Está en la página 1de 9

ESTRUCTURA ORGANIZACIONAL

taller

Procesos Administrativos

CORPORACION MINUTO DE DIOS

ASOD - III SEMESTRE


1. QUE ES ESTRUCTURA ORGANIZACIONAL ?

La estructura organizacional es una disposición intencional de roles, en la que cada


persona asume un papel que se espera que cumpla con el mayor rendimiento posible.
La finalidad de una estructura organizacional es establecer un sistema de papeles que
han de desarrollar los miembros de una entidad para trabajar juntos de forma óptima y
que se alcancen las metas fijadas en la planificación.

2. COMO INFLUYE LA ESTRUCTURA ORGANIZACIONAL EN EL


CUMPLIMIENTO DE LO OBJETIVOS DE LA ORGANIZACION ?

Esta influye dese la perspectiva, ya que consiste en considerar invariablemente a la


incitación en el contorno laboral como un compromiso social de toda la ordenación,
responsabilidad que en su práctica de corto, mediano y largo plazo, pone en marcha
mecanismo de permanente revisión de aquellos factores internos y organizacionales
que influyen en la incitación de las personas orientada a la productividad individual y
colectiva.

3. QUE SITUACIONES DEBEN SER CONSIDERADAS PARA DEFINIR LA


ESTRUCTURA ORGANIZACIONAL ?

 Las estrategias que se definan en la planeación para el logro de los de objetivos la


estructura debe adecuarse a la estrategia.
 El tamaño de la propia organización a diferentes tamaños la empresa puede
requerir diferentes estructuras.
 La disponibilidad y el uso de las TIC.
 Los cambios del entorno industrial o sectorial, en el entorno nacional o global.
 Los mercados que atiende la organización y el tipo de actividades que está
realizando.
 El grado de calificación de las personas que laboran en la organización.

4. DESCRIBA Y DEFINA LOS ASPECTOS QUE INFLUYEN EN EL DISEÑO DE


LA ESTRUCTURA ORGANIZACIONAL

 DIVISIÓN Y ESPECIALIZACIÓN DEL TRABAJO

Dada la diversidad de las actividades que realizan las organizaciones para su


desarrollo, es necesario agrupar el trabajo por actividades afines y relacionadas, Y es
por ello que en la estructura organización se suele dividir el trabajo por áreas básicas,.

Administración General.
Producción y operaciones.
Marketing.
Contabilidad y finanzas.
Desarrollo humano.

 JERARQUÍAS ADMINISTRATIVOS.

La jerarquía administrativa se refiera los niveles jerárquicos que se establecen en las


organizaciones para su administración y la respectiva relación de autoridad y toma de
decisiones entre los diferentes niveles. Mientras más niveles de autoridad establezcan
en una organización se dice que es más jerárquica.

 LÍNEAS DE AUTORIDAD O CADENAS DE MANDO.

Vinculadas con la jerarquía administrativa están los dineros de autoridad tu cadenas


de mando, entendidas como la relaciones de autoridad y dependencia que se
establecen para la relación entre los cargos de los niveles jerárquicos y de los de
menor nivel.
Sobre la base Del principio de unidad de mando, toda persona en una organización
depende de un solo jefe o superior.

 AMPLITUD DEL CONTROL.

La amplitud de control es un proceso de organización que se refiere a la cantidad de


personas que otra con un determinado cargo supervisa de manera directa, con
eficiencia y eficacia.

 CENTRALIZACIÓN O DESCENTRALIZACIÓN EN EL PROCESO DE


TOMA DE DECISIONES.

Un átomo en el momento de diseñar una estructura organización es definir el grado de


la. Disolución o descentralización para la toma de decisiones por parte de los
directivos, ya que mientras en algunas organizaciones las decisiones se dejan bajo la
responsabilidad exclusiva de los directivos, en otras se prefiere de limpiar y dar
amplia participación a las personas según el tipo de decisión y las aplicaciones que
ellos significa para la organización en su conjunto.

 FORMALIZACIÓN DE LA RELACIONES Y DE NORMAS


PROCEDIMIENTOS EN EL TRABAJO.

La formalización se refiere al grado en el que las actividades en las organizaciones


están claramente definidas y donde las normas y procedimientos guían las actividades
y el comportamiento de las personas que laboran en ellas, así como el
comportamiento propio de la misma organización.

 DEPARTAMENTALIZACIÓN

En cuanto a la estructura organización, uno de los aspectos que mayores cambios y


complejidad representa hoy en día para la administración es la departamentalización,
entendida como el criterio por el cual, por un lado, si el grupo no está bien pues tus
departamentos en virtud de su homogeneidad y identificación.
5. DEFINA LOS TIPOS DE DEPARTAMENTALIZACION

 DEPARTAMENTALIZACIÓN FUNCIONAL

La departamentalización funcional estructural más común para la organización de las


actividades de las empresas y consiste en agrupar los cargos o puestos de trabajo en
departamentos por el criterio de funciones, competencias y recursos similares.

 DEPARTAMENTALIZACIÓN POR PRODUCTO O DIVISIONAL

Es un diseño estructural en el que los departamentos obedecen a una agrupación de


actividades por líneas de productos similares, donde cada departamento tiene
actividades de diseño, producción, comercialización, obtención y uso de recursos
financieros.

 DEPARTAMENTALIZACIÓN POR PROCESOS

La departamentalización por procesos se suele usar principalmente en compañías


manufactureras consiste en agrupar las actividades de acuerdo con las fases en que se
realiza el proceso productivo, que se requiere para convertir los insumos en un
producto final.

 DEPARTAMENTALIZACIÓN GEOGRÁFICA

Se utiliza cuando una compañía Usualmente de gran tamaño realiza sus actividades
con oficinas o plantas en diversas zonas geográficas distantes, cada una de las cuales
presentan diferencias significativas en aspectos como la cultura organizacional, y en
las expectativas y necesidades de los clientes y la comunidad sobre la actividad de la
compañía.

 DEPARTAMENTALIZACIÓN POR PROYECTO

Este diseño de estructura organizacional se utiliza en compañías organizaciones de


gran tamaño que desarrollan varios tipos de proyecto igualmente de gran tamaño de
forma simultánea Y que consideren adecuado agrupar las actividades por tipo de
proyectos, con el propósito de lograr mayor eficiencia organizacional

 DEPARTAMENTALIZACIÓN POR CLIENTES

Las compañías diseñan su estructura organización con base en los tipos de clientes,
con el propósito de satisfacer de de la mejor manera posible las necesidades y
expectativas de esos, utilizando como estrategia la cultura de servicio al cliente.

 DEPARTAMENTALIZACIÓN MATRICIAL

Éste tipo de diseños estructural combinan dos o más en numerados, especialmente la


departamentalización funcional, con otros tipos de diseño como la
departamentalización por procesos, la geográfica, etc. Este es un diseño un poco más
complejo que cualquiera de los mencionados anteriormente.
6. CON BASE EN LOS CONTENIDOS VISTOS EN EL TALLER, ELABORE UN
CRUCIGRAMA

7. REALICE UN LISTADO DE 20 CONCEPTOS TRADUCIDOS A INGLES

1. Estructura: La estructura es el conjunto de elementos que caracterizan un


determinado ámbito de la realidad o sistema.

Structure: The structure is the set of elements that characterize a certain area of
reality or system.

2. Organizacional: Una organización es una creación social que implica la


reunión de diversos individuos que deben ser, en la mayoría de los casos, superiores a
uno.

Organization: An organization is a social creation that involves the meeting of


different individuals that must be, in most cases, superior to one.

3. Cliente: En economía el concepto permite referirse a la persona que accede a


un producto o servicio a partir de un pago.
Client: In economics, the concept refers to the person who accesses a product or
service from a payment.

4. Líder: líder, del inglés leader, es una persona que actúa como guía o jefe de
un grupo. Para que su liderazgo sea efectivo, el resto de los integrantes debe
reconocer sus capacidades.

Leader: Leader, of the English leader, is a person who acts as a guide or head of a
group. For their leadership to be effective, the rest of the members must recognize
their capabilities.

5. Misión: El término encargado puede emplearse como adjetivo o como


sustantivo. En el primer caso, se utiliza para calificar a aquel que recibe un encargo
(una orden, una misión o un pedido).

Mission: The term in charge can be used as an adjective or as a noun. In the first
case, it is used to qualify the one who receives an order (an order, a mission or an
order).

6. Jerarquía: Organización de personas o cosas en una escala ordenada y


subordinante según un criterio de mayor o menor importancia o relevancia dentro de
la misma.

Hierarchy: Organization of people or things in an orderly and subordinate scale


according to a criterion of greater or lesser importance or relevance within the
same

7. Producto: Cosa producida natural o artificialmente, o resultado de un trabajo


u operación.

Something produced naturally or artificially, or the result of a job or operation.

8. Servicio: Conjunto de actividades que buscan satisfacer las necesidades de


un cliente. Los servicios incluyen una diversidad de actividades que se pueden
planificar desempeñadas por un gran número de personas (funcionarios, empleados,
empresarios) que trabajan para el estado (servicios públicos) o para empresas
particulares (servicios privados); entre estos pueden señalarse los servicios
de: electricidad, agua potable,
limpieza, teléfono, telégrafo, correo, transporte, educación, cibercafés, sanidad, asiste
ncia social, etc.

Service: Set of activities that seek to satisfy the needs of a client. The services
include a diversity of activities that can be planned by a large number of people
(officials, employees, businessmen) who work for the state (public services) or
for private companies (private services); among these, the services of electricity,
potable water, cleaning, telephone, telegraph, mail, transport, education,
cybercafés, health, social assistance, etc.

9. Talento Humano: Está relacionada con la planeación, organización,


desarrollo y coordinación y el control establecido para promover el desempeño
eficiente del personal, así como también brindar el medio que permite a las personas
que colaboran en la administración del talento humano, alcanzar los objetivos
individuales relacionados directa o indirectamente con el trabajo. 

Human talent: It is related to the planning, organization, development and


coordination and the established control to promote the efficient performance of
the personnel, as well as to provide the means that allows the people that
collaborate in the administration of the human talent, to reach the individual
objectives directly or indirectly related to work.

10. Procesos: Los procesos son mecanismos de comportamiento que diseñan los
hombres para mejorar la productividad de algo, para establecer un orden o eliminar
algún tipo de problema.

Processes: Processes are behavioral mechanisms designed by men to improve the


productivity of something, to establish order or eliminate some type of problem.

11. Necesidades: Necesidad es una carencia o escasez de algo que se considera


imprescindible. También se utiliza esta palabra para significar obligación

Need: Is a lack or scarcity of something that is considered essential. This word is


also used to mean obligation.

12. Calidad: La calidad se refiere a la capacidad que posee un objeto para


satisfacer necesidades implícitas o explícitas según un parámetro, un cumplimiento de
requisitos de cualidad.

Quality: Quality refers to the capacity that an object has to satisfy implicit or
explicit needs according to a parameter, a fulfillment of quality requirements.

13. Virtud: Hace referencia a una cualidad positiva que permite producir ciertos
efectos. Existen distintos usos del término vinculados a la fuerza, el valor, el poder de
obrar, la eficacia de una cosa o la integridad de ánimo.

Virtue: refers to a positive quality that allows certain effects to be produced.


There are different uses of the term linked to strength, value, the power to
act, the effectiveness of a thing or integrity of mind

14. Decisión: La decisión es una resolución o determinación que se toma


respecto a algo. Se conoce como toma de decisiones al proceso que consiste en
realizar una elección entre diversas alternativas. La toma de decisiones puede aparecer
en cualquier contexto de la vida cotidiana, ya sea a nivel profesional, sentimental,
familiar, etc

Decisions: he decision is a resolution or determination that is made about


something. It is known as decision making process that consists of making a
choice between different alternatives. Decision-making can appear in any context
of daily life, whether at a professional, sentimental, family level, etc
15. Autoridad: El concepto de autoridad hace referencia a una potestad que logra
alguien, a un líder legítimo y a alguien que obtiene poderes o facultades sobre un
grupo de personas.

Authority: The concept of authority refers to a power that someone obtains, a


legitimate leader and someone who obtains powers or faculties over a group of
people.

16. Producción y operaciones: El área de producción tiene un objeto claro:


atender las necesidades de los clientes de la forma más eficiente y menos costosa,
dentro de unos estándares de calidad. Para ello se deberá decidir el plan de producción
en función de las previsiones de ventas. Esto supone adecuar la capacidad de
producción (limitada por la maquinaria, las materias primas y los operarios) para
abastecer correctamente a los clientes.

Production and operations: The production area has a clear objective: to meet the
needs of customers in the most efficient and least expensive way, within quality
standards. For this, the production plan must be decided according to the sales
forecasts. This means adapting production capacity (limited by machinery, raw
materials and operators) to properly supply customers.

17. Empresas: Una empresa es una unidad económico-social, integrada por


elementos humanos, materiales y técnicos, que tiene el objetivo de obtener utilidades
a través de su participación en el mercado de bienes y servicios. Para esto, hace uso de
los factores productivos (trabajo, tierra y capital).

Company: A company is a socio-economic unit, composed of human, material


and technical elements, which has the objective of obtaining profits through its
participation in the market of goods and services. For this, it makes use of the
productive factors (labor, land and capital).

18. Estructura organizacional: Se denomina estructura organizacional a la


manera elegida por una entidad para gestionar su actividad y sus recursos. Esta
estructura está dada por una serie de relaciones formales e informales que la
corporación desarrolla para alcanzar sus objetivos y cumplir sus metas.

Organizational structure: It is called organizational structure in the manner


chosen by an entity to manage its activity and resources. This structure is given
by a series of formal and informal relationships that the corporation develops to
achieve its objectives and meet its goals.

19. Industria: El concepto de industria hace referencia al grupo de operaciones


que se desarrollan para obtener, transformar o transportar productos naturales. El
término también se aprovecha para nombrar la instalación que se reserva a esta clase
de operaciones y al conjunto de las fábricas de un mismo género o de una misma
región (como ocurre, por citar algunos ejemplos, con “la industria textil” o al hablar
de “industria estadounidense”).

Industry: The concept of industry refers to the group of operations that are
developed to obtain, transform or transport natural products. The term is also
used to name the facility that is reserved for this kind of operations and the set of
factories of the same gender or of the same region (as it happens, to mention
some examples, with "the textile industry" or when speaking of "American
industry").

20. Responsabilidad: Es el nombre que reciben las actividades y las políticas


desarrolladas por una empresa para contribuir a la comunidad.

Responsibility: It is the name given to the activities and policies developed by a


company to contribute to the community

También podría gustarte