Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
DETECCIÓN Y DISPARO
CHECKFIRE 210
PELIGRO
Indica una situación peligrosa en la que una persona sufrirá
lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación.
ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa en la que una persona podría
sufrir lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la
situación.
ATENCIÓN
Indica una situación peligrosa en la que una persona podría
sufrir lesiones físicas leves o moderadas si no se evita la
situación.
ATENCIÓN
OBSERVACIÓN
2014-MAY-09 PREÁMBULO 01
2014-MAY-09 2-5 01
2014-MAY-09 2-12 01
2014-MAY-09 5-7 01
2014-MAY-09 5-8 01
2014-MAY-09 5-9 01
2014-MAY-09 5-17 01
2014-MAY-09 5-18 01
2014-MAY-09 10-1 01
NOTAS:
CHECKFIRE 210 ÍNDICE
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA TOC-1
SECCIÓN PÁGINAS
• Transporte público • Industria minera *No incluye carga de hasta 1,5 A en SALIDA AUX
El sistema de detección y disparo automático ofrece dos circui-
tos de entrada supervisados y un circuito de salida supervisado LÍMITES DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
para activar el sistema de supresión de incendios ANSUL. Al −40 °F a 185 °F (−40 °C a 85 °C)
detectar una condición de incendio, el sistema activa el circuito
de disparo y se produce la descarga del cartucho de gas pro- HOMOLOGACIONES
pulsor que inicia el funcionamiento del sistema de supresión de
Homologado por FM y Marcado CE
incendios. También se ofrece disparo neumático como opcional.
CONECTIVIDAD DEL SISTEMA CHECKFIRE 210 (cont.) CIRCUITO DE SALIDA AUXILIAR (Opcional)
El módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 incluye recep- El receptáculo color verde (solo disponible con la fuente de
táculos para los siguientes circuitos. Consulte la figura 1-2. alimentación externa) se conecta a:
• Cables del circuito de alimentación
CIRCUITOS DE ACTIVACIÓN MANUAL/INICIO DE
DETECCIÓN CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN (12 /24 V cc, alimentación
Dos receptáculos de detección color rojo: externa)
El receptáculo del circuito de detección n.º 1 se conecta a: El receptáculo color verde se conecta a:
• Cables del circuito de alimentación
• Cables del circuito de detección
• Disparadores manuales eléctricos MÓDULO DE
DETECCIÓN N.º 2
PANTALLA
• Detectores lineales
DETECCIÓN N.º 1
• Detectores térmicos puntuales
información)
DETECTORES
TÉRMICOS
PUNTUALES
(INSTALE CON
PROTECTOR DISPOSITIVO
DE CALOR Y EOL CABLE DE
SOPORTE) PANTALLA
CIERRE
VISUAL
MÓDULO DE
CONTROL DE
INTERFAZ
CABLE DEL
CIRCUITO DE
DISPOSITIVO ALIMENTACIÓN CABLE DEL CIRCUITO
EOL DE ALIMENTACIÓN
CON FUSIBLE
CABLE DE BAJADA
AL CIRCUITO DE
DISPARO
CABLE DEL CIRCUITO
CABLE Y TES DE RELÉ
DEL CIRCUITO
DISPARADOR DE DISPARO
CABLE DEL
ELÉCTRICO-
RELÉ - HILOS
NEUMÁTICO
CARTUCHO
DE GAS
PROPULSOR
CILINDRO
DE FIGURA 1-3
AGENTE
CONEXIONES DEL SISTEMA
009274
SECCIÓN 1 – DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
PÁGINA 1-4 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
NOTAS:
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 2 – COMPONENTES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 2-1
CIERRE
VISUAL
FIGURA 2-1
MÓDULO DE PANTALLA CHECKFIRE 210
009275
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-2 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
BUS E/S, CANBUS Y CABLE DE PANTALLA PASAMUROS PARA BUS E/S, CANBUS Y CABLE DE
Para el n.º de pieza, consulte la tabla PANTALLA
Pieza n.º 439449
Conecta el módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 con
el módulo de pantalla para comunicaciones de entrada/salida. Ofrece protección pasante y soporte para el cable de comunica-
Consulte la figura 2‑4. ción del módulo de pantalla. Consulte la figura 2-5.
• Conectores IP67 • Conectores IP67
• Conectores antivibración color negro • Fabricado con latón niquelado
• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C) • Dimensiones: ver cuadro en el anexo
• Conectores integrados en cada extremo del cable • Aislantes de plástico para cada lado del orificio
FIGURA 2-4
BUS E/S, CANBUS Y CABLE DE PANTALLA
009276
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 2 – COMPONENTES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 2-3
FIGURA 2-6
MÓDULO DE CONTROL DE INTERFAZ (ICM)
VISTAS LATERAL Y FRONTAL
009273 / 009277
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-4 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
FIGURA 2-9
DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO (EMA)
009153
ORIFICIOS DE
7
/16” (11 mm)
(DOS LUGARES)
FIGURA 2-10
SOPORTE DEL DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO
009154
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 2 – COMPONENTES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 2-5
Selección de temperatura
Temperatura de Detector FIGURA 2-12
funcionamiento Temperatura térmico SOPORTE DEL DETECTOR Y PROTECTOR DE CALOR
nominal continua máxima puntual 009156
FIGURA 2-13
DETECTOR LINEAL
009157
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-6 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
439386 5 (1,53)
439388 10 (3,05) DISPOSITIVO FINAL DE LÍNEA (EOL)
439390 20 (6,10) DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN
440759 30 (9,15) Pieza n.º 439396
440762 50 (15,24) Ofrece supervisión de circuito y punto de terminación para la
línea principal del circuito de detección. Consulte la figura 2-17.
• Conector color rojo
• Temperatura nominal del conector: 221 °F (105 °C)
FIGURA 2-14
CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN
009158
FIGURA 2-22
PASAMUROS DEL CIRCUITO DE DISPARO
009166
FIGURA 2-23
TERMINACIÓN DEL CIRCUITO DE DISPARO
009167
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-8 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO
• Genera fuerza para impulsar la aguja de perforación del
Pieza n.º 439569 (por lo general se entrega con los cilindros de
agente o los conjuntos de cartucho de gas propulsor/soporte) disparador eléctrico-neumático a través del sello del cartu-
cho de gas propulsor y permite que el gas fluya hacia el
Se conecta al cartucho de gas propulsor del cilindro de agente y
cilindro de agente.
descarga gas dentro del cilindro. Consulte la figura 2-24.
• Los conectores integrados tipo pala se instalan fácilmente
Para activación eléctrica, instale los conjuntos de cable del en campo en el cable de bajada del circuito de disparo.
circuito de disparo (con el PAD). Consulte la figura 2-27. Una Consulte la figura 2-25.
vez que se activa el sistema, el disparador eléctrico-neumático
perfora un sello en el cartucho de gas propulsor que permite CONECTORES
que el gas fluya hacia el cilindro de agente. TIPO PALA
(−54 °C a 105 °C)
TAPÓN DEL DISPARADOR (SI SE QUITA
GUARDAR PARA MANTENIMIENTO)
PAD
ACCIONADO
JUNTA TÓRICA
TAPÓN DE LATÓN
NPT DE 1/4” (PUERTO FIGURA 2-26
DE MANGUERA
DE ACTUACIÓN PAD INSTALADO EN CAMPO EN EL CABLE
NEUMÁTICA OPCIONAL: DE BAJADA AL CIRCUITO DE DISPARO
DOS LUGARES) 009170
DISPARADOR SIN
TAPÓN, CON CABLE
CONECTADO
SALIDA – GAS
PROPULSOR
A CILINDRO
DE AGENTE DISPOSITIVO
DE PREVENCIÓN
FIGURA 2-24
DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO
009168
FIGURA 2-28
CABLE DEL CIRCUITO DE RELÉ
009282 FIGURA 2-31
CABLES DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
009172
FIGURA 2-29
CABLE DEL CIRCUITO DE RELÉ – HILOS
009283 FIGURA 2-32
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE SALIDA
AUXILIAR CON HILOS
PASAMUROS DEL CIRCUITO DE RELÉ/ALIMENTACIÓN 009284
DE RESERVA
Pieza n.º 441303
Ofrece protección pasante y soporte para el circuito de relé o la
alimentación de reserva. Consulte la figura 2-30.
• Conectores IP67
• Fabricado con latón niquelado
• Dimensiones: ver cuadro en el anexo
FIGURA 2-30
PASAMUROS DEL CIRCUITO DE RELÉ/
ALIMENTACIÓN DE RESERVA
009166
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-10 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
439440 5 (1,53)
439442 10 (3,05)
439444 20 (6,10)
439446 30 (9,15)
440187 50 (15,24)
FIGURA 2-33
CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
009172
3 ft (0,9 m)
FIGURA 2-34
CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN CON FUSIBLE
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 2 – COMPONENTES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 2-11
FIGURA 2-38
ETIQUETA PARA PROTEGER EL DETECTOR LINEAL
009325
SELECCIONE EL VALOR
DE RETARDO CORRECTO
Y ADHIERA LA ETIQUETA
DE ARRIBA
FIGURA 2-39
ETIQUETA DE INSTRUCCIONES PARA EMA
FIGURA 2-36 009324
ETIQUETA PARA CIERRE DEL MOTOR Y RETARDO
009174
FIGURA 2-37
ETIQUETA PARA DETENER EL EQUIPO Y SALIR
009175
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-12 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
FIGURA 2-41
INSTALACIÓN DEL PRESOSTATO DE DESCARGA
Injerto: FIG 2-33.PSD
SE CONECTA AL
SUMINISTRO DE GAS Nota: El presostato se activa con la descarga del gas propulsor.
PROPULSOR
FIGURA 2-40
CONEXIONES DEL PRESOSTATO DE DESCARGA
009344
ATENCIÓN
Ubique el presostato al lado del cilindro de agente en el
extremo del suministro de gas propulsor. Si no fuera así, es
posible que el interruptor no funcione correctamente.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 2 – COMPONENTES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 2-13
Fallo
Alarma
FIGURA 2-42
PROBADOR DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN
009287 FIGURA 2-43
PROBADOR DEL CIRCUITO DE DISPARO
009288
FIGURA 2-44
TAPÓN DE PRUEBA DEL CIRCUITO DE DISPARO
009289
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-14 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
NOTAS:
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 3-1
CABLE DE
PANTALLA
CONECTOR
NEGRO
FIGURA 3-1
CABLE DE PANTALLA FIGURA 3-2
009272
BOTONES DEL PANEL FRONTAL DEL
MÓDULO DE PANTALLA
009290
SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 3-2 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
se borra y reinicia**
se borra y reinicia**
se borra y reinicia**
Acción manual
(Activación inmediata del circuito de disparo)
1 por s
2 por s
4 por s
1 por s
2 por s
4 por s
4 por s
Pulse el botón “PUSH To Activate/Alarm When Lit”,
Release Activated
Activado, posdisparo
Activado, posdisparo
10 ó 15 s
5, 10 ó 15 s
(A partir de los 5 últimos
segundos de TD1)
5, 10 ó 15 s
(Último segundo de TD1)
10 ó 15 s
Release Activated
(TD2 vencido – Activación
del circuito de disparo)
Activado, posdisparo
10 ó 15 s
Programación de Cross-Zone
5, 10 ó 15 s
(A partir de los 5 últimos
segundos de TD1)
5, 10 ó 15 s
(Último segundo de TD1)
10 ó 15 s
Release Activated
(TD2 vencido – Activación
del circuito de disparo)
Activado, posdisparo
Programación de Pressure
Circuito de
Switch Feedback****
detección n.º 2
solamente Activado, posdisparo
SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 3-4 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
segundos (la sirena coincide con la frecuencia de parpadeo) segundos (la sirena coincide con la frecuencia de parpadeo)
durante una condición de fallo durante una condición de fallo
• Regresa a normal (sin indicaciones) cuando se borra el fallo • Regresa a normal (sin indicaciones) cuando se borra la
condición de fallo o alarma
LED de disparo (Consulte la figura 3-3)
Este LED solo está activo cuando se programa Envío de infor- LED de aislamiento (Consulte la figura 3-3)
mación del presostato. • Parpadea en color ÁMBAR a una frecuencia de 2 cada 30
•
segundos para indicar que el sistema se encuentra en modo
Permanece iluminado en ROJO cuando se activa el presos-
de aislamiento
tato para el resto del período de Disparo activado (consulte
• Utilice el modo de aislamiento cuando realice tareas de
la tabla 3-1)
• Parpadea en color ROJO a una frecuencia de 1 cada 10
mantenimiento en el vehículo/equipo para impedir el disparo
automático del sistema de supresión de incendios
segundos en Activado, posdisparo (consulte la tabla 3-1)
• Está controlado por un presostato externo e indica un
aumento de la presión en el suministro de gas propulsor
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 3-5
FIGURA 3-4
SOPORTE DEL MÓDULO DE PANTALLA
009181
SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 3-6 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
INTERRUP-
TOR DE
AISLAMIENTO
CABLE DE MINIPUERTO USB
LA BATERÍA
FIGURA 3-7
PANEL DE PROGRAMACIÓN DEL ICM
009292
FIGURA 3-7
INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO DEL ICM
009277
SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 3-8 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
NOTAS:
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 4-1
Consulte con el fabricante del vehículo/equipo, el distribuidor Una condición de cortocircuito se indica con una condición de
del fabricante, el gerente de mantenimiento del sitio o el cliente alarma en el circuito de detección n.º 2 y podría originarla un
para conocer detalles a la hora de planificar el método de cierre aumento de la presión en la tubería de gas propulsor. Cuando
de equipos. se activa, el LED de descarga y la sirena del módulo de pantalla
alertan al operador acerca de la descarga del sistema de supre-
Notificación – Seguridad del operador sión de incendios.
El incendio puede producirse en lugares alejados de la vista del Una opción programable para el envío de información del
operador del vehículo. Asimismo, el funcionamiento de vehícu- presostato es enviar una señal de disparo a los PAD cuando
los ruidosos puede impedir que se oiga la sirena interna en el se activa el interruptor. De esta manera, se garantiza activación
módulo de pantalla CHECKFIRE 210. En condiciones adveras redundante de todos los PAD asociados.
como la mencionada u otras, una alarma de altos decibeles
con o sin luz estroboscópica intermitente (provista por terceros) Nota: Cuando se programa Pressure Switch Feedback, la
puede advertir al operador que el sistema CHECKFIRE 210 se opción Cross-Zone no está disponible.
encuentra en condición de alarma, está en estado de fallo o se
CROSS-ZONE DETECTION
ha descargado el sistema de supresión de incendios.
(DETECCIÓN POR COINCIDENCIA)
Entre las opciones para controlar estos dispositivos externos,
Para seleccionar Cross-Zone Detection, se requiere que ambos
se encuentran dos relés internos programables en el ICM
circuitos de detección (n.º 1 y n.º 2) tengan una condición de
CHECKFIRE 210 y el conjunto de presostato (pieza n.º 440389).
alarma antes del inicio del retardo n.º 1 (TD1) y el proceso de
Los relés pueden indicar condiciones de fallo del sistema, cierre
disparo automático.
de equipos y alarma. Las opciones para alimentar dispositivos
externos comprenden la salida de alimentación auxiliar del ICM Si hay una condición de alarma presente en un circuito de
o la conexión a la alimentación del vehículo/equipo. detección, el sistema indicará una alarma acústica y visual (a
una frecuencia de 1 por segundo). TD1 no se iniciará hasta
Por cuestiones de seguridad, planifique la evacuación del vehí-
que se produzca una condición de alarma en el otro circuito
culo/equipo lo antes posible.
de detección. Una vez que ambos circuitos están en estado
El propósito de la sirena de 85 dB y de los indicadores LED de alarma, el sistema iniciará TD1 (a una frecuencia de 2 por
intermitentes del módulo de pantalla es alertar al operador segundo).
cuando la unidad recibe una señal de fallo o una condición
Si uno de los circuitos de detección se desactiva durante TD1,
de alarma de un dispositivo de detección (antes de activar el
el sistema vuelve a mostrar una indicación de alarma acústica
sistema de supresión de incendios).
y visual solamente (a una frecuencia de 1 por segundo) y TD1
se desactiva.
INFORMACIÓN DE PLANIFICACIÓN ESPECÍFICA
Si los dos circuitos de detección permanecen en condición de
Revise la siguiente información para planificar la disposición alarma durante TD1, el sistema avanza a través de los retardos
del sistema CHECKFIRE 210. Confeccione un esquema del y activa automáticamente el sistema de supresión de incendios.
plan propuesto que muestre la ubicación de los componentes
El operador siempre puede activar manualmente el sistema si
y el cableado del vehículo/equipo. a fin de evitar problemas
pulsa el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit” o acciona
de instalación imprevistos. Una vez que haya confeccionado
un EMA.
una disposición aceptable, debe archivarla y guardarla para
referencia futura. Nota: Cuando se programa Cross-Zone, la opción Pressure
Switch Feedback no está disponible.
Opciones de programación
La versatilidad del sistema CHECKFIRE 210 ofrece una serie de ALARM ONLY
opciones como detección, notificación del usuario y confirma- En ciertas situaciones que requieren la actuación manual del
ción de descarga del sistema. Repase las siguientes secciones sistema de supresión de incendios, es posible programar el
y determine la programación adecuada del sistema. Haga un sistema CHECKFIRE 210 para generar una notificación Alarm
seguimiento de las selecciones de programación en la plantilla Only (a una frecuencia de 1 por segundo) de una condición de
de lista de verificación de planificación. Consulte la página 4-11. alarma en el circuito de detección n.º 1, el n.º 2 o en los dos a
la vez. La programación Alarm Only ofrece una indicación visual
PRESSURE SWITCH FEEDBACK y acústica para el operador acerca de una condición de alarma
Con la opción Pressure Switch Feedback activada, el circuito y no inicia el proceso de disparo automático del sistema de
de detección n.º 2 se convierte en el circuito de entrada de los supresión de incendios.
presostatos del sistema. El sistema supervisa el circuito tanto Si solo se programa un circuito en Alarm Only, el otro circuito
para detectar condiciones abiertas como en corto. puede funcionar como de detección/disparo independiente.
Una condición de circuito abierto se indica con una condición
de fallo del circuito de detección n.º 2 y podría indicar baja
presión en un cartucho de gas propulsor.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 4-3
UBICACIÓN DEL MÓDULO DE PANTALLA Cuando los cables pasan a través de un tabique, utilice un
pasamuros adecuado. Nunca deben tenderse cables a través
1. Monte el módulo de pantalla de manera que quede
de un orificio o de bordes cortantes próximos sin la protección
completamente a la vista, sea fácil de acceder y esté al
adecuada.
alcance del operador. Seleccione una superficie plana
donde se pueda sujetar adecuadamente el módulo de Pasamuros
pantalla durante todas las condiciones operativas y
ambientales del vehículo/equipo (p. ej.: impacto y vibra- Espesor
Pieza n.º pasante máximo Tipo de cable
ción). Nota: El módulo de pantalla nunca debe montarse
439404 3/8” (9,5 mm) Circuito de detección
en un área sometida a lavado a presión o limpieza a vapor.
2. Confirme que el operador tenga acceso a los botones Circuito de disparo
439405 1” (25 mm) Circuito de alimentación
“PUSH To Activate / Alarm When Lit” y “DELAY/Reset/
Silence”. Circuito de salida aux.
439449 3/8” (9,5 mm) Cable de pantalla
3. Seleccione una ubicación adecuada para el montaje
en superficie (3/16” (4,7 mm) de espesor máximo) o con
soporte. Para el montaje con soporte, utilice el soporte de CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN (conectores rojos)
montaje CHECKFIRE 110/210 opcional (pieza n.º 439564) y Conecta dispositivos de entrada al módulo de control de inter-
asegúrelo con tornillos o pernos. La superficie de montaje faz (ICM) CHECKFIRE 210, como por ejemplo:
debe ser plana para evitar tensión en el soporte.
• Disparadores manuales eléctricos (EMA)
4. Compruebe el acceso para realizar la conexión adecuada • Detectores lineales
del cableado, inspecciones periódicas y mantenimiento. • Detectores térmicos puntuales
Si el montaje se realiza sobre superficie, será necesario
1. Determine el método de detección apropiado (detectores
acceder a la parte inferior o posterior de tal superficie.
lineales o térmicos puntuales) y la ubicación de los
Revise los alrededores para confirmar que la ubicación no
extremos de cableado específicos. Revise los requisitos
interfiere con el mantenimiento o la operación normal del
específicos para cada uno al final de esta sección.
equipo o vehículo.
2. Elija una vía en lugares accesibles, protegidos contra
desgaste, daño y calor indebidos. Mantenga los cables lo
OBSERVACIÓN más alejados posible de los cables eléctricos del equipo,
en especial de los cables de alimentación que van desde
La temperatura ambiente de la ubicación
y hacia los generadores y los motores eléctricos. También
del módulo de pantalla no debe ser menor
se deben evitar:
a −40 °F ni exceder los 185 °F (−40 °C a • Antenas y cables asociados
85 °C). • Zonas de riesgo de incendios
• Áreas expuestas a daños mecánicos
Nota: Si los planos incluyen un disparador manual neumático • Proximidad con piezas móviles
opcional en el compartimento del operador, compruebe que • Áreas sujetas a acumulación de residuos
pueda tener acceso al pulsador de disparo rojo. Para obtener • Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-
pautas detalladas sobre la planificación/instalación, consulte el sores, equipos de extracción, etc.)
manual del sistema correspondiente (última edición): • Zonas que requieran el acceso de personal de mante-
nimiento y servicio técnico del equipo
LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)
LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865) 3. Planifique el tendido del cable desde el ICM hasta los
extremos del componente de detección (tenga en cuenta
LVS Manual (Pieza n.º 427109)
los extremos para la longitud del cable) con las siguientes
reglas (consulte la figura 4-1):
CONJUNTOS DE CABLES DEL CIRCUITO CHECKFIRE 210 • Las tes del circuito de detección solo pueden insta-
Planifique el tendido de los conjuntos de cables del circuito en larse en la línea principal
• No instale ramales dobles
ubicaciones accesibles y protegidas contra desgaste, daño y
• No instale dispositivos EOL al final del ramal
calor indebidos. Los conectores no deben instalarse en zonas
• El ramal debe finalizar con una terminación de ramal de
donde la temperatura exceda los 221 °F (105 °C).
circuito de detección o EMA
• Si se utilizan, los EMA (disparadores manuales eléctri-
OBSERVACIÓN cos) deben ser los primeros componentes del circuito
• Cada EMA debe encontrase en un ramal de uso
Todos los cables del circuito deben sujetarse exclusivo
a los 1 ft (305 mm) de la conexión de cada • El detector lineal puede utilizarse en cualquier sector
componente y a un máximo de 3 ft (914 mm) de la línea principal después del EMA (si se instaló)
entre cada soporte con abrazaderas P de • La línea del circuito de detección principal debe termi-
5/16” (8 mm) recubiertas de goma o sujetaca-
nar con un dispositivo EOL
bles dobles.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 4-5
DETECTOR LINEAL
El detector lineal (conectores rojos y cable trenzado) se conecta
directamente al cable del circuito de detección principal.
• Instale solo en la línea del circuito de detección principal
• Si se utiliza, debe instalarse después de los EMA
• No se puede derivar de la línea de detección principal
1. Al planificar la disposición del circuito de detección, el Nota: La temperatura ambiente máxima de instalación en las
EMA, en caso de que se utilice, DEBE instalarse antes que ubicaciones del detector lineal es de 250 °F (121 °C).
cualquier otro dispositivo. Consulte la figura 4-2.
3. Asegúrese de usar una longitud adecuada del detector
2. Ubique el EMA donde sea accesible, preferentemente lineal para detectar efectivamente un incendio. Para
en una vía de salida accesible desde el nivel del suelo. reducir la posibilidad de daños, solo utilice el detector
Si se utiliza como actuación manual para el operador del lineal en la medida necesaria para cubrir las zonas de
equipo, ubíquelo en un compartimento de fácil acceso riesgo.
para esta persona.
4. El radio de curvatura mínima del detector lineal no debe
3. Cada EMA se debe derivar de la línea del circuito de ser inferior a 2 1/2” (64 mm). Consulte la figura 4-3.
detección principal mediante una te, que es el único
5. Puede utilizarse en cualquier sector de la línea de detec-
componente permitido en el ramal.
ción principal después del EMA (si se instaló). Consulte
la figura 4-3. Nota: La longitud máxima total del detector
lineal más la línea principal del circuito de detección es de
750 ft (228,6 m). Por ejemplo: Si el cable del circuito de
detección es de 50 ft (15,24 m), el detector lineal podría
tener hasta 700 ft (213,4 m).
6. Si es el último dispositivo, instale un dispositivo EOL
(pieza n.º 439396) al final del detector lineal. Consulte la
figura 4-3.
SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
PÁGINA 4-6 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN 3. Conecte directamente al cable del circuito de detección o
(conectores rojos) (cont.) a los conjuntos del detector lineal.
4. Los detectores térmicos puntuales se pueden tender en
DETECTOR LINEAL (cont.) un ramal de la línea del circuito de detección principal.
7. Después de repasar las instrucciones anteriores, selec- Cuando se instalan en un ramal, se necesita una termina-
cione la longitud adecuada del detector lineal para cubrir ción. Consulte la figura 4-4.
las zonas de riesgo. Consulte la sección 2 - Componentes,
página 2-5, para ver los tamaños disponibles. ATENCIÓN
8. Cuando sea posible, haga las conexiones de los extremos No utilice un dispositivo EOL al final de un ramal. El
fuera de la zona de riesgo. dispositivo EOL no permitirá la supervisión completa
9. Mantenga el detector lo más alejado posible de los del circuito de detección, y el sistema no funcionará
cables eléctricos del equipo, en especial de los cables de correctamente.
alimentación que van desde y hacia los generadores y los
motores eléctricos.
DISPOSITIVO
TERMINACIÓN
EOL
DE RAMAL
EL RADIO DE
CURVATURA NO
DEBE SER DE
MENOS DE 2 1/2”
(64 mm)
RAMAL
LÍNEA
PRINCIPAL
CIRCUITO DE
DETECCIÓN
PRINCIPAL
FIGURA 4-4
INSTALACIÓN DE UN DETECTOR
TÉRMICO PUNTUAL EN RAMAL
009295
NO INSTALE
ATENCIÓN RAMALES DOBLES
NO INSTALE UN
DISPOSITIVO
EOL EN EL ATENCIÓN
RAMAL
NO INSTALE Instale los EMA como los primeros componentes del circuito
RAMALES de detección y en un ramal de uso exclusivo. Si no fuera así, es
DOBLES
posible que el sistema no funcione correctamente. (Consulte
las figuras 4-9 y 4-10).
EL EMA DEBE
ENCONTRARSE EN
UN RAMAL DE USO
EXCLUSIVO
NO INSTALE UN
DISPOSITIVO EOL EN
EL RAMAL
FIGURA 4-9
NO INSTALE
RAMALES DOBLES INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA
009300
EL EMA DEBE
SER EL PRIMER
COMPONENTE
FIGURA 4-7
INSTALACIÓN INCORRECTA DE EMA Y EOL
009298
ATENCIÓN
CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN CABLE DEL CIRCUITO DE DISPARO (conectores azules)
(conectores rojos) (cont.)
Conecta los disparadores eléctrico-neumáticos (para cartuchos
de gas propulsor del cilindro de agente) al ICM CHECKFIRE 210.
INSTALACIONES DE DISEÑO INCORRECTAS (cont.)
• El sistema activa un máximo de 10 disparadores eléctri-
ATENCIÓN co-neumáticos (uno por cilindro).
• Para activación eléctrica, incluya un cable de bajada al
No instale detectores lineales en un ramal. (Consulte la circuito de disparo y un dispositivo de actuación con pistón
figura 4‑11). (PAD) (pieza n.º 439448) para cada disparador. Para cada
disparador adicional, se necesita una te para el circuito de
disparo (pieza n.º 439434).
EL DETECTOR LINEAL • Para actuación neumática opcional, instale un disparador
DEBE ESTAR EN LA
LÍNEA PRINCIPAL Y manual neumático cerca del operador o en la vía de salida,
TERMINAR CON UN
DISPOSITIVO EOL
en un punto accesible desde el nivel del suelo. Consulte el
SI ES EL ÚLTIMO manual del sistema correspondiente (última edición):
DISPOSITIVO EN
DICHA LÍNEA Manuales del sistema:
LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)
LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)
LVS Manual (Pieza n.º 427109)
1. Determine la ubicación del cilindro de agente, los conjun-
FIGURA 4-11 tos de cartucho de gas propulsor y los disparadores para
INSTALACIÓN INCORRECTA DEL DETECTOR LINEAL los extremos de cables específicos.
009302
2. Planifique el tendido del cable del circuito de disparo
desde el ICM hasta los extremos del cartucho de gas
CABLE DE PANTALLA (conectores negros) propulsor del cilindro de agente (tenga en cuenta los
Conecta el módulo de pantalla al ICM CHECKFIRE 210. extremos para las longitudes de los cables). Elija una vía
en lugares accesibles, protegidos contra desgaste, daño
• Comunica comandos y estados del sistema con ICM y calor indebidos. Mantenga los cables lo más alejados
• No se permiten tes ni ramales en este circuito posible de los cables eléctricos del equipo, en especial
• Solo se permite un módulo de pantalla por cada sistema de los cables de alimentación que van desde y hacia los
CHECKFIRE 210 generadores y los motores eléctricos. También se deben
1. Determine la ubicación del módulo de pantalla para los evitar:
• Antenas y cables asociados
cables y los puntos específicos.
• Zonas de riesgo de incendios
2. Planifique el tendido del cable de pantalla desde el ICM
• Áreas expuestas a daños mecánicos
al extremo del módulo de pantalla (tenga en cuenta los
• Proximidad con piezas móviles
extremos para la longitud del cable). Elija una vía en
• Áreas sujetas a acumulación de residuos
lugares accesibles, protegidos contra desgaste, daño y
• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-
calor indebidos. Mantenga los cables lo más alejados
sores, equipos de extracción, etc.)
posible de los cables eléctricos del equipo, en especial
• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-
de los cables de alimentación que van desde y hacia los
nimiento y servicio técnico del equipo
generadores y los motores eléctricos. También se deben
evitar: 3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la
• Antenas y cables asociados zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes,
• Zonas de riesgo de incendios página 2-9, para ver los tamaños disponibles. Máximo
• Áreas expuestas a daños mecánicos permitido de 250 ft (76,2 m).
• Proximidad con piezas móviles 4. Si se requiere más de un disparador eléctrico-neumático,
• Áreas sujetas a acumulación de residuos agregue una te de circuito de disparo y el cable respectivo
• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre- con la longitud adecuada para cada disparador adicional.
sores, equipos de extracción, etc.)
• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-
nimiento y servicio técnico del equipo
3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la
zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes,
página 2-2, para ver los tamaños disponibles. La ongitud
máxima del circuito es de 50 ft (15,2 m).
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 4-9
CABLE DEL CIRCUITO DE RELÉ (conectores amarillos) 2. Planifique el tendido del cable del circuito de salida auxi-
liar desde el ICM a los puntos de terminación (tenga en
Conecta los dispositivos de señalización y los componentes
cuenta los extremos para la longitud del cable). Elija una
externos al ICM CHECKFIRE 210.
vía en lugares accesibles, protegidos contra desgaste,
• El sistema controla los dispositivos externos (provistos por daño y calor indebidos. Mantenga los cables lo más
terceros) con dos (2) relés internos Form C programables alejados posible de los cables eléctricos del equipo, en
• Los relés se pueden programar para transmitir indicación de especial de los cables de alimentación que van desde y
alarma o fallo (relé n.º 1), y cierre de equipos o alarma (relé hacia los generadores y los motores eléctricos. También
n.º 2). se deben evitar:
• Antenas y cables asociados
1. Determine la ubicación de los puntos de conexión para
• Zonas de riesgo de incendios
los dispositivos externos.
• Áreas expuestas a daños mecánicos
2. Planifique el tendido del cable del circuito de relé desde
• Proximidad con piezas móviles
el ICM a los puntos de terminación (tenga en cuenta
• Áreas sujetas a acumulación de residuos
los extremos para la longitud del cable). Elija una vía en
• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-
lugares accesibles, protegidos contra desgaste, daño y
sores, equipos de extracción, etc.)
calor indebidos. Mantenga los cables lo más alejados
• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-
posible de los cables eléctricos del equipo, en especial
nimiento y servicio técnico del equipo
de los cables de alimentación que van desde y hacia los
generadores y los motores eléctricos. También se deben 3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la
evitar: zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes,
• Antenas y cables asociados página 2-6, para ver los tamaños disponibles. La corriente
• Zonas de riesgo de incendios nominal máxima del circuito es de 1,5 A.
• Áreas expuestas a daños mecánicos
• Proximidad con piezas móviles CABLES DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
• Áreas sujetas a acumulación de residuos (conectores verdes)
• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-
Conecta el ICM CHECKFIRE 210 a la fuente de alimentación
sores, equipos de extracción, etc.) externa de 12 /24 V cc nominal mediante el cable del circuito de
• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-
alimentación y el cable del circuito de alimentación con fusible
nimiento y servicio técnico del equipo (se conecta al suministro de alimentación externa).
3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la
1. Determine la ubicación de la fuente de alimentación
zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes,
que proporcione las siguientes capacidades de carga
página 2-7, para ver los tamaños disponibles.
eléctrica.
CABLE DEL CIRCUITO DE SALIDA AUXILIAR CONSUMO DEL SISTEMA*
(conectores verdes)
Nominal 6 mA @ 10,2 V cc
Conecta los dispositivos de señalización y los componentes • Máximo 80 mA @ 10,2 V cc para alarma/fallo
externos al ICM CHECKFIRE 210 y ofrece una fuente de ali- Nominal 6 mA @ 28,0 V cc
mentación cuando CHECKFIRE 210 funciona con alimentación
• Máximo 35 mA @ 28,0 V cc para alarma/fallo
externa.
*No incluye carga de hasta 1,5 A en SALIDA AUX
• La alimentación externa suministra conexión pasante de
12 /24 V cc a 1,5 A nominales al circuito de salida auxiliar 2. Planifique el tendido del cable del circuito de alimentación
• La tensión de salida auxiliar solo está disponible si el sistema
desde el ICM hasta el extremo del cable del circuito de
alimentación con fusible (tenga en cuenta los extremos de
CHECKFIRE 210 funciona con alimentación externa
ambos cables). Elija una vía en lugares accesibles, prote-
1. Determine la ubicación de los puntos de conexión para gidos contra desgaste, daño y calor indebidos. Mantenga
los dispositivos externos. los cables lo más alejados posible de los cables eléctricos
del equipo, en especial de los cables de alimentación
que van desde y hacia los generadores y los motores
eléctricos. También se deben evitar:
• Antenas y cables asociados
• Zonas de riesgo de incendios
• Áreas expuestas a daños mecánicos
• Proximidad con piezas móviles
• Áreas sujetas a acumulación de residuos
• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-
sores, equipos de extracción, etc.)
• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-
nimiento y servicio técnico del equipo
SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
PÁGINA 4-10 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
Paquete de etiquetas
Incluya un paquete de etiquetas (pieza n.º 440798) para iden-
tificar los procedimientos específicos del sistema para los
operadores del equipo.
h Cables de salida auxiliar Cables del circuito de alimenta- h Detección (alarma solamente)
ción y cable del circuito de alimentación con fusible
Detection Circuit #2 (Pressure Switch Feedback activado)
h Presostatos, si corresponde
h Alarma solamente (por defecto)
h Abrazaderas P de 5/16” (8 mm) recubiertas de goma (provis-
h Activación de disparo (PAD)
tas por terceros)
h Sujetacables dobles Time Delay #1 (segundos)
h Pasamuros (circuitos de pantalla, detección, disparo y h 0 h 5 h 10 (por defecto) h 15
alimentación)
Time Delay #2 (segundos)
h Alarmas o luces estroboscópicas h 0 h 5 h 10 (por defecto) h 15
h Paquete de etiquetas
Time Delay #1 (reinicio)
Nota: Para ver los números de pieza, consulte la sección 10 –
h 2 (por defecto) h Ilimitado
Anexo, Índice de componentes, página 10-1.
Relay Circuit #1
h Alarma (por defecto) h Fallo
Relay Circuit #2
h Cierre de equipos (por defecto) h Alarma
SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
PÁGINA 4-12 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-1
equipo.
5. Si fuera posible, sujete la arandela de caucho y la tuerca
3. Perfore orificios que coincidan con el diámetro y la dispo- de cierre (que vienen en bolsas diferentes) en la parte
sición de la superficie de montaje. Consulte la figura 5-1. posterior de la superficie de montaje para alinearlas con
a. Utilice la junta de goma como plantilla para marcar el orificio perforado de 1 9/16” (40 mm).
las ubicaciones de los orificios. La junta tiene cuatro 6. Con cuidado, pase los cables a través del orificio perfo-
orificios guía (para facilitar la instalación) y el módulo de rado, la arandela de caucho y la tuerca de cierre.
pantalla tiene dos pernos de retención. Antes de reali-
7. Coloque los pernos de retención y la copa roscada en los
zar la perforación, asegúrese de que los orificios de la
orificios perforados.
junta estén bien alineados con los pernos de retención
del módulo de pantalla. Consulte la figura 5-2.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-2 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
TUERCA DE CIERRE
AJUSTADA A MANO
TORNILLO CON
ACCESORIO
GIRATORIO
(DOS LUGARES)
FIJACIÓN
GIRATORIA
CONECTORES
ORIFICIO GUÍA DELANTEROS Y
(CUATRO LUGARES) POSTERIORES
(CUATRO LUGARES)
FIGURA 5-4
SOPORTE DE MONTAJE CHECKFIRE 110/210
009181
ORIFICIOS GUÍA
(DOS LUGARES) 1. Consulte el esquema de configuración para ver la ubica-
ción planificada y determinar una posición dentro del
alcance del operador con el mejor ángulo de visión para
los LEDs del módulo de pantalla y fácil acceso a los
ARANDELA ESPESOR MÁXIMO
botones. Verifique que la ubicación cumpla con la homo-
DE CAUCHO DE 3/16” (4,7 mm) logación del propietario del vehículo/equipo o el gerente
de servicio técnico. Consulte la figura 5-5 para conocer
las opciones de montaje de modelo. Preste atención a las
posiciones de la fijación giratoria y los conectores.
JUNTA DE GOMA
FIGURA 5-3
MONTAJE SOBRE SUPERFICIE DEL
MÓDULO DE PANTALLA 210
009304 / 009305 / 009306
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-3
INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CON SOPORTE (cont.) 2. Compruebe el acceso al módulo de pantalla para realizar
conexiones de cableado adecuadas, inspecciones perió-
dicas y mantenimiento. Compruebe que la ubicación y las
conexiones del módulo no interfieran con la operación, el
servicio técnico y el mantenimiento del vehículo/equipo.
3. Con la base del soporte como plantilla (consulte la
figura 5-6), marque y perfore orificios de 9/32” (7 mm) en la
superficie plana (4 lugares).
4. Si fuera necesario, marque un círculo de 1 5/8” (42 mm) de
diámetro en la superficie de montaje, haciendo coincidir
el centro de las aberturas de 7/8” x 1 3/4” (22 mm x 44 mm)
para los cables que la atraviesan. Consulte la figura 5-6.
FIJACIÓN GIRATORIA BASE EN ÁNGULO
Perfore el orificio marcado. Quite las rebabas y los bordes
EMPOTRADA filosos. Proteja los cables según sea necesario.
3 1/2”
(89 mm)
ORIFICIOS DE
9
7
/8” /32” (7 mm)
(22 mm) (4 LUGARES)
DOS CONECTORES
CON ACCESORIO
009113 GIRATORIO EN
CADA LADO
4 3/4”
(121 mm)
ABERTURA
PARA CABLES
FIGURA 5-5
OPCIONES DE MONTAJE MODELO
009307 / 009308 / 009309
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-4 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CON SOPORTE (cont.) MONTAJE DEL MÓDULO DE CONTROL
DE INTERFAZ (ICM)
OBSERVACIÓN Monte sobre una superficie plana donde se pueda sujetar ade-
cuadamente el ICM durante todas las condiciones operativas
Solo apriete la tuerca de cierre a mano, no y ambientales del vehículo/equipo (p. ej.: impacto y vibración).
use fuerza mecánica como una llave. 1. Consulte el esquema de configuración para conocer
la ubicación. Verifique que la ubicación cumpla con la
TUERCA homologación del propietario del vehículo/equipo o el
DE CIERRE
gerente de servicio técnico.
ARANDELA 2. Compruebe el acceso al ICM para realizar conexiones de
DE CAUCHO cableado adecuadas, inspecciones periódicas y manteni-
miento. Compruebe que la ubicación y las conexiones del
módulo no interfieran con la operación, el servicio técnico
y el mantenimiento del vehículo/equipo.
3. Con la placa de montaje del ICM como plantilla (consulte
la figura 5-9), marque y perfore orificios de 9/32” (7 mm) en
la superficie plana (4 lugares).
4. Fije el ICM a la superficie de montaje con accesorios de
HAGA PASAR LOS longitud adecuada (tornillos o pernos de 1/4” (6 mm) con
CABLES A TRAVÉS arandelas y tuercas de fijación).
DE LA ABERTURA
CENTRAL
FIGURA 5-7
TUERCA DE CIERRE
009310
4 1/4” 3 1/2”
(108 mm) (89 mm)
3
/8” DIÁ. 9/32”
(905 mm) (2,8 mm)
7 5/8”
(194 mm)
FIGURA 5-9
FIGURA 5-8
MONTAJE SOBRE SUPERFICIE
SOPORTE DE MONTAJE CON 009273 / 009312
MÓDULO DE PANTALLA CHECKFIRE 210
009311
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-5
CONECTIVIDAD E INSTALACIÓN DE LOS CABLES 1. Para alinear el extremo macho con el extremo hembra,
coloque las ranuras de acoplamiento y las clavijas en la
El sistema CHECKFIRE 210 utiliza conectores roscados cir-
orientación indicada. Consulte la figura 5-11.
culares tipo IP67 en todos los cables y componentes en te.
Este mazo modular de cables reduce el tiempo de instalación
y permite reemplazar los cables dañados sin necesidad de CLAVIJAS
sustituir todo el conjunto.
Los conjuntos de cables tienen un recubrimiento exterior rojo
entre los conectores roscados.
Para facilitar el reconocimiento de cada tipo de cable, los HAGA COINCIDIR
conectores integrados tienen capuchones codificados por color. LAS RANURAS DE
ACOPLAMIENTO Y
Los diseños específicos de las clavijas y las llaves facilitan las LAS CLAVIJAS PARA
conexiones correctas de los cables. CONECTAR LOS
CABLES
Nota: Consulte el esquema de configuración para conocer el RANURAS DE ACOPLAMIENTO
tendido del circuito, y el montaje de cables y tes. FIGURA 5-11
ALINEE LAS CLAVIJAS Y LAS RANURAS
IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES DEL CIRCUITO 009209
Circuito Color Clavijas 2. Presione suavemente los conectores entre sí mientras los
Detección n.º 1 ROJO 4 gira hasta que las ranuras queden alineadas. Después
presiónelos con firmeza mientras enrosca la tuerca gira-
Detección n.º 2 ROJO 4
toria, apriete solo a mano. Si los conectores no encajan
Pantalla NEGRO 5
fácilmente, no los fuerce. Vuelva a revisar las ranuras
Disparo AZUL 2 de acoplamiento y las clavijas para confirmar que están
Relé n.º 1 y n.º 2 AMARILLO 6 alineadas. Nota: Es posible que deba presionar los
Salida auxiliar VERDE 2 conectores repetidas veces y apretar hasta que queden
Alimentación externa VERDE 2 firmemente unidos.
3. Cuando están apretados, sujete los conectores, empúje-
MONTAJE DE LOS CONECTORES los juntos con firmeza y vuelva a apretar los accesorios
giratorios.
Organice los cables, las te y los conectores relacionados para
4. Estos pasos también se deben seguir cuando se conectan
cada circuito. Para montar los cables, una los conectores
los conectores del cable a los receptáculos tipo pasante
macho y hembra. El extremo macho tiene clavijas y una tuerca
en el ICM.
giratoria roscada. El extremo hembra tiene encastres y un
conector giratorio. Consulte la figura 5-10.
OBSERVACIÓN
TUERCA GIRATORIA
CONECTOR GIRATORIO Y ENCASTRES
Y CLAVIJAS No use fuerza mecánica como por ejemplo
una llave. La conexión tiene una clasificación
de protección IP67 cuando se aprieta a mano
y no requiere fuerza mecánica.
INSTRUCCIONES GENERALES PARA 3. Asegure los cables al menos cada 3 ft (0,9 m) y a 1 ft
INSTALACIÓN DE CABLES (cont.) (0,3 m) en ambos lados de los conectores o de la cone-
xión a un dispositivo. Consulte la figura 5-14.
• Antenas y cables asociados
• Zonas de riesgo de incendios SUJETE A 1 ft (0,3 m) EN TODOS LOS LADOS
DE CONECTORES O COMPONENTES
• Áreas expuestas a daños mecánicos
DEMASIADO Pasamuros
DEMASIADO
GRANDE; ENTRAN PEQUEÑO;
PARTÍCULAS DEFORMACIÓN Espesor
EXTRAÑAS QUE DE LA PATA DE Pieza n.º pasante máximo Tipo de cable
CAUSAN ABRASIÓN MONTAJE
439404 3/8” (9,5 mm) Circuito de detección
439405 1” (25 mm) Circuito de disparo
FIGURA 5-12 Circuito de alimentación
Circuito de salida aux.
UTILICE ABRAZADERAS P DEL TAMAÑO CORRECTO
009210 439449 3/8” (9,5 mm) Circuito de pantalla
2. Si no hay puntos de acoplamiento disponibles para
las abrazaderas P, es aceptable usar un sujetacables
doble (pieza n.º 440737) para apoyo y separación entre
los cables y el punto de fijación. Nota: No se deben
utilizar las mangueras hidráulicas para sujetar cables.
Consulte la figura 5-13. CIRCUITO DE DETECCIÓN CIRCUITO DE DISPARO, CIRCUITO
DE ALIMENTACIÓN Y CIRCUITO DE
SALIDA AUX.
CABLE
CIRCUITO DE PANTALLA
FIGURA 5-15
PASAMUROS
009159 /009166
SOPORTE
RÍGIDO
FIGURA 5-13
SUJETACABLES DOBLE
009211
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-7
INSTALACIÓN DEL DETECTOR LINEAL 1. Asegúrese de que el cable del circuito de detección esté
Instale el detector lineal en toda la zona de riesgo y conéctelo completamente instalado desde el ICM CHECKFIRE 210
directamente a la línea del circuito de detección principal. Nota: hasta el extremo de la zona de riesgo. Inicie la instalación
No se deben utilizar las mangueras hidráulicas para sujetar del detector lineal en el extremo del cable del circuito de
los detectores lineales. detección.
2. Instale el detector lineal sobre la zona de riesgo o alrede-
dor del perímetro del sector en peligro para que pueda
OBSERVACIÓN
reaccionar al calor. Consulte el esquema de configura-
ción. No permita que soportes, componentes del bastidor
El radio de curvatura mínima del detector
u otros obstáculos actúen como protectores de calor
lineal no debe ser inferior a 2 1/2” (64 mm)
entre el riesgo y el cable del detector.
(Consulte la figura 5-17, en la página 5-8).
Ajuste la holgura para evitar que los cables 3. NO instale el detector lineal a 12” (305 mm) de ninguna
queden colgando. Deje suficiente holgura en zona que pueda alcanzar una temperatura extremada-
los puntos en que esté previsto movimiento mente alta durante el funcionamiento, como:
• Bloques de motor
durante el funcionamiento normal del vehí-
• Colectores de escape
culo o equipo.
• Tuberías de escape/silenciadores
• No intente estirar el detector lineal de • Turbocompresores
ningún modo. 4. Asegure el detector lineal cada 12” a 18” (305 mm a
• No conecte el detector lineal en equipos 454 mm) con abrazaderas P (5/16” (8 mm)) recubiertas
que suelen retirarse o cambiarse de lugar. de goma del tamaño adecuado. Donde no sea posible
usar estas abrazaderas, se puede usar un sujetacables
Nota: El detector lineal debe conectarse a la línea del circuito doble (pieza n.º 440737) y una tapa de protección (pieza
de detección principal, no al ramal de una te de este circuito. n.º 56692) para proporcionar la separación entre el cable
La longitud máxima total del detector lineal más la línea principal y el punto de fijación. Si fuera necesario, sujete con más
del circuito de detección es de 750 ft (228,6 m). Por ejemplo: frecuencia
Si el cable del circuito de detección es de 50 ft (15,24 m), el Corte la longitud del tubo de caucho para que encaje alrede-
detector lineal podría tener hasta 700 ft (213,4 m). dor del detector lineal. Esta tapa de protección también debe
Cuando instale un detector lineal, recuerde lo siguiente: usarse en los lugares donde el cable podría rozar contra
otras superficies duras, bordes ásperos o esquinas filosas.
• Asegúrese de que el tendido del detector lineal permita una Consulte la figura 5-16.
exposición directa al calor resultante de un incendio
• Elija ubicaciones de tendido donde es probable que el calor
circule de manera rápida en caso de incendio
• DETECTOR
La temperatura ambiente máxima de instalación en las LINEAL
ubicaciones del detector lineal es de 250 °F (121 °C).
• Cuando apoye el detector lineal en superficies de montaje,
tales como plataformas, soportes, bastidores, soportes de
componentes del vehículo/equipo o estructuras de soporte,
etc., siempre recuerde las pautas de planificación del
sistema y los procedimientos de mantenimiento del vehículo. TAPA
Nota: Cuando lo apoye en el vehículo/equipo, asegúrese de PROTECTORA
INSTALACIÓN DEL DETECTOR LINEAL (cont.) INSTALACIÓN DEL DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL
5. Cuando un detector lineal debe pasar a través de un Instálelo en una ubicación donde el cabezal del detector apunte
tabique, se recomienda utilizar un pasamuros adecuado. hacia abajo y quede expuesto sobre la zona de riesgo (consulte
(Consulte las figuras 5-15, pág. 5-6). el esquema de configuración).
TUERCA DE
RETENCIÓN
CIRCUITO DE
DETECCIÓN
PRINCIPAL
FIGURA 5-17
INSTALACIÓN MODELO DEL DETECTOR LINEAL
009194
FIGURA 5-19
DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL
009280
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-9
ESPESOR MÁXIMO
DE 1/4” (6,3 mm) TUERCA
FIGURA 5-24
MONTAJE DE EMA CON SOPORTE
009218
OBSERVACIÓN
1
FIGURA 5-25 /4”
(6,4 mm)
EMA INSTALADO EN EL SOPORTE
009219
FIGURA 5-27
El disparador eléctrico-neumático (pieza n.º 439569) se instala RETRAIGA LA AGUJA DE PERFORACIÓN
en un cartucho de gas propulsor y se puede usar como disposi- DEL DISPARADOR
tivo de actuación eléctrica o neumática. Consulte la figura 5-26. 009220
CUERPO
GIRATORIO DEL
DISPARADOR
DISPOSITIVO
2. Apriete la base del disparador con llave (acero inoxidable)
DE PREVENCIÓN al cartucho. Nota: La sujeción de la llave es por arriba del
dispositivo de prevención. Consulte la figura 5-28.
FIGURA 5-26
DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO 3. Gire el cartucho en el soporte (afloje según sea nece-
009168 sario) para que la salida de gas propulsor quede en la
orientación deseada; luego vuelva a fijar el cartucho en el
soporte.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-12 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
INSTALACIÓN DEL DISPARADOR Verifique que el tendido de cada cable (n.º 1 y n.º 2) desde el ICM
ELÉCTRICO-NEUMÁTICO (cont.) hasta los extremos del componente de detección cumpla con
las siguientes reglas (consulte la figura 5-31):
4. Coloque el cuerpo giratorio del disparador en la orien-
tación deseada y apriete con llave a la base hasta que • Las tes del circuito de detección solo pueden instalarse en la
el dispositivo de prevención quede firme en su lugar. línea principal
Consulte la figura 5-29. • No instale ramales dobles
• No instale dispositivos EOL al final del ramal
ATENCIÓN • El ramal debe finalizar con una terminación de ramal de
NO CONECTE EL CABLE AL DISPARADOR ELÉC- circuito de detección o EMA
TRICO-NEUMÁTICO HASTA HABER FINALIZADO LAS • Si se utilizan, los EMA (disparadores manuales eléctricos)
PRUEBAS. deben ser los primeros componentes del circuito
• Cada EMA debe encontrase en un ramal de uso exclusivo
• El detector lineal puede ubicarse en cualquier sector de la
línea principal después del EMA
• La línea del circuito de detección principal debe terminar con
un dispositivo EOL
SUJECIÓN
DE LLAVE
FIGURA 5-29
DISPARADOR INSTALADO EN EL CARTUCHO
009222
ATENCIÓN
NO INSTALE UN DISPOSITIVO
EOL EN EL RAMAL
NO INSTALE RAMALES
DOBLES
FIGURA 5-32
CIRCUITO DE DETECCIÓN – EMA
009294
TERMINACIÓN
DE RAMAL
FIGURA 5-36
INSTALACIÓN INCORRECTA DE EMA Y EOL
009298
DISPOSITIVO ATENCIÓN
EOL
Revise toda la instalación para comprobar que sea correcta. EL EMA DEBE ENCONTRARSE
EN UN RAMAL DE USO
Si encuentra alguno de estos ejemplos de INSTALACIÓN EXCLUSIVO
INCORRECTA, realice los ajustes necesarios. NO INSTALE RAMALES DOBLES
FIGURA 5-37
INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA
009299
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-14 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
FIGURA 5-38
INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA
009300
EL EMA DEBE
SER EL PRIMER
COMPONENTE
FIGURA 5-41
RECEPTÁCULO DEL CABLE DE PANTALLA
009273
EL DETECTOR LINEAL
DEBE ESTAR EN LA
LÍNEA PRINCIPAL Y
TERMINAR CON UN
DISPOSITIVO EOL
SI ES EL ÚLTIMO
DISPOSITIVO EN
DICHA LÍNEA
FIGURA 5-40
FIGURA 5-42
INSTALACIÓN INCORRECTA DEL DETECTOR LINEAL
009302 RECEPTÁCULO DEL CIRCUITO DE DISPARO
009273
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-15
ATENCIÓN
FIGURA 5-43
CIRCUITO DE DISPARO – DOS CILINDROS ROSA NORMALMENTE ABIERTO
009315
FIGURA 5-45
CONDUCTORES DEL CIRCUITO DE RELÉ
009317
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-16 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
FIGURA 5-48
INSTALACIÓN DEL FUSIBLE
009228
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-17
CABLES DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN (cont.) La instalación básica del presostato se realiza en el cilindro de
agente (consulte la figura 5-50).
OBSERVACIÓN
ATENCIÓN
Cada vez que se abre la tapa del fusible o se
extrae, repase los pasos (a - e) para confir- Ubique el presostato al lado del cilindro de agente en el
mar que el fusible y la tapa se hayan vuelto a extremo del suministro de gas propulsor. Si no fuera así, es
colocar correctamente. posible que el interruptor no funcione correctamente.
La tapa se debe llenar completamente con 1. Instale el presostato en la tubería de actuación de gas
Dow Corning # 4 o grasa (dieléctrica) similar propulsor al lado del puerto de entrada del cilindro de
antes de cerrar para mantener la clasificación agente. Asegúrese de proteger el interruptor y las cone-
de protección IP67. Presione la tapa con xiones contra posibles daños.
firmeza y limpie el exceso de grasa.
2. El interruptor se instala en un adaptador hembra NPT
regular de 1/4”. Inserte la te de 1/4” incluida entre la
manguera del suministro de gas propulsor del disparador
PRESOSTATO DE DESCARGA
y el puerto de entrada del cilindro. Use cinta de teflón en
El presostato de descarga se reinicia manualmente con el inte- las roscas macho. Consulte la figura 5-51 para ver el área
rruptor SPDT. Consulte la figura 5-49. El diseño del interruptor de sujeción de la llave.
ofrece específicamente envío de información del presostato al CIRCUITO DE
ICM a través del circuito de detección n.º 2. DETECCIÓN
SE CONECTA
AL CABLE DEL
CIRCUITO DE
DETECCIÓN
BOTÓN DE REINICIO
SE CONECTA AL
AL DISPARA-
SUMINISTRO DE GAS
DOR ELÉCTRI-
PROPULSOR
CO-NEUMÁ-
FIGURA 5-49 TICO
TE DE 1/4”
FIGURA 5-50
PRESOSTATO INSTALADO
009345
ATENCIÓN
ATENCIÓN
SIN PAR DE
TORSIÓN
CON LLAVE
SUJECIÓN
DE LLAVE
FIGURA 5-51
ZONA DE SUJECIÓN DE LA LLAVE
009231
ATENCIÓN
PRESOSTATO
DISPOSITIVO
EOL EN
CIRCUITO DE
DETECCIÓN
N.º 2
FIGURA 5-52
CONEXIÓN DEL CIRCUITO
DE DETECCIÓN N.º 2
009352
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-19
FIGURA 5-55
ETIQUETA PARA PROTEGER EL DETECTOR LINEAL
009325
SELECCIONE EL VALOR
DE RETARDO CORRECTO
Y ADHIERA LA ETIQUETA
DE ARRIBA
FIGURA 5-54
ETIQUETA PARA DETENER EL VEHÍCULO Y SALIR
009175
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-20 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
Lea las tablas siguientes con instrucciones sobre opciones de programación para el sistema CHECKFIRE 210.
segundos).
Los pasos de programación no se guardan hasta que el
módulo de pantalla se restablece en Normal.
El botón y los LEDs de programación se encuentran debajo de
la tapa del compartimento de la batería del ICM.
QUITE LA
TAPA DE LA
Los LEDs de programación funcionan de manera semejantes BATERÍA
a microrruptores mecánicos y tienen dos indicaciones: ON
(verde) o OFF (no iluminado). El término “pulsar” se refiere
a empujar momentáneamente el botón y soltarlo. La frase
“mantener pulsado” significa que debe seguir presionando el
botón durante el tiempo indicado.
1. Afloje los cuatro tornillos prisionero y quite la tapa para 009320
MODO
PROGRAMACIÓN
PSF-1 PARPADEA
1 x 1 S
EL RESTO DE
LOS LEDS ESTÁN
ESTABLES
ENCENDIDOS O
APAGADOS (POR
DEFECTO)
009321
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-23
4.
Mientras el LED seleccionado parpadea,
mantenga pulsado PB durante más de un
minuto para cambiar entre el estado ON - OFF. MANTENGA
PULSADO PB
La frecuencia de parpadeo del LED cambia para PARA CAMBIAR
indicar el cambio de estado (el doble de duración EL LED QUE
PARPADEA
para ON). ENTRE ON - OFF ESTABLE
Pulse el botón de programación una vez para
PARPADEA A
pasar al LED siguiente y confirmar el estado ON/ 1 x 1 S
OFF del LED anterior. PULSE PB
UNA VEZ PARA
AVANZAR Y
CONFIRMAR
EL LED PREVIO
MODIFICADO
4. GUARDAR
ATENCIÓN CAMBIO
ATENCIÓN 4. GUARDAR
CAMBIO
Si se programa Detection Circuit #1 y Detection Circuit #2
para la funcionalidad Alarm Only se desactivan todas las
funciones de disparo automático del sistema CHECKFIRE
210. Se debe accionar el sistema de supresión de incendios
manualmente, si no fuera así, se pueden producir daños
materiales o lesiones físicas importantes.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-27
ATENCIÓN
Si se programan las dos opciones Time Delay #1 y Time
Delay #2 en cero segundos se activa inmediatamente el
sistema después de una condición de alarma. Esta situación
podría conducir al cierre inmediato del equipo (si se utiliza la
función de relé de cierre de equipos) o a otras situaciones
imprevistas que podrían resultar en daños materiales o lesio-
nes físicas importantes.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-28 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
ATENCIÓN 4. GUARDAR
CAMBIO
ATENCIÓN
Si se programan las dos opciones Time Delay #1 y Time
Delay #2 en cero segundos se activa inmediatamente el
sistema después de una condición de alarma. Esta situación
podría conducir al cierre inmediato del equipo (si se utiliza la
función de relé de cierre de equipos) o a otras situaciones
imprevistas que podrían resultar en daños materiales o lesio-
nes físicas importantes.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-29
ADVERTENCIA 2. MANTENGA
PULSADO
La demora en el funcionamiento del sistema puede hacer PB PARA
que el fuego se intensifique, lo que podría dificultar la tarea CAMBIAR
EL AJUSTE
de sofocarlo.
NO SE GUARDÓ
LOS LEDS
PARPADEAN A
LA VEZ VARIAS
VECES
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-32 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
009326
009327
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-33
ATENCIÓN
Comandos de programación
El botón Read en la sección Programming Commands
(comandos de programación) carga la programación actual
del ICM para el sistema CHECKFIRE 210. Cuando realiza
cambios en la programación, haga clic en el botón Save para
009331
guardar los cambios en el ICM.
HAGA CLIC PARA DESCARGAR
LA PROGRAMACIÓN AL ICM
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-35
Programación alternativa:
1. Pressure Switch Feedback – El presostato se comunica
con el ICM a través del circuito de detección n.º 2.
2. Cross-Zone Detection – Requiere una condición de
alarma en ambos circuitos de detección: n.º 1 y n.º 2 LAS LUCES
ROJAS INDICAN
antes de iniciar el retardo n.º 1 (TD1). QUE LA PRO-
3. Det. Ckt. #1 – Alarm Only – Impide el inicio de la cuenta GRAMACIÓN NO
SE GUARDÓ EN
regresiva de TD1 por cualquier condición de alarma en EL ICM
el circuito de detección n.º 1. (No está disponible cuando
está activada cross-zone detection.) EL MENÚ
DESPLEGABLE
4. Det. Ckt. #2 – Alarm Only – Impide el inicio de la cuenta EN GRIS INDICA
QUE LA OPCIÓN
regresiva de TD1 por cualquier condición de alarma en NO ESTÁ
el circuito de detección n.º 2. (No está disponible cuando DISPONIBLE
está activada cross-zone detection.)
a. Alarm Only – El sistema ofrece notificación de disparo
y no envía una señal respectiva a los PAD.(Por defecto
cuando se activa Pressure Switch Feedback)
b. Release Activation – El sistema ofrece notificación de
disparo y envía una señal respectiva a los PAD. (Opcional
cuando se activa Pressure Switch Feedback)
5. Time Delay #1 (TD1) – Períodos de retardo opcionales
(0, 5 o 15 segundos) entre una condición de alarma y el 009333
retardo n.º 2 (TD2).
6. Time Delay #2 (TD2) – Períodos de retardo opcionales (0,
5 o 15 segundos) que comienzan después del retardo
n.º 1 (TD1).
7. Time Delay #1 Restarts – Inicios ilimitados.
8. Relay #1 – Fault – Los contactos del relé se conmutan en
cualquier condición de fallo.
9. Relay #2 – Alarm – Los contactos del relé se conmutan
en una condición de alarma.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-36 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
009334
009335
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 5-37
Por ejemplo: En el modelo de registro histórico que se muestra arriba, el sistema se modificó el 27 de febrero de 2014 a las 8:47
AM. Se realizaron dos cambios: Se reprogramó Detection Circuit #1 en Alarm Only y se reprogramó Time Delay #1 de un retardo de
10 segundos (por defecto) a un retardo de 15 segundos. El resto de las opciones de programación no se modificaron.
Tabla 5-6 – Descripciones de la programación del registro histórico
NOTAS:
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-1
ATENCIÓN
Las siguientes tablas contienen instrucciones paso a paso para completar las pruebas y poner el sistema en servicio. Si se producen
resultados inesperados, consulte la Sección 9 – Resolución de problemas.
Circuito de disparo
ATENCIÓN
SI ESTÁ
INSTALADO,
RETIRE EL O
LOS PAD
Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo de
actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a otras perso-
nas. Al momento del encendido eléctrico, el dispositivo PAD
funciona muy rápido y un disco de latón pequeño se separa 009170 009239
ATENCIÓN
009287
009347
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-3
RESTABLECER
EN NORMAL
OBSERVACIÓN MANTENGA
PULSADO 3
SEGUNDOS
Confirme que no hay otros LEDs parpa-
deando. Si se indica una condición de SE REALIZA EL
CICLO DE PRUEBA
fallo o alarma, consulte la Sección 9 DE LOS LEDS Y LA
SIRENA PARPADEA
– Resolución de problemas para borrar 3 VECES
todas las condiciones antes de ejecutar la
EL LED PERMANECE
prueba de funcionamiento. ESTABLE EN VERDE
009290
SE REALIZA EL CICLO
OBSERVACIÓN DE PRUEBA DE LOS
LEDS Y LA SIRENA
PARPADEA 3 VECES
Confirme que no hay otros LEDs parpa-
deando. Si se indica una condición de EL LED VERDE
PARPADEA A UNA
fallo o alarma, consulte la Sección 9 FRECUENCIA DE 1 009290
ATENCIÓN
Cuando se encuentra en modo de aislamiento, no es posible
iniciar el circuito de disparo con una entrada del circuito de
detección automática.
En el caso de un incendio, la actuación manual anula este
modo. Para operar manualmente:
• Pulse el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”
O
• Tire del anillo del pasador y pulse el botón de disparo ROJO
en un EMA o un disparador manual neumático
009277
009290
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-5
009290
OBSERVACIÓN
OBSERVACIÓN
EL LED DE
ALIMENTACIÓN
PERMANECE
ESTABLE EN VERDE
009290
continúa.
009290
PULSE EL BOTÓN
LA SIRENA
SE DETIENE
EL LED DE
ALIMENTACIÓN
PERMANECE
ESTABLE EN VERDE
009290
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-8 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
EL LED VERDE
PARPADEA A UNA
FRECUENCIA DE 1
CADA 3 SEGUNDOS
009290
EL SISTEMA
REGRESA A
ESTADO NORMAL
EL LED DE
ALIMENTACIÓN
PERMANECE
ESTABLE EN VERDE 009290
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-9
009290
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-10 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
009290
ACTIVADO,
6. Activado, posdisparo: El LED de detección 1 rojo, el POSDISPARO
LED rojo de cierre de equipos y la sirena parpadean a LOS LEDS ROJOS
una frecuencia de 1 cada 10 segundos. Y LA SIRENA
PARPADEAN A UNA
7. Pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” para probar la FRECUENCIA DE 1
CADA 10 SEGUNDOS
función de silenciar sirena. Se silencia la sirena y los
LEDs continúan.
8. Confirme que el RCT muestre “PASS“.
009290
PULSE EL BOTÓN
LA SIRENA
SE DETIENE
CONFIRME QUE EL
RCT MUESTRE “PASS”
opcional.)
Nota: Mantener pulsado el botón no produce una pausa
en el retardo.
Nota: Durante TD2 no se puede reiniciar el retardo.
SE COMPLETAN
LOS RETARDOS
8. Regrese a normal:
a. Restablezca el DCT en posición Normal.
REGRESA A
b. Restablezca el RCT – pulse el botón Reset. ESTADO NORMAL
ATENCIÓN
ATENCIÓN
ATENCIÓN
relé interno, siga los pasos a continuación para confirmar el PULSE EL BOTÓN
funcionamiento adecuado del cierre. Estos pasos requieren el ROJO
SEGUNDOS
Release Activated (disparo activado).
Confirme el cierre correcto de equipos.
Nota: No hay ninguna demora tras una activación manual.
3. Release Activated – El LED “PUSH To Activate / Alarm
When Lit” rojo, el LED rojo de cierre de equipos y la
sirena permanecen estables durante 10 segundos.
009290
PULSE EL BOTÓN
LA SIRENA
SE DETIENE
CONFIRME QUE EL
RCT MUESTRE “PASS”
7. Restablezca el RCT.
8. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/ REGRESA A
Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo ESTADO NORMAL
009290
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-15
se borra y reinicia**
se borra y reinicia**
se borra y reinicia**
Acción manual
(Activación inmediata del circuito de disparo)
1 por s
2 por s
4 por s
1 por s
2 por s
4 por s
4 por s
Pulse el botón “PUSH To Activate/Alarm When Lit”,
Release Activated
Activado, posdisparo
Activado, posdisparo
10 ó 15 s
5, 10 ó 15 s
(A partir de los 5 últimos
segundos de TD1)
5, 10 ó 15 s
(Último segundo de TD1)
10 ó 15 s
Release Activated
(TD2 vencido – Activación
del circuito de disparo)
Activado, posdisparo
10 ó 15 s
Programación de Cross-Zone
5, 10 ó 15 s
(A partir de los 5 últimos
segundos de TD1)
5, 10 ó 15 s
(Último segundo de TD1)
10 ó 15 s
Release Activated
(TD2 vencido – Activación
del circuito de disparo)
Activado, posdisparo
* La sirena parpadea a la misma frecuencia que el indicador LED. *** Indica el LED del circuito de detección 1 o 2; y coincide con el circuito donde está
** El LED de disparo también parpadea en color ámbar a esta frecuencia. instalado el EMA.
**** Se activa el circuito de disparo, si estuviera programado.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 6-19
009153
009275
SELLE LA TAPA
DE SEGURIDAD
QUE PROTEGE EL
BOTÓN ROJO
009239
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-20 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
009350
NOTAS:
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 7 – EN CASO DE INCENDIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 7-1
ATENCIÓN
El accionamiento manual del sistema resultará en una
descarga inmediata del sistema que puede oscurecer la visión.
Asegúrese de detener el equipo de manera segura antes de
accionar manualmente el sistema.
SECCIÓN 7 – EN CASO DE INCENDIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 7-2 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
1. ABRA LA
TAPA DE
SEGURIDAD
2. PULSE EL
BOTÓN
ROJO
009343
__________________________ __________________________
O
1. TIRE DEL
ANILLO
2. PULSE EL
BOTÓN
ROJO
009140
FIGURA 7-1
OPCIONES DE DISPARO INMEDIATO
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 8-1
JUNTA TÓRICA
DEL PAD
FIGURA 8-3
DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO
RETENGA TODAS LAS PARTES PARA VOLVER A MONTAR
009244
RETIRE EL PAD
ACCIONADO
h. Inspeccione y reemplace todos los componentes dañados
(juntas tóricas, juntas planas, etc.).
FIGURA 8-1 i. Lubrique todas las juntas tóricas y las juntas con Dow
PAD ACCIONADO Corning #4 (o equivalente) y vuelva a colocar. Coloque la
009242
junta tórica en el PAD.
j. Reemplace la junta plana cada seis meses.
k. Instale el muelle en la aguja de perforación e inserte en
el cuerpo. Empuje varias veces para confirmar que se
SI SE PUEDE VER,
mueve sin problemas.
SIGNIFICA QUE
SE ACCIONÓ EL
l. Vuelva a montar el disparador.
PAD
FIGURA 8-2 m. Instale el tapón del disparador y realice una prueba de
REVISE EL EXTREMO DEL PAD presión con aire seco o nitrógeno.
009243
7. Recargue el sistema de supresión de incendios en confor-
f. Si fuera necesario, extraiga la manguera de actuación midad con el manual de diseño, instalación, recarga y
de gas de 1/4”. Afloje y deslice la base del actuador eléc- mantenimiento A-101 o LVS apropiado (última edición).
trico-neumático por los laterales para extraerla de cada LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)
cartucho de gas propulsor. LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)
LVS Manual (Pieza n.º 427109)
ATENCIÓN
8. Una vez que ha finalizado la recarga del sistema de supresión
Si es difícil extraer el disparador eléctrico-neumático, la de incendios:
aguja de perforación no se ha retraído por completo. No a. Confirme que la aguja de perforación está completamente
lo fuerce. retraída en los actuadores eléctrico-neumáticos. Consulte
la figura 8-4.
ADVERTENCIA
Antes de conectar el disparador eléctrico-neumático al
cartucho de gas propulsor, verifique que el cartucho
esté debidamente asegurado y confirme que la aguja
de perforación está en la posición completamente
retraída. Si la aguja no está completamente retraída, el
sello del cartucho se puede dañar o perforar, y resultar
en una actuación del sistema o en lesiones físicas
graves o incluso la muerte.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 8-3
1
/4”
(6,4 mm) CON ALIMENTACIÓN
EXTERNA O DUAL,
EL LED PERMANECE
ESTABLE EN VERDE
CON ALIMENTACIÓN
INTERNA, EL LED
DISPOSITIVO PARPADEA EN VERDE A
DE PREVENCIÓN UNA FRECUENCIA DE 1
FIGURA 8-4 CADA 3 SEGUNDOS
RETRAIGA LA AGUJA DEL DISPARADOR
009220
MANTENIMIENTO (cont.)
3. Revise la conectividad y la integridad del cable.
ATENCIÓN
a. Confirme que las conexiones estén firmes (solo ajustadas Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo
a mano). Empuje y reajuste para comprobarlo. de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a
b. Inspeccione todos los cables y las conexiones para otras personas. Al momento del encendido eléctrico, el
detectar desgaste, abrasión u otros daños físicos. dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de latón
c. Confirme que todos los cables estén debidamente asegu- pequeño se separa por la fuerza del extremo de actua-
rados a 1 ft (0,3 m) en ambos lados de cada conexión y ción. Se pueden producir lesiones físicas por contacto
cada 3 ft (0,9 m) a lo largo del cable. con el pistón o el disco que se desprende.
4. Revise la integridad de cada componente.
c. Revise el PAD y los registros de mantenimiento para
a. Confirme que el disparador manual eléctrico (EMA): ver la fecha de instalación y determinar si es necesario
• Está montado de manera segura
reemplazarlo. Consulte las instrucciones de Reemplazo
• No presenta daños, desgaste ni abrasiones
del PAD a los cinco años, página 8-6.
• El pulsador de disparo rojo está intacto
d. Confirme que la junta tórica del PAD está en su lugar.
• El pasador de anilla está intacto y en su lugar
Caso contrario, revise dentro del disparador y quítela.
• El sombrerete de goma está intacto
(Los PAD nuevos vienen con una junta tórica nueva.)
• El conector está seguro
Consulte la figura 8-7.
• El sello de inspección visual está intacto
• El soporte está seguro
ATENCIÓN
b. Confirme que el disparador eléctrico-neumático:
• Está montado de manera segura Si no se quita la junta tórica suelta de adentro del cuerpo
• Todos los componentes del disparador están debida- del disparador es posible que el PAD no se posicione
mente apretados correctamente y el funcionamiento del sistema no sea
• La conexión del cable de bajada al circuito de disparo el esperado.
está ajustada
• Los tapones de latón de 1/4” están firmemente apre- e. Revise el extremo de actuación del PAD para determinar
tados en los puertos neumáticos O – en caso de la si se accionó.
actuación neumática opcional, los accesorios de la Nota: En ocasiones, el pistón volverá a retraerse en el
manguera de actuación de 1/4” están firmes en su lugar PAD. Inspeccione el extremo de actuación donde se pro-
c. Confirme que el detector térmico puntual: longa el pistón. Si se puede ver, significa que se accionó
• Está montado de manera segura y los protectores de el PAD. Consulte la figura 8-8.
calor están en su lugar f. Si se accionó el PAD, extráigalo del conector y deseche.
• Está en la ubicación correcta
Si es posible, determine por qué se accionó el PAD.
• Inspeccione que la superficie del detector no presente
No instale un PAD nuevo hasta haber finalizado las
daños pruebas. Consulte el paso 9. Busque y deseche el disco
• Verifique que el protector de calor esté apretado y con
de latón pequeño eyectado del extremo de actuación del
la tuerca de retención. El par de apriete no deberá ser PAD durante el disparo.
superior a 25 in-lb (2,82 N‑m).
5. Si el disparador manual neumático opcional es parte del
sistema, consulte el manual del sistema correspondiente JUNTA TÓRICA
DEL PAD
para conocer las instrucciones de inspección y manteni-
miento (última edición):
LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)
REVISE
LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865) EL PAD
LVS Manual (Pieza n.º 427109)
6. Si el sistema incluye disparadores manuales neumáticos FIGURA 8-7
opcionales, quite con cuidado los cartuchos LT-10-R del REVISE EL PAD
disparador, instale los tapones de transporte y reserve en un 009246
lugar seguro.
7. Controle y realice el mantenimiento de cada disparador
eléctrico-neumático (pieza n.º 439569) (instalado en cada
cartucho de gas propulsor del cilindro de agente):
SI SE PUEDE VER,
a. Desconecte la alimentación del sistema, tanto interna SIGNIFICA QUE SE
ACCIONÓ EL PAD
como externa, según corresponda.
FIGURA 8-8
b. Si está conectado, quite el cable de bajada al circuito de
REVISE EL EXTREMO DEL PAD
disparo del disparador eléctrico-neumático. 009243
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 8-5
MANTENIMIENTO (cont.)
ATENCIÓN
ASIENTE LA FECHA DE
INSTALACIÓN EN LA ETIQUETA
FIGURA 8-10
ASIENTE LA FECHA EN EL PAD
009169
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 8-7
2. “System All Clear” (Sistema libre de fallos) 26. “Detection Input #1 Electric Manual Activation” (Acti-
vación manual eléctrica de entrada de detección n.º 1)
3. “Self-Diagnostics Routine Failed” 27. “Detection Input #2 Electric Manual Activation” (Acti-
(Rutina de autodiagnóstico con error) vación manual eléctrica de entrada de detección n.º 2)
7. “External Power Fault” (Fallo de alimentación externa) 31. “Detection Input #2 Initiation Cleared”
(Se borró inicio de entrada de detección n.º 2)
9. “Internal Battery Fault” (Fallo de batería interna) 33. “Discharge Confirmed by Pressure Switch”
(Descarga confirmada por presostato)
10. “Battery Accumulator Reset” 34. “Alarm Relay Activated” (Relé de alarma activado)
(Se restablece acumulador de batería)
11. “System Powered Down” (Apagado del sistema) 35. “Fault Relay Activated” (Relé de fallo activado)
13. “Release Circuit Open Circuit Fault” 37. “Alarm Relay Deactivated”
(Fallo de circuito abierto en el circuito de disparo) (Relé de alarma desactivado)
14. “Release Circuit Fault” (Fallo del circuito de disparo) 38. “Fault Relay Deactivated” (Relé de fallo desactivado)
17. “Detection Input #1 Open Circuit Fault” (Fallo de 41. “Isolate Switch Deactivated”
circuito abierto en la entrada de detección n.º 1) (Interruptor de aislamiento desactivado)
18. “Detection Input #1 Fault Cleared” 42. “Configuration Has Been Modified”
(Se borró fallo de entrada de detección n.º 1) (Se ha modificado la configuración)
19. “Detection Input #2 Ground Fault” 43. “History Erased” (Se borró el histórico)
(Fallo a tierra en la entrada de detección n.º 2)
20. “Detection Input #2 Open Circuit Fault” 44. “Display Fault” (Fallo de pantalla)
(Fallo de circuito abierto en la entrada de detección n.º 2)
21. “Detection Input #2 Fault Cleared” 45. “Display Fault Cleared” (Se borró fallo de pantalla)
(Se borró fallo de entrada de detección n.º 2)
22. “Time Delay #1 Started” (Se inició retardo n.º 1) 46. “Internal Hardware Fault, Replace ICM”
(Fallo de hardware interno, reemplazar ICM)
23. “Time Delay #1 Restarted” (Se reinició retardo n.º 1) 47. “Firmware Upgrade” (Actualización de firmware)
NOTAS:
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 9-1
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las tablas siguientes ofrecen información sobre las indicaciones de funcionamiento normal y condiciones de fallo del sistema de
detección y disparo CHECKFIRE 210. Si desea conocer procedimientos de prueba detallados de los circuitos, consulte la tabla
9-7 – Procedimientos para probar circuitos específicos. Cuando se borran todos los fallos, para confirmar el funcionamiento
apropiado de todo el sistema CHECKFIRE 210, siga la Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio.
CONDICIÓN
NORMAL
ALIMENTACIÓN
EXTERNA/DUAL
EL LED PERMANECE
ESTABLE EN VERDE
009290
El sistema supervisa todos los circuitos y está listo para res- EL LED VERDE
PARPADEA A UNA
ponder en caso de una condición de fallo o alarma. FRECUENCIA DE
1 CADA 3 SEGUNDOS
009290
SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CHECKFIRE 210
PÁGINA 9-2 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
ATENCIÓN
009290
Cuando el sistema se encuentra en Isolate Mode, no es
posible iniciar el circuito de disparo con una entrada del
circuito de detección automática.
En el caso de un incendio, la actuación manual anula este
modo para un disparo inmediato. Para operar manualmente:
• Pulse el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”
O
• Tire del anillo del pasador y pulse el botón de disparo ROJO
en un EMA o un disparador manual neumático
ATENCIÓN
Instrucciones generales
Si se indican fallos en el módulo de pantalla CHECKFIRE 210,
pruebe que los cables de conexión y los dispositivos de fin de
circuito (EMA, dispositivo EOL, terminaciones de ramal, PAD,
etc.) están correctamente conectados al sistema.
Antes de probar circuitos específicos, confirme que se haya
realizado una inspección visual minuciosa. Inspeccione todos
los cables para detectar posibles daños y reemplazarlos si hay
signos de daños visibles o mecánicos (fragilidad, deformación,
decoloración, etc.). Pruebe todas las conexiones para detectar
conectores sueltos o desmontados.
Nota: Retire la alimentación del sistema antes de volver a
colocar los componentes.
Nota: Una vez que se borran todos los fallos, para confirmar
el funcionamiento apropiado de todo el sistema CHECKFIRE
210, siga la Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta
en servicio.
Si no es posible borrar los fallos, pruebe cada circuito y cable
de manera individual siguiendo estos procedimientos.
Circuito de alimentación
Si el LED de alimentación no muestra ninguna indicación
durante más de 10 segundos, revise las conexiones del
módulo de pantalla al ICM así como todas las conexiones de 1. REVISE QUE LA TENSIÓN
SEA LA CORRECTA; SI LO ES,
alimentación. CAMBIE EL ICM
009337
Circuito de disparo
Si el LED de disparo parpadea en ÁMBAR para indicar un fallo
en este circuito y no se puede borrar, revise el cable. 1. APAGUE
2. REEMPLACE TODOS LOS
PAD POR TAPONES DE
Equipos para prueba requeridos (Confirme que el equipo de PRUEBA
prueba sea nuevo y funcione correctamente) 3. ENCIENDA
4. SI SE BORRA EL FALLO,
• 2 terminaciones del circuito de disparo (pieza n.º 439436) REVISE QUE NO HAYA PAD
• Tapones del circuito de disparo (pieza n.º 440912) (pieza DEFECTUOSOS.
3. Encienda el sistema.
4. Si se borra el fallo, hay al menos un PAD defectuoso.
Repita los pasos anteriores (1- 3) para cada PAD
excepto en el paso 2, reemplace un tapón del circuito
de disparo con un PAD por vez para determinar cuál es
el PAD defectuoso.
5. Si el fallo no se borra, desconecte el cable del circuito de
disparo en el receptáculo respectivo azul del ICM. Instale
la terminación del circuito de disparo directamente en el
receptáculo del ICM. Si el LED de disparo continúa
parpadeando en ámbar, hay un problema interno y se
5. SI EL FALLO NO SE BORRA,
debe reemplazar el ICM CHECKFIRE 210. INSTALE LA TERMINACIÓN;
SI EL FALLO CONTINÚA
REEMPLACE EL ICM
ATENCIÓN
Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo
de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a
RECEPTÁCULO
otras personas. Al momento del encendido eléctrico, DEL CIRCUITO DE
el dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de DISPARO, INSTALAR
TERMINACIÓN
latón pequeño se separa por la fuerza del extremo de
actuación. Se pueden producir lesiones físicas por
contacto con el pistón o el disco que se desprende.
009338
SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CHECKFIRE 210
PÁGINA 9-10 REV. 0 2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
009340
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02 REV. 0 PÁGINA 9-11
ÍNDICE DE COMPONENTES
009157
009158
009163
009172
009276
Alcoholes y éteres
Metanol 100 65 (149)
Etanol 100 14 (57)
Solventes halogenados
Clorobenceno 100 66 (151)
Cloroformo 100 No resistente