Chapter Title: El estudio comparatista de la historia literaria de Asia del Este según Cho
Dong-il
Chapter Author(s): Lee Hye-kyung

Book Title: Historiografía y Teoría de la Historia del Pensamiento, la Literatura y el Arte


Book Author(s): Ana Agud, Pedro Aullón de Haro, José Joaquín Caerols, Vicente Carreres,
Teresa Cascudo, Antonio Constán Nava, Isaac Donoso, Alfonso Falero, Jesús García
Gabaldón, Margarida Maia Gouveia, Javier Hernández Ariza, Lee Hye-Kyung, Efraín Kristal,
Francisco Lafarga, Mª Rosario Martí Marco, Juan Francisco Mesa-Sanz, M’bare M’gom,
Ricardo Miguel Alfonso, José Manuel Mora Fandos, Antonio de Murcia Conesa, Mª Teresa
del Olmo, Luis Pegenaute...
Book Editor(s): Pedro Aullón de Haro
Published by: Dykinson, S.L.. (2015)
Stable URL: https://www.jstor.org/stable/j.ctt1k235x8.21

JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.

Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
https://about.jstor.org/terms

Dykinson, S.L. is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to
Historiografía y Teoría de la Historia del Pensamiento, la Literatura y el Arte

This content downloaded from 201.194.149.210 on Sat, 02 May 2020 03:23:45 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
EL ESTUDIO COMPARATISTA DE LA HISTORIA LITERARIA DE
ASIA DEL ESTE SEGÚN CHO DONG-IL

LEE HYE-KYUNG
(UNIVERSIDAD NACIONAL DE KYUNGPOOK, COREA)

1. ESBOZOS DE HISTORIOGRAFÍA LITERARIA

Me propongo exponer y subrayar la importancia del Estudio comparatis-


ta de la historiografía literaria de Asia del Este (동아시아문학사비교론,
“dong-asiamunhaksabiguioron”)1, de Cho Dong-il. En esta obra el autor
expone sus ideas, criterios y sugerencias a fin de avanzar hacia una posible
elaboración historiográfica de la literatura universal tomando como punto de
partida la comparación de las historias de la literatura de los cuatro países de
Asia del Este. A tal fin hace esbozo del proceso histórico comparado de las
literaturas de Corea, China, Japón y Vietnam y se propone a su vez la parale-
la comprehensión sintética correspondiente a los países europeos. El propó-
sito concreto de la obra consiste en acceder por sí misma a trabajo esencial o
de base para la posterior construcción de una historiografía literaria del con-
junto de Asia del Este, estableciendo para ello un proceso-resultado, esto es
los métodos y perspectivas de la historiografía literaria realizada en cada
país. Hasta ahora ninguno de los países de Asia del Este ha sobrepasado en
esta materia sus propios límites. Según el profesor Cho explica ya en su pró-
logo, el método histórico de la literatura solía estar apegado a ideas políticas
y, en consecuencia, esto daba lugar a múltiples opiniones sobre el mismo y
con resultado polémico. Se consideró además que las disputas debían con-
fluir dentro de la perspectiva histórica del marxismo, dejando de lado pues
las principales tareas y produciendo un recalentamiento de las premisas sin
facilitar otros avances. Ahora sabemos -dice Cho- que la historiografía litera-
ria no debe estar afectada por condiciones políticas. Los teóricos convencio-
nales creerán en la superioridad de la metodología europea, sin embargo Cho
piensa que las futuras resoluciones destinadas a los problemas más compli-
cados habrán de surgir del tercer mundo. Es importante para nuestro trabajo
comprobar si esto puede confirmarse.

1
Publicado por la Universidad Nacional de Seúl, 1993.

This content downloaded from 201.194.149.210 on Sat, 02 May 2020 03:23:45 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
516 Lee Hye Kiung

Los países de Asia del Este comparten según Cho la similitud de haber
contribuido juntos a la civilización de janmun2 (ideogramas chinos). Sin
embargo, durante los últimos tiempos no han mantenido relaciones estre-
chas. No es fácil poder hablar de la literatura de estas cuatro naciones asiáti-
cas. China no acaba de renunciar a su prejuicio de ser el ‘gran país’ y hace
de la comparación de su cultura medieval la prueba de superioridad sobre las
demás. Japón por su parte no ha extirpado todavía el error de considerarse
orgulloso de sus invasiones imperialistas, fruto de la imitación del modelo
europeo. Mientras tanto, entre Corea y Vietnam apenas existen intercambios
culturales que permitan vislumbrar la referida similitud. Un país libre de
todos estos prejuicios, capaz de ver más allá de un complejo de superioridad
y de una política agresiva, como es Corea, debiera iniciar la labor del estudio
de la literatura completa de estos países mediante el método comparatista.
Cho Dong-il comienza, pues, por efectuar un recorrido de la historiogra-
fía literaria de cada uno de estos países asiáticos, para después observar co-
mo ejemplo precedente la historiografía literaria de cada país europeo, en
razón de que esta tradición comenzó primeramente en Europa. De manera en
extremo resumida, éste sería según Cho el caso de los cuatro países asiáticos:

JAPÓN inició la historiografía de su literatura en el siglo XIX, antes pues


que China y Corea, y ello en razón de su gran desarrollo como nación mo-
derna y dispuesta a asumir el ejemplo del modelo occidental previamente a
todos los demás países asiáticos. El hecho es que al alcanzar el siglo XX
pudo recoger satisfactoriamente los frutos del trabajo historiográfico iniciado
tanto en cantidad como en criterios de orden metodológico o de sistema. Ya
un primer libro de historia de literatura japonesa acoge las obras clásicas y
las contemporáneas. A partir de 1910 aparecen numerosas obras de este ré-
gimen, aunque de la mayor parte de ellas habría que decir que se trata de
realizaciones más bien eclécticas que no presentan grandes particularidades
o diferencias subrayables entre sí. Ahora bien, durante la década de los años
treinta se publicaron obras verdaderamente extensas que han sido orgullo de
esta literatura, ya por su variedad o ya por el afianzamiento y finura metodo-
lógica. Es de tener en cuenta que la importación del marxismo en nada in-
fluyó la historiografía literaria japonesa. Al cabo de la segunda guerra mun-
dial, el abandono del cerramiento y la rigidez de las tendencias académicas
imperantes hizo posible el desarrollo argumentos capaces de conectar la
historia de la literatura japonesa con la historia del pensamiento y los estu-
dios de sociología. Es de notar que se ha escrito abundantemente historia de
la literatura japonesa. Y el resultado más reciente de este sector define una

2
Janmun (한문, 漢文) es un nombre genérico que abarca el conjunto de la escritura formada con
los ideogramas chinos, escritura comunitaria de Asia del Este medieval.

This content downloaded from 201.194.149.210 on Sat, 02 May 2020 03:23:45 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
El estudio comparatista de la historia literaria de Asia... 517

imagen de buen equilibrio entre intereses académicos e intereses editoriales,


si bien estos últimos, enfocados ciertamente al gusto del público, quizás no
han contribuido a nuevos avances desde el punto de vista del rigor y la sis-
tematicidad.

CHINA accede a la composición de sus primeras obras de historiografía


literaria a finales del siglo XIX gracias a dos autores japoneses y un inglés.
El japonés expresa su desafección y desprecio de China, en realidad no ha-
ciendo más que reordenar datos ya conocidos; el inglés no se propone de-
terminar la literatura china, sino un intento de servir de pequeña contribución
para uso de sus compatriotas interesados por esta literatura. A partir de 1910
se detecta el esfuerzo por parte de los propios chinos de escribir la historia
de su literatura, pero aún sin lograr definir la dirección básica y la dimensión
histórica de esa literatura. Con la entrada en el siglo XX dividirán la literatu-
ra china en literatura clásica y literatura escrita en chino coloquial, ganando
apoyo esta última y contribuyendo así una revolución. Se escribe entonces
una nueva historia de literatura china con el fin de encontrar la fuente histó-
rica de la literatura en chino coloquial. A partir de 1949 China escoge el
marxismo-leninismo y se aplica a producir historias de la literatura basadas
en la concepción del materialismo histórico. Sin embargo, aún no se ha
concretado el intento de hacer la historia de literatura china incluyen-
do las etnias minoritarias, pues sólo han hecho historia literaria de
éstas de manera individual y separada.

COREA posee desde un principio su historia de la literatura compuesta


como historia de la relación entre la literatura escrita en janmun y la escrita
en lengua vernácula. Se ha dicho que debe valorarse de manera importante el
hecho de que la literatura coreana hiciera de la literatura importada escrita en
janmun su literatura nacional mediante una recreación de la misma, y que el
desarrollo de la literatura escrita en lengua vernácula se acelerara estimulada
e influida por dicha literatura escrita en janmun. La primera obra historiográ-
fica dedicada a la literatura coreana, Historia de Literatura de Choson
(조선문학사, chosonmunhaksa), preparada por Ahn Hwak en 1922, es de
pequeña extensión y tardía en comparación con las de Japón y China. No
obstante, es de apreciar su punto de vista acerca de la referida relación entre
literatura janmun y literatura vernácula, pues es algo desconocido para la
japonesa y la china. Asimismo, ofrece una penentrante consciencia en cuanto
al sentido de su teoría básica de la literatura nacional. La limitación mayor
consiste en la carencia de tratamiento concreto y profundo de los materiales
y fuentes.

This content downloaded from 201.194.149.210 on Sat, 02 May 2020 03:23:45 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
518 Lee Hye Kiung

Durante las siguientes décadas Corea sufrió la ocupación ilegal por parte
de Japón y la llamada guerra de Corea, produciéndose un parón del trabajo
historiográfico, que más tarde, debido a la escisión del país, tuvo grandes
dificultades para poder acceder a una historia completa de la literatura na-
cional. La historia de la literatura coreana no fue presentada en el mundo
exterior y por esta razón el debate académico acerca de la misma se mantuvo
dentro de los límites del ámbito nacional. Aun así, fue una gran controversia
el problema del método y de los principios de aplicación histórica a su litera-
tura. La discusión a este propósito fue más encarnizada en los demás países.
La historiografía de la literatura de la primera mitad del siglo XX se elaboró
a base de fuentes y documentos importantes a los que hoy es difícil acceder.
Durante la segunda mitad del siglo XX, se trabajó más detalladamente y se
produjeron varias obras. Sin embargo, la división del país en Sur y Norte ha
dificultado el trabajo unitario. En fin, la Historia completa de todos los tiem-
pos de la literatura coreana (한국문학통사/ jangukmunhaktongsa), del
profesor Cho Dong-il, publicada en Seúl por Jisiksanopsa, 2005, en seis
tomos su 4ª ed. ampliada (1ª ed. 1982-1986), es el fruto más destacable de la
historiografía literaria coreana.

VIETNAM es el caso de historiografía literaria tratado con menor pro-


fundidad por Cho Dong-il, en razón de su menor conocimiento de esa lengua
y cultura. La bibliografía disponible ofrece dos obras de Historia de la litera-
tura, una procedente de la época colonial y publicada en 1994, y otra publi-
cada en 1975, tras la unificación del país. Cho considera relevante el modo
en que Vietnam desarrolla la literatura escrita en janmun importada de China
y el hecho de que el país entendió la importancia de la consciencia nacional
durante la época colonial francesa. También es de destacar el tratamiento de
la literatura de resistencia contra Estados Unidos.

2. COMPARACIÓN DE LOS MÉTODOS DE LA HISTORIOGRAFÍA LITERARIA

En Europa solía escribirse la historia de la literatura conjuntamente en la-


tín hasta la Edad Media y, por ello, con limitada consideración de aspectos
nacionales. Tampoco se ha hecho una síntesis de la literatura escrita en latín
a partir del Renacimiento, escasamente valorada. Es decir, continúa sin co-
rregir este error de tomar la literatura europea sin transición de la Edad Me-
dia a la Moderna.
Por su parte, la historiografía literaria coreana ofrece ciertas soluciones.
La tradicional apreciación coreana de la literatura de transmisión oral se
debe a que precursores humanistas como Kim Man-jung (1637-1692) y
Hong Dae-yong (1731-1783) consideraron a las canciones folklóricas-

This content downloaded from 201.194.149.210 on Sat, 02 May 2020 03:23:45 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
El estudio comparatista de la historia literaria de Asia... 519

populares (miño, 민요) el género más genuino. En Corea, el atesoramiento


de esa literatura de transmisión oral ha dispuesto una perspectiva globaliza-
dora de correlación entre aquella tradición oral escrita en lengua vernácula y
la escrita en janmun. La teoría historiográfica actual es deudora de ello. Su
consecuencia es la antedicha Historia completa de todos los tiempos de la
literatura coreana, cuya realización posee un significado universal. En espe-
cial puede servir directamente de ayuda para avanzar una solución en la tarea
urgente que tiene la historiografía literaria china de ser reescrita desde la
perspectiva de que la historia literaria de ese país es una historia fundada en
la relación entre literatura de transmisión oral y literatura transcrita. Los
casos de Vietnam y Japón también son como el de Corea: su historia literaria
es resultado de la relación entre las tres literaturas arriba mencionadas, pero
esto no ha podido verse correctamente por el hecho de carecer de una teoría
apropiada. Las características de la literatura japonesa según son explicadas
en Japón, a propósito de que en su literatura la proporción de literatura escri-
ta en janmun es muy reducida y que la creación de literatura de transmisión
oral no fue muy viva, deben ser reexaminadas a fin de obtener conclusiones
más exactas. Los estudios de los países europeos que aún no han dado la
importancia debida a la literatura de transmisión oral habrán de reexaminar
el problema a fin de contribuir a una teoría general de la historiografía litera-
ria. La teoría correlativa de tres literaturas que se desprende de literatura
coreana es incluso aplicable a una historia literaria que no disponga esas tres
realizaciones, pues sirve como medida para destacar sus particularidades. En
Asia del Este no es dominante el caso de Corea y Vietnam, cuya historia
literaria consiste en esas tres literaturas en similar proporción manteniendo
relación muy estrecha entre sí. En el caso de China y Japón esto es parcial.
Como ejemplo cercano, valga el de la literatura de Tamil del sur de India,
que dispone abundantemente de literatura de transmisión oral, literatura es-
crita en Sánscrito (escritura comunitaria) y literatura escrita en tamil (escritu-
ra vernácula). Caso similar se puede determinar también en la literatura
Swahili de África del Este, que dispone de literatura de transmisión oral,
literatura escrita en árabe (escritura comunitaria) y literatura escrita en el
idioma swahili (lengua vernácula), manteniendo las tres íntima relación.
Ahora bien, hay ejemplos que disponen de estas tres literaturas pero sin equi-
librio proporcional, y éstos son los de Java, Cambodia, Tailandia, Bengala,
Turquía, Persia, Hungría, Hausa. Si la teoría preparada en Historia completa
de todos los tiempos de la literatura coreana se aplica a la historia de litera-
tura de estos pueblos permitirá comprobar diversos fenómenos y característi-
cas de sus literaturas y, a partir de ello, mediante modificación y ampliación,
la preparación de una teoría general de la historiografía literaria nacional en
convergencia de sentido global y universal.

This content downloaded from 201.194.149.210 on Sat, 02 May 2020 03:23:45 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
520 Lee Hye Kiung

Los primeros modelos de historiografía literaria nacional, los europeos,


sirvieron de ejemplo a Japón, que ofreció un segundo modelo tras la adop-
ción del europeo. Pero ya esto es cosa del pasado, pues nos encontramos en
época de reinicio. La ampliación de los resultados reunidos al historiar la
literatura coreana a fin de comprender la historia de literatura como triple
correlación permitirá entender las literaturas nacionales y los grados de su
conexión como historia literaria universal.
He aquí unas pautas que pueden tomarse como método historiográfico de
la literatura.

1. El camino hacia una integración.

La historia literaria no puede consistir sólo en historia literaria. Es impo-


sible aclarar el desarrollo de la historia de la literatura tratando sólo de la
literatura misma al margen de la historia del pensamiento y la historia de la
sociedad. Una historia literaria así limitada no será más que enumeración de
materiales o de la composición según las impresiones que revele. Pero esto
en realidad no ha ocurrido, afortunadamente, pues en general toda historia
literaria ha considerado de algún modo el problema, aun sin querer o sin
hacer mención de ello. Ahora bien, existe la tendencia que intenta afrontar el
método historiográfico dando importancia a la relación entre historia de la
literatura y del pensamiento. El punto vulnerable de esta tendencia es que la
literatura sea tratada como mero material para investigación de historia del
pensamiento y que su contenido como comprensión de historia del pensa-
miento se aproxime a una ideación vacía. Otra tendencia es focalizar el es-
clarecimiento de la relación entre la historia de literatura y la del pensamien-
to. Pero en este caso también existe el defecto frecuente de intentar aplicar
forzadamente los resultados de la periodología adoptada en la historia social
a la literaria, descartando así la originalidad histórico literaria sin poder ex-
poner el espacio que existe entre una y otra. Es preciso reconocer la origina-
lidad de la historia de literatura. Hay que valorar el hecho de que la historia
de literatura se ha desarrollado por sí sola sin haber mantenido relaciones de
subordinación con la historia del pensamiento y de la sociedad, debiendo
aclarar qué relación existe entre estas dos y aquélla. El pensamiento se sitúa
en la misma posición que la literatura por el hecho de tratarse de una forma
de consciencia transformable según el cambio social, y hacer el papel de
mediación entre la sociedad y la literatura en virtud de mantener relaciones
directas con realidades concretas. Si comprendemos la relación de las tres, al
situar la historia del pensamiento entre la de la literatura y la de la sociedad,
podremos obtener pistas para poder conceptualizar los significados simbóli-
cos de la literatura y comprobar el proceso del cambio de los aspectos litera-

This content downloaded from 201.194.149.210 on Sat, 02 May 2020 03:23:45 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
El estudio comparatista de la historia literaria de Asia... 521

rios producidos por cambio de las ideas en relación de los cambios socioló-
gicos.
No todo lo que está por hacer consiste en trazar el rumbo de la investiga-
ción y la síntesis de las tres historias en su dimensión teórica. Es preciso
dirimir primeramente cómo se ha elaborado la bibliografía existente sobre
historiografía literaria, a fin de determinar qué hay y cómo se ha construido
y en consecuencia qué es lo que queda por hacer. Los problemas concretos
que aparecen en el trabajo historiográfico deben ser resueltos mediante in-
vestigaciones reales e históricas, lo cual ayudará acumulativamente al esta-
blecimiento de una teoría general lógica y conceptualmente fundamentada.
A este propósito hay que decir cómo actualmente en el mundo occidental,
que parece liderar la indagación en teoría literaria, la tendencia dominante es
criticar las teorías mediante otras teorías, sin atender al proceso antes referi-
do. Es decir, pasan por alto el hecho de que el fuerte trabajo historiográfico
es el fundamento directo de toda renovación en la teoría general. Por estas
razones, es preciso afirmar que la teoría literaria debe ser teoría de la historia
de literatura y estar sostenida desde la historia de la literatura3.

2. El intento realizado en Historia completa de todos los tiempos de la li-


teratura coreana

A la hora de estudiar y comparar las historias de la literatura para hacer


histografía literaria se hace evidente el problema de la periodología, que
puede plantear dificultades por subjetivismo. Valga de ejemplo: cuando se
habla de ‘transición de la Edad Media a la Edad Moderna’ o del ‘comienzo
de la literatura moderna’, estas designaciones se basan a menudo en criterios
arbitrarios. Uno de los motivos que se ejercen al escribir historia dela litera-
tura suele ser intentar demostrar a través de ésta un orgullo de tipo naciona-
lista. Aunque ciertamente un nacionalismo de resistencia o bien con sentido
progresivo en la búsqueda de la tradición nacional y la recuperación de su
capacidad debe bien diferenciado.
Por otra parte, es un gran obstáculo para la correcta comprensión de la
historia literaria, por ejemplo en el caso de China, el punto de vista de negar
la originalidad y la subjetividad de otras razas distintas a la dominante, otras
que no sean la Han (raza idealizada como principal en la formación de Chi-
na). Esto puede dificultar el establecimiento de una teoría general que reco-
nozca de un modo nuevo el proceso de desarrollo de la historia literaria,

3
Dijo Cho Dong-il que “en el mundo occidental existen teorías para teorías, y en cambio, lo que
se necesita, es teoría de la historia de la literatura”. En “서양문학이론 수용, 무엇이
문제인가 (Aceptación de las teorías literarias occidentales, ¿cuáles son los problemas?)”,
한국문학과 서양문학 (Literatura coreana y literatura occidental), Seúl, Jisiksanupsa, 1991.

This content downloaded from 201.194.149.210 on Sat, 02 May 2020 03:23:45 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
522 Lee Hye Kiung

basado en la idea de que las literaturas de los pueblos minoritarios debe ser
incluida y cada una de ellas no tiene que ser juzgada inferior a otras por ese
carácter de minoritaria, sino tratada de igual a igual intentando observar la
forma de correlación entre las mismas. Otro problema a la hora de fijar la
órbita historiográfica de la literatura de una nación es si ha de ser incluida o
no la literatura producida en una escritura comunitaria o compartida. La lite-
ratura europea escrita en latín y la literatura asiática escrita en janmun (ideo-
gramas de los Han), por ejemplo, podrían ser denominadas ‘literaturas de
escritura compartida’, habiendo de considerar cómo se pueda escribir y có-
mo haya de ser tratada. Ahora bien, ha habido muchos casos de tratamiento
deficiente de la literatura de transmisión oral por haber sido dominante el
punto de vista de que la historia literaria es identificable con la literatura
escrita, a pesar de que la literatura de transmisión oral sea objeto mucho más
originario y primario. En el marco de este tipo de problemas el profesor Cho
espera contribuir de algún modo a la construcción de la historiografía litera-
ria de Asia del Este mediante su Historia de la literatura coreana realizada a
partir de los años 80 del siglo XX.
Cómo hacer una periodología historiográfica de la literatura de Asia del
Este mediante la de Corea? ¿Debería basarse la periodología en los cambios
de dinastía o en la misma literatura o en el pensamiento, o según la historia
socioeconómica? A juicio de Cho Dong-il se trataría de lo siguiente: - Des-
de el punto de vista de la lengua, la división podría consistir en un período
de literatura de trasmisión oral (Edad Antigua), período de coexistencia de
janmunhak (literatura escrita en janmun) y literatura escrita en lengua verná-
cula (Edad Media) y periodo de literatura solo escrita en lengua vernácula
(Edad Moderna). - Desde el punto de vista de los géneros literarios, en la
Edad Antigua son de destacar los poemas épicos y heroicos; en la Edad Me-
dia, la poesía lírica, y en la Edad Moderna la novela. La época en que co-
existían poesía lírica y poesía didáctica es la medieval tardía, y la época en
que se suma el género novela corresponde a la época de transición entre la
Edad Media y la Edad Moderna. - Y por otra parte, atendiendo a una divi-
sión de períodos regida por la filosofía y el pensamiento, según la teoría de
Cho Dong-il, la literatura de la Edad Antigua es caracterizable por el etno-
centrismo; la de la Edad Media, por el universalismo; la de la época de tran-
sición por la participación del estamento civil o laico, y la de la Edad Mo-
derna por un nacionalismo sostenido por el ismo estamento civil. La discri-
minación del profesor Cho puede resumirse en lo siguiente:
-1. La literatura de la Edad Antigua echa su raíz en la aparición de la mi-
tología y los poemas épicos de la fundación nacional. Es cierto que en la
literatura primitiva también existían la mitología y los poemas épicos, pero
no referidos a la fundación nacional, siendo esto la gran diferencia. En esta

This content downloaded from 201.194.149.210 on Sat, 02 May 2020 03:23:45 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
El estudio comparatista de la historia literaria de Asia... 523

época, el valor de la literatura reside en general en el etnocentrismo del po-


der dominante.
- 2. La literatura de la Edad Media alta se caracteriza por la realización de
un universalismo medieval bajo el lema de gobernar al pueblo con afecto, lo
cual es comúnmente perceptible en los propios enunciados.
-3. La literatura de Edad la Media tardía se caracteriza por una realización
propia del universalismo medieval. La introducción del budismo da lugar a
una literatura de sentido más angosto. La literatura escrita en janmun se ela-
bora como poesía, que es el sector nuclear de la literatura, aunque diversifi-
cándose en varios tipos.
-4. En la literatura de transición es de destacar el encumbramiento de un
nuevo estamento social dedicado a su cultivo. Esto es consecuencia de los
cambios en las clases sociales. Hubo renovaciones en el pensamiento litera-
rio y un paso del universalismo al nacionalismo. Los géneros importantes
son la novela y el teatro.
-5. En la literatura de la Edad Moderna se distinguen las tendencias na-
cionalistas e igualitaristas. Es importante la convergencia de lengua escrita y
lengua hablada. Es de notar la aparición de la novela y la poesía modernas y,
sobre todo, la posición preminete de la primera.
Ahora bien, la aplicación del criterio utilizado a propósito de una perio-
dología historiográfica de la literatura de Asia del Este, de la del tercer mun-
do y de la literatura universal podría establecer una correlación de la historia
literaria universal a fin de esclarecer el desarrollo universal y usual para,
finalmente, hacer posible el establecimiento de principios generales. La ob-
servación de los fenómenos comunes a las literaturas de las naciones de Asia
del Este y su aplicación historiográfica a la literatura china, descubriría nue-
vas perspectivas útiles al universalismo y ayudaría a la formación de una
teoría general de la historia de la literatura de Asia del Este.
En conclusión, el historiógrafo de la literatura es quien hace en este cam-
po las contribuciones importantes, pues es quien plantea propiamente los
problemas e indaga teóricamente a fin de reflexionar sobre la metodología
antes de hacerlo los sectores de la historia del pensamiento y de la sociedad.
Constituye un error de la historiografía literaria situarse tras la historia del
pensamiento y la historia social, pues éstas carecen de la perspicacia y la
capacidad de aprecio de los logros de la historiografía de la literatura. Los
investigadores de los sectores de pensamiento y social debieran abrirse al
estímulo susceptible de proporcionar las consecuciones de la investigación
literaria, pues esto facilitaría una aceleración de los esfuerzos de la investi-
gación literaria en su avance hacia el reconocimiento global de la Historia.

This content downloaded from 201.194.149.210 on Sat, 02 May 2020 03:23:45 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 201.194.149.210 on Sat, 02 May 2020 03:23:45 UTC
All use subject to https://about.jstor.org/terms

También podría gustarte