Está en la página 1de 132

SISTEMA DE

DETECCIÓN Y DISPARO
CHECKFIRE 210

MANUAL DE PLANIFICACIÓN, INSTALACIÓN, PROGRAMACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO

One Stanton Street / Marinette, WI 54143-2542, USA / +1-715-735-7411 / www.ansul.com


Copyright © 2014 Tyco Fire Products LP.  /  Todos los derechos reservados.  /  Pieza n.º 440391-03_LAS
CHECKFIRE 210 PREÁMBULO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 1    PÁGINA 2

El presente manual se ha concebido para su utilización con el


sistema de detección y disparo ANSUL® CHECKFIRE 210. Este
sistema está diseñado específicamente para la supervisión y
disparo de sistemas de supresión de incendios en vehículos/
equipos. La planificación, la instalación, la programación, el
funcionamiento y el mantenimiento del sistema se deben reali-
zar con arreglo a las limitaciones que se detallan en el presente
manual. La instalación y el mantenimiento deben ser realizados
por una persona en posesión de una Certificación ANSUL
vigente tras un Programa de Capacitación ANSUL CHECKFIRE
210 con capacitación en la planificación, instalación, recarga y
mantenimiento de sistemas CHECKFIRE 210. Asimismo dichas
personas deben estar en posesión de una Certificación ANSUL
vigente tras un Programa de Capacitación ANSUL A-101 o LVS.
Las personas que planifiquen, instalen, programen, accionen,
rearmen, revisen o mantengan estos sistemas deben leer el
manual completo. Cada una de las secciones específicas
tendrá un interés especial en función de las responsabilidades
de cada persona implicada.
Al igual que todos los equipos electro-mecánico-neumáticos,
el sistema requiere revisiones periódicas para proporcionar la
máxima garantía de que funcionará con efectividad y seguridad.
Se deberá realizar revisiones frecuentes, en función de las con-
diciones operacionales y ambientales. Se deberá llevar a cabo
un mantenimiento semestral, o más frecuentemente en función
de las condiciones operacionales y ambientales.
La aplicación y utilización del sistema CHECKFIRE 210 se limita
a lo descrito en este manual. Para otras aplicaciones, contacte
con su distribuidor ANSUL autorizado, gerente territorial, o con
Tyco Fire Protection Products – Technical Services Department,
Marinette, Wisconsin 54143-2542, EE.UU.

Nota: Los valores métricos convertidos en este manual se


proporcionan sólo como referencia dimensional y no reflejan
una medición real.

Nota: La versión en inglés de este documento es la oficial. Si


este documento está traducido a cualquier otro idioma que el
inglés y hay alguna discrepancia entre la versión en inglés y la
traducción, deberá prevalecer la versión en inglés.
Código: 440392-01_LAS
Fecha: 2014-MAY-09

ANSUL, CHECKFIRE y los nombres de productos mencionados en este docu-


mento son marcas y/o marcas registradas. El uso no autorizado está estricta-
mente prohibido.
EXPLICACIÓN DE ALERTAS DE SEGURIDAD CHECKFIRE 210
PÁGINA 3    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

PELIGRO
Indica una situación peligrosa en la que una persona sufrirá
lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la situación.

ADVERTENCIA
Indica una situación peligrosa en la que una persona podría
sufrir lesiones físicas graves o la muerte si no se evita la
situación.

ATENCIÓN
Indica una situación peligrosa en la que una persona podría
sufrir lesiones físicas leves o moderadas si no se evita la
situación.

ATENCIÓN

Se refiere a prácticas no relacionadas con lesiones físicas,


como mal funcionamiento de una pieza del sistema, daños
materiales o fallo del sistema.

OBSERVACIÓN

Se refiere a prácticas generales u obser-


vaciones relacionadas con una función del
sistema que no se correlacionan con lesio-
nes físicas.
CHECKFIRE 210 REGISTRO DE REVISIONES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 1

FECHA PÁGINA REV. N.º FECHA PÁGINA REV. N.º

2014-MAY-09 PREÁMBULO 01

2014-MAY-09 2-5 01

2014-MAY-09 2-12 01

2014-MAY-09 5-7 01

2014-MAY-09 5-8 01

2014-MAY-09 5-9 01

2014-MAY-09 5-17 01

2014-MAY-09 5-18 01

2014-MAY-09 10-1 01

REFERENCIA DE LOS Indica la información revisada.


INDICADORES DE REVISIÓN DE Indica que no se trata de un cambio en el texto, sino en la secuencia de páginas solamente.
LAS PÁGINAS DEL MANUAL:
REGISTRO DE REVISIONES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

NOTAS:
CHECKFIRE 210 ÍNDICE
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA TOC-1

SECCIÓN PÁGINAS SECCIÓN PÁGINAS


 1 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA 1-1 – 1-4  3 INTERFAZ DE USUARIO 3-1 – 3-8
Descripción del sistema 1-1 Interfaz de usuario 3-1
Conectividad en campo 3-1
 2 COMPONENTES 2-1 – 2-14 Botones del panel frontal del 3-1
Módulo de pantalla CHECKFIRE 210 2-1 módulo de pantalla
Soporte de montaje CHECKFIRE 110 /210 2-1 Indicadores del panel frontal 3-4
Cable de pantalla del módulo de pantalla
2-2
Sirena interna 3-5
Pasamuros del cable de pantalla 2-2
Montaje del módulo de pantalla 3-5
Módulo de control de inter- 2-3
faz CHECKFIRE 210 Alimentación 3-5
Módulo de batería de ICM CHECKFIRE 210 2-3 Módulo de control de interfaz 3-6
Disparador manual eléctrico (EMA) 2-4
Soporte del disparador manual eléctrico 2-4  4 PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA 4-1 – 4-12
Disparador manual neumático opcional 2-4 Planificación básica para iden- 4-1
Detector térmico puntual tificación de riesgos
2-5
Información de planificación específica 4-2
Soporte del detector térmico 2-5
puntual y protector de calor Plantilla de lista de verifica- 4-11
Detector lineal ción de planificación
2-5
Cable del circuito de detección 2-6
Pasamuros del circuito de detección  5 INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN 5-1 – 5-38
2-6
Instalación 5-1
Te del circuito de detección 2-6
Instalación del módulo de panta- 5-1
Dispositivo EOL (final de línea) 2-6
lla CHECKFIRE 210
del circuito de detección
Montaje del módulo de control de interfaz 5-4
Terminación de ramal del 2-6
circuito de detección Instalación/conectividad del cable 5-5
Cable del circuito de disparo 2-7 Instalación del detector lineal 5-7
Te del circuito de disparo 2-7 Instalación del detector térmico puntual 5-8
Cable de bajada al circuito de disparo 2-7 Instalación del disparador 5-9
Pasamuros del circuito de manual eléctrico (EMA)
2-7
disparo y de alimentación Instalación del dispara- 5-11
Terminación del circuito de disparo dor eléctrico-neumático
2-7
Cables del circuito de detección 5-12
Disparador eléctrico-neumático 2-8
Cables de pantalla 5-14
Dispositivo de actuación con pistón (PAD) 2-8
Cables del circuito de disparo 5-14
Cable del circuito de relé/ 2-9
alimentación de reserva Cables del circuito de relé 5-15
Cable de alimentación auxiliar 2-9 Cables de salida auxiliar 5-16
Cable del circuito de alimentación 2-10 Cables del circuito de alimentación 5-16
Cable del circuito de alimen- 2-10 Presostato de descarga 5-17
tación con fusible Paquete de etiquetas 5-19
Pasamuros del circuito de 2-10 Conexiones de componente final 5-20
disparo y de alimentación Programación 5-20
Paquete de etiquetas 2-11 Tabla 5-1: Resumen de programación 5-21
Conjunto de presostato de descarga 2-12 Tabla 5-2: Preparación – Modo de 5-22
Probador del circuito de detección 2-13 programación manual del ICM
Probador del circuito de disparo 2-13 Tabla 5-3: Opciones de 5-24
Tapón de prueba del circuito de disparo 2-13 programación manual
Conectividad en campo 3-1 Tabla 5-4: Descarga del registro histórico 5-30
Tabla 5-5: Opciones de compu- 5-32
tadora personal (PC)
Registro histórico – Programación 5-37
Recarga 8-1
ÍNDICE CHECKFIRE 210
PÁGINA TOC-2    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

SECCIÓN PÁGINAS

 6 PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y 6-1 – 6-22


PUESTA
EN SERVICIO
Tabla 6-1: Preparación – Prueba 6-1
de funcionamiento
Tabla 6-2: Función de aislamiento 6-4
Tabla 6-3: Prueba de funcionamiento 6-6
Tabla 6-4: Alimentación interna sola- 6-17
mente – Prueba de funcionamiento
Tabla 6-5: Indicadores LED 6-18
de condición de alarma
Tabla 6-6: Puesta en servicio del 6-19
sistema CHECKFIRE 210

 7 EN CASO DE INCENDIO 7-1 – 7-2


En caso de incendio 7-1

 8 RECARGA, INSPECCIÓN Y 8-1 – 8-8


MANTENIMIENTO
Recarga 8-1
Inspección y mantenimiento 8-3
Inspecciones diarias 8-3
Mantenimiento 8-3
Reemplazo del PAD a los cinco años 8-6
Tabla 8-1: Mensajes del registro histórico 8-7

 9 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9-1 – 9-12


Resolución de problemas 9-1
Tabla 9-1: Indicaciones del 9-1
LED de alimentación
Tabla 9-2: Indicaciones del LED de disparo 9-3
Tabla 9-3: Indicaciones del 9-4
LED de detección
Tabla 9-4: Isolate Mode 9-5
Tabla 9-5: Indicaciones de 9-5
varios LED ámbar
Tabla 9-6: Ninguna indicación en los LED 9-6
Tabla 9-7: Procedimientos para 9-7
probar circuitos específicos

10 ANEXO 10-1 – 10-4


Índice de componentes 10-1
Dimensiones de cables y pasamuros 10-2
Capacidad de resistencia de 10-3
fluidos del detector lineal
Cuadro de resistencia química 10-4
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 1 – DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 1-1

DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA Especificaciones del sistema CHECKFIRE 210


El sistema de detección y disparo CHECKFIRE 210 se utiliza ALIMENTACIÓN DEL SISTEMA (FUNCIONAMIENTO LAS 24
habitualmente junto con un sistema de supresión de incendios HORAS)
para vehículos ANSUL A-101 o LVS para la protección de Fuente de alimentación interna supervisada de 3,6 V cc
equipos las 24 horas. Se trata de un sistema diseñado para Conexión para fuente de alimentación externa de 12 /24 V cc
vehículos/equipos sometidos a condiciones medioambientales cuando se requiere
y físicas extremas.
Industrias donde los vehículos utilizan los sistemas CHECKFIRE CONSUMO DEL SISTEMA*
210: Nominal 6 mA @ 10,2 V cc
• Entorno forestal • Servicios públicos • Máximo 80 mA @ 10,2 V cc para alarma/fallo
• Agricultura • Rellenos sanitarios Nominal 6 mA @ 28,0 V cc
• Construcción • Eliminación de residuos • Máximo 35 mA @ 28,0 V cc para alarma/fallo

• Transporte público • Industria minera *No incluye carga de hasta 1,5 A en SALIDA AUX
El sistema de detección y disparo automático ofrece dos circui-
tos de entrada supervisados y un circuito de salida supervisado LÍMITES DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENTO
para activar el sistema de supresión de incendios ANSUL. Al −40 °F a 185 °F (−40 °C a 85 °C)
detectar una condición de incendio, el sistema activa el circuito
de disparo y se produce la descarga del cartucho de gas pro- HOMOLOGACIONES
pulsor que inicia el funcionamiento del sistema de supresión de
Homologado por FM y Marcado CE
incendios. También se ofrece disparo neumático como opcional.

CONECTIVIDAD DEL SISTEMA CHECKFIRE 210


CARACTERÍSTICAS DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
El módulo de pantalla CHECKFIRE 210 (consulte la figura 1-1)
• Circuitos de alimentación, detección, disparo y comunica-
se comunica con el módulo de control de interfaz (ICM)
ción supervisados
CHECKFIRE 210 a través del cable de la pantalla. El conector
• El sistema se puede alimentar mediante batería interna o color negro se enchufa con firmeza en el receptáculo del
alimentación externa módulo de la interfaz con los conectores circulares roscados.
• Dos retardos que pueden programarse a 0, 5, 10 o 15
segundos
• Botón “DELAY/Reset/Silence”
• Botón eléctrico de activación manual “PUSH To Activate /
Alarm When Lit” e indicador LED
• Conexiones codificadas por color listas para instalar y usar
• Sirena interna de 85 dB
• Hermético (clasificación de protección IP67)
CABLE DE
• Botón de programación manual PANTALLA
• Se puede programar con computadora a través del mini-
puerto USB
• Dos circuitos de detección análogos. El circuito de detección
CONECTOR
n.º 2 se puede programar para envío de información del NEGRO
presostato
• Los circuitos de detección se pueden programar para
detección y disparo independientes, detección y disparo con
zonas de coincidencia o detección solamente
• Salida de alimentación auxiliar disponible cuando se conecta FIGURA 1-1
la fuente externa MÓDULO DE PANTALLA CHECKFIRE 210
009272
• Dos relés internos tipo SPDT Form “C” programables (5 A a
30 V cc para automóvil)
• Interruptor de aislamiento
• Registro histórico para más de 4000 eventos para descargar
SECCIÓN 1 – DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
PÁGINA 1-2    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

CONECTIVIDAD DEL SISTEMA CHECKFIRE 210 (cont.) CIRCUITO DE SALIDA AUXILIAR (Opcional)
El módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 incluye recep- El receptáculo color verde (solo disponible con la fuente de
táculos para los siguientes circuitos. Consulte la figura 1-2. alimentación externa) se conecta a:
• Cables del circuito de alimentación
CIRCUITOS DE ACTIVACIÓN MANUAL/INICIO DE
DETECCIÓN CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN (12 /24 V cc, alimentación
Dos receptáculos de detección color rojo: externa)

El receptáculo del circuito de detección n.º 1 se conecta a: El receptáculo color verde se conecta a:
• Cables del circuito de alimentación
• Cables del circuito de detección
• Disparadores manuales eléctricos MÓDULO DE
DETECCIÓN N.º 2
PANTALLA
• Detectores lineales
DETECCIÓN N.º 1
• Detectores térmicos puntuales

El receptáculo del circuito de detección n.º 2 se conecta a:


• Cables del circuito de detección
• Disparadores manuales eléctricos
• Detectores lineales

• Detectores térmicos puntuales DISPARO

• Presostato de descarga (si está programado para envío de

información)

CIRCUITO DEL MÓDULO DE PANTALLA


El receptáculo color negro se conecta a: RELÉ N.º 1 Y N.º 2
• Cables de pantalla SALIDA ALIMENTACIÓN
AUXILIAR
FIGURA 1-2
CIRCUITO DE DISPARO
RECEPTÁCULOS DEL ICM CHECKFIRE 210
El receptáculo color azul se conecta a: 009273

• CABLES DEL CIRCUITO DE DISPARO

CIRCUITO DE RELÉ N.º 1 y N.º 2 (Opcional)


El receptáculo color amarillo se conecta a:
• Cables del circuito de relé
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 1 – DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 1-3

CONECTIVIDAD DEL SISTEMA CHECKFIRE 210 (cont.) envío de información)


Circuito de disparo: Se conecta a 10 disparadores eléctri-
CONEXIONES DE UN SISTEMA TÍPICO co-neumáticos como máximo instalados en los cartuchos de
El módulo de pantalla muestra constantemente el estado del gas propulsor del cilindro de agente con los cables del circuito
sistema. Los receptáculos codificados por color en el módulo de disparo, las Tes respectivas (necesarias para los cilindros
de control de interfaz (ICM, por sus siglas en inglés) permiten adicionales) y los cables de bajada del circuito de disparo.
instalar el sistema CHECKFIRE 210 con facilidad. Consulte la Circuito de alimentación: Ofrece una conexión directa a la
figura 1-3. fuente de alimentación externa mediante los cables del circuito
Circuito del módulo de pantalla: Permite la conexión entre el de alimentación y un solo cable de alimentación con fusible.
módulo de pantalla y el ICM. Circuito de salida auxiliar: Ofrece una salida de alimentación
Circuito de detección (n.º 1 y n.º 2): Ofrece varias opciones de auxiliar para los dispositivos de alerta adicionales (bocinas,
detección con el cable y las tes del circuito de detección. luces estrosboscópicas, etc.) cuando el ICM se alimenta exter-
namente (conexión a cargo de terceros).
• Disparadores manuales eléctricos (EMA)

Circuito de relé n.º 1 y n.º 2: Ofrece conexión para dos relés
Detectores lineales
internos tipo SPDT Form “C” de 6 A a 30 V cc para contactos
• Detectores térmicos puntuales
de automóvil (conexión a cargo de terceros).
• Presostato (si el circuito de detección n.º 2 se programa para

CABLE Y TES DISPARADOR


DEL CIRCUITO MANUAL ELÉCTRICO
TERMINACIÓN DE DETECCIÓN Y SOPORTE
DETECTOR DE RAMAL
LINEAL
MÓDULO DE PANTALLA
CHECKFIRE 210 Y SOPORTE

DETECTORES
TÉRMICOS
PUNTUALES
(INSTALE CON
PROTECTOR DISPOSITIVO
DE CALOR Y EOL CABLE DE
SOPORTE) PANTALLA
CIERRE
VISUAL
MÓDULO DE
CONTROL DE
INTERFAZ

CABLE DEL
CIRCUITO DE
DISPOSITIVO ALIMENTACIÓN CABLE DEL CIRCUITO
EOL DE ALIMENTACIÓN
CON FUSIBLE

CABLE DE BAJADA
AL CIRCUITO DE
DISPARO
CABLE DEL CIRCUITO
CABLE Y TES DE RELÉ
DEL CIRCUITO
DISPARADOR DE DISPARO
CABLE DEL
ELÉCTRICO-
RELÉ - HILOS
NEUMÁTICO

CARTUCHO
DE GAS
PROPULSOR

CILINDRO
DE FIGURA 1-3
AGENTE
CONEXIONES DEL SISTEMA
009274
SECCIÓN 1 – DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
PÁGINA 1-4    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

NOTAS:
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 2 – COMPONENTES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 2-1

MÓDULO DE PANTALLA CHECKFIRE 210 SOPORTE DE MONTAJE CHECKFIRE 110 /210


Pieza n.º 439560 Pieza n.º 439564
Ofrece comunicación con el módulo de control de interfaz (ICM) Ofrece un montaje flexible del módulo de pantalla con un
e indica el estado del sistema. Consulte la figura 2-1. soporte que se puede ajustar en varios ángulos. Consulte la
figura 2-2.
• Hermético (clasificación de protección IP67)
• Fabricado con el mismo nylon con relleno de vidrio durable y
• Fabricado con nylon con relleno de vidrio durable y resistente
resistente que el módulo de pantalla
• Clasificación de llama UL94 • Soporte que se puede ajustar en varias posiciones para
• Montaje en superficie o soporte sujetar el módulo en diversas configuraciones. Utilice torni-
• Dos pernos de retención en la parte posterior para montaje llos y tuercas de 1/4” del largo apropiado con arandelas para
seguro asegurar la base del soporte a la superficie de montaje
• Intervalo de temperatura ambiente: −40 °F a 185 °F (−40 °C • Para conocer las dimensiones de la base del soporte,
a 85 °C) consulte la figura 2-3
• Los indicadores LED notifican el estado del sistema (la sirena
interna coincide con la frecuencia del LED)
BASE DEL
• Sirena interna de 85 dB SOPORTE

• Botón de activación manual “PUSH To Activate / Alarm When


Lit” e indicador LED
 Ofrece funcionamiento manual (disparo inmediato)
 Indica el estado de alarma

• Tapa de seguridad con cierre visual para proteger el botón de


activación manual
• Botón “DELAY/Reset/Silence”
 Inicia el retardo n.º 1 (TD1) antes de que venza
 Restablece el sistema CHECKFIRE 210 (durante el estado
sin alarma) FIJACIÓN
GIRATORIA
 Silencia la sirena interna durante condiciones de fallo
FIGURA 2-2
LEDS N.º 1 Y N.º 2 SOPORTE DE MONTAJE
LED DE DEL CIRCUITO DE LED DE 009152
LED DE DISPARO DETECCIÓN LED DE
AISLAMIENTO
DESCARGA ALIMENTACIÓN
3 1/2”
(89 mm)
ORIFICIOS DE
9
7
/8” /32” (7 mm)
TAPA DE
(22 mm) (4 LUGARES)
SEGURIDAD

2 9/16” 1 3/4” 1 1/2”


LED DE (65 mm) (44 mm) (38 mm)
CIERRE DE
EQUIPOS DOS CONECTORES
CON ACCESORIO
GIRATORIO EN
CADA LADO
4 3/4”
(121 mm)
ABERTURA
PARA CABLES
FIGURA 2-3
VISTA FRONTAL DE LA BASE DEL SOPORTE
009113

BOTÓN “DELAY/ BOTÓN “PUSH TO


RESET/ SILENCE” ACTIVATE / ALARM WHEN
LIT” E INDICADOR LED

CIERRE
VISUAL

FIGURA 2-1
MÓDULO DE PANTALLA CHECKFIRE 210
009275
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-2    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

BUS E/S, CANBUS Y CABLE DE PANTALLA PASAMUROS PARA BUS E/S, CANBUS Y CABLE DE
Para el n.º de pieza, consulte la tabla PANTALLA
Pieza n.º 439449
Conecta el módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 con
el módulo de pantalla para comunicaciones de entrada/salida. Ofrece protección pasante y soporte para el cable de comunica-
Consulte la figura 2‑4. ción del módulo de pantalla. Consulte la figura 2-5.
• Conectores IP67 • Conectores IP67
• Conectores antivibración color negro • Fabricado con latón niquelado
• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C) • Dimensiones: ver cuadro en el anexo

• Conectores integrados en cada extremo del cable • Aislantes de plástico para cada lado del orificio

• Variedad de longitudes para mayor versatilidad


• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)
• Longitud máxima del circuito de 50 ft (15,24 m)
Longitud
Cable de pantalla Número de pieza
ft (m)
439452  2 (0,61) FIGURA 2-5
439454  5 (1,53) PASAMUROS
439456 10 (3,05) PARA BUS E/S, CANBUS Y CABLE DE PANTALLA
009159
439458 20 (6,10)
439460 30 (9,15)
439462 50 (15,24)

FIGURA 2-4
BUS E/S, CANBUS Y CABLE DE PANTALLA
009276
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 2 – COMPONENTES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 2-3

MÓDULO DE CONTROL DE INTERFAZ CHECKFIRE 210 COMPARTIMENTO DE INTERFAZ DE


LA BATERÍA PROGRAMACIÓN
Pieza n.º 439561
El módulo de control de interfaz (ICM) CHECKFIRE 210 se
comunica con el módulo de pantalla CHECKFIRE 210 y es el
punto de conexión central para los circuitos de entrada/salida.
Se puede acceder fácilmente al interruptor de aislamiento en el
lateral del módulo. Consulte la figura 2-6.
El compartimento de batería accesible contiene la fuente de ali-
mentación interna, un minipuerto de conexión USB y la interfaz
de programación. Consulte la figura 2-7.
• Hermético (clasificación de protección IP67)
• Fabricado con nylon con relleno de vidrio durable y resistente
• Clasificación de llama UL94
• Intervalo de temperatura ambiente: −40 °F a 185 °F (−40 °C MINIPUERTO USB
CABLE DE
a 85 °C) LA BATERÍA
• Compartimento de batería interna con tapa IP67 FIGURA 2-7
• Interruptor de aislamiento del sistema COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA DE ICM
009279
• Placa de montaje de acero de 1/8” (3,2 mm) de espesor,
orificios de montaje de 9/32” (7 mm) de diámetro (4 lugares)
MÓDULO DE BATERÍA DE ICM CHECKFIRE 210
ORIFICIOS DE Pieza n.º 440352
MONTAJE DE
9
/32” (7 mm)
(4 LUGARES) Una batería de litio supervisada de 3,6 V cc ofrece alimentación
interna para el sistema CHECKFIRE 210. Un latiguillo que se
extiende desde la parte superior de la batería se conecta al ICM
CHECKFIRE 210. Consulte la figura 2-8.
Nota: La batería solo es para el sistema CHECKFIRE 210.

Injerto: X-439561.PSD (igual que la fig. 1-2)??


FIGURA 2-8
MÓDULO DE BATERÍA
INTERRUPTOR 009278
DE AISLAMIENTO

FIGURA 2-6
MÓDULO DE CONTROL DE INTERFAZ (ICM)
VISTAS LATERAL Y FRONTAL
009273 / 009277
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-4    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO (EMA) DISPARADOR MANUAL NEUMÁTICO OPCIONAL


Pieza n.º 439400 Para el n.º de pieza, consulte los manuales del sistema
Permite la activación eléctrica del sistema de supresión de Permite la actuación neumática del sistema de supresión de
incendios; por lo general, se accede desde el nivel del suelo o incendios desde un lugar remoto; por lo general, se accede
en una vía de salida. Consulte la figura 2-9. desde el nivel del suelo o en una vía de salida.
• La señal electrónica que se envía al módulo de control de Nota: Si, en los planos, se incluye un disparador manual neu-
interfaz activa inmediatamente el sistema de supresión de mático opcional en el compartimento del operador, consulte los
incendios componentes detallados, y las pautas de planificación, diseño e
• Intervalo de temperatura: −40 °F a 185 °F (−40 °C a 85 °C) instalación, en el manual del sistema de supresión de incendios
apropiado (última edición).
Manuales del sistema:
LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)
LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)
LVS Manual (Pieza n.º 427109)

FIGURA 2-9
DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO (EMA)
009153

SOPORTE DEL DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO


Pieza n.º 440537
Fabricado con acero pintado de 3/16” (4,8 mm). Se suelda o
atornilla con los accesorios apropiados. Consulte la figura 2-10.

ORIFICIOS DE
7
/16” (11 mm)
(DOS LUGARES)

FIGURA 2-10
SOPORTE DEL DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO
009154
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 2 – COMPONENTES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 2-5

DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL


Para el n.º de pieza, consulte la tabla PROTECTOR DE CALOR
Selección de temperatura
Ofrece detección térmica puntual en las zonas protegidas.
Consulte la figura 2-11.
• Diseño de temperatura fija codificada por color
• Temperatura nominal estampada en el detector
• Incluye tuerca de retención para sujetar el detector en el
soporte y el protector de calor SOPORTE

Selección de temperatura
Temperatura de Detector FIGURA 2-12
funcionamiento Temperatura térmico SOPORTE DEL DETECTOR Y PROTECTOR DE CALOR
nominal continua máxima puntual 009156

°F (°C) °F (°C) Color Pieza n.º


250 (121) 210 (99) Azul 438280 DETECTOR LINEAL
350 (177) 256 (125) Rojo 438281 Para el n.º de pieza, consulte la tabla

TUERCA DE RETENCIÓN Ofrece detección de incendios en la zona protegida. Se conecta


al módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 a través del
cable del circuito de detección. Consulte la figura 2-13.
La longitud máxima total del detector lineal más el cable del
circuito de detección es de 750 ft (228,6 m). Por ejemplo: Si el
cable del circuito de detección es de 50 ft (15,24 m), el detector
lineal podría tener hasta 700 ft (213,4 m).
• Conectores color rojo
• Cable de par trenzado con conductores de acero para
resorte separados por un aislante de alta sensibilidad
• Temperatura de activación nominal de 356 °F (180 °C)

• Radio de curvatura mínima, 2 1/2” (64 mm)


FIGURA 2-11 • Temperatura máxima de funcionamiento continuo de instala-
DETECTORES TÉRMICOS PUNTUALES
009280 ción: 250 °F (121 °C)

Detector lineal Longitud


SOPORTE DEL DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL Y Número de pieza ft (m)
PROTECTOR DE CALOR 439406  2 (0,61)
Pieza n.º 440905 439478  5 (1,53)
Sujeta y protege el detector térmico puntual. Consulte la figura 439480 10 (3,05)
2-12. 439408 20 (6,10)
• El soporte del detector garantiza un montaje seguro 439410 30 (9,15)
• Se adapta al modelo anterior de soporte (pieza n.º 416221) 440765 50 (15,24)
• El protector de calor ofrece mayor protección para el cuerpo
del detector y para los conectores del circuito de detección.

FIGURA 2-13
DETECTOR LINEAL
009157
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-6    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN TE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN


Para el n.º de pieza, consulte la tabla Pieza n.º 439394
Se conecta al módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210, Conecta los disparadores manuales eléctricos o los detectores
disparadores manuales eléctricos (EMA) y componentes de térmicos puntuales a un ramal de la línea principal del circuito
entrada de detección. Consulte la figura 2-14. de detección. Consulte la figura 2-16.
La longitud máxima total del cable del circuito de detección más • Conectores color rojo
el detector lineal es de 750 ft (228,6 m). Por ejemplo: Si el cable • Temperatura nominal del conector: 221 °F (105 °C)
del circuito de detección es de 50 ft (15,24 m), el detector lineal
podría tener hasta 700 ft (213,4 m).
• Conectores IP67
• Conectores antivibración color rojo
• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C)
• Conectores integrados en cada extremo del cable
• Variedad de longitudes para mayor versatilidad
• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)

Cable del circuito de Longitud


FIGURA 2-16
detección Número de pieza ft (m)
TE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN
439384  2 (0,61) 009160

439386  5 (1,53)
439388 10 (3,05) DISPOSITIVO FINAL DE LÍNEA (EOL)
439390 20 (6,10) DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN
440759 30 (9,15) Pieza n.º 439396
440762 50 (15,24) Ofrece supervisión de circuito y punto de terminación para la
línea principal del circuito de detección. Consulte la figura 2-17.
• Conector color rojo
• Temperatura nominal del conector: 221 °F (105 °C)
FIGURA 2-14
CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN
009158

PASAMUROS DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN


Pieza n.º 439404 FIGURA 2-17
FINAL DE LÍNEA DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN
Ofrece protección pasante y soporte para el cable del circuito 009161

de detección. Consulte la figura 2-15.


• Conectores IP67 TERMINACIÓN DE RAMAL
• Fabricado con latón niquelado DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN
• Dimensiones: ver cuadro en el anexo Pieza n.º 439398
• Aislantes de plástico para cada lado del orificio Identifica el punto de terminación de ramal en la línea del cir-
cuito de detección respectiva. Consulte la figura 2-18.

FIGURA 2-15 FIGURA 2-18


PASAMUROS DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN TERMINACIÓN DE RAMAL DE DETECCIÓN
009162
009159
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 2 – COMPONENTES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 2-7

CABLE DEL CIRCUITO DE DISPARO CABLE DE BAJADA DEL CIRCUITO DE DISPARO


Para el n.º de pieza, consulte la tabla Para el n.º de pieza, consulte la tabla
Se conecta al módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210, Ofrece conectividad entre el cable del circuito de disparo y el
tes del circuito de disparo o cables de bajada de este circuito. disparador eléctrico-neumático. Consulte la figura 2-21.
Consulte la figura 2-19. • Conectores IP67
• Conectores IP67 • Conectores antivibración color azul
• Conectores antivibración color azul • Temperatura nominal: 302 °F (150 °C)
• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C) • Dos longitudes para mayor versatilidad
• Variedad de longitudes para mayor versatilidad • Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)
• Longitud máxima del circuito: 250 ft (76,4 m)
Cable de bajada del circuito Longitud
• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm) de disparo Número de pieza ft (m)
Cable del circuito de Longitud 439430 30 (0,76)
disparo Número de pieza ft (m) 439432 38 (0,97)
439418  2 (0,61)
439420  5 (1,53)
439422 10 (3,05)
439424 20 (6,10)
439426 30 (9,15) FIGURA 2-21
439428 50 (15,24) CABLE DE BAJADA DEL CIRCUITO DE DISPARO
009165

PASAMUROS DEL CIRCUITO


FIGURA 2-19 DE DISPARO Y DE ALIMENTACIÓN
CABLE DEL CIRCUITO DE DISPARO Pieza n.º 439405
009163
Ofrece protección pasante y soporte para el cable del circuito
de disparo o de alimentación. Consulte la figura 2-22.
TE DEL CIRCUITO DE DISPARO
• Conectores IP67
Pieza n.º 439434
• Fabricado con latón niquelado
Se conecta al cable del circuito de disparo y al cable de bajada • Dimensiones: ver cuadro en el anexo
a este circuito. Consulte la figura 2-20.
• Conectores color azul
• Temperatura nominal del conector: 221 °F (105 °C)

FIGURA 2-22
PASAMUROS DEL CIRCUITO DE DISPARO
009166

TERMINACIÓN DEL CIRCUITO DE DISPARO


Pieza n.º 439436

FIGURA 2-20 Identifica el punto de terminación en el circuito de disparo.


TE DEL CIRCUITO DE DISPARO Consulte la figura 2‑23.
009164

FIGURA 2-23
TERMINACIÓN DEL CIRCUITO DE DISPARO
009167
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-8    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO
• Genera fuerza para impulsar la aguja de perforación del
Pieza n.º 439569 (por lo general se entrega con los cilindros de
agente o los conjuntos de cartucho de gas propulsor/soporte) disparador eléctrico-neumático a través del sello del cartu-
cho de gas propulsor y permite que el gas fluya hacia el
Se conecta al cartucho de gas propulsor del cilindro de agente y
cilindro de agente.
descarga gas dentro del cilindro. Consulte la figura 2-24.
• Los conectores integrados tipo pala se instalan fácilmente
Para activación eléctrica, instale los conjuntos de cable del en campo en el cable de bajada del circuito de disparo.
circuito de disparo (con el PAD). Consulte la figura 2-27. Una Consulte la figura 2-25.
vez que se activa el sistema, el disparador eléctrico-neumático
perfora un sello en el cartucho de gas propulsor que permite CONECTORES
que el gas fluya hacia el cilindro de agente. TIPO PALA

El disparador incluye un dispositivo de prevención para reducir


la posibilidad de instalarlo sin la aguja de perforación completa-
mente retraída. Nota: No curve ni retire el dispositivo de preven-
ción; se requiere para el funcionamiento correcto del disparador.
El disparador incluye puertos de actuación neumática opcionales.
EXTREMO DE
Intervalo de temperatura: ACTUACIÓN

Eléctricamente con PAD −40 °F a 185 °F FIGURA 2-25


(−40 °C a 85 °C) PAD
Solo neumático −65 °F a 221 °F 009169

(−54 °C a 105 °C)
TAPÓN DEL DISPARADOR (SI SE QUITA
GUARDAR PARA MANTENIMIENTO)

PAD
ACCIONADO
JUNTA TÓRICA

TAPÓN DE LATÓN
NPT DE 1/4” (PUERTO FIGURA 2-26
DE MANGUERA
DE ACTUACIÓN PAD INSTALADO EN CAMPO EN EL CABLE
NEUMÁTICA OPCIONAL: DE BAJADA AL CIRCUITO DE DISPARO
DOS LUGARES) 009170

DISPARADOR SIN
TAPÓN, CON CABLE
CONECTADO
SALIDA – GAS
PROPULSOR
A CILINDRO
DE AGENTE DISPOSITIVO
DE PREVENCIÓN

FIGURA 2-24
DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO
009168

DISPOSITIVO DE ACTUACIÓN PROLONGADO (PAD)


Pieza n.º 439448
Permite la activación eléctrica del sistema de supresión de
incendios. Consulte las figuras 2-25 y 2-26. FIGURA 2-27
ACTUACIÓN ELÉCTRICA PARA EL
ATENCIÓN DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO
009171

Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo de


actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a otras personas.
Al momento del encendido eléctrico, el dispositivo PAD funciona
muy rápido y un disco de latón pequeño se separa por la fuerza
del extremo de actuación. Se pueden producir lesiones físicas
por contacto con el pistón o el disco que se desprende.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 2 – COMPONENTES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 2-9

CABLE DEL CIRCUITO DE RELÉ/ALIMENTACIÓN DE CABLE DE ALIMENTACIÓN AUXILIAR (conectores verdes)


RESERVA (RELÉ N.º 1 y N.º 2) (conectores amarillos) Para el n.º de pieza, consulte la tabla
Para el n.º de pieza, consulte la tabla
Conecta el módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210
Conecta el módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 con con los circuitos auxiliares provistos por terceros. Consulte las
los circuitos de relé provistos por terceros. Consulte las figuras figuras 2-31 y 2-32.
2-28 y 2-29.
• Conectores IP67
• Conectores IP67
• Conectores antivibración color verde
• Conectores antivibración color amarillo
• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C)
• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C)
• Variedad de longitudes para mayor versatilidad
• Clasificación de contacto para ambos relés: 30 V cc a 6 A
• Corriente nominal máxima del circuito: 1,5 A
• Conectores integrados en cada extremo del cable
• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)
• Variedad de longitudes para mayor versatilidad
Cable del circuito
• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm) de alimentación Longitud
Longitud Número de pieza ft (m)
Cable del circuito de relé
Número de pieza ft (m) 439450*  3  (0,91)
439466*  3 (0,91) 439438  2  (0,61)
440410  2 (0,61) 439440  5  (1,53)
440413  5 (1,53) 439442 10  (3,05)
439482 10 (3,05) 439444 20  (6,10)
440416 20 (6,10) 439446 30  (9,15)
* Cable del circuito de relé con hilos 440187 50 (15,24)
* Cable de alimentación de salida auxiliar con hilos

FIGURA 2-28
CABLE DEL CIRCUITO DE RELÉ
009282 FIGURA 2-31
CABLES DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
009172

FIGURA 2-29
CABLE DEL CIRCUITO DE RELÉ – HILOS
009283 FIGURA 2-32
CABLE DE ALIMENTACIÓN DE SALIDA
AUXILIAR CON HILOS
PASAMUROS DEL CIRCUITO DE RELÉ/ALIMENTACIÓN 009284
DE RESERVA
Pieza n.º 441303
Ofrece protección pasante y soporte para el circuito de relé o la
alimentación de reserva. Consulte la figura 2-30.
• Conectores IP67
• Fabricado con latón niquelado
• Dimensiones: ver cuadro en el anexo

FIGURA 2-30
PASAMUROS DEL CIRCUITO DE RELÉ/
ALIMENTACIÓN DE RESERVA
009166
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-10    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN PASAMUROS DEL CIRCUITO DE DISPARO Y DE


Para el n.º de pieza, consulte la tabla ALIMENTACIÓN
Pieza n.º 439405
Conecta el módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 con
el cable del circuito de alimentación con fusible. Consulte la Ofrece protección pasante y soporte para el cable del circuito
figura 2-33. de disparo o de alimentación. Consulte la figura 2-35.
• Conectores IP67 • Conectores IP67
• Conectores antivibración color verde • Fabricado con latón niquelado
• Temperatura nominal: 302 °F (150 °C) • Dimensiones: ver cuadro en el anexo

• Variedad de longitudes para mayor versatilidad


• Longitud máxima del circuito: 50 ft (15,24 m): Sin incluir el
cable del circuito de alimentación con fusible de 3 ft (10,9 m)
• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)
Cable del circuito
de alimentación Longitud
Número de pieza ft (m) FIGURA 2-35
PASAMUROS DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
439438  2 (0,61) 009166

439440  5 (1,53)
439442 10 (3,05)
439444 20 (6,10)
439446 30 (9,15)
440187 50 (15,24)

FIGURA 2-33
CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
009172

CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN CON FUSIBLE


Pieza n.º 439492
Conecta el cable del circuito de alimentación con la fuente de
alimentación externa de 12 /24 V cc. Consulte la figura 2-34.
• Conector IP67
• Conector antivibración color verde
• Radio de curvatura mínimo: 2 1/2” (64 mm)

• Fusible para automóvil tipo paleta ATO/ATC en línea de 3 A

• Terminales en anillo de 1/2” para conexión de fuente de


alimentación

3 ft (0,9 m)
FIGURA 2-34
CABLE DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN CON FUSIBLE
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 2 – COMPONENTES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 2-11

PAQUETE DE ETIQUETAS A modo de recordatorio para el personal de servicio y de


Pieza n.º 440798 mantenimiento, coloque este aviso de ATENCIÓN (etiqueta
n.º 71455) en la zona protegida por el detector lineal. Consulte
Ofrece instrucciones para operadores de vehículos/equipos y
la figura 2-38.
personal de servicio técnico sobre funcionamiento y protección
del sistema.
Adhiera las etiquetas correspondientes según sea necesario en
las ubicaciones específicas. Consulte las figuras 2-36 a 2-39.
Si el cierre automático del vehículo/equipo es parte del sistema
CHECKFIRE, coloque la etiqueta n.º 440799 cerca de la línea
de visión del operador. Corte el valor de retardo correcto de
la etiqueta n.º 440800, quite el papel de atrás que recubre el
adhesivo y pegue en la etiqueta 440799 en el espacio provisto.
Consulte la figura 2-36.

FIGURA 2-38
ETIQUETA PARA PROTEGER EL DETECTOR LINEAL
009325

Pegue esta etiqueta al lado de cada disparador manual eléctrico


(EMA). Consulte la figura 2-39.

SELECCIONE EL VALOR
DE RETARDO CORRECTO
Y ADHIERA LA ETIQUETA
DE ARRIBA

FIGURA 2-39
ETIQUETA DE INSTRUCCIONES PARA EMA
FIGURA 2-36 009324
ETIQUETA PARA CIERRE DEL MOTOR Y RETARDO
009174

Si el cierre automático del vehículo/equipo NO es parte del


sistema CHECKFIRE, coloque la etiqueta n.º 440801 cerca de la
línea de visión del operador. Consulte la figura 2-37.

FIGURA 2-37
ETIQUETA PARA DETENER EL EQUIPO Y SALIR
009175
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-12    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

CONJUNTO DE PRESOSTATO DE DESCARGA CIRCUITO DE DETECCIÓN


Pieza n.º 440389
Ofrece envío de información del presostato al ICM a través del
circuito de detección n.º 2. Consulte la figura 2-40.
• Un cable integrado sellado al cuerpo del interruptor
• Interruptor SPDT de reinicio manual
• Clasificación para 6 A con 12 /36 V cc nominal

• Intervalo de temperatura: −40 °F a 175 °F (−40 °C a 79 °C)

• Incluye te de latón de 1/4” y manguito


SE CONECTA
AL CABLE DEL
CIRCUITO DE
DETECCIÓN
AL DISPARADOR
BOTÓN DE REINICIO ELÉCTRICO-
NEUMÁTICO

FIGURA 2-41
INSTALACIÓN DEL PRESOSTATO DE DESCARGA
Injerto: FIG 2-33.PSD

SE CONECTA AL
SUMINISTRO DE GAS Nota: El presostato se activa con la descarga del gas propulsor.
PROPULSOR
FIGURA 2-40
CONEXIONES DEL PRESOSTATO DE DESCARGA
009344

Instale el interruptor en el suministro de gas propulsor al lado del


puerto de entrada del cilindro de agente. Asegúrese de proteger
el interruptor y las conexiones contra posibles daños. Consulte
la figura 2-41.

ATENCIÓN
Ubique el presostato al lado del cilindro de agente en el
extremo del suministro de gas propulsor. Si no fuera así, es
posible que el interruptor no funcione correctamente.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 2 – COMPONENTES
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 2-13

PROBADOR DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN PROBADOR DEL CIRCUITO DE DISPARO


Pieza n.º 440097 Pieza n.º 441021
Simula las condiciones normal, de fallo y de alarma para Indica un impulso de energía de disparo satisfactorio para
probar el desempeño del sistema CHECKFIRE 210. Consulte activar el PAD (pasa o falla). Consulte la figura 2-43.
la figura 2-42.
Ajustes del interruptor:
INTERRUPTOR: OFF,
Normal ON, RESET

Fallo
Alarma

FIGURA 2-42
PROBADOR DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN
009287 FIGURA 2-43
PROBADOR DEL CIRCUITO DE DISPARO
009288

TAPÓN DE PRUEBA DEL CIRCUITO DE DISPARO


Pieza n.º 440912
Sustituye el PAD para probar el sistema CHECKFIRE 210.
Consulte la figura 2-44.

FIGURA 2-44
TAPÓN DE PRUEBA DEL CIRCUITO DE DISPARO
009289
SECCIÓN 2 – COMPONENTES CHECKFIRE 210
PÁGINA 2-14    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

NOTAS:
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 3-1

INTERFAZ DE USUARIO BOTONES DEL PANEL FRONTAL DEL


MÓDULO DE PANTALLA
Esta sección ofrece al usuario información general sobre las
características y el funcionamiento del módulo de pantalla y el
Botón “DELAY/Reset/Silence”
módulo de control de interfaz (ICM) CHECKFIRE 210.
Para manejar las condiciones de fallo o alarma, pulse el botón
“DELAY/Reset/Silence” (consulte la figura 3-2) para obtener los
CONECTIVIDAD EN CAMPO – CABLES Y DISPOSITIVOS
siguientes resultados:
El ICM CHECKFIRE 210 se comunica con el módulo de pan- • Audible Fault Silence
talla y otros dispositivos a través de conjuntos de cables que  Silencia una notificación sonora durante una condición de
incluyen conectores roscados circulares IP67 con un capuchón fallo durante dos horas. El indicador LED de fallo continúa
codificado por color. parpadeando hasta que se haya borrado la condición de
IP67 es una clasificación con respecto a la protección ambien- fallo.
tal. El primer número se refiere a la protección contra objetos  Durante el modo de posdisparo, el botón silenciará la
sólidos (0 ninguna protección especial, 6 protección contra el sirena.
polvo). El segundo número se refiere a la protección contra  Una condición de alarma o fallo nueva volverá a activar la
líquidos (0 ninguna protección, 7 protección contra el efecto de notificación sonora.
inmersión en agua).  Esta notificación de posdisparo o fallo se reanudará a las
dos horas de que se haya silenciado.
Cable de pantalla (Consulte la figura 3-2) • Restart Time Delay Sequence
• Cable de 24” (610 mm)
Reinicia el ciclo de retardo durante una condición de alarma.
• Conector antivibración IP67 color negro (hembra) Se debe iniciar antes de que venza el período de retardo
n.º 1 (TD1).
• System Reset
Mantenga pulsado (3 segundos) para reiniciar el sistema.

BOTÓN “DELAY BOTÓN “PUSH TO ACTIVATE/ALARM


/RESET/ SILENCE” WHEN LIT” E INDICADOR LED ROJO

CABLE DE
PANTALLA

CONECTOR
NEGRO

FIGURA 3-1
CABLE DE PANTALLA FIGURA 3-2
009272
BOTONES DEL PANEL FRONTAL DEL
MÓDULO DE PANTALLA
009290
SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 3-2    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

BOTONES DEL PANEL FRONTAL CONDICIÓN DE ALARMA:


DEL MÓDULO DE PANTALLA (cont.)
Time Delay #1 (TD1)
Botón rojo “PUSH To Activate / Alarm When El LED parpadea en color ROJO a una frecuencia de 2 por
Lit” e indicador LED (consulte la figura 3-2) segundo hasta los últimos 5 segundos del período de retardo
• Botón de combinación e indicador LED n.º 1 (TD1) (la sirena coincide con la frecuencia de parpadeo).
• ACTIVACIÓN MANUAL – Si pulsa el botón rojo “PUSH En los últimos 5 segundos de TD1, el LED parpadea en
To Activate / Alarm When Lit” se activa inmediatamente color ROJO a una frecuencia de 4 por segundo durante 4
el circuito de disparo y se ilumina el LED rojo durante 10 segundos. En el último segundo, el LED se apaga (la sirena
segundos. coincide con la frecuencia de parpadeo del LED de cierre de
Nota: No se produce ningún retardo cuando se pulsa el equipos).
botón rojo “PUSH To Activate / Alarm When Lit”.
Time Delay #2 (TD2)
Después de 10 segundos, el sistema entra en modo Activado,
El LED parpadea en color ROJO a una frecuencia de 4 por
posdisparo.
segundo hasta que vence el período de retardo n.º 2 (TD2) (la
• ACTIVACIÓN POR DETECTOR – El indicador LED “PUSH To sirena coincide con la frecuencia de parpadeo).
Activate / Alarm When Lit” muestra las condiciones detalla-
das en la tabla 3‑1. Release Activated
CONDICIÓN DE PREALARMA (ANTERIOR A TD1) El LED se ilumina en color ROJO y permanece estable
El LED parpadea en color ROJO a una frecuencia de 1 por durante 10 segundos (circuito de disparo activo) (la sirena
segundo durante una condición Alarm Only o primera alarma permanece estable).
con programación de Cross-Zone o condición de alarma en
Isolate Mode. Activado, posdisparo
No hay ninguna indicación LED (la sirena coincide con otros
indicadores LED).
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 3-3

TABLA 3-1: INDICADORES LED


LED(s) DEL CIRCUITO LED
DE CONDICIÓN DE ALARMA LED “PUSH To Activate / LED DE
DE DETECCIÓN DE DES-
Alarm When Lit” CIERRE DE EQUIPOS
n.º 1 y/o n.º 2 CARGA

1 cada 10 s hasta que

1 cada 10 s hasta que

1 cada 10 s hasta que

1 cada 10 s hasta que


Estable durante 10 s

Estable durante 10 s

Estable durante 10 s

Estable durante 10 s


Estable durante 1 s
se borra y reinicia**

se borra y reinicia**

se borra y reinicia**

se borra y reinicia**
Acción manual
(Activación inmediata del circuito de disparo)

1 por s

2 por s

4 por s

1 por s

2 por s

4 por s

4 por s
Pulse el botón “PUSH To Activate/Alarm When Lit”,
Release Activated

Activado, posdisparo

Tire del anillo del pasador y el pulsador de disparo en EMA***


Release Activated

Activado, posdisparo

Acción automática (Activación del detector)


(Entrada del circuito de detección n.º 1
y n.º 2 – Condición de alarma)

Programación Alarm Only o Isolate Mode

0 s Ingresa de inmediato en el retardo 2


programado durante:
Time Delay #1 (TD1)

10 ó 15 s

5, 10 ó 15 s
(A partir de los 5 últimos
segundos de TD1)

5, 10 ó 15 s
(Último segundo de TD1)

0 s Activa de inmediato el circuito de disparo cuando vence TD1


mado durante:
Time Delay #2
(TD2) progra-

10 ó 15 s

Release Activated
(TD2 vencido – Activación
del circuito de disparo)

Activado, posdisparo

Un circuito de detección en alarma


(condición de prealarma)

0 s Ingresa de inmediato en el retardo 2


programado durante:
Ambos circuitos de detección en alarma

Time Delay #1 (TD1)

10 ó 15 s
Programación de Cross-Zone

5, 10 ó 15 s
(A partir de los 5 últimos
segundos de TD1)

5, 10 ó 15 s
(Último segundo de TD1)

0 s Activa de inmediato el circuito de disparo cuando vence TD1


mado durante:
Time Delay #2
(TD2) progra-

10 ó 15 s

Release Activated
(TD2 vencido – Activación
del circuito de disparo)

Activado, posdisparo

Programación de Pressure
Circuito de
Switch Feedback****
detección n.º 2
solamente Activado, posdisparo
SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 3-4    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

INDICADORES DEL PANEL FRONTAL


DEL MÓDULO DE PANTALLA LED DEL
CIRCUITO LED DEL CIRCUITO LED DEL CIRCUITO
DE DISPARO
LED de alimentación (Consulte la figura 3-3) DE DETECCIÓN N.º 1 – DE DETECCIÓN N.º 2
LED DE DESCA – ÁMBAR ÁMBAR O ROJO – ÁMBAR O ROJO
• Estado de alimentación interna – El LED de alimentación RGA – ROJO

parpadea en color VERDE a una frecuencia de 1 cada 3


segundos durante el funcionamiento normal
• Estado de alimentación externa/alimentación dual – El LED
de alimentación se ilumina en color VERDE y permanece
estable durante el funcionamiento normal
• Condiciones de fallo de alimentación
 Estado de fallo de alimentación interna independiente – El
LED DE ALI-
LED de alimentación ámbar y la sirena parpadean a una MENTACIÓN
– VERDE O
frecuencia de 1 cada 10 segundos para indicar que la ÁMBAR
alimentación de la fuente interna ha caído por debajo del
nivel aceptable y causado una condición de fallo.
 Estado de fallo de alimentación externa independiente
– El LED de alimentación ámbar y la sirena parpadean a
una frecuencia de 1 cada 10 segundos para indicar que la
alimentación de la fuente externa ha caído por debajo del
LED DE AISLAMIENTO
nivel aceptable y causado una condición de fallo. – ÁMBAR
LED DE CIERRE DE
EQUIPOS – ROJO
 Estado de fallo de alimentación dual interna/externa – El
FIGURA 3-3
LED de alimentación ámbar parpadea a una frecuencia PANEL FRONTAL DEL MÓDULO DE PANTALLA
de 1 cada 3 segundos para indicar que la alimentación de 009290

la fuente externa ha caído por debajo del nivel aceptable


y causado una condición de fallo y que el sistema está LED del circuito de detección n.º 1 (Consulte la figura 3-3)
funcionando con la fuente de alimentación interna (la • Parpadea en ROJO en una condición de alarma (consulte la
sirena no funciona para ahorrar energía). tabla 3-1)
 Fallo de duración de la batería interna – El LED de alimen-
• Parpadea en color ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 10
tación ámbar y la sirena parpadean a una frecuencia de 1
segundos (la sirena coincide con la frecuencia de parpadeo)
cada 10 segundos para indicar que la alimentación de la
durante una condición de fallo
fuente interna ha caído por debajo del nivel aceptable y
• Regresa a normal (sin indicaciones) cuando se borra la
causado una condición de fallo.
 Las condiciones de fallo continuarán parpadeando en condición de fallo o alarma
color ÁMBAR mientras persista el fallo o hasta que se
LED del circuito de detección n.º 2 (Consulte la figura 3-3)
apague el sistema.
• Parpadea en ROJO en una condición de alarma (consulte la
LED del circuito de disparo (Consulte la figura 3-3) tabla 3-1)
• Parpadea en color ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 10 • Parpadea en color ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 10

segundos (la sirena coincide con la frecuencia de parpadeo) segundos (la sirena coincide con la frecuencia de parpadeo)
durante una condición de fallo durante una condición de fallo
• Regresa a normal (sin indicaciones) cuando se borra el fallo • Regresa a normal (sin indicaciones) cuando se borra la
condición de fallo o alarma
LED de disparo (Consulte la figura 3-3)
Este LED solo está activo cuando se programa Envío de infor- LED de aislamiento (Consulte la figura 3-3)
mación del presostato. • Parpadea en color ÁMBAR a una frecuencia de 2 cada 30

segundos para indicar que el sistema se encuentra en modo
Permanece iluminado en ROJO cuando se activa el presos-
de aislamiento
tato para el resto del período de Disparo activado (consulte
• Utilice el modo de aislamiento cuando realice tareas de
la tabla 3-1)
• Parpadea en color ROJO a una frecuencia de 1 cada 10
mantenimiento en el vehículo/equipo para impedir el disparo
automático del sistema de supresión de incendios
segundos en Activado, posdisparo (consulte la tabla 3-1)
• Está controlado por un presostato externo e indica un
aumento de la presión en el suministro de gas propulsor
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 3-5

INDICADORES DEL PANEL FRONTAL ALIMENTACIÓN


DEL MÓDULO DE PANTALLA (cont.)
Alimentación interna
LED de cierre de equipos (Consulte la figura 3-3) El sistema CHECKFIRE 210 tiene una fuente de alimentación
• Parpadea en color ROJO a una frecuencia de 4 por segundo interna (módulo de batería ICM (pieza n.º 440352)) que ofrece
en una condición de alarma, comienza en los últimos 5 hasta 365 días de alimentación en condiciones de funcio-
segundos del TD1 (consulte la tabla 3-1) namiento normal. El LED de alimentación parpadea en color
• Permanece iluminado en color ROJO en el último segundo VERDE a una frecuencia de 1 cada 3 segundos para alimen-
del TD1 (consulte la tabla 3-1) tación interna. El módulo de batería está supervisado para
• Parpadea en color ROJO a una frecuencia de 4 por segundo
detectar condiciones de baja alimentación cuando funciona de
durante TD2 manera independiente.
• Indica Disparo activado y Activado, posdisparo (consulte la
Alimentación externa
tabla 3-1)
El sistema CHECKFIRE 210 puede usar alimentación del equipo
SIRENA INTERNA (NOTIFICACIÓN SONORA) como fuente externa. El LED de alimentación permanece
• Notificación sonora de todas las condiciones de alarma y iluminado en VERDE para alimentación externa. El circuito
fallo, excepto para fallos externos en un sistema de alimen- de alimentación externa requiere 12 /24 V cc nominales y está
tación dual. supervisado para detectar condiciones de baja alimentación.
• Parpadea a la misma frecuencia que el indicador LED corres-
Alimentación dual
pondiente (consulte la tabla 3-1), salvo que esté silenciada
Cuando tanto la alimentación interna como externa están
• 85 dB como mínimo a 3,3 ft (1 m)
conectadas, la fuente interna funciona como de reserva.

MONTAJE DEL MÓDULO DE PANTALLA


Hay dos tipos de montaje disponibles.
• MONTAJE SOBRE SUPERFICIE – El módulo de pantalla
incluye pernos de retención, junta de gomaespuma, arandela
de caucho y tuerca de sujeción integrados para sujetarlo en
su lugar sin soporte. La junta de gomaespuma reduce el
ingreso de polvo y humedad a través de la abertura.
• MONTAJE CON SOPORTE – El soporte de montaje opcional
(pieza n.º 439564) está fabricado con nylon con relleno
de vidrio durable y resistente. Gracias a su característica
pivotante y segura, permite una identificación visual sencilla
al operador y acceso al módulo de pantalla CHECKFIRE
210 para ver indicaciones de estado y para funcionamiento
manual. Consulte la figura 3-4.
Nota: El módulo de pantalla nunca debe montarse en un área
sometida a lavado a presión o limpieza a vapor.

FIGURA 3-4
SOPORTE DEL MÓDULO DE PANTALLA
009181
SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 3-6    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

MÓDULO DE CONTROL DE INTERFAZ Receptáculo del relé n.º 1 y n.º 2 (amarillo)


El módulo de control de interfaz (ICM) CHECKFIRE 210 incluye Ofrece un punto de conexión para dos relés internos como
la electrónica del sistema y los receptáculos para los cables. La máximo para controlar dispositivos externos (provistos por
tapa del compartimento de batería ayuda a proteger la fuente terceros). El componente del cable del relé con hilos tiene seis
de alimentación interna, el minipuerto USB y la interfaz de hilos (tres para cada relé).
programación. Consulte la figura 3-5.
Receptáculo de salida auxiliar (verde)
TAPA DEL COMPARTI- Ofrece un punto de conexión para la alimentación de salida
MENTO DE BATERÍA
CIRCUITO DE (bocinas, luces estroboscópicas, etc.), regulada según la tensión
MÓDULO
DETECCIÓN N.º 2
DE PANTALLA
del sistema 12 /24 V cc (1,5 A como máximo). Esta salida de
CIRCUITO DE alimentación solo está disponible cuando se usa alimentación
DETECCIÓN N.º 1
externa (vehículo/equipo) para hacer funcionar el sistema
TORNILLOS CHECKFIRE 210.
PRISIONERO
(CUATRO
LUGARES) Receptáculo de alimentación (verde)
Ofrece un punto de conexión para la alimentación externa.

DISPARO Tapa del compartimento de batería


La tapa del compartimento de batería se encuentra en el ICM
cerca del logotipo gravado de ANSUL ly se puede quitar si se
aflojan los cuatro tornillos prisionero. Consulte la figura 3-5.
La tapa calza sobre un cierre con junta tórica en el gabinete
del ICM y ofrece un cierre hermético clase IP67 si se coloca
RELÉ N.º 1 Y N.º 2
SALIDA DE ALIMENTACIÓN correctamente. Consulte la figura 3-6.
ALIMENTACIÓN EXTERNA
AUXILIAR COMPARTIMENTO CIERRE CON
DE LA BATERÍA
FIGURA 3-5 JUNTA TÓRICA

RECEPTÁCULOS DEL ICM CHECKFIRE 210


009273

Receptáculo del circuito de detección n.º 1 (rojo)


Ofrece un punto de conexión para el cable del circuito de
detección y los dispositivos.

Receptáculo del circuito de detección n.º 2 (rojo)


Ofrece un punto de conexión para el cable del circuito de
detección, los dispositivos o el presostato.

Receptáculo del módulo de pantalla (negro)


Ofrece un punto de conexión para el cable de pantalla.
FIGURA 3-6
Receptáculo del circuito de disparo (azul) TAPA DEL ICM EXTRAÍDA
009279
Ofrece un punto de conexión para el cable del circuito de
disparo que va a los disparadores eléctrico-neumáticos.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 3-7

MÓDULO DE CONTROL DE INTERFAZ (cont.) INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO DEL SISTEMA


El sistema CHECKFIRE 210 incluye una función de aislamiento
Panel de programación del ICM
para que los usuarios finales minimicen la aparición de descar-
Quite la tapa de la batería para poder acceder al botón de pro- gas falsas cuando se realizan tareas de servicio técnico o man-
gramación y a las luces de los indicadores de programa (LEDs) tenimiento en el vehículo o equipo protegido (no está destinado
asociados. El minipuerto USB y el cable de la batería para el al mantenimiento del sistema CHECKFIRE 210).
módulo de batería interna se encuentran próximos a los LEDs.
Consulte la figura 3-7. Para colocar el sistema en modo de aislamiento, active el inte-
rruptor respectivo en el lateral del gabinete del ICM. Mientras
BOTÓN DE
LEDS DE se encuentra en modo de aislamiento, el LED y la sirena del
PROGRAMACIÓN
PROGRAMACIÓN módulo de pantalla parpadean con rapidez a una frecuencia de
2 cada 30 segundos. Si desea silenciar la sirena, pulse el botón
“DELAY/Reset/Silence”. Consulte la figura 3-7.
Cuando se encuentra en modo de aislamiento, la entrada de
un circuito de detección automática (condición de alarma) no
iniciará el circuito de disparo. Sin embargo, la actuación manual
de un EMA o del botón “PUSH to Activate/ Alarm When Lit”
anula la función de aislamiento y activa inmediatamente el
circuito de disparo.

INTERRUP-
TOR DE
AISLAMIENTO
CABLE DE MINIPUERTO USB
LA BATERÍA
FIGURA 3-7
PANEL DE PROGRAMACIÓN DEL ICM
009292

FIGURA 3-7
INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO DEL ICM
009277
SECCIÓN 3 – INTERFAZ DE USUARIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 3-8    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

NOTAS:
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 4-1

PLANIFICACIÓN BÁSICA PARA MATERIALES CLASE A


IDENTIFICACIÓN DE RIESGOS • Aislamiento del cableado eléctrico
• Piezas plásticas
Toda persona responsable de la planificación (o del diseño)
• Caucho
de un sistema de detección y disparo CHECKFIRE 210 debe
• Residuos (astillas de madera, polvo de carbón, material
contar con una certificación ANSUL vigente obtenida mediante
un programa de capacitación ANSUL A-101 o LVS. Además de de relleno, etc.)
la certificación, los planificadores deben investigar: Identifique cada riesgo predecible. Incluya el peligro ocasional
que implican los componentes que no funcionan correctamente.
• Los peligros de incendio conocidos en los equipos que
deben protegerse Otras consideraciones
• Los códigos y las normas federales y locales de protección
La propagación del fuego de una zona a otra puede aumentar
contra incendios el riesgo con respecto a lo que se determinó originariamente.
Para una planificación más sencilla, solicite un esquema del El derrame, la pulverización o la salpicadura de combustible
modelo general del vehículo/equipo con las dimensiones exactas. líquido puede hacer que el fuego se expanda más de lo
Identifique las zonas de riesgo que necesitan protección. Las anticipado. A través de radiación, chispas o conducción por
boquillas de agente en los sistemas de supresión de incendios metal, el calor puede alcanzar una zona donde normalmente no
actuales pueden ayudar a identificar tales zonas. Para los sis- habría peligro de incendio. Debe haber extintores de incendio
temas de detección/supresión de incendios nuevos o actuales, portátiles a mano para apagar focos residuales o ayudar en la
revise y aplique la siguiente información vital a fin de determinar ruta de escape.
la ubicación adecuada de las boquillas de descarga y los dispo- Investigue el historial de incendios del equipo o de equipos
sitivos de detección. similares. Esta información puede estar disponible a través de
registros de la compañía o de los operadores de vehículos o
Ubicación de los riesgos de incendio equipos, quienes pueden tener experiencia de primera mano
Un riesgo de incendio se refiere a toda zona en cuyas cercanías que les permita identificar la ubicación de incendios anteriores,
puede haber una fuente de ignición (calor, temperatura elevada así como riesgos específicos como desgaste frecuente de com-
o chispas) y combustible (materiales inflamables). Un combus- ponentes, puntos de fuga de combustible o averías de ciertas
tible sólido o líquido, o un material inflamable puede generar mangueras o conexiones hidráulicas.
un incendio al ponerse en contacto con una fuente de ignición
Cuando las temperaturas operativas normales exceden los
(calor). También puede haber zonas de riesgo de incendio en
valores nominales del detector, se dispara el sistema de
aquellos lugares donde el fuego puede propagarse debido al
detección.
goteo o la pérdida de líquidos inflamables.
Cada riesgo identificado debe incluir tanto las boquillas fijas del
Ejemplos de fuentes de ignición (calor):
sistema de supresión de incendios como los detectores lineales
• Motores
o térmicos puntuales para detección automática y activación
• Tuberías y colectores de escape
del sistema.
• Turbocompresores
• Compartimentos de fuentes de alimentación Cierre de equipos
• Equipos de sistemas eléctricos
Planifique el cierre de los componentes que podrían intensificar
• Convertidores de par
o reavivar el fuego, o afectar negativamente la descarga del
• Transmisiones
agente de supresión de incendios, como por ejemplo:
• Bombas hidráulicas
• Bombas de combustible
• Frenos de estacionamiento (engranados mientras están
• Bombas hidráulicas
en movimiento)
• Motor
• Cojinetes, embragues o engranajes
• Fuente de alimentación
• Componentes que no funcionan correctamente
• Sistema eléctrico
• Fricción por residuos acumulados alrededor de las piezas
• Ventiladores
Ejemplos de materiales combustibles o inflamables (pueden
También deben tenerse en cuenta las válvulas de purga de
generar o propagar rápidamente el fuego):
presión automática y las válvulas de cierre del tanque hidráulico
MATERIALES CLASE B para mitigar la propagación o la reignición del fuego.
• Fuga de combustible (gasolina, diésel, aceite de motor, La interfaz eléctrica para el cierre automático de equipos se
aceite hidráulico, glicol, líquido de dirección, etc.) puede realizar con el relé interno n.º 2 programable en el ICM o
• Tuberías/conexiones de combustible averiadas con el conjunto del presostato (pieza n.º 440389) solo. Cuando
• Fugas lentas: combustible o fluido hidráulico se utiliza el presostato solo, el cierre de equipos se producirá
• Bombas o tuberías hidráulicas averiadas junto con el disparo del sistema. Cuando el presostato se usa
• Mangueras de alta presión junto con el circuito de detección n.º 2 como envío de informa-
• Protector del cárter (acumulación de residuos y ción, y se utiliza actuación neumática, los contactos del relé
combustible) interno n.º 2 programable se conmutan y el equipo conectado se
• Tanque hidráulico o de combustible roto activará o desactivará en función del cableado del relé.
• Grasas
SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
PÁGINA 4-2    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

Consulte con el fabricante del vehículo/equipo, el distribuidor Una condición de cortocircuito se indica con una condición de
del fabricante, el gerente de mantenimiento del sitio o el cliente alarma en el circuito de detección n.º 2 y podría originarla un
para conocer detalles a la hora de planificar el método de cierre aumento de la presión en la tubería de gas propulsor. Cuando
de equipos. se activa, el LED de descarga y la sirena del módulo de pantalla
alertan al operador acerca de la descarga del sistema de supre-
Notificación – Seguridad del operador sión de incendios.
El incendio puede producirse en lugares alejados de la vista del Una opción programable para el envío de información del
operador del vehículo. Asimismo, el funcionamiento de vehícu- presostato es enviar una señal de disparo a los PAD cuando
los ruidosos puede impedir que se oiga la sirena interna en el se activa el interruptor. De esta manera, se garantiza activación
módulo de pantalla CHECKFIRE 210. En condiciones adveras redundante de todos los PAD asociados.
como la mencionada u otras, una alarma de altos decibeles
con o sin luz estroboscópica intermitente (provista por terceros) Nota: Cuando se programa Pressure Switch Feedback, la
puede advertir al operador que el sistema CHECKFIRE 210 se opción Cross-Zone no está disponible.
encuentra en condición de alarma, está en estado de fallo o se
CROSS-ZONE DETECTION
ha descargado el sistema de supresión de incendios.
(DETECCIÓN POR COINCIDENCIA)
Entre las opciones para controlar estos dispositivos externos,
Para seleccionar Cross-Zone Detection, se requiere que ambos
se encuentran dos relés internos programables en el ICM
circuitos de detección (n.º 1 y n.º 2) tengan una condición de
CHECKFIRE 210 y el conjunto de presostato (pieza n.º 440389).
alarma antes del inicio del retardo n.º 1 (TD1) y el proceso de
Los relés pueden indicar condiciones de fallo del sistema, cierre
disparo automático.
de equipos y alarma. Las opciones para alimentar dispositivos
externos comprenden la salida de alimentación auxiliar del ICM Si hay una condición de alarma presente en un circuito de
o la conexión a la alimentación del vehículo/equipo. detección, el sistema indicará una alarma acústica y visual (a
una frecuencia de 1 por segundo). TD1 no se iniciará hasta
Por cuestiones de seguridad, planifique la evacuación del vehí-
que se produzca una condición de alarma en el otro circuito
culo/equipo lo antes posible.
de detección. Una vez que ambos circuitos están en estado
El propósito de la sirena de 85 dB y de los indicadores LED de alarma, el sistema iniciará TD1 (a una frecuencia de 2 por
intermitentes del módulo de pantalla es alertar al operador segundo).
cuando la unidad recibe una señal de fallo o una condición
Si uno de los circuitos de detección se desactiva durante TD1,
de alarma de un dispositivo de detección (antes de activar el
el sistema vuelve a mostrar una indicación de alarma acústica
sistema de supresión de incendios).
y visual solamente (a una frecuencia de 1 por segundo) y TD1
se desactiva.
INFORMACIÓN DE PLANIFICACIÓN ESPECÍFICA
Si los dos circuitos de detección permanecen en condición de
Revise la siguiente información para planificar la disposición alarma durante TD1, el sistema avanza a través de los retardos
del sistema CHECKFIRE 210. Confeccione un esquema del y activa automáticamente el sistema de supresión de incendios.
plan propuesto que muestre la ubicación de los componentes
El operador siempre puede activar manualmente el sistema si
y el cableado del vehículo/equipo. a fin de evitar problemas
pulsa el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit” o acciona
de instalación imprevistos. Una vez que haya confeccionado
un EMA.
una disposición aceptable, debe archivarla y guardarla para
referencia futura. Nota: Cuando se programa Cross-Zone, la opción Pressure
Switch Feedback no está disponible.
Opciones de programación
La versatilidad del sistema CHECKFIRE 210 ofrece una serie de ALARM ONLY
opciones como detección, notificación del usuario y confirma- En ciertas situaciones que requieren la actuación manual del
ción de descarga del sistema. Repase las siguientes secciones sistema de supresión de incendios, es posible programar el
y determine la programación adecuada del sistema. Haga un sistema CHECKFIRE 210 para generar una notificación Alarm
seguimiento de las selecciones de programación en la plantilla Only (a una frecuencia de 1 por segundo) de una condición de
de lista de verificación de planificación. Consulte la página 4-11. alarma en el circuito de detección n.º 1, el n.º 2 o en los dos a
la vez. La programación Alarm Only ofrece una indicación visual
PRESSURE SWITCH FEEDBACK y acústica para el operador acerca de una condición de alarma
Con la opción Pressure Switch Feedback activada, el circuito y no inicia el proceso de disparo automático del sistema de
de detección n.º 2 se convierte en el circuito de entrada de los supresión de incendios.
presostatos del sistema. El sistema supervisa el circuito tanto Si solo se programa un circuito en Alarm Only, el otro circuito
para detectar condiciones abiertas como en corto. puede funcionar como de detección/disparo independiente.
Una condición de circuito abierto se indica con una condición
de fallo del circuito de detección n.º 2 y podría indicar baja
presión en un cartucho de gas propulsor.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 4-3

Opciones de programación (cont.)


ATENCIÓN
ATENCIÓN
TD1 es el período de retardo entre una condición de alarma y
Si se programa Detection Circuit #1 y Detection Circuit #2 el cierre de equipos. Si se utiliza la función de relé de cierre de
para la funcionalidad Alarm Only se desactivan todas las equipos, la programación de TD1 en cero segundos resulta en
funciones de disparo automático del sistema CHECKFIRE el cierre inmediato del equipo y en el inicio inmediato de TD2
210. Se requiere la activación manual del sistema de supresión tras el comienzo de una condición de alarma
de incendios para dispararlo. Si no se activa manualmente
el sistema, se pueden producir daños materiales o lesiones
físicas importantes. ATENCIÓN

TD2 es el período de retardo entre TD1 y el disparo del sistema


Cuando se requiere activación manual, ejecute una de las
de supresión de incendios. Si se utiliza la función de relé de
siguientes acciones para operar el sistema manualmente:
cierre de equipos, la programación de TD2 en cero segundos
• Abra la tapa de seguridad del módulo de pantalla CHECKFIRE resulta en el disparo inmediato del sistema de supresión de
210 (rompa el cierre visual) y pulse el botón “PUSH To incendios al mismo tiempo que se cierra el equipo.
Activate / Alarm When Lit”.
• Tire del anillo del pasador y el pulsador de disparo rojo en un
disparador manual eléctrico (EMA). ATENCIÓN
• Si se instala un sistema de disparo neumático opcional, tire
Si se programan las dos opciones Time Delay #1 y Time Delay
del anillo del pasador y el pulsador de disparo rojo en un #2 en cero segundos se activa inmediatamente el sistema
disparador. después de una condición de alarma. Esta situación podría
PROGRAMACIÓN DE RETARDOS Y REINICIOS conducir al cierre inmediato del equipo (si se utiliza la función
de relé de cierre de equipos) o a otras situaciones imprevistas
El sistema CHECKFIRE 210 incluye dos retardos programables. que podrían resultar en daños materiales o lesiones físicas
Time Delay #1 (TD1) comienza cuando un circuito de detección importantes.
recibe una condición de alarma (salvo que esté programado
para Alarm Only o Cross-Zone Detection). Time Delay #1 puede
reiniciarlo el operador. Time Delay #2 (TD2) se inicia al final de ATENCIÓN
TD1 y no se puede reiniciar.
La demora en el funcionamiento del sistema puede hacer que
La opción Time Delay #1 Restarts permite al operador reiniciar
el fuego se intensifique, lo que podría dificultar la tarea de
TD1 con el botón “DELAY/Reset/Silence”. De esta manera, el
sofocarlo.
operador tiene más tiempo, si es necesario, antes de que se
dispare el sistema de supresión de incendios y, si se incluye,
el cierre de equipos. La opción Time Delay Restart se puede CIRCUITOS DE RELÉ N.º 1 Y N.º 2
programar para dos reinicios o para reinicios ilimitados.
El sistema CHECKFIRE 210 incluye dos relés internos Form C
Determine el retardo adecuado para el riesgo, el tipo de equipo programables (que ofrecen contactos normalmente abiertos
y el entorno operativo. El retardo se debe utilizar para la segu- (NA) y normalmente cerrados (NC)) que se pueden programar
ridad del operador y de otras personas cercanas. La duración para conmutar en caso de una condición de alarma o fallo
del retardo debe ser lo mínimo que sea necesario puesto que del sistema o cierre de equipos. Estos relés pueden controlar
el sistema de supresión de incendios se debe activar lo antes los dispositivos de señalización externos acústicos o visuales
posible. para indicar alarmas o fallos. Si se programa, relay #2 se puede
La programación de retardos y reinicios ofrece las siguientes conectar directamente con el circuito de cierre de equipos para
opciones: cierre automático.
• Time Delay #1 (TD1) es el período de retardo inicial y se Clasificación de contacto para ambos relés: 30 V cc nominales
puede programar en 0, 5, 10 (por defecto) o 15 segundos. a 6 A
• Time Delay #2 (TD2) es un segundo período de retardo entre La programación de Relay #1 ofrece las siguientes opciones:
el cierre de equipos (si se programa) y la activación del • Relé de alarma (por defecto)
sistema, que se puede programar en 0, 5, 10 (por defecto) o • Relé de fallo
15 segundos. La programación de Relay #2 ofrece las siguientes opciones:
• La opción Time Delay Restart de TD1 se puede programar • Relé de cierre de equipos (por defecto)
para dos reinicios (por defecto) o para reinicios ilimitados. • Relé de alarma
Se debe incluir una selección de cada opción durante la
planificación.
SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
PÁGINA 4-4    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

UBICACIÓN DEL MÓDULO DE PANTALLA Cuando los cables pasan a través de un tabique, utilice un
pasamuros adecuado. Nunca deben tenderse cables a través
1. Monte el módulo de pantalla de manera que quede
de un orificio o de bordes cortantes próximos sin la protección
completamente a la vista, sea fácil de acceder y esté al
adecuada.
alcance del operador. Seleccione una superficie plana
donde se pueda sujetar adecuadamente el módulo de Pasamuros
pantalla durante todas las condiciones operativas y
ambientales del vehículo/equipo (p. ej.: impacto y vibra- Espesor
Pieza n.º pasante máximo Tipo de cable
ción). Nota: El módulo de pantalla nunca debe montarse
439404 3/8” (9,5 mm) Circuito de detección
en un área sometida a lavado a presión o limpieza a vapor.
2. Confirme que el operador tenga acceso a los botones Circuito de disparo
439405 1” (25 mm) Circuito de alimentación
“PUSH To Activate / Alarm When Lit” y “DELAY/Reset/
Silence”. Circuito de salida aux.
439449 3/8” (9,5 mm) Cable de pantalla
3. Seleccione una ubicación adecuada para el montaje
en superficie (3/16” (4,7 mm) de espesor máximo) o con
soporte. Para el montaje con soporte, utilice el soporte de CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN (conectores rojos)
montaje CHECKFIRE 110/210 opcional (pieza n.º 439564) y Conecta dispositivos de entrada al módulo de control de inter-
asegúrelo con tornillos o pernos. La superficie de montaje faz (ICM) CHECKFIRE 210, como por ejemplo:
debe ser plana para evitar tensión en el soporte.
• Disparadores manuales eléctricos (EMA)
4. Compruebe el acceso para realizar la conexión adecuada • Detectores lineales
del cableado, inspecciones periódicas y mantenimiento. • Detectores térmicos puntuales
Si el montaje se realiza sobre superficie, será necesario
1. Determine el método de detección apropiado (detectores
acceder a la parte inferior o posterior de tal superficie.
lineales o térmicos puntuales) y la ubicación de los
Revise los alrededores para confirmar que la ubicación no
extremos de cableado específicos. Revise los requisitos
interfiere con el mantenimiento o la operación normal del
específicos para cada uno al final de esta sección.
equipo o vehículo.
2. Elija una vía en lugares accesibles, protegidos contra
desgaste, daño y calor indebidos. Mantenga los cables lo
OBSERVACIÓN más alejados posible de los cables eléctricos del equipo,
en especial de los cables de alimentación que van desde
La temperatura ambiente de la ubicación
y hacia los generadores y los motores eléctricos. También
del módulo de pantalla no debe ser menor
se deben evitar:
a −40 °F ni exceder los 185 °F (−40 °C a • Antenas y cables asociados
85 °C). • Zonas de riesgo de incendios
• Áreas expuestas a daños mecánicos
Nota: Si los planos incluyen un disparador manual neumático • Proximidad con piezas móviles
opcional en el compartimento del operador, compruebe que • Áreas sujetas a acumulación de residuos
pueda tener acceso al pulsador de disparo rojo. Para obtener • Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-
pautas detalladas sobre la planificación/instalación, consulte el sores, equipos de extracción, etc.)
manual del sistema correspondiente (última edición): • Zonas que requieran el acceso de personal de mante-
nimiento y servicio técnico del equipo
LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)
LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865) 3. Planifique el tendido del cable desde el ICM hasta los
extremos del componente de detección (tenga en cuenta
LVS Manual (Pieza n.º 427109)
los extremos para la longitud del cable) con las siguientes
reglas (consulte la figura 4-1):
CONJUNTOS DE CABLES DEL CIRCUITO CHECKFIRE 210 • Las tes del circuito de detección solo pueden insta-

Planifique el tendido de los conjuntos de cables del circuito en larse en la línea principal
• No instale ramales dobles
ubicaciones accesibles y protegidas contra desgaste, daño y
• No instale dispositivos EOL al final del ramal
calor indebidos. Los conectores no deben instalarse en zonas
• El ramal debe finalizar con una terminación de ramal de
donde la temperatura exceda los 221 °F (105 °C).
circuito de detección o EMA
• Si se utilizan, los EMA (disparadores manuales eléctri-
OBSERVACIÓN cos) deben ser los primeros componentes del circuito
• Cada EMA debe encontrase en un ramal de uso
Todos los cables del circuito deben sujetarse exclusivo
a los 1 ft (305 mm) de la conexión de cada • El detector lineal puede utilizarse en cualquier sector
componente y a un máximo de 3 ft (914 mm) de la línea principal después del EMA (si se instaló)
entre cada soporte con abrazaderas P de • La línea del circuito de detección principal debe termi-
5/16” (8 mm) recubiertas de goma o sujetaca-
nar con un dispositivo EOL
bles dobles.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 4-5

CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN


(conectores rojos) (cont.)
4. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la zona
de instalación. La longitud total del circuito de detección
se calcula con la longitud del detector lineal. La longitud
máxima total de la línea principal del circuito de detección
más el detector lineal es de 750 ft (228,6 m). Por ejemplo:
Si el cable del circuito de detección es de 50 ft (15,24 m),
el detector lineal podría tener hasta 700 ft (213,4 m).
Consulte la sección 2 – Componentes, página 2-6, para
ver los tamaños disponibles. La longitud máxima de los
ramales individuales es de 250 ft (76 m) (no incluida en el
límite de la línea principal). FIGURA 4-2
INSTALACIÓN CORRECTA DEL EMA
009294

DETECTOR LINEAL
El detector lineal (conectores rojos y cable trenzado) se conecta
directamente al cable del circuito de detección principal.
• Instale solo en la línea del circuito de detección principal
• Si se utiliza, debe instalarse después de los EMA
• No se puede derivar de la línea de detección principal

• Si es el último dispositivo, debe incluir un dispositivo EOL


(pieza n.º 439396) para supervisión del circuito
1. Cuando sea posible, instale el detector lineal sobre la
zona de riesgo o alrededor del perímetro del sector en
peligro, preferentemente con flujo de aire normal, para
FIGURA 4-1 respuesta rápida. No permita que soportes, componentes
INSTALACIÓN CORRECTA DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN del bastidor u otros obstáculos actúen como protectores
009293
de calor entre la zona de riesgo y el cable de detección.
Coloque abrazaderas P de 5/16” (8 mm) recubiertas de
DISPARADOR MANUAL ELÉCTRICO (EMA)
goma o sujetacables dobles en el equipo.
Si se utiliza, conecte el EMA a la línea del circuito de detección 2. NO instale el detector lineal a 12” (305 mm) de ninguna
principal con una te (pieza n.º 439394) y la longitud adecuada zona que pueda alcanzar una temperatura extremada-
del cable correspondiente para el EMA. Realice el montaje en mente alta durante el funcionamiento, como:
superficie (1/4” (6,3 mm) de espesor máximo) o con soporte • Bloques de motor
en una superficie plana que sujete adecuadamente el EMA • Colectores de escape
durante el uso del equipo y las condiciones; soporte EMA (pieza • Silenciadores de tuberías de escape
n.º 440537). • Turbocompresores

1. Al planificar la disposición del circuito de detección, el Nota: La temperatura ambiente máxima de instalación en las
EMA, en caso de que se utilice, DEBE instalarse antes que ubicaciones del detector lineal es de 250 °F (121 °C).
cualquier otro dispositivo. Consulte la figura 4-2.
3. Asegúrese de usar una longitud adecuada del detector
2. Ubique el EMA donde sea accesible, preferentemente lineal para detectar efectivamente un incendio. Para
en una vía de salida accesible desde el nivel del suelo. reducir la posibilidad de daños, solo utilice el detector
Si se utiliza como actuación manual para el operador del lineal en la medida necesaria para cubrir las zonas de
equipo, ubíquelo en un compartimento de fácil acceso riesgo.
para esta persona.
4. El radio de curvatura mínima del detector lineal no debe
3. Cada EMA se debe derivar de la línea del circuito de ser inferior a 2 1/2” (64 mm). Consulte la figura 4-3.
detección principal mediante una te, que es el único
5. Puede utilizarse en cualquier sector de la línea de detec-
componente permitido en el ramal.
ción principal después del EMA (si se instaló). Consulte
la figura 4-3. Nota: La longitud máxima total del detector
lineal más la línea principal del circuito de detección es de
750 ft (228,6 m). Por ejemplo: Si el cable del circuito de
detección es de 50 ft (15,24 m), el detector lineal podría
tener hasta 700 ft (213,4 m).
6. Si es el último dispositivo, instale un dispositivo EOL
(pieza n.º 439396) al final del detector lineal. Consulte la
figura 4-3.
SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
PÁGINA 4-6    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN 3. Conecte directamente al cable del circuito de detección o
(conectores rojos) (cont.) a los conjuntos del detector lineal.
4. Los detectores térmicos puntuales se pueden tender en
DETECTOR LINEAL (cont.) un ramal de la línea del circuito de detección principal.
7. Después de repasar las instrucciones anteriores, selec- Cuando se instalan en un ramal, se necesita una termina-
cione la longitud adecuada del detector lineal para cubrir ción. Consulte la figura 4-4.
las zonas de riesgo. Consulte la sección 2 - Componentes,
página 2-5, para ver los tamaños disponibles. ATENCIÓN
8. Cuando sea posible, haga las conexiones de los extremos No utilice un dispositivo EOL al final de un ramal. El
fuera de la zona de riesgo. dispositivo EOL no permitirá la supervisión completa
9. Mantenga el detector lo más alejado posible de los del circuito de detección, y el sistema no funcionará
cables eléctricos del equipo, en especial de los cables de correctamente.
alimentación que van desde y hacia los generadores y los
motores eléctricos.
DISPOSITIVO
TERMINACIÓN
EOL
DE RAMAL

EL RADIO DE
CURVATURA NO
DEBE SER DE
MENOS DE 2 1/2”
(64 mm)

RAMAL

LÍNEA
PRINCIPAL
CIRCUITO DE
DETECCIÓN
PRINCIPAL
FIGURA 4-4
INSTALACIÓN DE UN DETECTOR
TÉRMICO PUNTUAL EN RAMAL
009295

FIGURA 4-3 5. Instale un dispositivo EOL (pieza n.º 439396) al final de


INSTALACIÓN DEL DETECTOR LINEAL la línea del circuito de detección principal. Consulte la
009194
figura 4-5.

SELECCIÓN Y COLOCACIÓN DISPOSITIVO EOL


DEL DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL
LÍNEA PRINCIPAL
Utilice detectores térmicos puntuales para cumplir los requisitos
de detección en puntos únicos.
Nota: Cuando utilice detectores térmicos puntuales, planifique
la colocación de dos (2) detectores como mínimo en cada zona
de riesgo. Las zonas grandes requieren detectores adicionales.
1. Seleccione según el intervalo de temperatura relacionado FIGURA 4-5
con la temperatura de riesgo (consulte la tabla). INSTALACIÓN DE UN DETECTOR TÉRMICO
Temperatura de
PUNTUAL EN LÍNEA PRINCIPAL
009296
funcionamiento Temperatura de
nominal riesgo máxima Detector Repase la disposición completa para identificar las siguien-
°F (°C) °F (°C) Color Pieza n.º tes INSTALACIONES INCORRECTAS y realice los ajustes
250 (121) 210 (99) Azul 438280 necesarios.
350 (177) 256 (125) Rojo 438281
2. Realice el montaje con el soporte y el protector de calor
provistos sobre una superficie plana donde se pueda
sujetar adecuadamente el detector durante todas las
condiciones operativas del equipo y ambientales (p. ej.:
impacto y vibración).
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 4-7

CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN


(conectores rojos) (cont.) EL EMA DEBE
ENCONTRARSE
EN UN RAMAL DE
INSTALACIONES DE DISEÑO INCORRECTAS USO EXCLUSIVO

NO INSTALE
ATENCIÓN RAMALES DOBLES

No utilice un dispositivo EOL en un ramal, ya que no se


supervisará el circuito de detección completo. (Consulte las
figuras 4‑6 y 4-7). No se permiten ramales dobles. (Consulte
las figuras 4-6 a 4-8). Si no fuera así, es posible que el sistema
no funcione correctamente.
FIGURA 4-8
INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA
009299

NO INSTALE UN
DISPOSITIVO
EOL EN EL ATENCIÓN
RAMAL

NO INSTALE Instale los EMA como los primeros componentes del circuito
RAMALES de detección y en un ramal de uso exclusivo. Si no fuera así, es
DOBLES
posible que el sistema no funcione correctamente. (Consulte
las figuras 4-9 y 4-10).

EL EMA DEBE SER EL


PRIMER COMPONENTE
FIGURA 4-6 Y ENCONTRARSE EN
INSTALACIÓN INCORRECTA DE EMA Y EOL UN RAMAL DE USO
009297 EXCLUSIVO

EL EMA DEBE
ENCONTRARSE EN
UN RAMAL DE USO
EXCLUSIVO

NO INSTALE UN
DISPOSITIVO EOL EN
EL RAMAL
FIGURA 4-9
NO INSTALE
RAMALES DOBLES INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA
009300

EL EMA DEBE
SER EL PRIMER
COMPONENTE
FIGURA 4-7
INSTALACIÓN INCORRECTA DE EMA Y EOL
009298

ATENCIÓN

Solo se puede instalar un EMA en una te del circuito de FIGURA 4-10


detección en un ramal único. Si se deben instalar varios INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA
disparadores, se necesitarán ramales adicionales en la línea 009301

principal (un EMA por ramal). Si las instalaciones se realizan de


manera incorrecta, el sistema no funcionará adecuadamente.
Consulte la figura 4-8.
SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
PÁGINA 4-8    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

CABLE DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN CABLE DEL CIRCUITO DE DISPARO (conectores azules)
(conectores rojos) (cont.)
Conecta los disparadores eléctrico-neumáticos (para cartuchos
de gas propulsor del cilindro de agente) al ICM CHECKFIRE 210.
INSTALACIONES DE DISEÑO INCORRECTAS (cont.)
• El sistema activa un máximo de 10 disparadores eléctri-
ATENCIÓN co-neumáticos (uno por cilindro).
• Para activación eléctrica, incluya un cable de bajada al
No instale detectores lineales en un ramal. (Consulte la circuito de disparo y un dispositivo de actuación con pistón
figura 4‑11). (PAD) (pieza n.º 439448) para cada disparador. Para cada
disparador adicional, se necesita una te para el circuito de
disparo (pieza n.º 439434).
EL DETECTOR LINEAL • Para actuación neumática opcional, instale un disparador
DEBE ESTAR EN LA
LÍNEA PRINCIPAL Y manual neumático cerca del operador o en la vía de salida,
TERMINAR CON UN
DISPOSITIVO EOL
en un punto accesible desde el nivel del suelo. Consulte el
SI ES EL ÚLTIMO manual del sistema correspondiente (última edición):
DISPOSITIVO EN
DICHA LÍNEA Manuales del sistema:
LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)
LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)
LVS Manual (Pieza n.º 427109)
1. Determine la ubicación del cilindro de agente, los conjun-
FIGURA 4-11 tos de cartucho de gas propulsor y los disparadores para
INSTALACIÓN INCORRECTA DEL DETECTOR LINEAL los extremos de cables específicos.
009302
2. Planifique el tendido del cable del circuito de disparo
desde el ICM hasta los extremos del cartucho de gas
CABLE DE PANTALLA (conectores negros) propulsor del cilindro de agente (tenga en cuenta los
Conecta el módulo de pantalla al ICM CHECKFIRE 210. extremos para las longitudes de los cables). Elija una vía
en lugares accesibles, protegidos contra desgaste, daño
• Comunica comandos y estados del sistema con ICM y calor indebidos. Mantenga los cables lo más alejados
• No se permiten tes ni ramales en este circuito posible de los cables eléctricos del equipo, en especial
• Solo se permite un módulo de pantalla por cada sistema de los cables de alimentación que van desde y hacia los
CHECKFIRE 210 generadores y los motores eléctricos. También se deben
1. Determine la ubicación del módulo de pantalla para los evitar:
• Antenas y cables asociados
cables y los puntos específicos.
• Zonas de riesgo de incendios
2. Planifique el tendido del cable de pantalla desde el ICM
• Áreas expuestas a daños mecánicos
al extremo del módulo de pantalla (tenga en cuenta los
• Proximidad con piezas móviles
extremos para la longitud del cable). Elija una vía en
• Áreas sujetas a acumulación de residuos
lugares accesibles, protegidos contra desgaste, daño y
• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-
calor indebidos. Mantenga los cables lo más alejados
sores, equipos de extracción, etc.)
posible de los cables eléctricos del equipo, en especial
• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-
de los cables de alimentación que van desde y hacia los
nimiento y servicio técnico del equipo
generadores y los motores eléctricos. También se deben
evitar: 3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la
• Antenas y cables asociados zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes,
• Zonas de riesgo de incendios página 2-9, para ver los tamaños disponibles. Máximo
• Áreas expuestas a daños mecánicos permitido de 250 ft (76,2 m).
• Proximidad con piezas móviles 4. Si se requiere más de un disparador eléctrico-neumático,
• Áreas sujetas a acumulación de residuos agregue una te de circuito de disparo y el cable respectivo
• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre- con la longitud adecuada para cada disparador adicional.
sores, equipos de extracción, etc.)
• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-
nimiento y servicio técnico del equipo
3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la
zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes,
página 2-2, para ver los tamaños disponibles. La ongitud
máxima del circuito es de 50 ft (15,2 m).
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 4-9

CABLE DEL CIRCUITO DE RELÉ (conectores amarillos) 2. Planifique el tendido del cable del circuito de salida auxi-
liar desde el ICM a los puntos de terminación (tenga en
Conecta los dispositivos de señalización y los componentes
cuenta los extremos para la longitud del cable). Elija una
externos al ICM CHECKFIRE 210.
vía en lugares accesibles, protegidos contra desgaste,
• El sistema controla los dispositivos externos (provistos por daño y calor indebidos. Mantenga los cables lo más
terceros) con dos (2) relés internos Form C programables alejados posible de los cables eléctricos del equipo, en
• Los relés se pueden programar para transmitir indicación de especial de los cables de alimentación que van desde y
alarma o fallo (relé n.º 1), y cierre de equipos o alarma (relé hacia los generadores y los motores eléctricos. También
n.º 2). se deben evitar:
• Antenas y cables asociados
1. Determine la ubicación de los puntos de conexión para
• Zonas de riesgo de incendios
los dispositivos externos.
• Áreas expuestas a daños mecánicos
2. Planifique el tendido del cable del circuito de relé desde
• Proximidad con piezas móviles
el ICM a los puntos de terminación (tenga en cuenta
• Áreas sujetas a acumulación de residuos
los extremos para la longitud del cable). Elija una vía en
• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-
lugares accesibles, protegidos contra desgaste, daño y
sores, equipos de extracción, etc.)
calor indebidos. Mantenga los cables lo más alejados
• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-
posible de los cables eléctricos del equipo, en especial
nimiento y servicio técnico del equipo
de los cables de alimentación que van desde y hacia los
generadores y los motores eléctricos. También se deben 3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la
evitar: zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes,
• Antenas y cables asociados página 2-6, para ver los tamaños disponibles. La corriente
• Zonas de riesgo de incendios nominal máxima del circuito es de 1,5 A.
• Áreas expuestas a daños mecánicos
• Proximidad con piezas móviles CABLES DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
• Áreas sujetas a acumulación de residuos (conectores verdes)
• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-
Conecta el ICM CHECKFIRE 210 a la fuente de alimentación
sores, equipos de extracción, etc.) externa de 12 /24 V cc nominal mediante el cable del circuito de
• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-
alimentación y el cable del circuito de alimentación con fusible
nimiento y servicio técnico del equipo (se conecta al suministro de alimentación externa).
3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la
1. Determine la ubicación de la fuente de alimentación
zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes,
que proporcione las siguientes capacidades de carga
página 2-7, para ver los tamaños disponibles.
eléctrica.
CABLE DEL CIRCUITO DE SALIDA AUXILIAR CONSUMO DEL SISTEMA*
(conectores verdes)
Nominal 6 mA @ 10,2 V cc
Conecta los dispositivos de señalización y los componentes • Máximo 80 mA @ 10,2 V cc para alarma/fallo
externos al ICM CHECKFIRE 210 y ofrece una fuente de ali- Nominal 6 mA @ 28,0 V cc
mentación cuando CHECKFIRE 210 funciona con alimentación
• Máximo 35 mA @ 28,0 V cc para alarma/fallo
externa.
*No incluye carga de hasta 1,5 A en SALIDA AUX
• La alimentación externa suministra conexión pasante de
12 /24 V cc a 1,5 A nominales al circuito de salida auxiliar 2. Planifique el tendido del cable del circuito de alimentación
• La tensión de salida auxiliar solo está disponible si el sistema
desde el ICM hasta el extremo del cable del circuito de
alimentación con fusible (tenga en cuenta los extremos de
CHECKFIRE 210 funciona con alimentación externa
ambos cables). Elija una vía en lugares accesibles, prote-
1. Determine la ubicación de los puntos de conexión para gidos contra desgaste, daño y calor indebidos. Mantenga
los dispositivos externos. los cables lo más alejados posible de los cables eléctricos
del equipo, en especial de los cables de alimentación
que van desde y hacia los generadores y los motores
eléctricos. También se deben evitar:
• Antenas y cables asociados
• Zonas de riesgo de incendios
• Áreas expuestas a daños mecánicos
• Proximidad con piezas móviles
• Áreas sujetas a acumulación de residuos
• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompre-
sores, equipos de extracción, etc.)
• Zonas que requieran el acceso de personal de mante-
nimiento y servicio técnico del equipo
SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
PÁGINA 4-10    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

3. Seleccione las longitudes de cable adecuadas para la


zona de instalación. Consulte la sección 2 - Componentes,
página 2-7, para ver los tamaños disponibles.

CONJUNTO DE PRESOSTATO DE DESCARGA OPCIONAL


Instale el interruptor en la tubería de actuación de gas propulsor
al lado del puerto de entrada del cilindro de agente. Asegúrese
de proteger el interruptor y las conexiones contra posibles
daños.
El interruptor debe situarse en un ramal en el circuito de
detección n.º 2 con un dispositivo EOL para completar la línea
principal de la te.
Nota: El presostato se activa con la descarga del gas propulsor.

Paquete de etiquetas
Incluya un paquete de etiquetas (pieza n.º 440798) para iden-
tificar los procedimientos específicos del sistema para los
operadores del equipo.

Disposición del sistema


Una vez que se seleccionan los componentes y se determinan
las ubicaciones, confeccione un esquema final de la disposición
del sistema. Como mínimo, debe incluir lo siguiente:
• Ubicación de las zonas de riesgo
• Ubicación de los componentes (incluir fuente de alimenta-
ción externa)
• Tendido de todos los circuitos de conexión con la identifica-
ción de las longitudes de cables.
Indique las zonas donde los cables deben atravesar pasamu-
ros. Utilice pasamuros de circuitos para sujetar y proteger los
cables. (Confirme con el fabricante del vehículo/equipo los sitios
por donde puede pasar el cableado.) El esquema debe tener la
mayor exactitud posible para evitar problemas de instalación
más adelante.
Haga una lista de componentes para confirmar que el sistema
incluye todas las piezas requeridas (repase la plantilla de
lista de verificación de planificación, página 4-11). El sistema
CHECKFIRE está completo cuando tiene todos los compo-
nentes necesarios para permitir la detección automática y la
activación del sistema de supresión de incendios para las zonas
protegidas.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 4-11

PLANTILLA DE LISTA DE VERIFICACIÓN DE PLANIFICACIÓN OPCIONES DE PROGRAMACIÓN


(Haga una copia antes de usar)
(Algunas opciones afectarán la disponibilidad de otras)
Componentes
h Módulo de pantalla CHECKFIRE 210 Pressure Switch Feedback (PSF)
h Desactivado (por defecto)
h Soporte de montaje
h Activado, utiliza Detection Circuit #2 para entrada del
h Cable de pantalla presostato.
h Módulo de control de interfaz CHECKFIRE 210 h Activar activación de disparo automático de los PAD
h Cables del circuito de detección, tes, dispositivo EOL y
Nota: Función Cross-Zone no disponible
terminaciones de ramales
h Disparadores manuales eléctricos (EMA) y soportes Cross-Zone Protection
h Desactivado (por defecto)
h Detectores lineales
h Activado, los circuitos de detección n.º 1 y n.º 2 son
h Detectores térmicos puntuales (incluyen soporte y protec-
independientes y ambos deben detectar una condición de
tor de calor), si corresponde
alarma para iniciar los retardos.
h Cables de circuito de disparo y tes
Nota: Función Pressure Switch Feedback no disponible
h Cables de bajada al circuito de disparo
Detection Circuit #1 (Cross-Zone desactivado)
h PAD
h Detección/disparo independiente (por defecto)
h Disparadores eléctrico-neumáticos (pueden suministrarse
h Detección (alarma solamente)
con los cilindros de agente)
h Disparadores manuales neumáticos (opcional) Circuito de detección n.º 2 (Cross-Zone desactivado)
h Cables del circuito de relé n.º 1 y n.º 2 h Detección/disparo independiente (por defecto)

h Cables de salida auxiliar Cables del circuito de alimenta- h Detección (alarma solamente)
ción y cable del circuito de alimentación con fusible
Detection Circuit #2 (Pressure Switch Feedback activado)
h Presostatos, si corresponde
h Alarma solamente (por defecto)
h Abrazaderas P de 5/16” (8 mm) recubiertas de goma (provis-
h Activación de disparo (PAD)
tas por terceros)
h Sujetacables dobles Time Delay #1 (segundos)
h Pasamuros (circuitos de pantalla, detección, disparo y h 0 h 5 h 10 (por defecto) h 15
alimentación)
Time Delay #2 (segundos)
h Alarmas o luces estroboscópicas h 0 h 5 h 10 (por defecto) h 15
h Paquete de etiquetas
Time Delay #1 (reinicio)
Nota: Para ver los números de pieza, consulte la sección 10 –
h 2 (por defecto) h Ilimitado
Anexo, Índice de componentes, página 10-1.

Relay Circuit #1
h Alarma (por defecto) h Fallo

Relay Circuit #2
h Cierre de equipos (por defecto) h Alarma
SECCIÓN 4 – PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA CHECKFIRE 210
PÁGINA 4-12    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-1

INSTALACIÓN Nota: La junta de goma se entrega en una bolsa sepa-


rada con la tuerca de cierre, la arandela de caucho y
Antes de instalar el sistema de detección y disparo CHECKFIRE
el cierre visual en el conjunto para envío CHECKFIRE
210, se debe comprender cabalmente toda la sección 4 –
210 (pieza n.º 439559).
Planificación del sistema. Además, debe estar disponible el
esquema de configuración del sistema donde se detallan las b. Después de perforar los orificios, quite las rebabas y
zonas de riesgo, las ubicaciones de los componentes y el los bordes filosos.
tendido de los circuitos de conexión, junto con las longitudes 4. Instale la junta de goma en el módulo de pantalla.
identificadas de todos los cables. Repase este esquema y a. Quite el protector para dejar expuesto el adhesivo de
familiarícese con todos los pasos y las instrucciones aplicables la junta.
antes de instalar un componente. b. Alinee con los pernos de retención en la parte posterior
del módulo de pantalla y presione para que calce en su
OBSERVACIÓN lugar, y asegure a la superficie del módulo.
NOTA: SOLO PERFORE DOS
Para facilitar la instalación, el sistema de ORIFICIO DE 1/4” (6 mm)
ORIFICIOS DE 1/4” (6,3 mm) PARA
PARA LOS PERNOS
supresión de incendios se debe instalar DE RETENCIÓN DEL
LOS PERNOS DE RETENCIÓN
– HAGA COINCIDIR CON LAS
antes que el sistema de detección y disparo. MÓDULO DE CONTROL
(CUATRO LUGARES)
CLAVIJAS DEL MÓDULO

INSTALACIÓN DEL MÓDULO DE


PANTALLA CHECKFIRE 210
El módulo de pantalla CHECKFIRE 210 se puede montar sobre ORIFICIO DE 1 9/16”
superficie (3/16” (4,7 mm)) de espesor máximo) o con soporte. (40 mm) PARA CABLE
Y COPA ROSCADA
Para montaje con soporte, utilice el soporte de montaje
CHECKFIRE 110/210 (pieza n.º 439564). Los pernos de retención
del módulo de pantalla evitan la rotación.Nota: El módulo de
pantalla nunca debe montarse en un área sometida a lavado a FIGURA 5-1
presión o limpieza a vapor. PLANTILLA DE MONTAJE SOBRE
SUPERFICIE (JUNTA DE GOMA)
00920
INSTRUCCIONES PARA MONTAJE SOBRE SUPERFICIE
Si bien se recomienda, el módulo de pantalla CHECKFIRE 210
no requiere soporte cuando el montaje en superficie se realiza
PERNO DE
sobre un lugar plano. La ubicación debe sujetar adecuadamente RETENCIÓN
el módulo de pantalla durante todas las condiciones operativas
y ambientales del vehículo/equipo (p. ej.: impacto y vibración).
1. Consulte el esquema de configuración para ver la ubica- COPA
ción planificada y determinar una posición dentro del ROSCADA
alcance del operador con el mejor ángulo de visión para
los LEDs del módulo de pantalla y fácil acceso a los
botones. Verifique que la ubicación cumpla con la homo-
logación del propietario del vehículo/equipo o el gerente
de servicio técnico.
2. Confirme el acceso a la parte inferior o posterior de la
superficie de montaje para permitir las conexiones de
PERNO DE
cables, las inspecciones periódicas y las tareas de mante- RETENCIÓN
nimiento. Compruebe que la ubicación y las conexiones FIGURA 5-2
del módulo de pantalla no interfieran con la operación, el PERNOS DE RETENCIÓN Y COPA ROSCADA
servicio técnico y el mantenimiento normales del vehículo/ 009303

equipo.
5. Si fuera posible, sujete la arandela de caucho y la tuerca
3. Perfore orificios que coincidan con el diámetro y la dispo- de cierre (que vienen en bolsas diferentes) en la parte
sición de la superficie de montaje. Consulte la figura 5-1. posterior de la superficie de montaje para alinearlas con
a. Utilice la junta de goma como plantilla para marcar el orificio perforado de 1 9/16” (40 mm).
las ubicaciones de los orificios. La junta tiene cuatro 6. Con cuidado, pase los cables a través del orificio perfo-
orificios guía (para facilitar la instalación) y el módulo de rado, la arandela de caucho y la tuerca de cierre.
pantalla tiene dos pernos de retención. Antes de reali-
7. Coloque los pernos de retención y la copa roscada en los
zar la perforación, asegúrese de que los orificios de la
orificios perforados.
junta estén bien alineados con los pernos de retención
del módulo de pantalla. Consulte la figura 5-2.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-2    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CON SOPORTE


SOBRE SUPERFICIE (cont.)
El montaje con soporte requiere el soporte de montaje
8. Apriete la tuerca de cierre a mano en la copa roscada. CHECKFIRE 110/210 (pieza n.º 439564). El soporte consta de dos
Consulte la figura 5-3. piezas y admite distintas posiciones para sujetar el módulo de
pantalla en una variedad de configuraciones. Monte sobre una
OBSERVACIÓN superficie plana donde se pueda sujetar adecuadamente el
módulo de pantalla durante todas las condiciones operativas
Solo apriete la tuerca de cierre a mano, no y ambientales del vehículo/equipo (p. ej.: impacto y vibración).
use fuerza mecánica como una llave. El soporte incluye una base, una fijación giratoria y dos tornillos
con accesorio giratorio. Consulte la figura 5-4. El módulo de
pantalla se acopla a la fijación giratoria en posición horizontal o
vertical en cualquiera de los lados.

BASE DEL SOPORTE

TUERCA DE CIERRE
AJUSTADA A MANO

TORNILLO CON
ACCESORIO
GIRATORIO
(DOS LUGARES)

FIJACIÓN
GIRATORIA

CONECTORES
ORIFICIO GUÍA DELANTEROS Y
(CUATRO LUGARES) POSTERIORES
(CUATRO LUGARES)

FIGURA 5-4
SOPORTE DE MONTAJE CHECKFIRE 110/210
009181

ORIFICIOS GUÍA
(DOS LUGARES) 1. Consulte el esquema de configuración para ver la ubica-
ción planificada y determinar una posición dentro del
alcance del operador con el mejor ángulo de visión para
los LEDs del módulo de pantalla y fácil acceso a los
ARANDELA ESPESOR MÁXIMO
botones. Verifique que la ubicación cumpla con la homo-
DE CAUCHO DE 3/16” (4,7 mm) logación del propietario del vehículo/equipo o el gerente
de servicio técnico. Consulte la figura 5-5 para conocer
las opciones de montaje de modelo. Preste atención a las
posiciones de la fijación giratoria y los conectores.

JUNTA DE GOMA

FIGURA 5-3
MONTAJE SOBRE SUPERFICIE DEL
MÓDULO DE PANTALLA 210
009304 / 009305 / 009306
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-3

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CON SOPORTE (cont.) 2. Compruebe el acceso al módulo de pantalla para realizar
conexiones de cableado adecuadas, inspecciones perió-
dicas y mantenimiento. Compruebe que la ubicación y las
conexiones del módulo no interfieran con la operación, el
servicio técnico y el mantenimiento del vehículo/equipo.
3. Con la base del soporte como plantilla (consulte la
figura 5-6), marque y perfore orificios de 9/32” (7 mm) en la
superficie plana (4 lugares).
4. Si fuera necesario, marque un círculo de 1 5/8” (42 mm) de
diámetro en la superficie de montaje, haciendo coincidir
el centro de las aberturas de 7/8” x 1 3/4” (22  mm x 44  mm)
para los cables que la atraviesan. Consulte la figura 5-6.
FIJACIÓN GIRATORIA BASE EN ÁNGULO
Perfore el orificio marcado. Quite las rebabas y los bordes
EMPOTRADA filosos. Proteja los cables según sea necesario.
3 1/2”
(89 mm)
ORIFICIOS DE
9
7
/8” /32” (7 mm)
(22 mm) (4 LUGARES)

2 9/16” 1 3/4” 1 1/2”


(65 mm) (44 mm) (38 mm)

DOS CONECTORES
CON ACCESORIO
009113 GIRATORIO EN
CADA LADO
4 3/4”
(121 mm)
ABERTURA
PARA CABLES

EXTENSIÓN COMPLETA MÓDULO DE CONTROL CON FIGURA 5-6


BASE VERTICAL A 90 GRADOS VISTA FRONTAL DE LA BASE DEL SOPORTE
009113

5. Fije la base a la superficie de montaje con accesorios de


longitud adecuada (tornillos o pernos de 1/4” (6 mm) con
arandelas y tuercas de fijación).
6. Fije el módulo de pantalla a la fijación giratoria de acuerdo
con la posición determinada en el paso 1.
a. Busque la tuerca de cierre y la arandela de caucho
para la copa roscada en la bolsa aparte en el conjunto
para envío CHECKFIRE 210 (pieza n.º 439559).
b. Con cuidado, pase los cables a través del orificio
central en la fijación giratoria, la arandela de caucho y
la tuerca de cierre.
c. Inserte los pernos de retención en los orificios guía y
FIJACIÓN GIRATORIA
EXTENDIDA EN CONECTORES
FIJACIÓN GIRATORIA apriete la tuerca de cierre a mano en la copa roscada.
EMPOTRADA CON BASE
POSTERIORES VERTICAL Consulte la figura 5-7.

FIGURA 5-5
OPCIONES DE MONTAJE MODELO
009307 / 009308 / 009309
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-4    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CON SOPORTE (cont.) MONTAJE DEL MÓDULO DE CONTROL
DE INTERFAZ (ICM)

OBSERVACIÓN Monte sobre una superficie plana donde se pueda sujetar ade-
cuadamente el ICM durante todas las condiciones operativas
Solo apriete la tuerca de cierre a mano, no y ambientales del vehículo/equipo (p. ej.: impacto y vibración).
use fuerza mecánica como una llave. 1. Consulte el esquema de configuración para conocer
la ubicación. Verifique que la ubicación cumpla con la
TUERCA homologación del propietario del vehículo/equipo o el
DE CIERRE
gerente de servicio técnico.
ARANDELA 2. Compruebe el acceso al ICM para realizar conexiones de
DE CAUCHO cableado adecuadas, inspecciones periódicas y manteni-
miento. Compruebe que la ubicación y las conexiones del
módulo no interfieran con la operación, el servicio técnico
y el mantenimiento del vehículo/equipo.
3. Con la placa de montaje del ICM como plantilla (consulte
la figura 5-9), marque y perfore orificios de 9/32” (7 mm) en
la superficie plana (4 lugares).
4. Fije el ICM a la superficie de montaje con accesorios de
HAGA PASAR LOS longitud adecuada (tornillos o pernos de 1/4” (6 mm) con
CABLES A TRAVÉS arandelas y tuercas de fijación).
DE LA ABERTURA
CENTRAL
FIGURA 5-7
TUERCA DE CIERRE
009310

7. Si fuera necesario, pase los cables a través de la abertura


en la base del soporte. Vuelva a instalar la fijación giratoria
en la base de acuerdo con la posición determinada en
el paso 1. Con cuidado, alinee los dientes de la unión y
fije con los tornillos respectivos para bloquear la fijación
giratoria en su lugar. El par de apriete deberá ser de 20 a
25 in-lb (2,26 a 2,82 N‑m). Consulte la figura 5-8.

4 1/4” 3 1/2”
(108 mm) (89 mm)

3
/8” DIÁ. 9/32”
(905 mm) (2,8 mm)
7 5/8”
(194 mm)

FIGURA 5-9
FIGURA 5-8
MONTAJE SOBRE SUPERFICIE
SOPORTE DE MONTAJE CON 009273 / 009312
MÓDULO DE PANTALLA CHECKFIRE 210
009311
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-5

CONECTIVIDAD E INSTALACIÓN DE LOS CABLES 1. Para alinear el extremo macho con el extremo hembra,
coloque las ranuras de acoplamiento y las clavijas en la
El sistema CHECKFIRE 210 utiliza conectores roscados cir-
orientación indicada. Consulte la figura 5-11.
culares tipo IP67 en todos los cables y componentes en te.
Este mazo modular de cables reduce el tiempo de instalación
y permite reemplazar los cables dañados sin necesidad de CLAVIJAS
sustituir todo el conjunto.
Los conjuntos de cables tienen un recubrimiento exterior rojo
entre los conectores roscados.
Para facilitar el reconocimiento de cada tipo de cable, los HAGA COINCIDIR
conectores integrados tienen capuchones codificados por color. LAS RANURAS DE
ACOPLAMIENTO Y
Los diseños específicos de las clavijas y las llaves facilitan las LAS CLAVIJAS PARA
conexiones correctas de los cables. CONECTAR LOS
CABLES
Nota: Consulte el esquema de configuración para conocer el RANURAS DE ACOPLAMIENTO
tendido del circuito, y el montaje de cables y tes. FIGURA 5-11
ALINEE LAS CLAVIJAS Y LAS RANURAS
IDENTIFICACIÓN DE LOS CABLES DEL CIRCUITO 009209

Circuito Color Clavijas 2. Presione suavemente los conectores entre sí mientras los
Detección n.º 1 ROJO  4 gira hasta que las ranuras queden alineadas. Después
presiónelos con firmeza mientras enrosca la tuerca gira-
Detección n.º 2 ROJO  4
toria, apriete solo a mano. Si los conectores no encajan
Pantalla NEGRO  5
fácilmente, no los fuerce. Vuelva a revisar las ranuras
Disparo AZUL  2 de acoplamiento y las clavijas para confirmar que están
Relé n.º 1 y n.º 2 AMARILLO  6 alineadas. Nota: Es posible que deba presionar los
Salida auxiliar VERDE  2 conectores repetidas veces y apretar hasta que queden
Alimentación externa VERDE  2 firmemente unidos.
3. Cuando están apretados, sujete los conectores, empúje-
MONTAJE DE LOS CONECTORES los juntos con firmeza y vuelva a apretar los accesorios
giratorios.
Organice los cables, las te y los conectores relacionados para
4. Estos pasos también se deben seguir cuando se conectan
cada circuito. Para montar los cables, una los conectores
los conectores del cable a los receptáculos tipo pasante
macho y hembra. El extremo macho tiene clavijas y una tuerca
en el ICM.
giratoria roscada. El extremo hembra tiene encastres y un
conector giratorio. Consulte la figura 5-10.
OBSERVACIÓN
TUERCA GIRATORIA
CONECTOR GIRATORIO Y ENCASTRES
Y CLAVIJAS No use fuerza mecánica como por ejemplo
una llave. La conexión tiene una clasificación
de protección IP67 cuando se aprieta a mano
y no requiere fuerza mecánica.

EXTREMO MACHO EXTREMO HEMBRA

INSTRUCCIONES GENERALES PARA


FIGURA 5-10
INSTALACIÓN DE CABLES
CONECTORES DE CABLES
009208
Todos los conjuntos de cables, independientemente del tipo
(por ej., detección, disparo, alimentación) se deben sujetar con
abrazaderas P de 5/16” (8 mm) recubiertas de goma o sujetaca-
bles dobles (pieza n.º 440737) instalados en el vehículo/equipo.
El radio de curvatura mínima para todos los conjuntos de cables
es de 2 1/2” (64 mm).
Cuando instale conjuntos de cables, manténgalos lo más ale-
jados posible de los cables eléctricos del vehículo/equipo, en
especial de los cables de alimentación que van desde y hacia
los generadores y los motores eléctricos. También se deben
evitar:
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-6    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

INSTRUCCIONES GENERALES PARA 3. Asegure los cables al menos cada 3 ft (0,9 m) y a 1 ft
INSTALACIÓN DE CABLES (cont.) (0,3 m) en ambos lados de los conectores o de la cone-
xión a un dispositivo. Consulte la figura 5-14.
• Antenas y cables asociados
• Zonas de riesgo de incendios SUJETE A 1 ft (0,3 m) EN TODOS LOS LADOS
DE CONECTORES O COMPONENTES
• Áreas expuestas a daños mecánicos

• Proximidad con piezas móviles


SUJETE CADA SUJETE CADA
• Áreas sujetas a acumulación de residuos 3 ft (0,9 m) 3 ft (0,9 m)
• Zonas expuestas a altas temperaturas (turbocompresores,
equipos de extracción, etc.)
• Zonas que requieran el acceso de personal de manteni-
miento y servicio técnico del equipo/vehículo
Confirme que los cables no están sujetos a daños y no interfie-
SUJETE CADA
ren con los procedimientos de mantenimiento y servicio técnico 3 ft (0,9 m)
del vehículo/equipo.
1. Siga la ruta planificada en el esquema de configuración FIGURA 5-14
e instale cada circuito, partiendo del receptáculo del REQUISITOS PARA EL SOPORTE DE CABLES
009212
ICM hacia afuera. Instale un circuito completo por vez y
termine con el circuito de alimentación. Use abrazaderas 4. Ajuste la holgura para evitar que los cables queden
P del tamaño correcto para evitar problemas. Consulte colgando. Deje suficiente holgura en los puntos en
la figura 5-12. Nota: Los cambios con respecto a la ruta que esté previsto movimiento durante el funcionamiento
planificada pueden alterar las longitudes de los cables normal del vehículo o equipo.
que se necesitan para la instalación. 5. Cuando los cables pasan a través de un tabique, se
recomienda utilizar un pasamuros adecuado. Nota:
Nunca deben tenderse cables a través de un orificio
CORRECTO: ABRAZADERA P
DE 5/16” (8 mm) RECUBIERTA o de bordes cortantes próximos sin la protección
DE GOMA adecuada. Consulte la figura 5-15.

DEMASIADO Pasamuros
DEMASIADO
GRANDE; ENTRAN PEQUEÑO;
PARTÍCULAS DEFORMACIÓN Espesor
EXTRAÑAS QUE DE LA PATA DE Pieza n.º pasante máximo Tipo de cable
CAUSAN ABRASIÓN MONTAJE
439404 3/8” (9,5 mm) Circuito de detección
439405 1” (25 mm) Circuito de disparo
FIGURA 5-12 Circuito de alimentación
Circuito de salida aux.
UTILICE ABRAZADERAS P DEL TAMAÑO CORRECTO
009210 439449 3/8” (9,5 mm) Circuito de pantalla
2. Si no hay puntos de acoplamiento disponibles para
las abrazaderas P, es aceptable usar un sujetacables
doble (pieza n.º 440737) para apoyo y separación entre
los cables y el punto de fijación. Nota: No se deben
utilizar las mangueras hidráulicas para sujetar cables.
Consulte la figura 5-13. CIRCUITO DE DETECCIÓN CIRCUITO DE DISPARO, CIRCUITO
DE ALIMENTACIÓN Y CIRCUITO DE
SALIDA AUX.

CABLE

CIRCUITO DE PANTALLA
FIGURA 5-15
PASAMUROS
009159 /009166

SOPORTE
RÍGIDO

FIGURA 5-13
SUJETACABLES DOBLE
009211
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-7

INSTALACIÓN DEL DETECTOR LINEAL 1. Asegúrese de que el cable del circuito de detección esté
Instale el detector lineal en toda la zona de riesgo y conéctelo completamente instalado desde el ICM CHECKFIRE 210
directamente a la línea del circuito de detección principal. Nota: hasta el extremo de la zona de riesgo. Inicie la instalación
No se deben utilizar las mangueras hidráulicas para sujetar del detector lineal en el extremo del cable del circuito de
los detectores lineales. detección.
2. Instale el detector lineal sobre la zona de riesgo o alrede-
dor del perímetro del sector en peligro para que pueda
OBSERVACIÓN
reaccionar al calor. Consulte el esquema de configura-
ción. No permita que soportes, componentes del bastidor
El radio de curvatura mínima del detector
u otros obstáculos actúen como protectores de calor
lineal no debe ser inferior a 2 1/2” (64 mm)
entre el riesgo y el cable del detector.
(Consulte la figura 5-17, en la página 5-8).
Ajuste la holgura para evitar que los cables 3. NO instale el detector lineal a 12” (305 mm) de ninguna
queden colgando. Deje suficiente holgura en zona que pueda alcanzar una temperatura extremada-
los puntos en que esté previsto movimiento mente alta durante el funcionamiento, como:
• Bloques de motor
durante el funcionamiento normal del vehí-
• Colectores de escape
culo o equipo.
• Tuberías de escape/silenciadores
• No intente estirar el detector lineal de • Turbocompresores
ningún modo. 4. Asegure el detector lineal cada 12” a 18” (305 mm a
• No conecte el detector lineal en equipos 454 mm) con abrazaderas P (5/16” (8 mm)) recubiertas
que suelen retirarse o cambiarse de lugar. de goma del tamaño adecuado. Donde no sea posible
usar estas abrazaderas, se puede usar un sujetacables
Nota: El detector lineal debe conectarse a la línea del circuito doble (pieza n.º 440737) y una tapa de protección (pieza
de detección principal, no al ramal de una te de este circuito. n.º 56692) para proporcionar la separación entre el cable
La longitud máxima total del detector lineal más la línea principal y el punto de fijación. Si fuera necesario, sujete con más
del circuito de detección es de 750 ft (228,6 m). Por ejemplo: frecuencia
Si el cable del circuito de detección es de 50 ft (15,24 m), el Corte la longitud del tubo de caucho para que encaje alrede-
detector lineal podría tener hasta 700 ft (213,4 m). dor del detector lineal. Esta tapa de protección también debe
Cuando instale un detector lineal, recuerde lo siguiente: usarse en los lugares donde el cable podría rozar contra
otras superficies duras, bordes ásperos o esquinas filosas.
• Asegúrese de que el tendido del detector lineal permita una Consulte la figura 5-16.
exposición directa al calor resultante de un incendio
• Elija ubicaciones de tendido donde es probable que el calor
circule de manera rápida en caso de incendio
• DETECTOR
La temperatura ambiente máxima de instalación en las LINEAL
ubicaciones del detector lineal es de 250 °F (121 °C).
• Cuando apoye el detector lineal en superficies de montaje,
tales como plataformas, soportes, bastidores, soportes de
componentes del vehículo/equipo o estructuras de soporte,
etc., siempre recuerde las pautas de planificación del
sistema y los procedimientos de mantenimiento del vehículo. TAPA
Nota: Cuando lo apoye en el vehículo/equipo, asegúrese de PROTECTORA

que los dispositivos de soporte que requieran perforación o


soldadura estén aprobados por el propietario o el fabricante
del vehículo/equipo. FIGURA 5-16
• Evite fijar el detector lineal demasiado cerca de componen- SUJETACABLES DOBLE
009213
tes extremadamente calientes
• Dirija el tendido del detector lineal donde no quede expuesto
a daños y no interfiera con los procedimientos de manteni-
miento del vehículo/equipo.
• Mantenga el detector lo más alejado posible de los cables
eléctricos del vehículo/equipo, en especial de los cables de
alimentación que van desde y hacia los generadores y los
motores eléctricos.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-8    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

INSTALACIÓN DEL DETECTOR LINEAL (cont.) INSTALACIÓN DEL DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL
5. Cuando un detector lineal debe pasar a través de un Instálelo en una ubicación donde el cabezal del detector apunte
tabique, se recomienda utilizar un pasamuros adecuado. hacia abajo y quede expuesto sobre la zona de riesgo (consulte
(Consulte las figuras 5-15, pág. 5-6). el esquema de configuración).

Pasamuros 1. Acople el soporte del detector térmico puntual de manera


segura a la superficie de montaje mediante soldadura
Espesor o con dos pernos de 1/4” de la longitud adecuada
Pieza n.º pasante máximo Tipo de cable
(asegúrelos con arandelas y tuercas de fijación). Consulte
439404 3/8” (9,5 mm) Circuito de detección la figura 5-18. Nota: Cuando lo apoye en el vehículo/
equipo, asegúrese de que los dispositivos de soporte que
ATENCIÓN requieran perforación o soldadura estén aprobados por el
propietario o el fabricante del vehículo/equipo.
El detector lineal nunca debe tenderse a través de un
2. Luego de fijar el soporte, retire la tuerca de retención del
orificio o de bordes cortantes próximos sin la protección
cabezal del detector y deslícelo en el soporte. Confirme
adecuada. Si no se protege el cable contra cortes o
que el detector tenga los conectores macho y hembra en
desgastes, podría producirse una condición de fallo o
la posición correcta para conectarlos al cable del circuito
falsa alarma, lo que puede conducir a una activación en
de detección. Consulte la figura 5-19.
falso o a desperfectos en la detección.

6. Si es el último dispositivo, instale un dispositivo EOL


(pieza n.º 439396) al final del detector lineal para comple-
tar el circuito. Consulte la figura 5-17.
DISPOSITIVO
EOL

ORIFICIOS PARA PERNOS


DE MONTAJE DE 1/4”
(O SOLDADURA)

EL RADIO DE FIGURA 5-18


CURVATURA NO
DEBE SER DE
SOPORTE DEL DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL
009234
MENOS DE 2 1/2”
(64 mm)

TUERCA DE
RETENCIÓN

CIRCUITO DE
DETECCIÓN
PRINCIPAL

FIGURA 5-17
INSTALACIÓN MODELO DEL DETECTOR LINEAL
009194
FIGURA 5-19
DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL
009280
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-9

INSTALACIÓN DEL DETECTOR TÉRMICO PUNTUAL (cont.) INSTALACIÓN DE REACONDICIONAMIENTO


3. Coloque el protector de calor sobre el cabezal del detec- Para una instalación de reacondicionamiento, instale el soporte
tor y coloque la tuerca de retención sin apretar. Consulte del detector térmico puntual directamente en el soporte anterior
la figura 5-20. Nota: Retire el protector de calor para (pieza n.º 416221). Consulte la figura 5-21.
conectar los cables del circuito de detección. 1. Extraiga los tornillos de cabeza hueca 1/4-20 x 5/8” del
soporte del detector actual y consérvelos. Retire el
VISTA SUPERIOR TUERCA DE
RETENCIÓN detector que necesita sustituir y la abrazadera del cable
en ambos extremos.
2. Alinee los orificios de montaje del soporte del detector de
repuesto con los orificios del soporte actual, y vuelva a
instalar los tornillos de cabeza hueca.
3. Instale el detector térmico puntual de repuesto y el
protector de calor como se muestra arriba en los pasos
2 – 5.

VISTA INFERIOR SOPORTE DEL


DETECTOR (PIEZA
N.º 416221)
FIGURA 5-20 FIGURA 5-21
DETECTOR EN EL SOPORTE CON INSTALACIÓN DE REACONDICIONAMIENTO
PROTECTOR DE CALOR 009215
009214

4. Durante la instalación final, aplique compuesto fijatuercas INSTALACIÓN DEL DISPARADOR


de resistencia media (por ej., LOCTITE THREADLOCKER MANUAL ELÉCTRICO (EMA)
BLUE 242) a la base del cabezal del detector roscado
cerca del protector de calor. Cuando sea posible, consulte el esquema de configuración e
5. Apriete la tuerca de retención con una llave hasta que instale el disparador manual eléctrico en una vía de salida del
quede ajustada. No ajuste demasiado. El par de apriete operador, que sea accesible desde el nivel del suelo. Confirme
no deberá ser superior a 25 in-lb (2,82 N‑m). que la te del circuito de detección del EMA esté ubicada antes
que cualquier dispositivo en la línea principal de este circuito.
ATENCIÓN El EMA se puede montar sobre superficie (1/4” (6,3 mm) de
espesor máximo) o con soporte. Para el montaje con soporte,
Si aprieta demasiado la tuerca de retención, puede utilice el soporte para EMA (pieza n.º 440537).
dañar el detector. No apriete en exceso. El par de apriete
no deberá ser superior a 25 in-lb (2,82 N‑m). Instrucciones para montaje sobre superficie
1. Perfore un orificio de 1 9/16” (40 mm) en la superficie selec-
cionada (quite siempre la rebaba y alise los bordes del
orificio). Consulte la figura 5-22. Nota: Cuando lo apoye
en el vehículo/equipo, asegúrese de que los dispositivos
de soporte que requieran perforación o soldadura estén
aprobados por el propietario o el fabricante del vehículo/
equipo.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-10    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

INSTALACIÓN DEL DISPARADOR MANUAL INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CON SOPORTE


ELÉCTRICO (EMA) (cont.)
El soporte tiene un orificio de 1 9/16” (39,7 mm) para montar el
2. Determine la posición y agregue el chavetero para la guía EMA.
saliente de orientación del EMA. Consulte la figura 5-22. 1. Instale el soporte para EMA (pieza n.º 440537) con pernos
o soldadura. Nota: Cuando lo apoye en el vehículo/
equipo, asegúrese de que los dispositivos de soporte que
requieran perforación o soldadura estén aprobados por el
propietario o el fabricante del vehículo/equipo.
a. Pernos: Con la base del soporte como plantilla
(consulte la figura 5-24), marque y perfore orificios
de 7/16” (11 mm) en la superficie plana (2 lugares). Fije
el soporte con pernos de 3/8” (9 mm) resistentes a la
corrosión de la longitud adecuada con arandelas y
ORIFICIO DE
tuercas de fijación.
RANURA DE 1/4” GUÍA SALIENTE
1 9/16” (40 mm) b. Soldadura: Confirme que la superficie prevista sea
(6 mm) PARA GUÍA DE DIÁMETRO
SALIENTE apta para soldar. Para evitar la corrosión, pinte las
FIGURA 5-22 superficies soldadas después de soldar y una vez que
DIMENSIONES DE MONTAJE DEL
la superficie esté a temperatura normal.
EMA SOBRE SUPERFICIE
009216
ORIFICIOS DE
7
3. Retire la tuerca y la arandela de la copa roscada e /16” (11 mm)

introduzca la copa a través de la guía saliente del orificio


perforado en la ranura. Instale la arandela de caucho
y apriete la tuerca a mano en la copa. Consulte la COPA
figura 5-23. RANURA ROSCADA
PARA
LA GUÍA
SALIENTE
OBSERVACIÓN

Solo apriete la tuerca a mano, no use fuerza


mecánica como una llave.
ARANDELA
DE CAUCHO

ESPESOR MÁXIMO
DE 1/4” (6,3 mm) TUERCA

FIGURA 5-24
MONTAJE DE EMA CON SOPORTE
009218

2. Cuando el soporte para EMA esté montado de manera


ARANDELA segura, retire la tuerca de la copa roscada. Coloque el
DE CAUCHO EMA en el soporte con el pulsador de disparo ROJO
TUERCA mirando hacia la dirección deseada (fije la guía saliente
en la ranura deseada). Instale la arandela de caucho y
apriete la tuerca a mano en la copa. Nota: Es posible que
FIGURA 5-23 sea necesario sacar el pasador e insertarlo en la dirección
EMA INSTALADO EN MONTAJE SOBRE SUPERFICIE opuesta para que se ajuste bien. Consulte la figura 5-25.
009217

OBSERVACIÓN

Solo apriete la tuerca a mano, no use fuerza


mecánica como una llave.

Nota: Instale el cierre visual (provisto por terceros) cuando se


indique en la sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta
en servicio.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-11

INSTRUCCIONES PARA MONTAJE CON SOPORTE (cont.)


ADVERTENCIA
Antes de conectar el disparador eléctrico-neumático al cartu-
CONFIRME QUE cho de gas propulsor, verifique que el cartucho esté debida-
EL PASADOR SEA
ACCESIBLE mente asegurado y confirme que la aguja de perforación está
en la posición completamente retraída. Consulte la figura 5-27.
Si la aguja no está completamente retraída, el sello se puede
dañar o perforar, y resultar en una actuación del sistema o en
lesiones físicas graves o incluso la muerte.

SE CONECTA PISTÓN NO RETRAÍDO PISTÓN COMPLETAMENTE RETRAÍDO


A: RAMAL DEL
CIRCUITO DE
DETECCIÓN

1
FIGURA 5-25 /4”
(6,4 mm)
EMA INSTALADO EN EL SOPORTE
009219

INSTALACIÓN DEL DISPARADOR


ELÉCTRICO-NEUMÁTICO DISPOSITIVO DE PREVENCIÓN

FIGURA 5-27
El disparador eléctrico-neumático (pieza n.º 439569) se instala RETRAIGA LA AGUJA DE PERFORACIÓN
en un cartucho de gas propulsor y se puede usar como disposi- DEL DISPARADOR
tivo de actuación eléctrica o neumática. Consulte la figura 5-26. 009220

El disparador incluye un dispositivo de prevención para reducir


1. Para instalar el disparador, deslice la unidad en el cartu-
la posibilidad de instalarlo sin la aguja de perforación comple-
cho de gas propulsor por el lateral. (El cartucho debe estar
tamente retraída. Consulte la figura 5-27. No curve ni retire el
bien asegurado.) Deslice el dispositivo de prevención
dispositivo de prevención; se requiere para el funcionamiento
debajo de las roscas y enrosque el disparador en el
correcto del disparador.
cartucho. Consulte la figura 5-28.
El sistema CHECKFIRE 210 puede accionar un máximo de diez
disparadores eléctrico-neumáticos.
Confirme visualmente la lubricación de la junta tórica superior
y empuje la aguja de perforación varias veces hacia abajo para
confirmar que se mueve sin problemas. Compruebe que la
aguja de perforación está completamente retraída. SUJECIÓN
DE LLAVE

TAPÓN DEL DISPA-


RADOR (SI SE QUITA EL DISPOSITIVO DE
GUARDAR PARA TAPÓN DE LATÓN NPT DE PREVENCIÓN SE
MANTENIMIENTO) 1
/4” (PUERTO DE MANGUERA DESLIZA DEBAJO
DE ACTUACIÓN NEUMÁTICA DE LAS ROSCAS
OPCIONAL: DOS LUGARES)

CUERPO
GIRATORIO DEL
DISPARADOR

SE CAMBIÓ EL COLOR DEL DISPOSITIVO PARA MAYOR CLARIDAD


BASE DEL DISPARADOR
(ACERO INOXIDABLE (SS)) FIGURA 5-28
SALIDA DE GAS
PROPULSOR AL DESLICE EL DISPARADOR EN EL CARTUCHO
CILINDRO DE 009221
AGENTE

DISPOSITIVO
2. Apriete la base del disparador con llave (acero inoxidable)
DE PREVENCIÓN al cartucho. Nota: La sujeción de la llave es por arriba del
dispositivo de prevención. Consulte la figura 5-28.
FIGURA 5-26
DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO 3. Gire el cartucho en el soporte (afloje según sea nece-
009168 sario) para que la salida de gas propulsor quede en la
orientación deseada; luego vuelva a fijar el cartucho en el
soporte.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-12    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

INSTALACIÓN DEL DISPARADOR Verifique que el tendido de cada cable (n.º 1 y n.º 2) desde el ICM
ELÉCTRICO-NEUMÁTICO (cont.) hasta los extremos del componente de detección cumpla con
las siguientes reglas (consulte la figura 5-31):
4. Coloque el cuerpo giratorio del disparador en la orien-
tación deseada y apriete con llave a la base hasta que • Las tes del circuito de detección solo pueden instalarse en la
el dispositivo de prevención quede firme en su lugar. línea principal
Consulte la figura 5-29. • No instale ramales dobles
• No instale dispositivos EOL al final del ramal
ATENCIÓN • El ramal debe finalizar con una terminación de ramal de
NO CONECTE EL CABLE AL DISPARADOR ELÉC- circuito de detección o EMA
TRICO-NEUMÁTICO HASTA HABER FINALIZADO LAS • Si se utilizan, los EMA (disparadores manuales eléctricos)
PRUEBAS. deben ser los primeros componentes del circuito
• Cada EMA debe encontrase en un ramal de uso exclusivo
• El detector lineal puede ubicarse en cualquier sector de la
línea principal después del EMA
• La línea del circuito de detección principal debe terminar con
un dispositivo EOL

SUJECIÓN
DE LLAVE

FIGURA 5-29
DISPARADOR INSTALADO EN EL CARTUCHO
009222

CABLES DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN


FIGURA 5-31
Los receptáculos n.º 1 y n.º 2 del circuito de detección (con
MODELO – INSTALACIÓN CORRECTA
anillos de identificación rojos) en el ICM CHECKFIRE 210 son DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN
los puntos de partida para los circuitos de detección. Consulte 009293

la figura 5-30. Cada circuito de detección consta de una línea


principal y puede agregar ramales con tes. Instale el circuito de detección de acuerdo con las siguientes
reglas:
Tienda y asegure el cable del circuito de detección de acuerdo
con las instrucciones de instalación en Conectividad e instala- 1. Si se usa un disparador manual eléctrico (EMA), se debe
ción de los cables en la página 5-5. instalar antes que cualquier otro dispositivo de detección.
Instale una te y un cable del circuito de detección de la
La longitud máxima total de la línea principal del circuito de longitud requerida. Consulte la figura 5-32.
detección más el detector lineal es de 750 ft (228,6 m). Por
2. Instale cada EMA en un ramal separado (solo un disposi-
ejemplo: Si el cable del circuito de detección es de 50 ft
tivo por ramal). Consulte la figura 5-32.
(15,24 m), el detector lineal podría tener hasta 700 ft (213,4 m).
La longitud máxima de los ramales individuales es de 250 ft 3. Puede instalar detectores térmicos puntuales en la línea
(76 m) (no incluida en el límite de la línea principal). principal del circuito de detección o en un circuito de
ramal mediante una te y un cable respectivos. Si se instala
RECEPTÁCULOS
DEL CIRCUITO en un circuito de ramal, se debe conectar una terminación
DE DETECCIÓN de ramal del circuito de detección (pieza n.º 439398) al
último detector. Consulte la figura 5-33.

ATENCIÓN

No termine ningún ramal con un dispositivo EOL. Solo


utilice una terminación de ramal.

4. El detector lineal se puede instalar en cualquier sector de


la línea principal del circuito de detección después del
FIGURA 5-30
EMA. Si el detector lineal es el último dispositivo, se debe
RECEPTÁCULOS DEL ICM
009314 terminar con un dispositivo EOL. Consulte la figura 5‑34.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-13

CABLES DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN (cont.) INSTALACIONES INCORRECTAS

DEBE INSTALAR LOS ATENCIÓN


EMA SI SE USAN ANTES
QUE LOS DEMÁS
DISPOSITIVOS No utilice un dispositivo EOL en un ramal, ya que no se super-
visará el circuito de detección completo. (Consulte las figuras
LÍMITE: UN EMA POR
RAMAL 5-35 y 5‑36). No se permiten ramales dobles. (Consulte las
figuras 5-35 a 5-37). Si no fuera así, es posible que el sistema
no funcione correctamente.

NO INSTALE UN DISPOSITIVO
EOL EN EL RAMAL

NO INSTALE RAMALES
DOBLES
FIGURA 5-32
CIRCUITO DE DETECCIÓN – EMA
009294

TERMINACIÓN
DE RAMAL

INSTALACIÓN FIGURA 5-35


DEL CIRCUITO INSTALACIÓN INCORRECTA DE EMA Y EOL
DE RAMAL 009297

EL EMA DEBE ENCONTRARSE EN


UN RAMAL DE USO EXCLUSIVO

INSTALACIÓN NO INSTALE UN DISPOSITIVO EOL


DE LA LÍNEA EN EL RAMAL
PRINCIPAL
NO INSTALE RAMALES
FIGURA 5-33 DOBLES

CIRCUITO DE DETECCIÓN – DETECTORES


TÉRMICOS PUNTUALES
009223

FIGURA 5-36
INSTALACIÓN INCORRECTA DE EMA Y EOL
009298

DISPOSITIVO ATENCIÓN
EOL

Solo se puede instalar un EMA en una te del circuito de detec-


FINAL DE LÍNEA
PRINCIPAL ción en un circuito de ramal único. Si se deben instalar varios
disparadores, se necesitarán ramales adicionales en la línea
principal (un EMA por ramal). Si las instalaciones se realizan de
FIGURA 5-34 manera incorrecta, el sistema no funcionará adecuadamente.
CIRCUITO DE DETECCIÓN – DETECTOR LINEAL Consulte la figura 5-37.
009224

Revise toda la instalación para comprobar que sea correcta. EL EMA DEBE ENCONTRARSE
EN UN RAMAL DE USO
Si encuentra alguno de estos ejemplos de INSTALACIÓN EXCLUSIVO
INCORRECTA, realice los ajustes necesarios. NO INSTALE RAMALES DOBLES

FIGURA 5-37
INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA
009299
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-14    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

CABLES DEL CIRCUITO DE DETECCIÓN (cont.) CABLES DE PANTALLA


El receptáculo del módulo de pantalla (con anillo de identifica-
INSTALACIONES INCORRECTAS (cont.)
ción negro) en el ICM CHECKFIRE 210 es el punto de partida
para el circuito de pantalla. Consulte la figura 5-41.
ATENCIÓN
El circuito de pantalla es un cable único que ofrece conexión
Instale los EMA como los primeros componentes del circuito entre el ICM y el módulo de pantalla CHECKFIRE 210 para
de detección y en un ramal de uso exclusivo. Si no fuera así, es comunicación de comandos y estados del sistema. No se
posible que el sistema no funcione correctamente. (Consulte permiten tes ni ramales en este circuito.
las figuras 5-38 y 5-39). Solo se puede usar un módulo de pantalla por cada sistema
CHECKFIRE 210.
Nota: La longitud máxima del cable de pantalla es de 50 ft
EL EMA DEBE (15,24 m).
SER EL PRIMER
COMPONENTE Y
ENCONTRARSE EN RECEPTÁCULO DEL
UN RAMAL DE USO CIRCUITO DE PANTALLA
EXCLUSIVO

FIGURA 5-38
INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA
009300

EL EMA DEBE
SER EL PRIMER
COMPONENTE

FIGURA 5-41
RECEPTÁCULO DEL CABLE DE PANTALLA
009273

CABLES DEL CIRCUITO DE DISPARO


FIGURA 5-39
INSTALACIÓN INCORRECTA DEL EMA El receptáculo del circuito de disparo (con anillo de identifica-
009301
ción azul) en el ICM CHECKFIRE 210 es el punto de partida
para el circuito de disparo. Consulte la figura 5-42. El circuito
ATENCIÓN de disparo consta de una línea principal, tes (si son necesarias)
y cables de bajada. Nota: La longitud máxima del circuito de
No instale el detector lineal en un ramal. (Consulte la disparo es de 250 ft (76,2 m).
figura 5‑40). Si no fuera así, es posible que el sistema no
RECEPTÁCULO DEL
funcione correctamente. CIRCUITO DE DISPARO

EL DETECTOR LINEAL
DEBE ESTAR EN LA
LÍNEA PRINCIPAL Y
TERMINAR CON UN
DISPOSITIVO EOL
SI ES EL ÚLTIMO
DISPOSITIVO EN
DICHA LÍNEA

FIGURA 5-40
FIGURA 5-42
INSTALACIÓN INCORRECTA DEL DETECTOR LINEAL
009302 RECEPTÁCULO DEL CIRCUITO DE DISPARO
009273
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-15

CABLES DEL CIRCUITO DE DISPARO (cont.)


ATENCIÓN
Instale el circuito de disparo de acuerdo con las siguientes
reglas (consulte las figuras 5-43 y 5-44): NO CONECTE NINGÚN CABLE DE BAJADA AL
1. Máximo de diez PAD. CIRCUITO DE DISPARO CON NINGÚN DISPARADOR
2. La longitud máxima del cable del circuito de disparo es de ELÉCTRICO-NEUMÁTICO HASTA HABER FINALIZADO
250 ft (76,2 m). (Las dimensiones de los cables incluyen LAS PRUEBAS.
los conectores.)
UN SOLO CILINDRO –
3. Use una te en el circuito de disparo para cada PAD adicio- NO SE REQUIERE TE
nal. Si fuera necesario, se puede usar más cable después
de la te.
4. Use un cable de bajada al circuito de disparo al final del
circuito para conectar al disparador eléctrico-neumático.
5. Tienda y asegure el cable del circuito de disparo
de acuerdo con las instrucciones de instalación en
Conectividad e instalación de los cables en la página 5-5.
(Retire y deseche el tapón de polvo en el receptáculo del
circuito de disparo.)
6. No conecte el cable de bajada al circuito de disparo con
el disparador eléctrico-neumático todavía. Si lo hiciera,
el sistema podría accionarse accidentalmente durante la
instalación.

ATENCIÓN

NO CONECTE NINGÚN CABLE DE BAJADA AL


FIGURA 5-44
CIRCUITO DE DISPARO CON NINGÚN DISPARADOR
CIRCUITO DE DISPARO – UN SOLO CILINDRO
ELÉCTRICO-NEUMÁTICO HASTA HABER FINALIZADO 009316
LAS PRUEBAS.
CABLES DEL CIRCUITO DE RELÉ
CABLE DEL
TE DEL CIRCUITO CIRCUITO DE El receptáculo de salida n.º 1 y n.º 2 (con anillo de identificación
CABLE DE BAJADA AL DE DISPARO DISPARO
CIRCUITO DE DISPARO
amarillo) en el ICM CHECKFIRE 210 es el punto de partida para
el circuito de relé. Cada circuito ofrece puntos de conexión
para los contactos para dos relés internos tipo SPDT Form C.
Consulte la figura 5-45. Los relés se pueden utilizar para activar
los dispositivos de notificación externos o para brindar entradas
a los sistemas de supervisión abordo del vehículo/equipo. Las
conexiones a los componentes del vehículo/equipo están a
cargo de terceros.
Clasificación de contacto para ambos relés: 30 V cc nominales
a 6 A

BLANCO NORMALMENTE ABIERTO

AZUL COMÚN RELAY #1 (RELÉ N.º 1)

MARRÓN NORMALMENTE CERRADO

FIGURA 5-43
CIRCUITO DE DISPARO – DOS CILINDROS ROSA NORMALMENTE ABIERTO
009315

GRIS COMÚN RELAY #2 (RELÉ N.º 2)

NEGRO NORMALMENTE CERRADO

FIGURA 5-45
CONDUCTORES DEL CIRCUITO DE RELÉ
009317
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-16    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

CABLES DE SALIDA AUXILIAR Antes de la instalación, retire el fusible y guárdelo en un lugar


seguro. Instale el circuito de alimentación de acuerdo con las
El receptáculo de salida auxiliar (con anillo de identificación
siguientes reglas:
verde) en el ICM CHECKFIRE 210 es el punto de partida para el
circuito de alimentación de salida auxiliar. 1. Si es posible, se recomienda instalar el circuito de
alimentación directamente con la batería del vehículo de
El circuito de salida auxiliar se alimenta con conexión pasante
12 /24 V cc nominal. De esta manera, se proporcionará
de 12 /24 V cc a 1,5 A nominales provista desde la fuente de
alimentación continua para protección del sistema las 24
alimentación externa.
hs.
El circuito se desactiva cuando el sistema CHECKFIRE 210 2. Instale el terminal de anillo de 1/2” (13 mm) en el conductor
funciona con la fuente de alimentación interna. con protección negra, que tiene la etiqueta “– VEH BATT”,
Las conexiones a los componentes del equipo están a cargo al terminal negativo de la batería o a la fuente de alimen-
de terceros. tación de 12 /24 V cc nominal.
3. Instale el terminal de anillo de 1/2” (13 mm) en el conduc-
CABLES DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN tor con fusible de 3 A con protección roja, que tiene la
etiqueta “+ VEH BATT” al terminal positivo de la batería o
El receptáculo del circuito de alimentación (con anillo de identifi- a la fuente de corriente nominal de 12 /24 V cc. No instale
cación verde) en el ICM CHECKFIRE 210 es el punto de partida el fusible todavía.
para el circuito de alimentación externa. Consulte la figura 5-46.
4. Instale y asegure el cable del circuito de alimentación
de acuerdo con las instrucciones de instalación en
Conectividad e instalación de los cables en la página 5-5.
5. No instale el fusible hasta que todo el sistema esté listo
para la prueba (consulte la sección 6 – Prueba de funcio-
namiento y puesta en servicio). Cuando esté listo, instale
el fusible de acuerdo con los pasos requeridos (a – e) para
garantizar una conexión tipo IP67. Consulte la figura 5-48.
a. Inserte el fusible nuevo.
b. Aplique todo el contenido de Dow Corning # 4 (grasa
dieléctrica) dentro de la tapa del portafusible en línea.
c. Cierre la tapa y presione con firmeza alrededor de los
bordes exteriores para que selle bien.
d. Limpie el exceso de grasa en la parte exterior del
RECEPTÁCULO portafusible en línea.
DEL CIRCUITO DE
ALIMENTACIÓN e. Puede demorar hasta un minuto que el LED de
FIGURA 5-46 alimentación se ilumine en color verde en el módulo de
RECEPTÁCULO DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN pantalla.
009273

El circuito de alimentación consta de los cables propios y un INSERTE EL


FUSIBLE NUEVO
cable con fusible. Consulte la figura 5-47.

CABLE DEL CIRCUITO DE


ALIMENTACIÓN CON FUSIBLE

ROJO AL TERMINAL LLENE LA TAPA CON


POSITIVO (+) DE LA PORTAFUSIBLE GRASA DOW CORNING 4
BATERÍA EN LÍNEA

CABLE DEL CIRCUITO


DE ALIMENTACIÓN
NEGRO AL TERMINAL
NEGATIVO (–) DE LA BATERÍA PRESIONE LA TAPA
CON FIRMEZA Y LIMPIE
FIGURA 5-47 EL EXCESO DE GRASA
CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN
009318

FIGURA 5-48
INSTALACIÓN DEL FUSIBLE
009228
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-17

CABLES DEL CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN (cont.) La instalación básica del presostato se realiza en el cilindro de
agente (consulte la figura 5-50).
OBSERVACIÓN
ATENCIÓN
Cada vez que se abre la tapa del fusible o se
extrae, repase los pasos (a - e) para confir- Ubique el presostato al lado del cilindro de agente en el
mar que el fusible y la tapa se hayan vuelto a extremo del suministro de gas propulsor. Si no fuera así, es
colocar correctamente. posible que el interruptor no funcione correctamente.

La tapa se debe llenar completamente con 1. Instale el presostato en la tubería de actuación de gas
Dow Corning # 4 o grasa (dieléctrica) similar propulsor al lado del puerto de entrada del cilindro de
antes de cerrar para mantener la clasificación agente. Asegúrese de proteger el interruptor y las cone-
de protección IP67. Presione la tapa con xiones contra posibles daños.
firmeza y limpie el exceso de grasa.
2. El interruptor se instala en un adaptador hembra NPT
regular de 1/4”. Inserte la te de 1/4” incluida entre la
manguera del suministro de gas propulsor del disparador
PRESOSTATO DE DESCARGA
y el puerto de entrada del cilindro. Use cinta de teflón en
El presostato de descarga se reinicia manualmente con el inte- las roscas macho. Consulte la figura 5-51 para ver el área
rruptor SPDT. Consulte la figura 5-49. El diseño del interruptor de sujeción de la llave.
ofrece específicamente envío de información del presostato al CIRCUITO DE
ICM a través del circuito de detección n.º 2. DETECCIÓN

SE CONECTA
AL CABLE DEL
CIRCUITO DE
DETECCIÓN
BOTÓN DE REINICIO

SE CONECTA AL
AL DISPARA-
SUMINISTRO DE GAS
DOR ELÉCTRI-
PROPULSOR
CO-NEUMÁ-
FIGURA 5-49 TICO

CONEXIONES DEL PRESOSTATO DE DESCARGA


009344

TE DE 1/4”

FIGURA 5-50
PRESOSTATO INSTALADO
009345

ATENCIÓN

Cuando enrosca el presostato en la te del suministro de gas


propulsor, NO aplique par de torsión directamente al cuerpo de
metal del interruptor. Si lo hiciera, puede dañar el presostato.
Apriete SOLO aplicando par de torsión al adaptador de presión
macho NPT de 1/4”. Consulte la figura 5-51.

ATENCIÓN

NO instale el presostato en la zona de riesgo de incendio ni en


ningún lugar donde la temperatura ambiente supere los 175 °F
(79 °C). Caso contrario, es posible que no funcione de manera
correcta.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-18    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

CONJUNTO DE PRESOSTATO DE DESCARGA (cont.)

SIN PAR DE
TORSIÓN
CON LLAVE

SUJECIÓN
DE LLAVE

FIGURA 5-51
ZONA DE SUJECIÓN DE LA LLAVE
009231

Reinicio del presostato


Para reiniciar el presostato, presione el botón de reinicio rojo
que se encuentra en la parte posterior. Debe oír un chasquido.
Consulte la figura 4-49.

ATENCIÓN

El presostato de descarga se debe restablecer manualmente


antes de reiniciar el sistema CHECKFIRE. Si no lo hiciera, se
podría activar el sistema.

Conexión del sistema


El presostato de descarga incluye un conector codificado por
color rojo para conexión directa al circuito de detección n.º 2.
Utilice una te en el circuito de detección para conectar el
presostato en el ramal de la te. Instale un dispositivo EOL para
completar el circuito de detección n.º 2. Consulte la figura 5-52.

PRESOSTATO
DISPOSITIVO
EOL EN
CIRCUITO DE
DETECCIÓN
N.º 2

FIGURA 5-52
CONEXIÓN DEL CIRCUITO
DE DETECCIÓN N.º 2
009352
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-19

PAQUETE DE ETIQUETAS A modo de recordatorio para el personal de servicio y de


Pieza n.º 440798 mantenimiento, coloque este aviso de ATENCIÓN (etiqueta
n.º 441207) en la zona protegida por el detector lineal. Consulte
Incluye recordatorios para operadores del equipo y personal de
la figura 5-55.
servicio técnico sobre funcionamiento y protección del sistema.
Adhiera las etiquetas correspondientes según sea necesario en
las ubicaciones específicas. Consulte las figuras 5-53 a 5-56.
Si el cierre automático del vehículo es parte del sistema
CHECKFIRE, coloque la etiqueta n.º 440799 cerca de la línea
de visión del operador. Corte el valor de retardo correcto de
la etiqueta n.º 440800, quite el papel de atrás que recubre el
adhesivo y pegue en la etiqueta 440799 en el espacio provisto.
Consulte la figura 5-53.

FIGURA 5-55
ETIQUETA PARA PROTEGER EL DETECTOR LINEAL
009325

Pegue la etiqueta n.º 440802 al lado de cada disparador manual


eléctrico (EMA). Consulte la figura 5-56.

SELECCIONE EL VALOR
DE RETARDO CORRECTO
Y ADHIERA LA ETIQUETA
DE ARRIBA

FIGURA 5-53 FIGURA 5-56


ETIQUETA PARA CIERRE DEL MOTOR Y RETARDO ETIQUETA DE INSTRUCCIONES PARA EMA
009174 009324

Si el cierre automático del vehículo NO es parte del sistema


CHECKFIRE, coloque la etiqueta n.º 440801 cerca de la línea de
visión del operador. Consulte la figura 5-54.

FIGURA 5-54
ETIQUETA PARA DETENER EL VEHÍCULO Y SALIR
009175
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-20    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

CONEXIONES DE COMPONENTE FINAL PROGRAMACIÓN


Activación eléctrica: Consulte la Sección 6 - Prueba de fun- El sistema CHECKFIRE 210 se puede programar de manera
cionamiento y puesta en servicio para conocer las conexiones manual o con una computadora personal (PC). Para progra-
finales de la activación eléctrica. mación manual con el ICM y el módulo de pantalla (se requiere
Actuación eléctrica y neumática combinada: Conecte las alimentación interna o externa), use el botón de programación
mangueras del disparador neumático y los cables de bajada para encender o apagar los LEDs correspondientes semejante
al circuito de disparo con los PAD instalados (consulte las a un microrruptor (consulte la tabla 5-2 y 5-3). Las instrucciones
instrucciones de actuación eléctrica en la Sección 6 - Prueba para guardar manualmente el registro histórico se detallan en la
de funcionamiento y puesta en servicio). tabla 5-4.
Si el módulo de pantalla o la alimentación no está disponible,
ACTUACIÓN MANUAL NEUMÁTICA (opcional) el ICM se puede programar con una PC y el software ANSUL
Si el esquema de configuración incluye un disparador manual CHECKFIRE 210 Programmer (consulte la tabla 5-5). Las
neumático opcional en el compartimento del operador, com- opciones de programación y la información interna del sistema
pruebe que pueda tener acceso al pulsador de disparo rojo. incluyendo el registro histórico de más de 4000 eventos se
Para obtener pautas detalladas sobre la instalación, consulte el pueden ver en una sola pantalla.
manual del sistema correspondiente (última edición). En la tabla 5-1, se detalla una lista de todos los circuitos y un
resumen de las opciones de programación para cada circuito.
LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)
LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)
LVS Manual (Pieza n.º 427109)
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-21

TABLA 5-1: RESUMEN DE PROGRAMACIÓN

ESTADO DEL LED


Identificadores Descripción LED OFF/desactivado LED ON/activado
LED de la función (Función por defecto*) (Función opcional*)
PSF-1 Pressure switch Función Pressure switch Pressure Switch Feedback – El presostato
feedback (Envío feedback desactivada se comunica con el ICM a través del
de información circuito de detección n.º 2. (para más
del presostato) funcionalidad, consulte DET-4 opcional).
Nota: Las opciones Pressure Switch Feedback
y Cross-Zone no pueden funcionar juntas
DET-2 Cross-Zone Det. Ckt. #1 y Det. Ckt. #2 funcionan Cross-Zone Detection – Requiere una condición
Detection como circuitos independientes de alarma en ambos circuitos de detección: n.º 1
(Detección por y n.º 2 antes de iniciar el retardo n.º 1 (TD1).
coincidencia)
DET-3 Circuito de Detección/disparo independiente Alarm Only – Impide el inicio de la cuenta regresiva
detección n.º 1 de TD1 por cualquier condición de alarma en el
circuito de detección n.º 1. (No está disponible
cuando está activada cross-zone detection, DET-2.
DET-4 Circuito de Detección/disparo independiente Alarm Only – Impide el inicio de la cuenta regresiva
detección n.º 2 de TD1 por cualquier condición de alarma en el
circuito de detección n.º 2. (No está disponible
cuando está activada cross-zone detection, DET-2.
DET-4 (opcional) Pressure switch El sistema ofrece notificación de El sistema ofrece notificación de disparo
(PSF-1 activado) feedback disparo y envía una señal respectiva y no envía una señal respectiva a los PAD.
-Activado a los PAD (Opcional = OFF) (Por defecto = ON cuando Pressure
Switch Feedback está activo.)
TD1-5 y TD1-6 Time Delay #1 Período de retardo inicial de 10 Time Delay #1 (TD1) – Períodos de retardo
(Retardo n.º 1) segundos entre una condición de opcionales (0, 5 o 15 segundos) entre una
alarma y el retardo n.º 2 (TD2) condición de alarma y el retardo n.º 2 (TD2)
S TD1-5 TD1-6 S TD1-5 TD1-6
10 OFF OFF 10 OFF OFF
Nota: Cross-Zone requiere una
condición de alarma en ambos
circuitos antes de iniciar TD1
TD2-7 y TD2-8 Time Delay #2 Período de retardo de 10 Time Delay #2 (TD2) – Períodos de retardo
(Retardo n.º 2) segundos entre el retardo n.º 1 opcionales (0, 5 o 15 segundos) que
(TD1) y el disparo del sistema. comienzan después del retardo n.º 1 (TD1).
S TD2-7 TD2-8 S TD2-7 TD2-8
10 OFF OFF 10 On On
 5 On On
15 OFF OFF
TDR-9 Time Delay #1 2 reinicios Reinicios ilimitados
(TD1) Restarts
(Reinicio del
retardo n.º 1 (TD1))
RLY-10 Relay #1 Alarm – Los contactos del relé se Fault – Los contactos del relé se conmutan
(Relé n.º 1) conmutan en una condición de alarma. en cualquier condición de fallo.
Nota: El relé regresa a normal si Nota: El relé regresa a normal si la
la condición de alarma se borra. condición de fallo se borra.
RLY-11 Relay #2 Cierre de equipos: – Los contactos del Alarm – Los contactos del relé se
(Relé n.º 2) relé se conmutan cuando vence TD1 conmutan en una condición de alarma.
Nota: El relé enclavado solo se Nota: El relé regresa a normal si la
conmuta de nuevo a normal al condición de alarma se borra.
restablecer el sistema desde una
condición de Activado, posdisparo.
* Cuando se activa PSF-1, DET-4 “ON” es el valor por defecto y DET-4 “OFF” es opcional.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-22    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

Lea las tablas siguientes con instrucciones sobre opciones de programación para el sistema CHECKFIRE 210.

TABLA 5-2: PREPARACIÓN – MODO DE PROGRAMACIÓN MANUAL DEL ICM

Programación manual con el botón


de programación (PB) del ICM
Cuando se utiliza el botón de programación (PB), el ICM se
debe conectar al módulo de pantalla para guardar los cambios
y alimentar con la batería interna o la fuente de alimentación CONFIRME QUE
EL MÓDULO DE
externa. (El LED de alimentación en el módulo de pantalla PANTALLA ESTÁ
permanece estable o parpadea a una frecuencia de 1 cada 3 CONECTADO

segundos).
Los pasos de programación no se guardan hasta que el
módulo de pantalla se restablece en Normal.
El botón y los LEDs de programación se encuentran debajo de
la tapa del compartimento de la batería del ICM.
QUITE LA
TAPA DE LA
Los LEDs de programación funcionan de manera semejantes BATERÍA
a microrruptores mecánicos y tienen dos indicaciones: ON
(verde) o OFF (no iluminado). El término “pulsar” se refiere
a empujar momentáneamente el botón y soltarlo. La frase
“mantener pulsado” significa que debe seguir presionando el
botón durante el tiempo indicado.
1. Afloje los cuatro tornillos prisionero y quite la tapa para 009320

poder acceder al botón de programación y ver los LEDs.

2. Pulse el botón de programación tres veces en un BOTÓN DE LEDS DE


PROGRAMACIÓN (PB)
segundo (3 x 1) para poner el sistema CHECKFIRE 210 PROGRAMACIÓN
en Programming Mode.
Los LEDs de programación permanecen estables
durante un segundo para indicar que el sistema está en
programming mode, PSF-1 parpadea a una frecuencia
de 1 por segundo para indicar que está seleccionado. El
resto de los LEDs muestran el estado de programación
en ON u OFF. (En el encendido inicial, todos los LEDs
están OFF como los valores por defecto de fábrica.)
Nota: Cuando se selecciona el LED, el parpadeo de “ 1
por segundo” será el doble de largo cuando está activo 009279

en comparación a cuando está desactivado.


PULSE RÁPIDAMENTE PB
3 x 1 S PARA INICIAR EL
MODO PROGRAMACIÓN

IDENTIFIQUE LOS LEDS COMO:

LED ESTABLE LED PARPADEANTE LED APAGADO

MODO
PROGRAMACIÓN
PSF-1 PARPADEA
1 x 1  S

EL RESTO DE
LOS LEDS ESTÁN
ESTABLES
ENCENDIDOS O
APAGADOS (POR
DEFECTO)
009321
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-23

TABLA 5-2: PREPARACIÓN – MODO DE PROGRAMACIÓN MANUAL DEL ICM (cont.)

3. Pulse el botón de programación una vez para PULSE PB


pasar al LED siguiente. El LED siguiente parpadea UNA VEZ PARA
PASAR AL LED
a una frecuencia de 1 por segundo y el LED SIGUIENTE
anterior se enciende o se apaga para mostrar el
estado de programación. CADA VEZ QUE
Cada vez que se pulsa el botón de programación SE PULSA PB,
SE PASA AL LED
se pasa a través de cada uno de los LEDs. SIGUIENTE

4.
Mientras el LED seleccionado parpadea,
mantenga pulsado PB durante más de un
minuto para cambiar entre el estado ON - OFF. MANTENGA
PULSADO PB
La frecuencia de parpadeo del LED cambia para PARA CAMBIAR
indicar el cambio de estado (el doble de duración EL LED QUE
PARPADEA
para ON). ENTRE ON - OFF ESTABLE
Pulse el botón de programación una vez para
PARPADEA A
pasar al LED siguiente y confirmar el estado ON/ 1 x 1  S
OFF del LED anterior. PULSE PB
UNA VEZ PARA
AVANZAR Y
CONFIRMAR
EL LED PREVIO
MODIFICADO

5. Realice un Reset to Normal (Restablecer en


normal) para guardar con regularidad lo cambios GUARDAR
PROGRAMACIÓN:
de programación en el sistema CHECKFIRE 210.
Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/ RESTABLECER EN
NORMAL
Reset/Silence” durante 3 segundos; los LEDs
verde y rojo permanecen estables durante 1 MANTENGA PULSADO
segundo; luego los LEDs ámbar permanecen 3 SEGUNDOS
estables durante 1 segundo; al final la sirena
parpadea con rapidez tres veces. SE REALIZA EL CICLO
DE PRUEBA DE LOS
LEDS Y LA SIRENA
PARPADEA 3 VECES 009290
OBSERVACIÓN

Después de 30 segundos de inactividad,


Programming Mode se cancela. Se perderá
cualquier modificación que no se haya
guardado en el sistema con restablecer en
normal en el módulo de pantalla.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-24    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 5-3: OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL

PSF-1, Pressure switch feedback


(Envío de información del presostato)
1. PULSE
PSF-1 cambia la función de Detection Circuit #2 entre la PB HASTA
entrada de un circuito de detección/disparo independiente SELECCIONAR
PSF-1
(programación por defecto — OFF) y la entrada de envío de
información del presostato (ON).
1. Si el plan del sistema requiere la funcionalidad Pressure
Switch Feedback y PSF-1 está OFF, pulse el botón
de programación hasta seleccionar PSF-1 (con una
frecuencia de parpadeo de 1 por segundo).
2. MANTENGA
2. Mantenga pulsado el botón de programación durante PULSADO
PB PARA
más de 1 segundo para encender el LED que especi- CAMBIAR
fica la función de Detection Circuit #2 (DET-4) para la EL AJUSTE

entrada Pressure Switch Feedback. El parpadeo de 1


por segundo del PSF-1 ahora dura el doble y DET-4
permanece estable.
3. Pulse el botón de programación para pasar al LED
siguiente y confirmar:
• PSF-1 permanece estable
• DET-2 parpadea a 1 por segundo 3. PULSE PB
PARA PASAR AL
• DET-4 permanece estable LED SIGUIENTE
Y CONFIRMAR
4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: QUE EL CAMBIO
Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” ES CORRECTO

durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen


4. GUARDAR
estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar CAMBIO
permanecen estables durante 1 segundo; al final la
sirena parpadea con rapidez tres veces.
DET-2, Cross-Zone Detection
(Detección por coincidencia)
DET-2 cambia entre el funcionamiento del circuito de detec- 1. PULSE PB
HASTA
ción/disparo independiente para Detection Circuits #1 y #2 SELECCIONAR
(programación por defecto – OFF) y Cross-Zone detection DET-2

(ON). Cross-Zone Detection requiere un evento de alarma


en ambos circuitos de detección: n.º 1 y n.º 2 antes de que
el sistema CHECKFIRE 210 inicie el retardo n.º 1 (TD1) para
disparo automático.
1. Si el plan del sistema requiere la funcionalidad Cross-
Zone detection, y DET-2 está OFF, pulse el botón
2. MANTENGA
de programación hasta seleccionar DET-2 (con una PULSADO
frecuencia de parpadeo de 1 por segundo). PB PARA
CAMBIAR EL
2. Mantenga pulsado el botón de programación durante AJUSTE
más de 1 segundo para encender el LED que activa
la función Cross-Zone. El parpadeo de 1 por segundo
ahora dura el doble.
3. Pulse el botón de programación para pasar al LED
siguiente y confirmar:
• DET-2 permanece estable
3. PULSE PB
• DET-3 parpadea a 1 por segundo PARA PASAR AL
LED SIGUIENTE
4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: Y CONFIRMAR
QUE EL
Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” CAMBIO ES
durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen CORRECTO

estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar


permanecen estables durante 1 segundo; al final la 4. GUARDAR
CAMBIO
sirena parpadea con rapidez tres veces.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-25

TABLA 5-3 – OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL (cont.)

DET-3, Alarm Only, Detection Circuit #1


(DET-2 debe estar OFF)
1. PULSE
DET-3 cambia Detection Circuit #1 entre funcionamiento de PB HASTA
detección/disparo independiente (programación por defecto – SELECCIONAR
DET-3
OFF) y la funcionalidad Alarm Only (ON).
La programación de detección Alarm Only impide que el
sistema CHECKFIRE 210 entre en la cuenta regresiva de
disparo automático durante una condición de alarma detec-
tada por Detection Circuit #1. El sistema seguirá mostrando la
condición de alarma indefinidamente y NO activará el sistema
de supresión de incendios. [Para iniciar la descarga manual
del sistema de supresión, pulse el botón “PUSH to Activate
/ Alarm When Lit” en el módulo de pantalla o el botón de
disparo de un EMA conectado. (El funcionamiento neumático
opcional también puede estar disponible.)]
Nota: La condición de alarma en Detection Circuit #2 funcio-
nará normalmente y ofrecerá activación automática, siempre
que Detection Circuit #2 NO esté programado para funciona-
miento Alarm Only.
1. Si el plan del sistema requiere la función Alarm Only para
Detection Circuit #1 y DET-3 está OFF, pulse el botón
de programación hasta seleccionar DET-3 (con una
frecuencia de parpadeo de 1 por segundo).

2. Mantenga pulsado el botón de programación durante


más de 1 segundo para encender el LED y especifique
la función Alarm Only. El parpadeo de 1 por segundo 2. MANTENGA
PULSADO
ahora dura el doble. PB PARA
CAMBIAR
3. Pulse el botón de programación para pasar al LED EL AJUSTE
siguiente y confirmar:
DET-3 permanece estable
DET-4 parpadea a 1 por segundo
4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear:
Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence”
3. PULSE PB
durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen PARA PASAR AL
estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar LED SIGUIENTE Y
CONFIRMAR QUE
permanecen estables durante 1 segundo; al final la EL CAMBIO ES
sirena parpadea con rapidez tres veces. CORRECTO

4. GUARDAR
ATENCIÓN CAMBIO

Si se programa Detection Circuit #1 y Detection Circuit #2


para la funcionalidad Alarm Only se desactivan todas las
funciones de disparo automático del sistema CHECKFIRE
210. Se debe accionar el sistema de supresión de incendios
manualmente, si no fuera así, se pueden producir daños
materiales o lesiones físicas importantes.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-26    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 5-3: OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL (cont.)

DET-4, Alarm Only, Detection Circuit #2


(PSF-1 y DET-2 deben estar OFF)
DET-4 cambia Detection Circuit #2 entre funcionamiento de
detección/disparo independiente (programación por defecto –
OFF) y la funcionalidad Alarm Only (ON).
La programación de detección Alarm Only impide que el
sistema CHECKFIRE 210 entre en la cuenta regresiva de
1. PULSE
disparo automático durante una condición de alarma detec- PB HASTA
tada por Detection Circuit #2. El sistema seguirá mostrando la SELECCIONAR
DET-4
indicación de alarma indefinidamente y NO activará el sistema
de supresión. [Para iniciar la descarga manual del sistema de
supresión, pulse el botón “PUSH to Activate / Alarm When Lit”
en el módulo de pantalla o el botón de disparo de un EMA
conectado. (El funcionamiento neumático opcional también
puede estar disponible.)]
Nota: La condición de alarma en Detection Circuit #1 funcio-
nará normalmente y ofrecerá descarga automática, siempre
que Detection Circuit #1 NO esté también programado para
funcionamiento Alarm Only.
1. Si el plan del sistema requiere la función Alarm Only para
Detection Circuit #2, y DET-4 está OFF, pulse el botón
de programación hasta seleccionar DET-4 (con una
frecuencia de parpadeo de 1 por segundo).

2. Mantenga pulsado el botón de programación durante


más de 1 segundo para encender el LED y especifique
la función Alarm Only. El parpadeo de 1 por segundo 2. MANTENGA
ahora dura el doble. PULSADO
PB PARA
3. Pulse el botón de programación para pasar al LED CAMBIAR
siguiente y confirmar: EL AJUSTE

DET-4 permanece estable


TD1-5 parpadea a 1 por segundo
4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear:
Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence”
durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen 3. PULSE PB
estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar PARA PASAR AL
LED SIGUIENTE
permanecen estables durante 1 segundo; al final la Y CONFIRMAR
sirena parpadea con rapidez tres veces. QUE EL CAMBIO
ES CORRECTO

ATENCIÓN 4. GUARDAR
CAMBIO
Si se programa Detection Circuit #1 y Detection Circuit #2
para la funcionalidad Alarm Only se desactivan todas las
funciones de disparo automático del sistema CHECKFIRE
210. Se debe accionar el sistema de supresión de incendios
manualmente, si no fuera así, se pueden producir daños
materiales o lesiones físicas importantes.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-27

TABLA 5-3: OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL (cont.)

TD1-5 y TD1-6, programación de Time Delay #1 (TD1)


TD1 es el período de retardo entre una condición de alarma
y TD2. TD1-5 y TD1-6 cambian Time Delay #1 (TD1) entre
el valor normal de 10 segundos (programación por defecto
– TD1-5 OFF y TD1-6 OFF) y 0, 5 o 15 segundos. Las modifica-
ciones en TD1 no afectan la duración de Time Delay #2 (TD2).
1. Repase el plan del sistema para determinar el valor de
1. PULSE
TD1 (consulte abajo la tabla de opciones). Pulse el botón PB HASTA
de programación según sea necesario para seleccionar SELECCIONAR
TD1-5 O TD1-6
TD1-5 o TD1-6 para realizar los ajustes apropiados a
cualquiera de los LED.
Segundos TD1-5 TD1-6 2. MANTENGA
PULSADO PB
 0 ON ON PARA CAMBIAR
EL AJUSTE:
 5 ON OFF
10 OFF OFF (por defecto)
15 OFF ON 0S 5S 10 S 15 S
(POR DEFECTO)
2. Mantenga pulsado el botón de programación durante
más de 1 segundo para encender o apagar el LED de
manera de coincidir con el período de tiempo requerido.
3. Pulse el botón de programación para pasar a TD2-7
y confirmar que TD1-5 y TD1-6 están programados
correctamente (consulte la tabla anterior) y TD2-7 parpa-
dee a 1 por segundo. 009322

4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear:


Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence”
3. PULSE
durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen PB PARA
estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar PASAR AL LED
SIGUIENTE Y
permanecen estables durante 1 segundo; al final la CONFIRMAR
QUE EL
sirena parpadea con rapidez tres veces. CAMBIO ES
CORRECTO
ATENCIÓN
4. GUARDAR
TD1 es el período de retardo entre una condición de alarma y CAMBIO

el cierre de equipos. Si se utiliza la función de relé de cierre de


equipos, la programación de TD1 en cero segundos resulta
en el cierre inmediato del equipo y en el inicio inmediato de
TD2 tras el comienzo de una condición de alarma.

ATENCIÓN
Si se programan las dos opciones Time Delay #1 y Time
Delay #2 en cero segundos se activa inmediatamente el
sistema después de una condición de alarma. Esta situación
podría conducir al cierre inmediato del equipo (si se utiliza la
función de relé de cierre de equipos) o a otras situaciones
imprevistas que podrían resultar en daños materiales o lesio-
nes físicas importantes.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-28    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 5-3: OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL (cont.)

TD2-7 y TD2-8, Programación de Time Delay #2 (TD2)


TD2 es el período de retardo entre el Retardo n.º 1 (TD1) y el
disparo del sistema. TD2-7 y TD2-8 cambian Time Delay #2
(TD2) entre el valor normal de 10 segundos (programación por
defecto – TD2-7 OFF y TD2-8 OFF) y 0, 5 o 15 segundos. Las
modificaciones en TD2 no afectan la duración de Time Delay
#1 (TD1).
1. PULSE
1. Repase el plan del sistema para determinar el valor de PB HASTA
TD2 (consulte abajo la tabla de opciones). Pulse el botón SELECCIONAR
TD2-7 O TD2-8
de programación según sea necesario para seleccionar
TD2-7 o TD2-8 para realizar los ajustes apropiados a
cualquiera de los LED. 2. MANTENGA
PULSADO PB
Segundos TD2-7 TD2-8 PARA CAMBIAR
EL AJUSTE:
 0 ON ON
 5 ON OFF
10 OFF OFF (por defecto) 0S 5S 10 S 15 S
(POR DEFECTO)
15 OFF ON
2. Mantenga pulsado el botón de programación durante
más de 1 segundo para encender o apagar el LED de
manera de coincidir con el período de tiempo requerido.
3. Pulse el botón de programación para pasar a TDR-9
y confirmar que TD2-7 y TD2-8 están programados
correctamente (consulte la tabla anterior) y TDR-9 009323

parpadee a 1 por segundo.


4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear:
3. PULSE
Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” PB PARA
durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen PASAR AL LED
SIGUIENTE Y
estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar CONFIRMAR
QUE EL
permanecen estables durante 1 segundo; al final la CAMBIO ES
sirena parpadea con rapidez tres veces. CORRECTO

ATENCIÓN 4. GUARDAR
CAMBIO

TD2 es el período de retardo entre TD1 y el disparo del


sistema de supresión de incendios. Si se utiliza la función
de relé de cierre de equipos, la programación de TD2 en
cero segundos resulta en el disparo inmediato del sistema
de supresión de incendios al mismo tiempo que se cierra el
equipo.

ATENCIÓN
Si se programan las dos opciones Time Delay #1 y Time
Delay #2 en cero segundos se activa inmediatamente el
sistema después de una condición de alarma. Esta situación
podría conducir al cierre inmediato del equipo (si se utiliza la
función de relé de cierre de equipos) o a otras situaciones
imprevistas que podrían resultar en daños materiales o lesio-
nes físicas importantes.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-29

TABLA 5-3: OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL (cont.)

TDR-9, Time Delay Restarts para TD1


TDR-9 cambia la cantidad de veces que se puede reiniciar
TD1 desde el módulo de pantalla entre dos reinicios (progra- 1. PULSE
mación por defecto – OFF) y reinicios ilimitados (ON). TD1 es PB HASTA
SELECCIONAR
el período de retardo entre una condición de alarma y TD2. TDR-9

1. Si el plan del sistema requiere reinicios ilimitados y


TDR-9 está OFF, pulse el botón de programación hasta
seleccionar TDR-9 (con una frecuencia de parpadeo de
1 por segundo).

ADVERTENCIA 2. MANTENGA
PULSADO
La demora en el funcionamiento del sistema puede hacer PB PARA
que el fuego se intensifique, lo que podría dificultar la tarea CAMBIAR
EL AJUSTE
de sofocarlo.

2. Mantenga pulsado el botón de programación durante


más de 1 segundo para encender TDR-9 y especifique
la función Unlimited Restarts. El parpadeo de 1 por
segundo ahora dura el doble.
3. Pulse el botón de programación para pasar al LED 3. PULSE PB
PARA PASAR AL
siguiente y confirmar LED SIGUIENTE Y
• TDR-9 permanece estable CONFIRMAR QUE
EL CAMBIO ES
• RLY-10 parpadea a 1 por segundo. CORRECTO

4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear:


4. GUARDAR
Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” CAMBIO
durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen
estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar
permanecen estables durante 1 segundo; al final la
sirena parpadea con rapidez tres veces.

RLY-10, Relay #1, Alarm/Fault


RLY-10 cambia la función de Internal Relay #1 entre relé Alarm
1. PULSE
(por defecto – OFF) y relé Fault (ON). La funcionalidad Alarm PB HASTA
responde en caso de una condición de alarma. Cuando se pro- SELECCIONAR
RLY-10
grama en la funcionalidad Fault, una condición de fallo conmuta
los contactos del relé. En ambos casos, el relé regresará a
normal una vez que se borre la condición de alarma o el fallo.
1. Si el plan del sistema requiere que Relay #1 funcione
como Fault Relay y RLY-10 está OFF, pulse el botón
de programación hasta seleccionar RLY-10 (con una
frecuencia de parpadeo de 1 por segundo). 2. MANTENGA
PULSADO
2. Mantenga pulsado el botón de programación durante PB PARA
más de 1 segundo para encender el LED y especifique la CAMBIAR
EL AJUSTE
función Fault Relay. El parpadeo de 1 por segundo ahora
dura el doble.
3. Pulse el botón de programación para pasar al LED
siguiente y confirmar
• RLY-10 permanece estable
• RLY-11 parpadea a 1 por segundo.
3. PULSE PB
4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: PARA PASAR AL
Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” LED SIGUIENTE Y
CONFIRMAR QUE
durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen EL CAMBIO ES
estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar CORRECTO

permanecen estables durante 1 segundo; al final la 4. GUARDAR


CAMBIO
sirena parpadea con rapidez tres veces.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-30    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 5-3: OPCIONES DE PROGRAMACIÓN MANUAL (cont.)

RLY-11, Relay #2, Shutdown/Alarm


RLY-11 cambia la función de Internal Relay #2 entre Shutdown
Relay (programación por defecto – OFF) y Alarm Relay (ON). 1. PULSE
Cuando se programa en la funcionalidad de cierre de equipos, PB HASTA
SELECCIONAR
los contactos del relé se conmutan cuando vence TD1. El relé RLY-11
enclavado no se conmuta de nuevo a normal hasta que se
reinicia CHECKFIRE 210 desde una condición de Activado,
posdisparo.
Cuando se programa en la funcionalidad Alarm Relay, el inicio
de una condición de alarma conmuta los contactos del relé.
El relé regresará a normal una vez que se borre la condición
2. MANTENGA
de alarma. PULSADO
PB PARA
1. Si el plan del sistema requiere que Relay #2 funcione CAMBIAR
como Alarm Relay, y RLY-11 está OFF, pulse el botón EL AJUSTE

de programación hasta seleccionar RLY-11 (con una


frecuencia de parpadeo de 1 por segundo).
2. Mantenga pulsado el botón de programación durante
más de 1 segundo para encender el LED y especifique
la función Alarm Relay. El parpadeo de 1 por segundo
ahora dura el doble. 3. PULSE PB
PARA PASAR AL
3. Pulse el botón de programación para pasar al LED LED SIGUIENTE
siguiente y confirmar Y CONFIRMAR
QUE EL CAMBIO
• RLY-11 permanece estable ES CORRECTO
• PSF-1 parpadea a 1 por segundo.

4. Guarde el cambio de programación del ICM. Resetear: 4. GUARDAR


CAMBIO
Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence”
durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen
estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar
permanecen estables durante 1 segundo; al final la
sirena parpadea con rapidez tres veces.

TABLA 5-4: DESCARGA DEL REGISTRO HISTÓRICO

El registro histórico del sistema CHECKFIRE 210 se puede


descargar como archivo de texto directamente a una memoria
USB (de terceros) sin conexión a una computadora personal
(PC). La memoria USB después se puede conectar a una PC
para imprimir o guardar el archivo en otra ubicación.
• Permita que el personal de servicio recupere la programa-
ción y el registro histórico sin conectar una PC al ICM.
• Permita que el personal de servicio guarde un archivo
de texto que contribuya a verificar el mantenimiento y el
funcionamiento del sistema CHECKFIRE 210.
Se requiere un cable con adaptador para comunicaciones
(de terceros) para conectar una memoria USB de serie a un
minipuerto USB en el ICM. Elementos necesarios:
1. Cable de interfaz: Receptáculo hembra A USB y minico-
nector A de 4” (102 mm) de longitud
2. Memoria USB de serie
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-31

TABLA 5-4: DESCARGA DEL REGISTRO HISTÓRICO (cont.)

Acceso y descarga del registro histórico


EXTRAIGA
El botón de programación (PB) y los LEDs de programación se LA TAPA
encuentran debajo de la tapa del compartimento de la batería
del ICM. El botón de programación controla el proceso de
descarga y los LEDs de programación indican el inicio y el final
de la descarga.
Nota: La descarga del registro histórico se debe realizar en
condiciones de temperatura normales o prácticamente nor-
males. Se pueden corromper los datos del archivo histórico o
resultar incompletos si se realiza la descarga a temperaturas
extremadamente altas o bajas.
009273
1. Afloje los cuatro (4) tornillos prisionero y quite la tapa
para poder acceder al botón de programación y ver los
LEDs. CONECTE EL CABLE
PULSE AL MINIPUERTO USB
2. Conecte el cable de comunicación USB y la memoria al RÁPIDAMENTE Y A LA MEMORIA LEDS DE
PROGRAMACIÓN
minipuerto USB cerca de los LEDs de programación. PB 3 x 1  S

3. Pulse el botón de programación 3 veces por segundo


para comenzar la descarga del archivo. (ICM detecta la
conexión con la memoria USB e inicia la descarga.)
4. Los LEDs de programación parpadean brevemente para
indicar que el sistema ha iniciado la descarga. Todos los
LEDs parpadean para indicar que el ICM está guardando
el contenido del registro histórico en la memoria USB.
5. Cuando finaliza, todos los LEDs permanecen estables
durante 5 segundos. Se guarda un archivo de texto en la 009279
memoria USB con la fecha actual. El nombre del archivo
de texto es LOGxxxx donde la x representa un número
(por ej., 0001, 0002) determinado por el último número
de un archivo de texto guardado anteriormente en la
memoria USB. DESCARGANDO
Nota: La escritura del registro histórico puede demorar EL REGISTRO
HISTÓRICO
varios segundos en completarse y no se debe interrum-
pir. Si la escritura no es satisfactoria después de 30 LOS LEDS
PARPADEAN
segundos, parpadean con rapidez todos los LEDs del DURANTE LA
DESCARGA DEL
ICM a la vez varias veces para indicar que la descarga ARCHIVO
no ha sido correcta.
6. Desconecte el cable y la memoria USB. Vuelva a colocar
la tapa de la batería.
SE GUARDÓ
CORRECTAMENTE

TODOS LOS LEDS


PERMANECEN
ESTABLES DURANTE
5 SEGUNDOS

NO SE GUARDÓ

LOS LEDS
PARPADEAN A
LA VEZ VARIAS
VECES
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-32    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 5-5: OPCIONES DE COMPUTADORA PERSONAL (PC)

Programación con computadora personal (PC) SON LAS MISMAS OPCIONES DE


IDENTIFICADORES LED DE
PROGRAMACIÓN QUE EL BOTÓN DE
Los distribuidores autorizados de ANSUL con contratos para PROGRAMACIÓN Y LOS LED DEL ICM
PROGRAMACIÓN DEL ICM

el sistema CHECKFIRE 210 tienen acceso al software ANSUL


CHECKFIRE 210 Programmer. Las opciones de programación
descriptas en la tabla anterior para el ICM tienen opciones de
programación equivalentes en el software para PC.
Instale la versión más reciente de la utilidad ANSUL CHECKFIRE
210 en una PC para leer y escribir información en el ICM. PSF-1
Nota: No es necesario instalar un módulo de batería ni sumi- DET-2
DET-3
nistrar alimentación externa al ICM CHECKFIRE 210 cuando DET-4
se utiliza una interfaz de PC. La PC suministra alimentación TD1-5
para el funcionamiento del sistema a través del cable de TD1-6
TD2-7
comunicación USB. TD2-8
TDR-9
RLY-10
RLY-11

009326

Conexión del ICM a una PC


Establezca comunicación entre el ICM y la PC con el mini-
puerto USB serial que se encuentra debajo de la tapa del
compartimento de la batería. CABLE DE
INSTALACIÓN
1) Afloje los cuatro (4) tornillos prisionero y quite la tapa DEL
para poder acceder al botón de programación. MINIPUERTO
USB PARA
2) Conecte el cable de comunicación USB* apropiado CONECTAR
CON LA PC
entre el minipuerto USB B en el ICM CHECKFIRE 210 y
un puerto USB A regular en la PC.
* Cable de interfaz: Conector macho USB A y minico-
nector B x 10 ft (3 m) de longitud. 009279
3) Inicie la aplicación CHECKFIRE 210 Programmer en la
PC.
4) Seleccione el puerto COMM apropiado de la lista
desplegable en la parte superior izquierda de la ventana
de la aplicación y haga clic en Connect (conectar).
Nota: La programación de la PC se debe realizar en condi-
ciones de temperatura normales o prácticamente normales.
Se pueden corromper los datos o resultar incompletos si se
SELECCIONE
programa a temperaturas extremadamente altas o bajas. EL PUERTO Y
HAGA CLIC EN
CONNECT

009327
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-33

TABLA 5-5: OPCIONES DE COMPUTADORA PERSONAL (PC) (cont.)

Lectura de información del sistema NÚMERO DE SERIE Y VERSIONES DEL FIRMWARE

Una vez que se ha establecido la comunicación, el software


completa automáticamente la información del sistema, incluso
los números de serie, las versiones del firmware y la progra-
mación actual. 009328

En el inicio primero del sistema, todas las opciones de progra-


mación están configuradas de fábrica.

Nota: Si el módulo de pantalla no está conectado al ICM, la


información de este módulo se muestra como “No response”
(sin respuesta).

Programación del reloj del sistema


El reloj interno en tiempo real está configurado de fábrica con
la hora del Meridiano de Greenwich (GMT). Se puede progra-
mar con la fecha y hora de la PC (por lo general la hora local).
En la sección Controller Date/Time, haga clic en el botón Set
Time para sincronizar el reloj del ICM con la fecha y hora de la
PC. El reloj del sistema se puede actualizar varias veces según
sea necesario. 009329
SINCRONIZA EL RELOJ
DEL ICM CON EL RELOJ
DE LA PC
Nota: La programación de fecha/hora no afecta el archivo
histórico.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-34    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 5-5: OPCIONES DE COMPUTADORA PERSONAL (PC) (cont.)

Autonomía de la batería restante


El ICM supervisa la duración esperada de la batería interna.
Haga clic en el botón Read (leer) debajo de la sección Battery
Life Remaining (autonomía de la batería restante) para ver el
porcentaje de batería restante.
Cuando solo se usa alimentación interna, la batería se debe 009330

reemplazar anualmente, después de una descarga o cuando


HAGA CLIC PARA SOLO HAGA CLIC EN
se indica baja alimentación. VER LA AUTONOMÍA RESET CUANDO INSTALA
RESTANTE UNA BATERÍA NUEVA O
Cuando se usa alimentación dual, la batería interna se debe SIN USO
reemplazar cuando aparece la indicación de baja alimentación
o la autonomía restante es inferior a 25%.
Solo haga clic en el botón Reset (restablecer) cuando instala
un módulo de batería nuevo o sin uso. Al hacer clic, el indi-
cador de autonomía de la batería se restablece en completo.

Nota: Cuando se reemplaza el módulo de batería (por ej.,


durante el mantenimiento anual), el indicador de autonomía INTERRUP-
se puede restablecer desde el ICM sin conectarse a una PC. TOR DE
AISLAMIENTO
(La Sección 8 – Recarga, inspección y mantenimiento también
incluye las instrucciones siguientes.)
1) Reemplace el módulo de batería por una unidad nueva
o sin uso. Registre la fecha de sustitución en la etiqueta
adhesiva interna de la tapa del compartimento y en la
batería misma.
2) Para poner el sistema CHECKFIRE 210 en Isolate Mode,
use el interruptor respectivo en el lateral del ICM.
3) Mantenga pulsado el botón de programación durante
más de 5 segundos y luego suelte.
4) Todos los LEDs de programación parpadean a una
frecuencia de 3 por segundo para confirmar que se
reinició el indicador de autonomía de la batería. 009277

5) Para cancelar Isolate Mode, vuelva a colocar el interrup-


tor respectivo en posición Normal.

ATENCIÓN

Si se reinicia el indicador de autonomía de la batería sin


instalar un módulo de reemplazo nuevo o sin usar, se pueden
generar indicaciones falsas y un funcionamiento impredeci-
ble del sistema CHECKFIRE 210.

Comandos de programación
El botón Read en la sección Programming Commands
(comandos de programación) carga la programación actual
del ICM para el sistema CHECKFIRE 210. Cuando realiza
cambios en la programación, haga clic en el botón Save para
009331
guardar los cambios en el ICM.
HAGA CLIC PARA DESCARGAR
LA PROGRAMACIÓN AL ICM
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-35

TABLA 5-5: OPCIONES DE COMPUTADORA PERSONAL (PC) (cont.)

Modificación de las opciones de programación


Cada una de las opciones que se muestran en la tabla 5-1 –
Resumen de programación (página 5-22) se configuran con un FUNCIONES PRE-
DETERMINADAS
menú desplegable y haciendo clic en las opciones deseadas. DE FÁBRICA
Algunas opciones aparecerán en gris cuando se seleccionan
otras. Cuando las opciones se muestran en rojo, la programa-
ción no se ha guardado en el ICM.

Programación por defecto


Opción de circuito
(identificador LED del ICM) Función
1.  Pressure Feedback (PSF-1) Desactivada
2.  Cross-Zone Detection (DET-2) Desactivada
3.  Detection Circuit #1 (DET-3) Act. disparo
4.  Circuito de detección n.º 2 (DET-4) Act. disparo
5.  Time Delay #1 (TD1-5 y TD1-6) Retardo 10 s
6.  Time Delay #2 (TD2-7 y TD2-8) Retardo 10 s
7.  Time Delay #1 Restarts (TDR-9) Dos reinicios
8.  Relay #1 (RLY-10) Alarma
009332
9.  Relay #2 (RLY-11) Cierre de equipos

Programación alternativa:
1. Pressure Switch Feedback – El presostato se comunica
con el ICM a través del circuito de detección n.º 2.
2. Cross-Zone Detection – Requiere una condición de
alarma en ambos circuitos de detección: n.º 1 y n.º 2 LAS LUCES
ROJAS INDICAN
antes de iniciar el retardo n.º 1 (TD1). QUE LA PRO-
3. Det. Ckt. #1 – Alarm Only – Impide el inicio de la cuenta GRAMACIÓN NO
SE GUARDÓ EN
regresiva de TD1 por cualquier condición de alarma en EL ICM
el circuito de detección n.º 1. (No está disponible cuando
está activada cross-zone detection.) EL MENÚ
DESPLEGABLE
4. Det. Ckt. #2 – Alarm Only – Impide el inicio de la cuenta EN GRIS INDICA
QUE LA OPCIÓN
regresiva de TD1 por cualquier condición de alarma en NO ESTÁ
el circuito de detección n.º 2. (No está disponible cuando DISPONIBLE
está activada cross-zone detection.)
a. Alarm Only – El sistema ofrece notificación de disparo
y no envía una señal respectiva a los PAD.(Por defecto
cuando se activa Pressure Switch Feedback)
b. Release Activation – El sistema ofrece notificación de
disparo y envía una señal respectiva a los PAD. (Opcional
cuando se activa Pressure Switch Feedback)
5. Time Delay #1 (TD1) – Períodos de retardo opcionales
(0, 5 o 15 segundos) entre una condición de alarma y el 009333
retardo n.º 2 (TD2).
6. Time Delay #2 (TD2) – Períodos de retardo opcionales (0,
5 o 15 segundos) que comienzan después del retardo
n.º 1 (TD1).
7. Time Delay #1 Restarts – Inicios ilimitados.
8. Relay #1 – Fault – Los contactos del relé se conmutan en
cualquier condición de fallo.
9. Relay #2 – Alarm – Los contactos del relé se conmutan
en una condición de alarma.
SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-36    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 5-5: OPCIONES DE COMPUTADORA PERSONAL (PC) (cont.)

History Viewer HAGA CLIC PARA


VER EL REGISTRO REGISTRO HISTÓRICO QUE
La sección History Viewer (vista del historial) muestra hasta HISTÓRICO MUESTRA LOS CAMBIOS EN LA
PROGRAMACIÓN
4096 eventos en el registro histórico y carga automática-
mente todos los eventos cuando se realizan cambios.
Cada registro de evento incluye una marca horaria con la
fecha y la hora reales. Cuando varios eventos comparten
la misma marca horaria, para ocultar los duplicados, puede
seleccionar la casilla Hide Duplicate Timestamps (ocultar
marcas duplicadas). Los eventos que se producen al mismo
tiempo se detallan debajo de una misma marca horaria.
Consulte la Sección 8 – Recarga, inspección y mante-
nimiento para ver una lista de los mensajes del registro
histórico.
Para guardar el registro histórico como un archivo de texto,
seleccione Save de la lista desplegable debajo de File en la
barra de menú.

009334

REGISTRO HISTÓRICO QUE MUESTRA


LOS MENSAJES DE ACTIVACIÓN

009335
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 5-37

REGISTRO HISTÓRICO – PROGRAMACIÓN


El sistema Checkfire 210 registra los cambios realizados en la programación del sistema en el registro histórico. Cada cambio de
programación se indica con el mensaje “Configuration Has Been Modified” (Se ha modificado la configuración). El mensaje incluye
la programación antes y después de la modificación. Las dos líneas con números consecutivos de id. más bajos antes del mensaje
indican la configuración anterior; las dos líneas con números consecutivos de id. más altos después del mensaje indican la configu-
ración modificada. Consulte la tabla 5-6 – Descripciones de la programación del registro histórico para identificar los acrónimos que
representan las opciones de programación.

DESPUÉS DE GUARDAR LAS MODIFICACIONES

ANTES DE GUARDAR LAS MODIFICACIONES

Por ejemplo: En el modelo de registro histórico que se muestra arriba, el sistema se modificó el 27 de febrero de 2014 a las 8:47
AM. Se realizaron dos cambios: Se reprogramó Detection Circuit #1 en Alarm Only y se reprogramó Time Delay #1 de un retardo de
10 segundos (por defecto) a un retardo de 15 segundos. El resto de las opciones de programación no se modificaron.
Tabla 5-6 – Descripciones de la programación del registro histórico

Posición Por defecto Programación opcional Descripción

 1 DET PSF DET Detection Circuit #2 programado


para circuito de detección

PSF Programado para Pressure Switch Feedback.

 2 IND CRZ IND Detection Circuits #1 y #2 programados


como circuitos de detección

CRZ Programado para Cross-Zone Detection

 3 RLS #1 ALM #1 RLS #1 Detection Circuit #1 programado para


detección/disparo independiente

ALM #1 Detection Circuit #1 programado


para indicación Alarm Only

 4 RLS #2 ALM #2 RLS #2 Detection Circuit #2 programado para


detección/disparo independiente

ALM #2 Detection Circuit #2 programado


para indicación Alarm Only

 5 TD1=10 TD1= (0, 5, 15 ) TD1=10 Time Delay #1 programado para


10 segundos (por defecto)

TD1= xx TD1 programado para 0, 5 o 15 segundos.

 6 TD2=10 TD2= (0, 5, 15) TD2=10 Time Delay #2 programado para


10 segundos (por defecto)

TD2= xx TD2 programado para 0, 5 o 15 segundos.

 7 TD1RST=2 TD1RST=INF TD1RST=2 Time Delay #1 programado para dos reinicios

TD1RST=INF Time Delay #1 programado para reinicios indefinidos

 8 R1=ALM R1=FLT R1=ALM Relay #1 programado para Alarm Relay

R1=FLT Relay #1 programado para Fault Relay ()

 9 R2=SHDN R2=ALM R2=SHDN Relay #2 programado para Shutdown Relay

R2=ALM Relay #2 programado para Alarm Relay


SECCIÓN 5 – INSTALACIÓN Y PROGRAMACIÓN CHECKFIRE 210
PÁGINA 5-38    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

NOTAS:
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 6-1

ATENCIÓN

Antes de ejecutar las pruebas de funcionamiento, proteja el sistema de supresión de


incendios para evitar una actuación accidental. Compruebe que los disparadores eléctri-
co-neumáticos no estén conectados a los cables de bajada al circuito de disparo y que los
disparadores manuales neumáticos tengan puesto el pasador por cuestiones de seguridad
y se hayan quitado los cartuchos de actuación.

Las siguientes tablas contienen instrucciones paso a paso para completar las pruebas y poner el sistema en servicio. Si se producen
resultados inesperados, consulte la Sección 9 – Resolución de problemas.

TABLA 6-1: PREPARACIÓN – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

Circuito de disparo

ATENCIÓN
SI ESTÁ
INSTALADO,
RETIRE EL O
LOS PAD
Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo de
actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a otras perso-
nas. Al momento del encendido eléctrico, el dispositivo PAD
funciona muy rápido y un disco de latón pequeño se separa 009170 009239

por la fuerza del extremo de actuación. Se pueden producir


SI UTILIZAN DOS O MÁS CABLES DE
lesiones físicas por contacto con el pistón o el disco que se BAJADA, COLOQUE EL TAPÓN DE
desprende. PRUEBA EN EL TRAMO DE BAJADA

Antes de realizar la PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO, confirme


que todos los cables de bajada tienen el probador del circuito
de disparo (RCT, por sus siglas en inglés) (pieza n.º 441021) o
un tapón de prueba (pieza n.º 440912) instalado.
009288
1. Inserte el tapón de prueba del circuito de disparo en el
009289
toma de los cables de bajada. (Si está instalado, retire el
PAD.) INSERTE EL TAPÓN
DE PRUEBA EN EL
INSERTE EL RCT
2. Inserte el RCT en el último cable de bajada. (Si está EN EL ÚLTIMO
TRAMO DE BAJADA
DEL CIRCUITO
instalado, retire el PAD.) CABLE DE BAJADA

El interruptor en la parte superior del RCT debe estar


encendido para realizar la prueba. Los LEDs del frente
indican el estado: Ready, Pass, Fail y replace RCT battery.
Una vez que el RCT indica pasa o falla, pulse el interruptor
de arriba para reiniciar el probador.
Nota: Si hay un solo disparador eléctrico-neumático,
conecte el RCT al cable de bajada al circuito de disparo. El
tapón de prueba del circuito de disparo no está instalado.

ATENCIÓN

Cuando ejecute una prueba de funcionamiento, compruebe


que el RCT y los tapones de prueba, según corresponda,
estén conectados al circuito de disparo.
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-2    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 6-1: PREPARACIÓN – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Circuito de detección n.º 1 (y n.º 2) RETIRE EL


DISPOSITIVO EOL
Antes de realizar una PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO, instale DEL CIRCUITO DE
el probador del circuito de detección (DCT, por sus siglas en DETECCIÓN
inglés) (pieza n.º 440097).
009161
AJUSTE EL
1. Retire el dispositivo EOL del circuito de detección. DCT EN
“NORMAL”
2. Ajuste el DCT en estado “Normal” e instálelo. E INSTALE

009287

Alimentación (alimentación externa o dual solamente)


Antes de realizar la PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO, com- PORTAFUSIBLE ROJO AL TERMINAL
pruebe que la alimentación externa esté debidamente conec- CONFIRME LAS EN LÍNEA POSITIVO (+) DE LA
CONEXIONES BATERÍA
tada al sistema CHECKFIRE 210 (consulte la Sección 5
– Instalación y programación, página 5-17).
• Si no se instala un fusible de 3 A para alimentación externa, 009173
siga las instrucciones en la Sección 5 – Instalación y
SIGA LA SECCIÓN 5 – INSTRUCCIONES DE NEGRO AL TERMINAL
programación, página 5-17 (paso 5). INSTALACIÓN PARA INSTALAR EL FUSIBLE NEGATIVO (–) DE LA BATERÍA

• Si se utiliza alimentación dual, instale la batería LATIGUILLO


DE LA BATERÍA
1. Retire la tapa del compartimento de batería.
2. Inserte la batería en el compartimento; alinee el chave-
tero del conector y conecte el latiguillo con el cable de CABLE DE
la batería en el ICM. LA BATERÍA

009347
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 6-3

TABLA 6-1: PREPARACIÓN – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Alimentación (alimentación externa CLAVE DE LAS INDICACIONES DEL MÓDULO


o dual solamente) (cont.) DE PANTALLA - IDENTIFIQUE LOS LEDS COMO:
• Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/
Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo perma-
necen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar
permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena LED ESTABLE LED PARPADEANTE LED
parpadea con rapidez tres veces. (ROJO O VERDE) (AMARILLO, ROJO O VERDE) APAGADO

• El LED de alimentación permanece estable en verde para


alimentación externa o dual

RESTABLECER
EN NORMAL

OBSERVACIÓN MANTENGA
PULSADO 3
SEGUNDOS
Confirme que no hay otros LEDs parpa-
deando. Si se indica una condición de SE REALIZA EL
CICLO DE PRUEBA
fallo o alarma, consulte la Sección  9 DE LOS LEDS Y LA
SIRENA PARPADEA
– Resolución de problemas para borrar 3 VECES
todas las condiciones antes de ejecutar la
EL LED PERMANECE
prueba de funcionamiento. ESTABLE EN VERDE
009290

Alimentación (alimentación interna solamente)


Antes de realizar la PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO, com-
LATIGUILLO DE
pruebe que la alimentación interna esté debidamente conec- LA BATERÍA
tada al sistema CHECKFIRE 210.
• Instale la batería:
CABLE DE LA BATERÍA
1. Retire la tapa del compartimento de batería.
2. Inserte la batería en el compartimento; alinee el chave-
tero del conector y conecte el latiguillo con el cable de
la batería en el ICM.
• Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/
Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo perma-
necen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar
permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena
parpadea con rapidez tres veces.
• El LED de alimentación parpadea en color VERDE a una 009347

frecuencia de 1 cada 3 segundos para alimentación interna

Nota: En el caso de hacer funcionar el sistema solo con


alimentación interna, consulte la tabla 6-4: Circuito de alimen- RESTABLECER
tación interna solamente – Prueba de funcionamiento para EN NORMAL

conocer los procedimientos de prueba específicos. MANTENGA PULSADO


3 SEGUNDOS

SE REALIZA EL CICLO
OBSERVACIÓN DE PRUEBA DE LOS
LEDS Y LA SIRENA
PARPADEA 3 VECES
Confirme que no hay otros LEDs parpa-
deando. Si se indica una condición de EL LED VERDE
PARPADEA A UNA
fallo o alarma, consulte la Sección  9 FRECUENCIA DE 1 009290

– Resolución de problemas para borrar CADA 3 SEGUNDOS

todas las condiciones antes de ejecutar la


prueba de funcionamiento.
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-4    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 6-2: FUNCIÓN DE AISLAMIENTO (alimentación externa o dual solamente)

El sistema CHECKFIRE 210 incluye una función de aislamiento


para el personal de servicio técnico del equipo a fin de minimi-
zar la posibilidad de una falsa descarga del sistema de supre-
sión de incendios cuando se realizan tareas en el vehículo o
el equipo protegido (no está destinado al mantenimiento del
sistema CHECKFIRE 210).

ATENCIÓN
Cuando se encuentra en modo de aislamiento, no es posible
iniciar el circuito de disparo con una entrada del circuito de
detección automática.
En el caso de un incendio, la actuación manual anula este
modo. Para operar manualmente:
• Pulse el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”
O
• Tire del anillo del pasador y pulse el botón de disparo ROJO
en un EMA o un disparador manual neumático

Ponga el sistema CHECKFIRE 210 en Isolate Mode y confirme:


el sistema no se dispara automáticamente y se acciona de
manera manual mientras se encuentra en Isolate Mode.
Nota: Mientras se encuentra en Isolate Mode, el personal de COLOQUE EN
ISOLATE MODE
servicio puede realizar tareas de servicio técnico y manteni-
miento en el equipo según sea necesario. INTERRUP-
TOR DE
AISLAMIENTO

1. Para poner el sistema en Isolate Mode, use el interruptor


respectivo en el lateral del ICM.

009277

2. El LED de aislamiento ámbar y la sirena del módulo de


pantalla parpadean con rapidez a una frecuencia de 2
cada 30 segundos. ISOLATE MODE
3. Si desea silenciar la sirena, pulse el botón “DELAY/
Reset/Silence”. EL LED ÁMBAR Y LA
SIRENA PARPADEAN
A UNA FRECUENCIA
DE 2 CADA 30
SEGUNDOS

009290
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 6-5

TABLA 6-2: FUNCIÓN DE AISLAMIENTO (alimentación externa o dual solamente) (cont.)

4. Ajuste el interruptor DCT en la posición “Alarm”.


ALARM CONDITION
Confirme que el LED de detección 1 rojo, el LED “Push DCT = ALARM
to Activate / Alarm When Lit” rojo y la sirena parpadean a
LOS LEDS ROJOS/
una frecuencia de 1 por segundo; el LED de aislamiento ÁMBAR Y LA SIRENA
ámbar y la sirena parpadean a una frecuencia de 2 cada PARPADEAN A UNA
FRECUENCIA DE
30 segundos. 1 POR SEGUNDO;
EL LED ÁMBAR
Verifique que no se inicien los retardos. PARPADEA A UNA
FRECUENCIA DE 2
CADA 30 SEGUNDOS

VERIFIQUE LOS 009290


RETARDOS
NO LOS INICIE

PULSE EL BOTÓN ROJO


5. Después de 30 segundos de indicación, abra la tapa de
seguridad y pulse el botón “PUSH To Activate / Alarm
RELEASE
When Lit”. Se inicia de inmediato Release Activated ACTIVATED
(disparo activado).
LOS LEDS ROJO
Nota: No hay ninguna demora tras una activación manual. Y LA SIRENA
PERMANECEN
6. Release Activated – El indicador LED rojo “PUSH ESTABLES DURANTE
10 SEGUNDOS;
To Activate / Alarm When Lit”, el LED rojo de cierre EL LED ÁMBAR
de equipos, el LED de detección 1 rojo y la sirena PARPADEA A UNA
FRECUENCIA DE 2
permanecen estables durante 10 segundos; el LED de CADA 30 SEGUNDOS
aislamiento ámbar parpadea a una frecuencia de 2 cada 009290
30 segundos.

7. Activado, posdisparo – El LED rojo de cierre de


equipos, el LED de detección 1 rojo y la sirena parpa-
ACTIVADO,
dean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos; el LED POSDISPARO
de aislamiento ámbar y la sirena parpadean a una LOS LEDS ROJOS
frecuencia de 2 cada 30 segundos. Y LA SIRENA
PARPADEAN A UNA
FRECUENCIA DE
1 POR SEGUNDO;
EL LED ÁMBAR
PARPADEA A UNA
FRECUENCIA DE 2
CADA 30 SEGUNDOS

009290

8. Pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” para probar la


PULSE EL BOTÓN
función de silenciar sirena. Se silencia la sirena y los
LEDs continúan.
LA SIRENA
SE DETIENE
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-6    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 6-2: FUNCIÓN DE AISLAMIENTO (alimentación externa o dual solamente) (cont.)

9. Confirme la señal de disparo correcto (pasa) en el RCT.


10. Restablezca el DCT en posición “Normal”.
11. Restablezca el RCT. RESTABLEZCA
RCT, DCT E
12. Para cancelar Isolate Mode, vuelva a colocar el interrup- INTERRUPTOR
tor respectivo en posición Normal. DE AISLA-
MIENTO
13. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/
RESTABLECER
Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo EN NORMAL
permanecen estables durante 1 segundo; luego los
EL LED DE
LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; ALIMENTACIÓN
al final la sirena parpadea con rapidez tres veces. DEL MÓDULO
DE PANTALLA
PERMANECE
ESTABLE EN
VERDE
009277

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

Las siguientes pruebas confirman el funcionamiento del


sistema de:
1. Supervisión de circuito: Confirma la función de supervi- ATENCIÓN
sión de cada circuito.
Antes de ejecutar las pruebas de funcionamiento, proteja el
2. Entrada del circuito de detección: Recibe la señal eléc-
sistema de supresión de incendios para evitar una actuación
trica de un dispositivo de detección en los circuitos n.º 1
accidental. Compruebe que los disparadores eléctrico-neu-
y n.º 2 (condición de incendio simulada).
máticos no estén conectados a los cables de bajada al
3. Retardo: Verifica la precisión de la programación del circuito de disparo y que los disparadores manuales neumá-
retardo. ticos tengan puesto el pasador por cuestiones de seguridad
4. Detectores térmicos puntuales: Verifica el cierre de los y se hayan quitado los cartuchos de actuación.
contactos.
5. Activación manual eléctrica: Recibe la señal eléctrica de
un EMA. ATENCIÓN
Si no se obtienen los resultados indicados, consulte la Cuando ejecute una prueba de funcionamiento, compruebe
Sección 9 – Resolución de problemas para ver medidas que el RCT (pieza n.º 441021) y los tapones de prueba (pieza
correctivas. n.º 440912) estén conectados al circuito de disparo.

OBSERVACIÓN

Si el sistema está conectado a un disposi-


tivo de cierre del vehículo/equipo a través
de un presostato, se debe realizar una
verificación en este interruptor.

OBSERVACIÓN

Durante la prueba, verifique que los dispo-


sitivos conectados al relé n.º 1 y n.º 2 funcio-
nen como se espera.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 6-7

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Circuito de detección n.º 1 (y n.º 2)


– Prueba de supervisión
DETECTION 1
Confirme que el DCT está en lugar del dispositivo EOL en INDICACIÓN
circuito de detección n.º 1. Ajuste el interruptor DCT en posi- DE FALLO
(DCT = FALLO)
ción “Fault”. El módulo de pantalla CHECKFIRE 210 indica lo
EL LED ÁMBAR Y LA
siguiente: SIRENA PARPADEAN
A UNA FRECUENCIA
1. El LED de detección 1 ámbar y la sirena parpadean a DE 1 CADA 10
una frecuencia de 1 cada 10 segundos. SEGUNDOS

2. Si se programa un relé de fallo, confirme la activación de


los dispositivos conectados. 009290

3. Pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” para probar la PULSE EL BOTÓN


función de silenciar sirena. Se silencia la sirena y el LED
continúa.
LA SIRENA
SE DETIENE

4. Restablezca el DCT en posición “Normal”.


RESTABLEZCA EL
5. El módulo de pantalla CHECKFIRE 210 regresa al estado DCT EN NORMAL
normal; el LED de alimentación permanece estable en
EL MÓDULO
verde. REGRESA A ESTADO
NORMAL

EL LED DE
ALIMENTACIÓN
PERMANECE
ESTABLE EN VERDE

009290

Circuito de disparo – Prueba de supervisión


DISPARO
Extraiga el RCT del circuito de disparo. El módulo de pantalla INDICACIÓN
CHECKFIRE 210 indica lo siguiente. DE FALLO
(RCT EXTRAÍDO)
1. El LED de disparo ámbar y la sirena parpadean a una
EL LED ÁMBAR Y LA
frecuencia de 1 cada 10 segundos. SIRENA PARPADEAN
A UNA FRECUENCIA
2. Pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” para probar la DE 1 CADA 10
función de silenciar sirena. Se silencia la sirena y el LED SEGUNDOS

continúa.
009290

PULSE EL BOTÓN

LA SIRENA
SE DETIENE

3. Vuelva a conectar el RCT al circuito de disparo.


VUELVA A
4. El módulo de pantalla CHECKFIRE 210 regresa al estado CONECTAR EL RCT
normal; el LED de alimentación permanece estable en
EL MÓDULO
verde. REGRESA A ESTADO
NORMAL

EL LED DE
ALIMENTACIÓN
PERMANECE
ESTABLE EN VERDE

009290
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-8    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Circuito de alimentación externa – Prueba


de supervisión (alimentación dual)
SUPERVISIÓN DE
Desconecte el circuito de alimentación externa en el recep- ALIMENTACIÓN
táculo del circuito de alimentación del ICM CHECKFIRE 210. (RETIRAR CABLE DE
ALIMENTACIÓN)
1. El LED de alimentación parpadea en color ÁMBAR a una EL LED ÁMBAR
frecuencia de 1 cada 3 segundos. PARPADEA A UNA
FRECUENCIA DE
2. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/ 1 CADA 3 SEGUNDOS
Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo
permanecen estables durante 1 segundo; luego los
LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; 009290

al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.


Después del reinicio, el LED de alimentación parpadea
en color VERDE a una frecuencia de 1 cada 3 segundos SUPERVISIÓN DE
para confirmar la pérdida de la alimentación externa y el LA ALIMENTACIÓN
DESPUÉS DEL
funcionamiento con alimentación interna. REINICIO SIN
ALIMENTACIÓN
EXTERNA

EL LED VERDE
PARPADEA A UNA
FRECUENCIA DE 1
CADA 3 SEGUNDOS

009290

3. Vuelva a conectar el circuito de alimentación externa en


el ICM. El LED de alimentación del módulo de pantalla
VUELVA A
CHECKFIRE 210 permanece estable en VERDE. CONECTAR LA
ALIMENTACIÓN
EXTERNA

EL SISTEMA
REGRESA A
ESTADO NORMAL

EL LED DE
ALIMENTACIÓN
PERMANECE
ESTABLE EN VERDE 009290
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 6-9

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Circuito de detección n.º 1 (y n.º 2):


Prueba de condición de alarma ATENCIÓN
COMPRUEBE QUE
ATENCIÓN EL RCT Y EL DCT
ESTÁN INSTALADOS.
Antes de comenzar esta prueba, confirme:
• Los tapones de prueba y el RCT están conectados al INICIO DE CONDICIÓN DE
ALARMA DEL CIRCUITO DE
circuito de disparo. DETECCIÓN (DCT = ALARMA)
• El DCT sustituye el dispositivo EOL en el circuito de detec- 009290
LOS LEDS ROJOS Y LA
ción n.º 1. SIRENA PARPADEAN 2 VECES
POR SEGUNDO HASTA LOS
• Determine los períodos de retardo para TD1 y TD2 en las ÚLTIMOS 5 SEGUNDOS DEL
TD1, CUANDO PARPADEAN 4
opciones de programación. VECES POR SEGUNDO.

1. Para simular una condición de alarma, ponga el interrup- 5 SEGUNDOS ANTES DE


TD1, LOS LEDS ROJOS Y
tor del DCT en posición “Alarm”. LA SIRENA PARPADEAN
A UNA FRECUENCIA DE 4
2. Si se programa Alarm Relay, confirme la activación de POR SEGUNDO DURANTE
los dispositivos conectados. 4 SEGUNDOS Y LUEGO
PERMANECEN ESTABLES
DURANTE EL ÚLTIMO
SEGUNDO.
3. Verifique la precisión del retardo:
DURANTE TD2, LOS LEDS
a. El LED “PUSH To Activate / Alarm When Lit” rojo, ROJOS Y LA SIRENA PAR-
PADEAN A UNA FRECUEN-
el LED de detección 1 rojo y la sirena parpadean a CIA DE 4 POR SEGUNDO.
009290

una frecuencia de 2 por segundo hasta los últimos 5


segundos del período TD1.
En los últimos 5 segundos de TD1, LOS LEDS
SOLO EL LED DE
ROJOS detallados anteriormente, el LED rojo de CIERRE DE EQUIPOS
cierre de equipos y la sirena parpadean a una PERMANECE ESTABLE
DURANTE EL ÚLTIMO
frecuencia de 4 por segundo durante 4 segundos, SEGUNDO DE TD1.
luego solo permanece estable el LED rojo de cierre
de equipos durante el último segundo.
b. Durante el período TD2, la frecuencia de parpadeo
continúa en 4 por segundo.
4. Activación del circuito de disparo: Una vez transcurridos 009290

los retardos TD1 y TD2, se activa el circuito de disparo.

DURANTE TD2, LOS


LEDS ROJOS Y LA
SIRENA PARPADEAN A
UNA FRECUENCIA DE
4 POR SEGUNDO.

009290
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-10    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Circuito de detección n.º 1 (y n.º 2): Prueba


de condición de alarma (cont.)
RELEASE ACTIVATED

LOS LEDS ROJOS


5. Release Activated: El LED “PUSH To Activate / Alarm Y LA SIRENA
PERMANECEN
When Lit” rojo, el LED de detección 1 rojo, el LED rojo ESTABLES DURANTE
10 SEGUNDOS
de cierre de equipos y la sirena permanecen estables
durante 10 segundos.

009290

ACTIVADO,
6. Activado, posdisparo: El LED de detección 1 rojo, el POSDISPARO
LED rojo de cierre de equipos y la sirena parpadean a LOS LEDS ROJOS
una frecuencia de 1 cada 10 segundos. Y LA SIRENA
PARPADEAN A UNA
7. Pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” para probar la FRECUENCIA DE 1
CADA 10 SEGUNDOS
función de silenciar sirena. Se silencia la sirena y los
LEDs continúan.
8. Confirme que el RCT muestre “PASS“.
009290

PULSE EL BOTÓN

LA SIRENA
SE DETIENE

CONFIRME QUE EL
RCT MUESTRE “PASS”

Circuito de detección n.º 1 (y n.º 2):


Prueba de reinicio de retardo
1. Restablezca el DCT en posición “Normal”. REGRESA A
ESTADO NORMAL
2. Restablezca el RCT – pulse el botón Reset.
SE RESTABLECE
3. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/ DCT, RCT Y
Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo MÓDULO DE
PANTALLA
permanecen estables durante 1 segundo; luego los
LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; EL LED DE
ALIMENTACIÓN
al final la sirena parpadea con rapidez tres veces. PERMANECE
ESTABLE EN VERDE
Después del reinicio, el LED de alimentación permanece 009290
estable en VERDE.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 6-11

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Circuito de detección n.º 1 (y n.º 2): Prueba


TEST TIME DELAY
de reinicio de retardo (cont.) DCT = ALARM
4. Para iniciar una condición de alarma, ajuste el interruptor ANTES DEL FINAL
DCT en “Alarm”. DE TD1, PULSE
EL BOTÓN PARA
5. Antes de que venza el período de retardo TD1, pulse el REINICIARLO (SE
PUEDE PULSAR
botón “DELAY/Reset/Silence” para reiniciar el retardo EL BOTÓN VARIAS
(3 parpadeos rápidos indican que se reinicia el tiempo). VECES SI SE
PERMITE)
Time Delay #1 se reinicia al período de retardo completo
programado. (Los reinicios pueden estar limitados a 3 PARPADEOS
INDICAN REINICIO
dos o a repeticiones indefinidas según la programación 009290

opcional.)
Nota: Mantener pulsado el botón no produce una pausa
en el retardo.
Nota: Durante TD2 no se puede reiniciar el retardo.
SE COMPLETAN
LOS RETARDOS

6. Permita que el sistema complete los ciclos de retardo PULSE EL BOTÓN


DURANTE RELEASE
(TD1 y TD2). Durante Release Activated* (los LEDs y la ACTIVATED (LOS LEDS
sirena permanecen estables), pulse el botón “DELAY/ ROJO Y LA SIRENA
PERMANECEN
Reset/Silence”. Verifique: ESTABLES)

a. Que el retardo no se reinicia. – VERIFIQUE QUE NO


HAY RESPUESTA AL
b. Que la sirena no se silencia. PULSAR EL BOTÓN
009290
* El LED “PUSH To Activate / Alarm When Lit” rojo, el CONFIRME QUE
LED rojo de cierre de equipos, el LED de detección EL RCT MUESTRE
“PASS”
1 rojo y la sirena permanecen estables durante 10
segundos.

7. Confirme la señal de disparo correcto (pasa) en el RCT.

8. Regrese a normal:
a. Restablezca el DCT en posición Normal.
REGRESA A
b. Restablezca el RCT – pulse el botón Reset. ESTADO NORMAL

c. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/ SE RESTABLECE DCT,


RCT Y MÓDULO DE
Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo PANTALLA
permanecen estables durante 1 segundo; luego
EL LED DE
los LEDs ámbar permanecen estables durante 1 ALIMENTACIÓN
segundo; al final la sirena parpadea con rapidez tres PERMANECE ESTABLE
EN VERDE
veces.
Después del reinicio, el LED de alimentación perma- 009290

nece estable en VERDE.


9. Si Detection Circuit #2 es parte del sistema, repita las
pruebas del circuito de detección (que se detallan abajo)
con el Detection Circuit #2 en lugar del Detection Circuit
#1. Confirme que el DCT está en lugar del dispositivo
EOL en circuito de detección n.º 2. Todas las figuras con
los indicadores LED de detección 1 serán los indicado-
res LED de detección 2.
Prueba de supervisión del circuito de detección, página
6-7
Prueba de condición de alarma del circuito de detec-
ción, página 6-9
Prueba de reinicio de retardo del circuito de detección,
página 6-10
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-12    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Prueba en campo de detectores térmicos puntuales


Este procedimiento de prueba en campo no pretende deter-
minar la temperatura de funcionamiento exacta de un detec-
tor; sino que está diseñado para probar la funcionalidad
solamente.
Para realizar correctamente el siguiente procedimiento de
prueba, se requieren los siguientes materiales:
• Pistola de calor programable
• Fuente de alimentación de CA apropiada (o transformadores)
• Equipo de seguridad apropiado (gafas de seguridad, 009280

guantes resistentes al calor, etc.)

ATENCIÓN

NO exponga el cabezal del detector a llama directa u otras


fuentes de calor no reguladas, ya que se podría dañar
elemento de detección de temperatura. Si se daña este
elemento afectará el funcionamiento del sistema.

ATENCIÓN

Este procedimiento de prueba requiere el uso de un equipo


que pueda producir temperaturas peligrosas capaces de
causar lesiones físicas. Las personas que realicen la prueba
deben leer y respetar todas las reglas de seguridad incluidas
en el manual de operaciones de la pistola de calor particular
que se usará antes de comenzar este procedimiento.

ATENCIÓN

Este procedimiento de prueba exige que el personal trabaje a


temperaturas y voltajes potencialmente peligrosos. Asegúrese
de que todos los equipos, cercanos a los detectores que se
probarán, estén sin corriente y debidamente bloqueados
antes de comenzar este procedimiento.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 6-13

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Prueba en campo de detectores


térmicos puntuales (cont.)
Para probar la funcionalidad del detector térmico puntual:
1. Para poner el sistema en Isolate Mode, use el interruptor
respectivo en el lateral del ICM.
Confirme que el LED de aislamiento y la sirena parpadean
a una frecuencia de 2 cada 30 segundos.
2. Asegúrese de que la pistola de calor está debidamente
conectada según las recomendaciones del fabricantes,
luego enciéndala. La temperatura aplicada para el
detector de 250 °F (121 °C) no debe exceder los 400 °F
(204 °C) y para el detector de 350 °F (176,6 °C) no debe
exceder los 500 °F (260 °C).

3. Coloque la punta de la pistola lo más cera posible del


cabezal del detector y comience a aplicar calor a la DETECTOR
TÉRMICO
unidad. La dirección del calor debe ser perpendicular PUNTUAL
a la superficie del cabezal en la medida de lo posible.
Consulte la figura 8-6.
4. Continúe aplicando calor al cabezal hasta que se cierren
los contactos. Se oirá un chasquido del cabezal del
detector y el sistema entrará en alarma (los LEDs y la
sirena parpadean a una frecuencia de 1 por segundo).
Nota: El tiempo de reacción entre los detectores puede
variar. Se debe reducir el movimiento de aire al mínimo
en las cercanías de los detectores todo lo que sea
posible. El movimiento de aire excesivo afectará la 009245

transferencia de calor al detector lo que puede extender PISTOLA


DE CALOR
los tiempos de activación.
5. Apenas se produzca el cierre de los contactos, retire
de manera inmediata la punta de la pistola del cabezal APLICAR DE MANERA PERPENDICULAR
A LA SUPERFICIE DEL DETECTOR
con cuidado. Nota: El detector permanece en alarma
durante varios segundos antes de que se vuelvan a abrir
los contactos.
6. Deje que se enfríe lo suficiente para que se vuelvan a
abrir los contactos. Verifique que se borre la condición
de alarma.
7. Repita los pasos 2 – 6 para cada detector que se debe
probar.
8. Una vez que se hayan probado todos los detectores y
se hayan vuelto a abrir los contactos (consulte el paso
6), se debe regresar el sistema de detección al funcio-
namiento normal. Para cancelar Isolate Mode, vuelva a
colocar el interruptor respectivo en posición Normal.
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-14    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Prueba del circuito de disparo de activación manual ARRANQUE


– con cierre de equipo programable incluido EL EQUIPO

Si el sistema utiliza la función de cierre de equipos a través del ABRA LA TAPA

relé interno, siga los pasos a continuación para confirmar el PULSE EL BOTÓN
funcionamiento adecuado del cierre. Estos pasos requieren el ROJO

funcionamiento del equipo.


RELEASE
Nota: Si fuera necesario, comuníquese con el personal apro- ACTIVATED
piado para autorizar el arranque y la prueba del equipo. LOS LEDS
ROJOS Y
1. Arranque el equipo. LA SIRENA
PERMANECEN
2. Abra la tapa de seguridad y pulse el botón “PUSH ESTABLES
To Activate / Alarm When Lit”. Se inicia de inmediato DURANTE 10
009343

SEGUNDOS
Release Activated (disparo activado).
Confirme el cierre correcto de equipos.
Nota: No hay ninguna demora tras una activación manual.
3. Release Activated – El LED “PUSH To Activate / Alarm
When Lit” rojo, el LED rojo de cierre de equipos y la
sirena permanecen estables durante 10 segundos.

4. Activado, posdisparo – El LED rojo de cierre de equipos


y la sirena parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 LA CONDICIÓN
DE ACTIVADO,
segundos. POSDISPARO
5. Pulse el botón “DELAY/Reset/Silence” para probar la CONTINÚA HASTA QUE
SE RESTABLECE EL
función de silenciar sirena. Se silencia la sirena y los MÓDULO
LEDs continúan. LOS LEDS ROJOS Y LA
6. Confirme la señal de disparo correcto (pasa) en el RCT. SIRENA PARPADEAN A
UNA FRECUENCIA DE
1 CADA 10 SEGUNDOS

009290
PULSE EL BOTÓN

LA SIRENA
SE DETIENE

CONFIRME QUE EL
RCT MUESTRE “PASS”

7. Restablezca el RCT.
8. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/ REGRESA A
Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo ESTADO NORMAL

permanecen estables durante 1 segundo; luego los SE RESTABLECE RCT Y


LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo; MÓDULO DE PANTALLA

al final la sirena parpadea con rapidez tres veces. EL LED DE


ALIMENTACIÓN
Después del reinicio, el LED de alimentación permanece PERMANECE ESTABLE
estable en VERDE. EN VERDE

009290
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 6-15

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

Prueba del disparador manual eléctrico (EMA)

ATENCIÓN TIRE DEL ANILLO


DEL PASADOR Y
EL PULSADOR DE
Si el sistema incluye disparadores manuales neumáticos, DISPARO ROJO
pruebe estos componentes por separado en conformidad con
el manual del sistema apropiado (última edición):
LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)
009240
LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)
LVS Manual (Pieza n.º 427109)
Los disparadores también tienen pasadores de anilla y RELEASE
botones de disparo rojos. La actuación puede provocar el ACTIVATED

disparo del sistema de supresión de incendios. LOS LEDS ROJOS


Y LA SIRENA
PERMANECEN
ESTABLES DURANTE
10 SEGUNDOS
1. Tire del anillo del pasador y el pulsador de disparo rojo
NOTA: EL LED DE
para operar manualmente el EMA. DETECCIÓN 2
PARPADEA CUANDO
Nota: No hay ninguna demora tras una activación SE INSTALA UN EMA
manual. EN EL CIRCUITO DE 009290
DETECCIÓN #2

2. Release Activated – El LED “PUSH To Activate / Alarm


When Lit” rojo, el LED rojo de cierre de equipos, el LED
de detección 1 (o detección 2) rojo y la sirena permane-
cen estables durante 10 segundos.

3. Activado, posdisparo – El LED de detección 1 (o detec-


ción 2) rojo, el LED rojo de cierre de equipos y la sirena
ACTIVADO,
parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos. POSDISPARO
4. Confirme la señal de disparo correcto (pasa) en el RCT. CONTINÚA HASTA
QUE SE RESTABLECE
EL MÓDULO

LOS LEDS ROJOS


Y LA SIRENA
PARPADEAN A UNA
FRECUENCIA DE 1
CADA 10 SEGUNDOS
009290
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-16    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 6-3: PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO (cont.)

PRUEBA DEL DISPARADOR MANUAL


ELÉCTRICO (EMA) (cont.)
RESTABLEZCA EL EMA:
5. Para restablecer el EMA, levante el botón de disparo rojo TIRE DEL BOTÓN ROJO
HACIA ARRIBA E INSERTE
a la posición de ajuste y vuelva a colocar el pasador de EL PASADOR DE ANILLA
anilla. No vuelva a sellarlo todavía.
6. Restablezca el RCT.
7. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/
Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo 009217
permanecen estables durante 1 segundo; luego los
LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo;
al final la sirena parpadea con rapidez tres veces.
REGRESA A
8. Repita la prueba para cada EMA restante siguiendo los ESTADO NORMAL
pasos de arriba. SE RESTABLECE
RCT Y MÓDULO
ATENCIÓN EL LED DE
ALIMENTACIÓN
PERMANECE
Si el sistema incluye disparadores manuales neumá- ESTABLE EN VERDE
ticos, pruebe estos componentes por separado en
conformidad con el manual del sistema apropiado
(última edición): 009290

LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)


LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)
LVS Manual (Pieza n.º 427109)
Los disparadores también tienen pasadores de anilla y
botones de disparo rojos. La actuación puede provocar
el disparo del sistema de supresión de incendios.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 6-17

TABLA 6-4: ALIMENTACIÓN INTERNA SOLAMENTE – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

SISTEMAS QUE SOLO UTILIZAN


ALIMENTACIÓN INTERNA
PRUEBA DE
1. El LED de alimentación parpadea en color VERDE a una ALIMENTACIÓN
INTERNA
frecuencia de 1 cada 3 segundos.
EL LED VERDE
2. Repita las siguientes pruebas (páginas 6-9 a 6-16) con el PARPADEA A UNA
sistema en alimentación interna: FRECUENCIA DE 1
CADA 3 SEGUNDOS
• Circuito de detección: Prueba de condición de alarma
• Circuito de detección: Prueba de reinicio de retardo REPITA LAS PRUEBAS
DE LAS PÁGINAS
• Prueba en campo de detectores térmicos puntuales 6-8 – 6-15 SOBRE
ALIMENTACIÓN
• Prueba del circuito de disparo de activación manual 009290
INTERNA
• Prueba del disparador manual eléctrico (EMA)

Nota: Para las pruebas mencionadas, el LED de alimentación


continúa parpadeando en color VERDE a una frecuencia de 1
cada 3 segundos.
Nota: Si queda poca batería, el LED de alimentación parpadea
en color ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 10 segundos.
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-18    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 6-5: INDICADORES LED


LED(s) DEL CIRCUITO LED LED DE
DE CONDICIÓN DE ALARMA LED “PUSH To Activate /
DE DETECCIÓN DE DES- CIERRE DE
Alarm When Lit”
n.º 1 y/o n.º 2 CARGA EQUIPOS

1 cada 10 s hasta que

1 cada 10 s hasta que

1 cada 10 s hasta que

1 cada 10 s hasta que


Estable durante 10 s

Estable durante 10 s

Estable durante 10 s

Estable durante 10 s


Estable durante 1 s
se borra y reinicia**

se borra y reinicia**

se borra y reinicia**

se borra y reinicia**
Acción manual
(Activación inmediata del circuito de disparo)

1 por s

2 por s

4 por s

1 por s

2 por s

4 por s

4 por s
Pulse el botón “PUSH To Activate/Alarm When Lit”,
Release Activated

Activado, posdisparo

Tire del anillo del pasador y el pulsador de disparo en EMA***


Release Activated

Activado, posdisparo

Acción automática (Activación del detector)


(Entrada del circuito de detección n.º 1
y n.º 2 – Condición de alarma)

Programación Alarm Only o Isolate Mode

0 s Ingresa de inmediato en el retardo 2


programado durante:
Time Delay #1 (TD1)

10 ó 15 s

5, 10 ó 15 s
(A partir de los 5 últimos
segundos de TD1)

5, 10 ó 15 s
(Último segundo de TD1)

0 s Activa de inmediato el circuito de disparo cuando vence TD1


mado durante:
Time Delay #2
(TD2) progra-

10 ó 15 s

Release Activated
(TD2 vencido – Activación
del circuito de disparo)

Activado, posdisparo

Un circuito de detección en alarma


(condición de prealarma)

0 s Ingresa de inmediato en el retardo 2


Ambos circuitos de detección en alarma

Time Delay #1 (TD1)


Programado para:

10 ó 15 s
Programación de Cross-Zone

5, 10 ó 15 s
(A partir de los 5 últimos
segundos de TD1)

5, 10 ó 15 s
(Último segundo de TD1)

0 s Activa de inmediato el circuito de disparo cuando vence TD1


mado durante:
Time Delay #2
(TD2) progra-

10 ó 15 s

Release Activated
(TD2 vencido – Activación
del circuito de disparo)

Activado, posdisparo

Circuito de Programación de Pressure


detección n.º 2 Switch Feedback****
solamente Activado, posdisparo

* La sirena parpadea a la misma frecuencia que el indicador LED. *** Indica el LED del circuito de detección 1 o 2; y coincide con el circuito donde está
** El LED de disparo también parpadea en color ámbar a esta frecuencia. instalado el EMA.
**** Se activa el circuito de disparo, si estuviera programado.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 6-19

TABLA 6-6: PUESTA EN SERVICIO DEL SISTEMA CHECKFIRE 210

1. Desconecte toda la alimentación. Desconecte el circuito


de alimentación externa en el receptáculo de alimenta-
ción del ICM CHECKFIRE 210. Si la batería interna está DESCONECTE
instalada, desconecte el cable del latiguillo. TODA LA
ALIMENTACIÓN

2. Confirme que todos los EMA están en la posición arriba/


con el pasador insertado y debidamente resellados con 009290
un cierre visual.

TODOS LOS EMAS ESTÁN


LEVANTADOS O CON EL
PASADOR INSERTADO Y
SELLADOS

009153

3. Cierre la tapa de seguridad del botón “PUSH To Activate


/ Alarm When Lit” y coloque el cierre visual.

009275

SELLE LA TAPA
DE SEGURIDAD
QUE PROTEGE EL
BOTÓN ROJO

4. Sustituya el DCT por el dispositivo EOL en el circuito de


detección.
SUSTITUYA EL DCT POR
EL DISPOSITIVO EOL
EN LOS CIRCUITOS DE
DETECCIÓN
009161

5. Retire el RCT o el tapón de prueba de los cables de


bajada al circuito de disparo.
EXTRAIGA EL RCT
Y LOS TAPONES DE
PRUEBA DEL CIRCUITO
DE DISPARO

009239
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-20    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 6-6: PUESTA EN SERVICIO DEL SISTEMA CHECKFIRE 210 (cont.)

6. Extraiga el tapón en la parte superior del dispara-


dor eléctrico-neumático y consérvelo para usar más EXTRAIGA EL
adelante. TAPÓN DEL
DISPARADOR Y
CONSERVE
ATENCIÓN
Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo de
actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a otras perso-
nas. Al momento del encendido eléctrico, el dispositivo PAD
COLOQUE EL
funciona muy rápido y un disco de latón pequeño se separa SISTEMA EN
por la fuerza del extremo de actuación. Se pueden producir ISOLATE MODE
lesiones físicas por contacto con el pistón o el disco que se
desprende.

009350

7. Para poner el sistema en Isolate Mode, use el interruptor


respectivo en el lateral del ICM.

8. Asiente la fecha de instalación en el PAD, NO tape la


ASIENTE LA FECHA DE
fecha de fabricación de la etiqueta. Instale el PAD en el INSTALACIÓN EN LA
cable de bajada al circuito de disparo. Verifique que la ETIQUETA DEL PAD
junta tórica esté en su lugar en el PAD. ASEGÚRESE DE QUE LA
FECHA DE FABRICACIÓN
SEA LEGIBLE
OBSERVACIÓN

El PAD se debe sustituir después de estar


en servicio durante cinco años.
a. La fecha de servicio se debe asentar en 009169
los registros de instalación y manteni-
miento, y anotar en la etiqueta del PAD
con un marcador indeleble al momento
de la instalación.
b. El PAD tiene una vida útil de 10 años
cuando se almacena en un lugar con
condiciones ambientales estables. La
vida útil en servicio de 5 años no puede
exceder la vida útil de 10 años. (El mes
VERIFIQUE LA
y el año de fabricación están impresos 009170 JUNTA TÓRICA
en la etiqueta ubicada en el cuerpo del DEL PAD

PAD). PAD INSTALADO EN CAMPO EN EL CABLE

Instale todos los PAD en los cables de bajada al circuito


de disparo.

9. Conecte el cable de bajada al circuito de disparo


al disparador eléctrico-neumático y ajuste a mano.
(Mantenga el tapón del disparador para procedimientos ATENCIÓN
de recarga y mantenimiento.)
PARA ACTUACIÓN ELÉCTRICA,
SOLO DEBEN MANTENERSE
LOS TAPONES DE LATÓN
DE 1/
4” O EL SISTEMA DE
SUPRESIÓN DE INCENDIOS NO
FUNCIONARÁ.
009171
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 6-21

TABLA 6-6: PUESTA EN SERVICIO DEL SISTEMA CHECKFIRE 210 (cont.)

10. Si fuera necesario, complete la instalación de los dispa-


radores manuales neumáticos opcionales. Consulte la INSTALACIÓN DE LA
ACTIVACIÓN ELECTRÓNICA
Sección 5 – Instalación y programación. COMPLETA
11. Vuelva a instalar los cartuchos de actuador manual SI SE HUBIERAN EXTRAÍDO,
neumático si los hubiera retirado previamente. INSTALE LOS CARTUCHOS
DEL DISPARADOR MANUAL
12. Reconecte toda la alimentación según fuera necesario.
RECONECTE TODA LA
Vuelva a conectar el circuito de alimentación externa ALIMENTACIÓN
en el receptáculo de alimentación del ICM CHECKFIRE
CONFIRME QUE EL SISTEMA
210. Si se requiere batería interna, vuelva a conectar el NO PRESENTE FALLOS NI
cable de la batería del ICM al latiguillo. CONDICIONES DE ALARMA

13. Confirme que el sistema no presente fallos ni condicio- SAQUE AL SISTEMA DE


ISOLATE MODE 009171
nes de alarma.
14. Para cancelar Isolate Mode, vuelva a colocar el interrup-
tor respectivo en posición Normal.

15. Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/


Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo
RESTABLECER
permanecen estables durante 1 segundo; luego los EN NORMAL
LEDs ámbar permanecen estables durante 1 segundo;
MANTENGA
al final la sirena parpadea con rapidez tres veces. PULSADO 3
SEGUNDOS
16. Registre los resultados de las pruebas. Si lo desea,
puede descargar el registro histórico, consulte la EL LED DE
ALIMENTACIÓN
Sección 5 – Instalación y programación, página 5-33 PERMANECE
ESTABLE EN VERDE
(manual) o 5-38 (PC). Cuando haya terminado, coloque
la tapa de la batería.
009290
SECCIÓN 6 – PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO Y PUESTA EN SERVICIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 6-22    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

NOTAS:
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 7 – EN CASO DE INCENDIO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 7-1

EN CASO DE INCENDIO CIERRE AUTOMÁTICO DE EQUIPOS


Lea con detenimiento estas instrucciones y precauciones hasta El sistema CHECKFIRE 210 incluye relés programables que
comprenderlas cabalmente. Todos los operadores de equipos se pueden conectar a un dispositivo de cierre de equipos.
y quienes tengan una responsabilidad sobre ellos deben Si se conecta un dispositivo de cierre de equipos a un relé
comprender cómo operar el sistema de detección y actuación CHECKFIRE 210, asegúrese que todo el personal responsable
CHECKFIRE 210. Cada operador debe estar completamente comprenda el funcionamiento del dispositivo de cierre de
capacitado en estos procedimientos. equipos, y cuándo funcionará con respecto a una condición de
• Cuando suena la alarma del circuito de detección, lleve el disparo/descarga.
equipo a una parada controlada segura, apague el motor y Si se pulsa y suelta el botón “DELAY/Reset/Silence” (solo en
salga. el módulo de pantalla) antes de finalizar el retardo n.º 1 (TD1)
Nota: Los equipos que queden funcionando pueden sumar (5, 10 o 15 segundos), el retardo reinicia el período de demora.
combustible al fuego o volver a encenderlo con calor o De este modo, se demora la conmutación del relé de cierre de
chispas. equipos y el inicio del retardo n.º 2 (TD2) (0, 5, 10 o 15 segundos)
y una eventual activación del sistema. Esta demora se puede
• Si fuera posible, salga de manera segura, aléjese a una
repetir (con el botón “DELAY/Reset/Silence”) si es necesario,
distancia prudencial del equipo y manténgase atento con un
para detener de manera segura el equipo antes de que el relé
extintor de mano portátil.
de cierre de equipos conmute el cierre automático del equipo y
la activación del sistema. Nota: El hecho de mantenerlo pulsado
ADVERTENCIA no detiene el retardo.
En caso de incendio, evacúe la zona para reducir el riesgo de
lesiones a causa de llamas, calor, vapores peligrosos, explo- ADVERTENCIA
siones y otros peligros.
La demora en el funcionamiento del sistema puede hacer que
el fuego se intensifique, lo que podría dificultar la tarea de
DETECCIÓN AUTOMÁTICA Y ACTUACIÓN DEL SISTEMA sofocarlo.

El sistema de detección y actuación CHECKFIRE 210 incluye


un dispositivo de detección de calor ubicado en cada zona
protegida. Al detectar una condición de alarma de incendio, el
sistema CHECKFIRE 210 inicia un ciclo de retardo. Al final de
dicho ciclo, una señal de disparo eléctrico inicia el sistema de
supresión de incendios.

FUNCIONAMIENTO MANUAL DEL SISTEMA


Lleve el equipo a una parada segura, apague el motor y accione
manualmente el sistema.
Ejecute una de las siguientes acciones para operar el sistema
manualmente:
• Abra la puerta de seguridad del módulo de pantalla
CHECKFIRE 210 (rompa el cierre visual) y pulse el botón
“PUSH To Activate / Alarm When Lit”. Consulte la figura 7-1.
• Tire del anillo del pasador y pulse el botón de disparo rojo en
un disparador manual eléctrico (EMA). Consulte la figura 7-1.
• Si se instala un sistema de disparo neumático opcional, tire
del anillo del pasador y el pulsador de disparo rojo en un
disparador.
Salga de manera segura, aléjese a una distancia prudencial del
equipo y manténgase atento con un extintor de mano portátil.

ATENCIÓN
El accionamiento manual del sistema resultará en una
descarga inmediata del sistema que puede oscurecer la visión.
Asegúrese de detener el equipo de manera segura antes de
accionar manualmente el sistema.
SECCIÓN 7 – EN CASO DE INCENDIO CHECKFIRE 210
PÁGINA 7-2    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

SALGA DEL VEHÍCULO/EQUIPO Y PÓNGASE A SALVO


Lleve el equipo a una parada controlada segura lo antes posible.
Si el sistema de supresión de incendios todavía no se ha
operado, acciónelo manualmente (consulte Funcionamiento
manual del sistema en esta sección).
Salga del vehículo/equipo (con un extintor de mano portátil) y
aléjese del equipo. Esté atento con un extintor de mano por-
tátil para protegerse de cualquier fuego que pueda reavivarse
después de que se haya descargado el sistema de supresión
de incendios. Permanezca alerta hasta que el equipo se enfríe y
ya no haya posibilidad de que vuelva a arder.

1. ABRA LA
TAPA DE
SEGURIDAD

2. PULSE EL
BOTÓN
ROJO
009343

__________________________ __________________________
O
1. TIRE DEL
ANILLO

2. PULSE EL
BOTÓN
ROJO

009140

FIGURA 7-1
OPCIONES DE DISPARO INMEDIATO
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 8-1

RECARGA Nota: Los detectores térmicos puntuales se deben probar


en campo siguiendo el paso 10.
Toda persona responsable de la recarga, la inspección y el man-
tenimiento del sistema CHECKFIRE 110 debe contar con una
certificación ANSUL vigente obtenida mediante un programa de
ATENCIÓN
capacitación ANSUL A-101 o LVS. Si no se cambian es posible que el sistema no funcione
Para ofrecer una protección continua, el sistema CHECKFIRE correctamente.
210 y el sistema de supresión de incendios se deben recargar
inmediatamente después de la activación. 5. Examine con detenimiento todos los cables del circuito de
disparo para detectar conectores sueltos o posibles daños
Antes de realizar los pasos de recarga, inspeccione el sistema
(cortados, desgastados, quemados, ennegrecidos, derre-
de detección y disparo CHECKFIRE 210 para determinar la
tidos, deformados, etc.). Reemplace los cables según sea
causa del disparo.
necesario.
1. Desconecte la alimentación del sistema, tanto interna como 6. Controle y realice el mantenimiento de cada disparador
externa, según corresponda. eléctrico-neumático (pieza n.º 439569) (instalado en cada
2. Revise todos los disparadores manuales eléctricos (EMA) cartucho de gas propulsor del cilindro de agente): Nota: Si
para comprobar si se operaron y determine si el cierre de el sistema se operó eléctricamente se deben accionar todos
inspección visual está intacto. En caso de que deba resta- los PAD.
blecer o volver a sellar los EMA, siga estos pasos: a. Si está conectado, quite el cable de bajada al circuito de
a. Vuelva a colocar el interruptor en posición normal (tire del disparo del disparador eléctrico-neumático.
botón)
b. Inserte el pasador de anilla ATENCIÓN
c. Espere para sellar hasta después de la prueba del sistema
Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo
3. Si la actuación neumática opcional es parte del sistema siga de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a
las instrucciones de recarga del Manual de diseño, instala- otras personas. Al momento del encendido eléctrico, el
ción, recarga y mantenimiento A-101 o LVS apropiado (última dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de latón
edición). pequeño se separa por la fuerza del extremo de actua-
LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327) ción. Se pueden producir lesiones físicas por contacto
LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865) con el pistón o el disco que se desprende.
LVS Manual (Pieza n.º 427109)
4. Examine con detenimiento todos los cables del circuito ATENCIÓN
de detección, el detector lineal y los detectores térmicos
puntuales para detectar conectores sueltos o posibles daños Se debe quitar el cable de bajada al circuito de disparo
(cortados, desgastados, quemados, ennegrecidos, derreti- con PAD del disparador eléctrico-neumático para retraer
dos, deformados, etc.) la aguja de perforación del disparador. Un PAD accio-
a. Inspeccione todos los cables del circuito de detección nado puede bloquear la aguja de perforación del dispa-
para detectar posibles daños y reemplazarlos si hay rador eléctrico-neumático en la posición de accionado
signos de daños visibles o mecánicos (fragilidad, defor- hasta que se extraiga del disparador.
mación, decoloración, etc.).
b. Confirme que la junta tórica del PAD está en su lugar.
ATENCIÓN Caso contrario, revise dentro del disparador y quítela.
(Los PAD nuevos vienen con una junta tórica nueva.)
Si no se cambian los cables dañados puede resultar en Consulte la figura 8-1.
una activación no intencional del sistema.
ATENCIÓN
b. Si la descarga se debió a un caso de incendio, se deben
reemplazar todos los cables de los detectores lineales en Si no se quita la junta tórica suelta de adentro del cuerpo
la zona de riesgo. De lo contrario, inspeccione los daños del disparador es posible que el PAD no se posicione
y reemplace según sea necesario. Nota: No se permite correctamente y el funcionamiento del sistema no sea
empalmar el cable del detector lineal. el esperado.
c. Si la descarga se debió a un caso de incendio, se deben
reemplazar todos los detectores térmicos puntuales y
los cables relacionados instalados en las inmediaciones
del incendio. Cuando se someten a altas temperaturas,
puede producirse una desviación con respecto al punto
de ajuste o daños que no son visibles en una inspección
de campo. (La función que permite restablecer el detector
es para pruebas de campo (con el equipo de prueba apro-
piado), no para restablecerlo después de un incendio.)
SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CHECKFIRE 210
PÁGINA 8-2    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

RECARGA (cont.) g. Desmonte el disparador e inspeccione que no presente


daños. Con una clavija de madera pequeña, empuje
c. Revise el extremo de actuación del PAD para determinar
la aguja de perforación para que salte del cuerpo con
si se accionó. Nota: En ocasiones, el pistón volverá a
cuidado de no doblarla. Retenga todas las partes para
retraerse en el PAD. Inspeccione el extremo de actuación
volver a montar. Consulte la figura 8-3.
donde se prolonga el pistón. Si se puede ver, significa que
se accionó el PAD. Consulte la figura 8-2.
d. Si se accionó el PAD, extráigalo del conector y deseche.
Consulte la figura 8-1. No instale un PAD nuevo hasta CONECTOR
DEL CABLE
haber finalizado las pruebas. Consulte el paso 10. Busque DE BAJADA AL
y deseche el disco de latón pequeño eyectado del CIRCUITO DE
DISPARO
extremo de actuación del PAD durante el disparo.
e. Si el PAD no se ha accionado (el sistema se accionó con
el disparador manual neumático opcional), consulte las
instrucciones de Reemplazo del PAD a los cinco años,
página 8-6, y reemplace si fuera necesario.

JUNTA TÓRICA
DEL PAD

FIGURA 8-3
DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO
RETENGA TODAS LAS PARTES PARA VOLVER A MONTAR
009244
RETIRE EL PAD
ACCIONADO
h. Inspeccione y reemplace todos los componentes dañados
(juntas tóricas, juntas planas, etc.).
FIGURA 8-1 i. Lubrique todas las juntas tóricas y las juntas con Dow
PAD ACCIONADO Corning #4 (o equivalente) y vuelva a colocar. Coloque la
009242
junta tórica en el PAD.
j. Reemplace la junta plana cada seis meses.
k. Instale el muelle en la aguja de perforación e inserte en
el cuerpo. Empuje varias veces para confirmar que se
SI SE PUEDE VER,
mueve sin problemas.
SIGNIFICA QUE
SE ACCIONÓ EL
l. Vuelva a montar el disparador.
PAD
FIGURA 8-2 m. Instale el tapón del disparador y realice una prueba de
REVISE EL EXTREMO DEL PAD presión con aire seco o nitrógeno.
009243
7. Recargue el sistema de supresión de incendios en confor-
f. Si fuera necesario, extraiga la manguera de actuación midad con el manual de diseño, instalación, recarga y
de gas de 1/4”. Afloje y deslice la base del actuador eléc- mantenimiento A-101 o LVS apropiado (última edición).
trico-neumático por los laterales para extraerla de cada LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)
cartucho de gas propulsor. LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865)
LVS Manual (Pieza n.º 427109)
ATENCIÓN
8. Una vez que ha finalizado la recarga del sistema de supresión
Si es difícil extraer el disparador eléctrico-neumático, la de incendios:
aguja de perforación no se ha retraído por completo. No a. Confirme que la aguja de perforación está completamente
lo fuerce. retraída en los actuadores eléctrico-neumáticos. Consulte
la figura 8-4.

ADVERTENCIA
Antes de conectar el disparador eléctrico-neumático al
cartucho de gas propulsor, verifique que el cartucho
esté debidamente asegurado y confirme que la aguja
de perforación está en la posición completamente
retraída. Si la aguja no está completamente retraída, el
sello del cartucho se puede dañar o perforar, y resultar
en una actuación del sistema o en lesiones físicas
graves o incluso la muerte.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 8-3

RECARGA (cont.) Si se producen otras condiciones, comuníquese con el dis-


PISTÓN NO RETRAÍDO PISTÓN COMPLETAMENTE RETRAÍDO
tribuidor ANSUL autorizado local o una persona que esté
capacitada y autorizada por Tyco Fire Protection Products para
realizar el servicio de inspección y mantenimiento del sistema
CHECKFIRE 210.

1
/4”
(6,4 mm) CON ALIMENTACIÓN
EXTERNA O DUAL,
EL LED PERMANECE
ESTABLE EN VERDE

CON ALIMENTACIÓN
INTERNA, EL LED
DISPOSITIVO PARPADEA EN VERDE A
DE PREVENCIÓN UNA FRECUENCIA DE 1
FIGURA 8-4 CADA 3 SEGUNDOS
RETRAIGA LA AGUJA DEL DISPARADOR
009220

b. Vuelva a instalar los disparadores eléctrico-neumáticos


en los cartuchos de gas propulsor. Consulte la Sección 5 FIGURA 8-5
– Instalación y programación, páginas 5-11 y 5-12 para CONDICIÓN NORMAL
009275
conocer el procedimiento correcto.
9. Para probar el sistema y ponerlo en servicio, siga todos los
pasos en la sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta MANTENIMIENTO
en servicio, antes de continuar con el paso 10. Para contribuir a que el sistema funcione como se espera, el
10. Complete los pasos 1 – 4 en la sección Mantenimiento. mantenimiento se deberá realizar cada seis meses o antes en
11. Confirme que se haya realizado el servicio correcto de todos función de las condiciones operacionales y ambientales. El
los equipos del sistema y se haya recargado, y que los sellos mantenimiento debe estar a cargo de un distribuidor ANSUL
de inspección visual estén colocados en todos los EMA y en autorizado o una persona que esté capacitada y autorizada
el módulo de pantalla. por Tyco Fire Protection Products para realizar los controles de
12. Registre la fecha de descarga en la etiqueta y en un registro mantenimiento.
de archivo permanente. Notifique al personal operativo que Inspeccione visualmente el sistema para confirmar que es
el sistema está de nuevo en servicio. adecuado para las zonas de riesgo del equipo.

INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO Si el sistema presenta fallos, vaya a la Sección 9 – Resolución


de problemas antes de continuar con el mantenimiento.
Para contribuir a que el sistema de detección y actuación
CHECKFIRE 210 funcione como se espera, se deben realizar 1. Revise la condición del módulo de pantalla CHECKFIRE 210.
los procedimientos de inspección y mantenimiento adecuados a. Confirme que esté debidamente montado, ya sea con
a los intervalos específicos. el soporte de montaje CHECKFIRE 110  /210 o sobre
superficie. Verifique que todos los tornillos y tuercas estén
INSPECCIONES DIARIAS apretados, y la tuerca de cierre del módulo de pantalla
El operador del vehículo/equipo debe revisar el sistema todos esté ajustada a mano.
los días, para lo cual deberá verificar visualmente lo siguiente: b. Si está montado con soporte, revise que los dientes de
• El LED de alimentación permanece estable en VERDE con trinquete no presenten daños ni desgate.
alimentación externa o dual, o parpadea a una frecuencia c. Revise que el módulo de pantalla no presente daños ni
de 1 cada 3 segundos para alimentación interna. Consulte la uso indebido.
figura 8-5 2. Compruebe la condición del módulo de control de interfaz
• Todos los demás LEDs están apagados (ni fijos ni (ICM) CHECKFIRE 210.
intermitentes) a. Confirme que la placa de montaje CHECKFIRE 210 esté
• Las sirenas están en silencio firmemente instalada y el ICM CHECKFIRE esté unido a la
• No hay daños aparentes en ningún componente placa de manera segura.
b. Confirme que las conexiones a los receptáculos del ICM
estén firmes (solo ajustadas a mano). Empuje y reajuste
para comprobarlo.
SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CHECKFIRE 210
PÁGINA 8-4    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

MANTENIMIENTO (cont.)
3. Revise la conectividad y la integridad del cable.
ATENCIÓN
a. Confirme que las conexiones estén firmes (solo ajustadas Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo
a mano). Empuje y reajuste para comprobarlo. de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a
b. Inspeccione todos los cables y las conexiones para otras personas. Al momento del encendido eléctrico, el
detectar desgaste, abrasión u otros daños físicos. dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de latón
c. Confirme que todos los cables estén debidamente asegu- pequeño se separa por la fuerza del extremo de actua-
rados a 1 ft (0,3 m) en ambos lados de cada conexión y ción. Se pueden producir lesiones físicas por contacto
cada 3 ft (0,9 m) a lo largo del cable. con el pistón o el disco que se desprende.
4. Revise la integridad de cada componente.
c. Revise el PAD y los registros de mantenimiento para
a. Confirme que el disparador manual eléctrico (EMA): ver la fecha de instalación y determinar si es necesario
• Está montado de manera segura
reemplazarlo. Consulte las instrucciones de Reemplazo
• No presenta daños, desgaste ni abrasiones
del PAD a los cinco años, página 8-6.
• El pulsador de disparo rojo está intacto
d. Confirme que la junta tórica del PAD está en su lugar.
• El pasador de anilla está intacto y en su lugar
Caso contrario, revise dentro del disparador y quítela.
• El sombrerete de goma está intacto
(Los PAD nuevos vienen con una junta tórica nueva.)
• El conector está seguro
Consulte la figura 8-7.
• El sello de inspección visual está intacto
• El soporte está seguro
ATENCIÓN
b. Confirme que el disparador eléctrico-neumático:
• Está montado de manera segura Si no se quita la junta tórica suelta de adentro del cuerpo
• Todos los componentes del disparador están debida- del disparador es posible que el PAD no se posicione
mente apretados correctamente y el funcionamiento del sistema no sea
• La conexión del cable de bajada al circuito de disparo el esperado.
está ajustada
• Los tapones de latón de 1/4” están firmemente apre- e. Revise el extremo de actuación del PAD para determinar
tados en los puertos neumáticos O – en caso de la si se accionó.
actuación neumática opcional, los accesorios de la Nota: En ocasiones, el pistón volverá a retraerse en el
manguera de actuación de 1/4” están firmes en su lugar PAD. Inspeccione el extremo de actuación donde se pro-
c. Confirme que el detector térmico puntual: longa el pistón. Si se puede ver, significa que se accionó
• Está montado de manera segura y los protectores de el PAD. Consulte la figura 8-8.
calor están en su lugar f. Si se accionó el PAD, extráigalo del conector y deseche.
• Está en la ubicación correcta
Si es posible, determine por qué se accionó el PAD.
• Inspeccione que la superficie del detector no presente
No instale un PAD nuevo hasta haber finalizado las
daños pruebas. Consulte el paso 9. Busque y deseche el disco
• Verifique que el protector de calor esté apretado y con
de latón pequeño eyectado del extremo de actuación del
la tuerca de retención. El par de apriete no deberá ser PAD durante el disparo.
superior a 25 in-lb (2,82 N‑m).
5. Si el disparador manual neumático opcional es parte del
sistema, consulte el manual del sistema correspondiente JUNTA TÓRICA
DEL PAD
para conocer las instrucciones de inspección y manteni-
miento (última edición):
LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)
REVISE
LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865) EL PAD
LVS Manual (Pieza n.º 427109)
6. Si el sistema incluye disparadores manuales neumáticos FIGURA 8-7
opcionales, quite con cuidado los cartuchos LT-10-R del REVISE EL PAD
disparador, instale los tapones de transporte y reserve en un 009246

lugar seguro.
7. Controle y realice el mantenimiento de cada disparador
eléctrico-neumático (pieza n.º 439569) (instalado en cada
cartucho de gas propulsor del cilindro de agente):
SI SE PUEDE VER,
a. Desconecte la alimentación del sistema, tanto interna SIGNIFICA QUE SE
ACCIONÓ EL PAD
como externa, según corresponda.
FIGURA 8-8
b. Si está conectado, quite el cable de bajada al circuito de
REVISE EL EXTREMO DEL PAD
disparo del disparador eléctrico-neumático. 009243
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 8-5

MANTENIMIENTO (cont.) 10. Inspección/reemplazo de la batería interna:


• Cuando solo se usa alimentación interna, la batería
g. Si fuera necesario, extraiga la manguera de actuación
interna se debe reemplazar anualmente, después de una
de gas de 1/4”. Afloje y deslice la base del actuador eléc-
descarga o cuando se indica baja alimentación (es decir,
trico-neumático por los laterales para extraerla de cada
el LED de alimentación parpadea a una frecuencia de 1
cartucho de gas propulsor.
cada 10 segundos). Para inspeccionar la batería, retire la
tapa y extráigala del compartimento respectivo. Revise la
ATENCIÓN
fecha de instalación en la batería para determinar si es
Si es difícil extraer el disparador eléctrico-neumático, la necesario reemplazarla (es decir, transcurrieron más de 12
aguja de perforación no se ha retraído por completo. No meses).
• Cuando se usa alimentación dual, la batería interna se
lo fuerce.
debe reemplazar cuando aparece la indicación de baja
h. Desmonte el disparador e inspeccione que no presente alimentación (es decir, el LED de alimentación parpadea
daños. Con una clavija de madera pequeña, empuje en color ámbar a una frecuencia de 1 cada 10 segundos)
la aguja de perforación para que salte del cuerpo con o la autonomía de la batería restante es inferior a 25%.
cuidado de no doblarla. Retenga todas las partes para El porcentaje de la autonomía restante de la batería se
volver a montar. Consulte la figura 8-9. muestra en el encabezado del registro histórico. Para
guardar o ver el registro histórico, repase la sección
CONECTOR DEL
5 – Instalación y programación, página 5-31, para ver
CABLE DE BAJADA AL las instrucciones de descarga manual o la página 5-36
CIRCUITO DE DISPARO
para verlo con el software ANSUL CHECKFIRE 210
Programmer.
• Cuando se reemplaza el módulo de batería (por ej.,
durante el mantenimiento anual), se debe restablecer el
indicador de autonomía con el ICM o conectar a una PC
con el software ANSUL CHECKFIRE 210 Programmer.
a. Reemplace el módulo de batería por una unidad
nueva o sin uso. Registre la fecha de sustitución en la
etiqueta adhesiva interna de la tapa del compartimento
y en la batería misma.
FIGURA 8-9
DISPARADOR ELÉCTRICO-NEUMÁTICO RETENGA b. Restablezca el indicador de autonomía de la batería:
TODAS LAS PARTES PARA VOLVER A MONTAR
009244
Instrucciones para el ICM:
i. Inspeccione y reemplace todos los componentes dañados 1) Para poner el sistema CHECKFIRE 210 en Isolate
(juntas tóricas, juntas planas, etc.). Mode, use el interruptor respectivo en el lateral del
j. Lubrique todas las juntas tóricas y las juntas con Dow ICM. (El LED de aislamiento ámbar y la sirena del
Corning #4 (o equivalente) y vuelva a colocar. Coloque la módulo de pantalla parpadean con rapidez a una
junta tórica en el PAD. frecuencia de 2 cada 30 segundos.)
k. Reemplace la junta plana cada seis meses. 2) Mantenga pulsado el botón de programación
l. Instale el muelle en la aguja de perforación e inserte en durante más de 5 segundos y luego suelte.
el cuerpo. Empuje varias veces para confirmar que se 3) Todos los LEDs de programación parpadean tres
mueve sin problemas. veces en un segundo para confirmar que se reinicia
el indicador de autonomía de la batería.
m. Vuelva a montar el disparador.
4) Para cancelar Isolate Mode, vuelva a colocar el
n. Instale el tapón del disparador (si fuera necesario) y realice interruptor respectivo en posición Normal.
una prueba de presión con aire seco o nitrógeno.
8. Vuelva a instalar el disparador eléctrico-neumático en Instrucciones para la PC
el cartucho de gas propulsor. Consulte la Sección 5 –
Cuando se conecta al software ANSUL CHECKFIRE 210
Instalación y programación, páginas 5-11 y 5-12 para ver los
Programmer, haga clic en el botón Reset en la sección
pasos 1 - 4 del procedimiento correcto.
Battery Life Remaining.
9. Para probar el sistema y ponerlo en servicio, siga todos los
pasos en la sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta ATENCIÓN
en servicio, antes de continuar con el paso 11.
Si se reinicia el indicador de autonomía de la batería sin
instalar un módulo de reemplazo nuevo o sin usar, se
pueden generar indicaciones falsas y un funcionamiento
impredecible del sistema CHECKFIRE 210.
SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CHECKFIRE 210
PÁGINA 8-6    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

MANTENIMIENTO (cont.)

ATENCIÓN

Comuníquese con la empresa de recolección de resi- MES Y AÑO DE FABRICACIÓN


EN LA ETIQUETA
duos local para solicitar información acerca de cómo se
deben desechar las baterías de litio.

11. Con respecto al mantenimiento del sistema de supresión de


incendios, consulte el manual del sistema correspondiente
(última edición)
LT-A-101-10 /20 /30 Manual (Pieza n.º 24327)
LT-A-101-50 /125 /250 Manual (Pieza n.º 427865) FIGURA 8-11
FECHA DE FABRICACIÓN DEL PAD
LVS Manual (Pieza n.º 427109) 009247

12. Confirme que se haya realizado el servicio correcto de todos


los equipos del sistema y se haya recargado, y que los sellos
de inspección visual estén colocados en todos los EMA y en
ATENCIÓN
el módulo de pantalla CHECKFIRE 210. Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo
13. Registre la fecha de mantenimiento en la etiqueta y en un de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a
registro de archivo permanente. Notifique al personal opera- otras personas. Al momento del encendido eléctrico, el
tivo que el sistema está de nuevo en servicio. dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de latón
pequeño se separa por la fuerza del extremo de actua-
Reemplazo del PAD a los cinco años ción. Se pueden producir lesiones físicas por contacto
1. El PAD (dispositivo de disparo con pistón) se debe sustituir con el pistón o el disco que se desprende.
después de estar en servicio durante cinco años.
a. La fecha de servicio se debe asentar en los registros de 2. Asiente la fecha de instalación en el PAD nuevo. NO tape la
instalación y mantenimiento, y anotar en la etiqueta del fecha de fabricación de la etiqueta. Consulte la figura 8-10.
PAD con un marcador indeleble al momento de la instala- No instale el PAD hasta haber finalizado las pruebas.
ción. Consulte la figura 8-10. 3. Si fuera necesario, siga las instrucciones en la sección 5 –
b. El PAD tiene una vida útil de 10 años cuando se almacena Instalación y programación, página 5-9 para volver a instalar
en un lugar con condiciones ambientales estables. La el disparador eléctrico-neumático.
vida útil en servicio de 5 años no puede exceder la vida 4. Para ponerlo en servicio, siga la tabla 6-6 – Puesta en
útil de 10 años. El mes y el año de fabricación están servicio del sistema CHECKFIRE 210, páginas 6-20 – 6-22
impresos en la etiqueta. Consulte la figura 8-11. (Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio).
c. El PAD se debe accionar antes de desechar. Hágalo 5. Asiente la fecha de reemplazo del PAD en un registro de
de manera segura en consonancia con las políticas de archivo permanente. Notifique al personal operativo que el
seguridad del lugar. sistema está de nuevo en servicio.

ASIENTE LA FECHA DE
INSTALACIÓN EN LA ETIQUETA

ASEGÚRESE DE QUE LA FECHA


DE FABRICACIÓN SEA LEGIBLE

FIGURA 8-10
ASIENTE LA FECHA EN EL PAD
009169
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 8-7

TABLA 8-1: MENSAJES DEL REGISTRO HISTÓRICO

1. “System Reset” (Reinicio del sistema) 25. “Release Circuit Activated”


(Circuito de disparo activado)

2. “System All Clear” (Sistema libre de fallos) 26. “Detection Input #1 Electric Manual Activation” (Acti-
vación manual eléctrica de entrada de detección n.º 1)

3. “Self-Diagnostics Routine Failed” 27. “Detection Input #2 Electric Manual Activation” (Acti-
(Rutina de autodiagnóstico con error) vación manual eléctrica de entrada de detección n.º 2)

4. “Audible Notification Silenced” 28. “Detection Input #1 Initiated”


(Notificación sonora silenciada) (Se inició entrada de detección n.º 1)

5. “Audible Notification Silence Expired” 29. “Detection Input #1 Initiation Cleared”


(Se venció Notificación sonora silenciada) (Se borró inicio de entrada de detección n.º 1)

6. “External Power Operation” 30. “Detection Input #2 Initiated”


Funcionamiento con alimentación externa) (Se inició entrada de detección n.º 2)

7. “External Power Fault” (Fallo de alimentación externa) 31. “Detection Input #2 Initiation Cleared”
(Se borró inicio de entrada de detección n.º 2)

8. “Internal Battery Operation” 32. “\“PUSH TO ACTIVATE\” Button Pressed”


(Funcionamiento con batería interna) (Se pulsó botón \“PUSH TO ACTIVATE\”)

9. “Internal Battery Fault” (Fallo de batería interna) 33. “Discharge Confirmed by Pressure Switch”
(Descarga confirmada por presostato)

10. “Battery Accumulator Reset” 34. “Alarm Relay Activated” (Relé de alarma activado)
(Se restablece acumulador de batería)

11. “System Powered Down” (Apagado del sistema) 35. “Fault Relay Activated” (Relé de fallo activado)

12. “Release Circuit Ground Fault” 36. “Shutdown Relay Activated”


(Fallo a tierra del circuito de disparo) (Relé de cierre de equipos activado)

13. “Release Circuit Open Circuit Fault” 37. “Alarm Relay Deactivated”
(Fallo de circuito abierto en el circuito de disparo) (Relé de alarma desactivado)

14. “Release Circuit Fault” (Fallo del circuito de disparo) 38. “Fault Relay Deactivated” (Relé de fallo desactivado)

15. “Release Circuit Fault Cleared” 39. “Shutdown Relay Deactivated”


(Se borró fallo del circuito de disparo) (Relé de cierre de equipos desactivado)

16. “Detection Input #1 Ground Fault” 40. “Isolate Switch Activated”


(Fallo a tierra en la entrada de detección n.º 1) (Interruptor de aislamiento activado)

17. “Detection Input #1 Open Circuit Fault” (Fallo de 41. “Isolate Switch Deactivated”
circuito abierto en la entrada de detección n.º 1) (Interruptor de aislamiento desactivado)

18. “Detection Input #1 Fault Cleared” 42. “Configuration Has Been Modified”
(Se borró fallo de entrada de detección n.º 1) (Se ha modificado la configuración)

19. “Detection Input #2 Ground Fault” 43. “History Erased” (Se borró el histórico)
(Fallo a tierra en la entrada de detección n.º 2)

20. “Detection Input #2 Open Circuit Fault” 44. “Display Fault” (Fallo de pantalla)
(Fallo de circuito abierto en la entrada de detección n.º 2)

21. “Detection Input #2 Fault Cleared” 45. “Display Fault Cleared” (Se borró fallo de pantalla)
(Se borró fallo de entrada de detección n.º 2)

22. “Time Delay #1 Started” (Se inició retardo n.º 1) 46. “Internal Hardware Fault, Replace ICM”
(Fallo de hardware interno, reemplazar ICM)

23. “Time Delay #1 Restarted” (Se reinició retardo n.º 1) 47. “Firmware Upgrade” (Actualización de firmware)

24. “Time Delay #2 Started” (Se inició retardo n.º 2)


SECCIÓN 8 – RECARGA, INSPECCIÓN Y MANTENIMIENTO CHECKFIRE 210
PÁGINA 8-8    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

NOTAS:
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 9-1

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Las tablas siguientes ofrecen información sobre las indicaciones de funcionamiento normal y condiciones de fallo del sistema de
detección y disparo CHECKFIRE 210. Si desea conocer procedimientos de prueba detallados de los circuitos, consulte la tabla
9-7 – Procedimientos para probar circuitos específicos. Cuando se borran todos los fallos, para confirmar el funcionamiento
apropiado de todo el sistema CHECKFIRE 210, siga la Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio.

TABLA 9-1: INDICACIONES DEL LED DE ALIMENTACIÓN

Condición de funcionamiento normal CLAVE DE LAS INDICACIONES DEL MÓDULO


– Alimentación externa/dual DE PANTALLA - IDENTIFIQUE LOS LEDS COMO:
El LED de alimentación verde permanece estable para indicar
una condición normal.

LED ESTABLE LED PARPADEANTE LED


El sistema supervisa todos los circuitos y está listo para res- (ROJO O VERDE) (AMARILLO, ROJO O VERDE) APAGADO
ponder en caso de una condición de fallo o alarma.

CONDICIÓN
NORMAL
ALIMENTACIÓN
EXTERNA/DUAL

EL LED PERMANECE
ESTABLE EN VERDE

009290

Condición de funcionamiento normal


– Alimentación interna
El LED de alimentación verde parpadea a una frecuencia de CONDICIÓN
1 cada 3 segundos para indicar funcionamiento normal en la NORMAL
ALIMENTACIÓN
fuente de alimentación interna. INTERNA

El sistema supervisa todos los circuitos y está listo para res- EL LED VERDE
PARPADEA A UNA
ponder en caso de una condición de fallo o alarma. FRECUENCIA DE
1 CADA 3 SEGUNDOS

009290
SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CHECKFIRE 210
PÁGINA 9-2    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 9-1: INDICACIONES DEL LED DE ALIMENTACIÓN (Cont.)

LED de alimentación ÁMBAR


Fallo de alimentación interna o externa
El LED de alimentación ámbar y la sirena parpadean a una
frecuencia de 1 cada 10 segundos para indicar que la alimen- FALLO DE
tación de la fuente ha caído por debajo del nivel aceptable y ALIMENTACIÓN
INTERNA/EXTERNA
causado una condición de fallo.
• Revise que las conexiones del cable del circuito de alimen-
EL LED ÁMBAR Y LA
tación y el cable respectivo con fusible, y la tensión sean SIRENA PARPADEAN
correctas A UNA FRECUENCIA
DE 1 CADA 10
• Confirme que el fusible está en buenas condiciones y SEGUNDOS
correctamente instalado (Consulte la Sección 5 – Instalación
009290
y programación, página 5-16 para quitar y reemplazar
correctamente el fusible.)
• Reemplace los cables si no se puede borrar la condición de
fallo
• Revise la conexión del módulo de batería al cable respec-
tivo del ICM ubicado debajo de la tapa del compartimento
de la batería.
• Revise y reemplace el módulo de batería de alimentación
interna por uno nuevo sin uso. Consulte cómo reemplazar
la batería en la Sección 8 – Recarga, inspección y manteni-
miento, página 8-5.

Fallo de alimentación dual


El LED de alimentación ámbar parpadea a una frecuencia de
1 cada 3 segundos para indicar que la fuente de alimentación FALLO DE
externa ha caído por debajo del nivel aceptable y causado una ALIMENTACIÓN
DUAL
condición de fallo. Cuando la fuente de alimentación externa
cae por debajo de un nivel aceptable, el sistema automática-
EL LED ÁMBAR
mente toma energía de la batería interna. PARPADEA A UNA
FRECUENCIA DE
• Revise que las conexiones del cable del circuito de alimen- 1 CADA 3 SEGUNDOS
tación y el cable respectivo con fusible, y la tensión sean
correctas
009290
• Confirme que el fusible está en buenas condiciones y
correctamente instalado (Consulte la Sección 5 – Instalación
y programación, página 5-16 para quitar y reemplazar
correctamente el fusible.)
• Reemplace los cables si no se puede borrar la condición de
fallo

Para obtener más información, consulte la TABLA 9-7:


Procedimientos para probar circuitos específicos.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 9-3

TABLA 9-2: INDICACIONES DEL LED DE DISPARO

LED de disparo ÁMBAR


El LED de disparo ámbar y la sirena parpadean a una fre- FALLO DEL
CIRCUITO DE
cuencia de 1 cada 10 segundos para indicar un fallo en este DISPARO
circuito.
• EL LED ÁMBAR Y LA
Revise los cables del circuito de disparo para detectar un SIRENA PARPADEAN
circuito abierto o un fallo a tierra; reemplace los cables A UNA FRECUENCIA
DE 1 CADA 10
según sea necesario SEGUNDOS
• Compruebe las conexiones

• Indica Activado, posdisparo cuando se combina con el LED 009290

de cierre de equipos u otros LEDs. Revise que no haya


PAD activados o faltantes; reemplace según sea necesario
siguiendo las instrucciones de la Sección 8 – Recarga,
inspección y mantenimiento, página 8-1 para ver las
instrucciones de recarga.

LED rojo de cierre de equipos


El LED rojo de cierre de equipos y la sirena parpadean a una MODO ACTIVADO,
POSDISPARO/FALLO
frecuencia de 1 cada 10 segundos para indicar Activado, DEL CIRCUITO DE
posdisparo Mode o fallo del circuito de disparo. DISPARO

• Indica disparo del sistema y condición de Activado,


EL LED ROJO Y LA
posdisparo; consulte la Sección 8 – Recarga, inspección SIRENA PARPADEAN
y mantenimiento, página 8-1 para ver las instrucciones de A UNA FRECUENCIA
DE 1 CADA 10
recarga. SEGUNDOS

Para obtener más información, consulte la TABLA 9-7: 009290

Procedimientos para probar circuitos específicos.


SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CHECKFIRE 210
PÁGINA 9-4    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 9-3: INDICACIONES DEL LED DE DETECCIÓN

LED de detección 1 o 2 ÁMBAR


Se aplica al circuito de detección n.º 1 o n.º 2.
FALLO DEL
El LED del circuito de detección n.º 1 o n.º 2 ámbar y la sirena CIRCUITO DE
parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos para DETECCIÓN

indicar un fallo en este circuito. LOS LED ÁMBAR


Y LA SIRENA
PARPADEAN A UNA
FRECUENCIA DE 1
• Revise las conexiones en los circuitos indicados CADA 10 SEGUNDOS

• Revise los cables del circuito de detección para detectar


un circuito abierto o un fallo a tierra; reemplace los cables
009290
según sea necesario
• Compruebe la continuidad de la conexión del detector
lineal o detector térmico puntual y que no haya un fallod de
derivación a tierra. Reemplace lo que sea necesario

LED de detección 1 o 2 ROJO


Se aplica al circuito de detección n.º 1 o n.º 2. CONDICIÓN DE
ALARMA DEL
El LED del circuito de detección n.º 1 o n.º 2 rojo y la sirena CIRCUITO DE
DETECCIÓN
parpadean a una frecuencia de 1 por segundo para indicar una
condición de alarma en este circuito. LOS LED ROJOS Y LA
SIRENA PARPADEAN
• Investigue la condición de alarma en la zona de riesgo A UNA FRECUENCIA
DE 1 POR SEGUNDO
• Revise que no haya detectores dañados o activados
• Revise que no haya cables dañados

• Revise las conexiones en los circuitos indicados 009290

El LED del circuito de detección n.º 1 o n.º 2 rojo y la sirena


parpadean a una frecuencia de 1 cada 10 segundos para CONDICIÓN DE
indicar una condición de alarma en este circuito durante el ALARMA DEL
CIRCUITO DE
modo Activado, posdisparo. Consulte la Sección 8 – Recarga, DETECCIÓN –
inspección y mantenimiento, página 8-1 para ver las instruc- DURANTE EL
MODO ACTIVADO,
ciones de recarga. POSDISPARO

• Investigue la condición de alarma en la zona de riesgo


LOS LED ROJOS Y LA
• Revise que no haya detectores dañados o activados SIRENA PARPADEAN
A UNA FRECUENCIA
• Revise que no haya cables dañados
DE 1 CADA 10 009290
• Revise las conexiones en los circuitos indicados SEGUNDOS

Para obtener más información, consulte la TABLA 9-7:


Procedimientos para probar circuitos específicos.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 9-5

TABLA 9-4: ISOLATE MODE

LED de aislamiento ÁMBAR


El LED de aislamiento ámbar y la sirena parpadean con rapidez
a una frecuencia de 2 cada 30 segundos para indicar que el ISOLATE MODE

sistema CHECKFIRE 210 está en ISOLATE MODE. EL LED ÁMBAR Y LA


SIRENA PARPADEAN
Al colocar el sistema en Isolate Mode se reduce la ocurrencia A UNA FRECUENCIA
DE 2 CADA 30
de falsos disparos durante los procedimientos de servicio o SEGUNDOS
mantenimiento en el vehículo/equipo protegido.

ATENCIÓN
009290
Cuando el sistema se encuentra en Isolate Mode, no es
posible iniciar el circuito de disparo con una entrada del
circuito de detección automática.
En el caso de un incendio, la actuación manual anula este
modo para un disparo inmediato. Para operar manualmente:
• Pulse el botón “PUSH To Activate / Alarm When Lit”
O
• Tire del anillo del pasador y pulse el botón de disparo ROJO
en un EMA o un disparador manual neumático

Nota: Si se produce una condición de fallo o alarma mientras


se encuentra en Isolate Mode, se mostrará la condición y el
módulo permanece en este modo.

ATENCIÓN

Si se ha producido una condición de alarma en Isolate Mode,


no regrese el sistema a normal hasta que se encuentra y se
borra la causa de notificación de detección. Si se alterna el
interruptor de aislamiento a la posición normal durante una
condición de alarma se inician de inmediato las secuencias
de retardo que conducen a un disparo.

TABLA 9-5: INDICACIONES DE VARIOS LED ÁMBAR

Los LEDs de disparo, detección 1 y 2, y alimentación ámbar


y la sirena parpadean con rapidez a una frecuencia de 1 por
PÉRDIDA DE
segundo para indicar una pérdida de comunicación entre el COMUNICACIÓN
módulo de pantalla y el procesador ICM. LOS LEDS ÁMBAR
Y LA SIRENA
1. Retire toda la alimentación del sistema, desconecte la PARPADEAN A UNA
alimentación externa y la interna si se usase. FRECUENCIA DE 1
POR SEGUNDO
2. Vuelva a conectar la alimentación; si el sistema todavía
muestra los cuatro LEDs ámbar, reemplace el ICM por
uno nuevo.
009290

Para confirmar la pérdida de comunicación, revise el registro


histórico para ver si aparece el siguiente mensaje: Display
Fault (fallo de pantalla).
SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CHECKFIRE 210
PÁGINA 9-6    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 9-6: NINGUNA INDICACIÓN EN LOS LED

Todos los LEDs – Ninguna indicación


• Confirme que el cable de pantalla no está dañado y está
conectado al ICM
• Determine si hay alimentación en el ICM, para lo cual
debe poner el sistema momentáneamente en modo de
programación pulsando (3 veces por segundo) el botón
correspondiente debajo de la tapa de la batería. Si los LEDs
se iluminan cuando entra en programming mode, el ICM
tiene alimentación (pase a la siguiente viñeta). Si los LEDs
no se iluminan, el sistema no tiene alimentación o el ICM 009290
tiene un fallo de hardware interno; complete los siguientes
pasos:
1. Revise la conexión del módulo de batería al cable
respectivo del ICM ubicado debajo de la tapa del
compartimento de la batería.
2. Reemplace el módulo de batería por uno nuevo sin uso.
Consulte cómo reemplazar la batería en la Sección 8 –
Recarga, inspección y mantenimiento, página 8-5.
3. Revise las conexiones de alimentación externa, los
fusibles y los cables (si se utiliza) para detectar daños.
4. Revise que la tensión de la fuente de alimentación
externa sea apropiada, si está conectada.
5. Si no se verifica la tensión apropiada en el ICM y el
LED de alimentación permanece apagado, revise las
conexiones de los cables entre el módulo de pantalla y
el ICM.
• Si el ICM tiene alimentación, se ha perdido la comunicación
entre el módulo de pantalla y el ICM
1. Retire toda la alimentación del sistema, desconecte la
alimentación externa y la interna si se usase.
2. Vuelva a conectar la alimentación; si el sistema sigue sin
mostrar indicaciones, reemplace el módulo de pantalla
por uno nuevo.
3. Si el módulo de pantalla nuevo sigue sin mostrar indica-
ciones en los LED, reemplace el ICM por uno nuevo.

Para obtener más información, consulte la TABLA 9-7:


Procedimientos para probar circuitos específicos.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 9-7

TABLA 9-7: PROCEDIMIENTOS PARA PROBAR CIRCUITOS ESPECÍFICOS

Instrucciones generales
Si se indican fallos en el módulo de pantalla CHECKFIRE 210,
pruebe que los cables de conexión y los dispositivos de fin de
circuito (EMA, dispositivo EOL, terminaciones de ramal, PAD,
etc.) están correctamente conectados al sistema.
Antes de probar circuitos específicos, confirme que se haya
realizado una inspección visual minuciosa. Inspeccione todos
los cables para detectar posibles daños y reemplazarlos si hay
signos de daños visibles o mecánicos (fragilidad, deformación,
decoloración, etc.). Pruebe todas las conexiones para detectar
conectores sueltos o desmontados.
Nota: Retire la alimentación del sistema antes de volver a
colocar los componentes.
Nota: Una vez que se borran todos los fallos, para confirmar
el funcionamiento apropiado de todo el sistema CHECKFIRE
210, siga la Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta
en servicio.
Si no es posible borrar los fallos, pruebe cada circuito y cable
de manera individual siguiendo estos procedimientos.

Circuito de alimentación
Si el LED de alimentación no muestra ninguna indicación
durante más de 10 segundos, revise las conexiones del
módulo de pantalla al ICM así como todas las conexiones de 1. REVISE QUE LA TENSIÓN
SEA LA CORRECTA; SI LO ES,
alimentación. CAMBIE EL ICM

Alimentación interna solamente: Si el LED de alimentación


parpadea en ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 10 segundos
y solo se usa la alimentación interna, indica que el módulo de
batería se encuentra por debajo de un nivel aceptable.
• Inspeccione el cable de la batería en el ICM para detectar
RECEPTÁCULO
daños DEL CIRCUITO DE
• Reemplácelo por uno nuevo sin uso ALIMENTACIÓN

Alimentación externa/dual: Si el LED de alimentación parpa-


dea en ÁMBAR a una frecuencia de 1 cada 3 segundos (ali- CABLE DEL
mentación dual) o a 1 cada 10 segundos (alimentación externa CIRCUITO DE
ALIMENTACIÓN CON
solamente), siga los pasos a continuación para solucionar los FUSIBLE
problemas en el circuito de alimentación externa.
Equipos para prueba requeridos
• Fusible nuevo (fusible para automóvil tipo paleta ATO/ATC 009337
en línea de 3 A) CABLE DEL
CIRCUITO DE
• Multímetro digital
ALIMENTACIÓN

1. Desconecte el cable del circuito de alimentación en


el ICM (conector verde). Use el multímetro digital
para confirmar la tensión apropiada en el extremo del
cable del circuito de alimentación. Si la tensión en el
cable del circuito de alimentación es correcta, hay un
problema interno en el ICM CHECKFIRE 210 y se debe
reemplazar.
SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CHECKFIRE 210
PÁGINA 9-8    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 9-7: PROCEDIMIENTOS PARA PROBAR CIRCUITOS ESPECÍFICOS (cont.)

Circuito de alimentación (cont.)


2. Si la tensión en el cable del circuito de alimentación no
es correcta, use el multímetro digital para comprobar
2. CONFIRME LA
la tensión apropiada en la fuente de alimentación del TENSIÓN CORRECTA
equipo (batería). EN LA FUENTE DE
ALIMENTACIÓN
a. Si la tensión es correcta, avance al paso 3.
b. Si la tensión de la fuente de alimentación no es
correcta o indica que no hay alimentación, comu- SIGA LA SECCIÓN 5 –
níquese con el personal de servicio del equipo para 3. REVISE EL FUSIBLE, INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
REEMPLACE SI FUERA PARA REEMPLAZAR EL FUSIBLE
solucionarlo. Cuando se restablece la tensión, vuelva NECESARIO
a conectar todo el circuito de alimentación para ver si
se borra el fallo. Si el fallo no se borra, vuelva al paso
1.
3. Revise el fusible en el cable del circuito de alimentación
con fusible conectado a la fuente de alimentación 009173

del equipo. Si fuera necesario, reemplace el fusible


siguiendo las instrucciones en la Sección 5 – Instalación
y programación, página 5-16 (paso 5). 4. CONFIRME LA
TENSIÓN EN EL
4. Después de confirmar la tensión correcta en la fuente CONECTOR
de alimentación y que el fusible está en buenas condi-
ciones, desconecte el cable del circuito de alimentación
con fusible del circuito de alimentación y compruebe
que la tensión sea la apropiada con el multímetro digital.
Si la tensión en el cable del circuito de alimentación con
fusible es correcta, el cable está funcionando correcta-
mente. Si la tensión no es correcta, se debe reemplazar
el cable del circuito de alimentación con fusible.
5. Después de confirmar la tensión correcta en el extremo
del cable del circuito de alimentación con fusible conti-
núe comprobando el resto del circuito en cada conjunto
de conectores para confirmar la tensión correcta desde
la fuente de alimentación. Reemplace el cable que no
funciona con uno nuevo idéntico.
5. CONFIRME LA
TENSIÓN EN CADA
CONJUNTO DE
CONECTORES

009337

6. Después de reemplazar el cable que no funciona y


6. CONFIRME LA TENSIÓN
confirmar la tensión correcta en todo el circuito de CORRECTA EN TODO EL
alimentación, vuelva a conectar al ICM. El LED de CIRCUITO Y VUELVA A
CONECTAR
alimentación vuelve a permanecer estable en VERDE.
Si se borran todos los fallos, para comprobar el funcio-
namiento apropiado del sistema CHECKFIRE 210, siga la
Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en servicio.

Nota: Es posible que se requiera documentación de todos los


componentes reemplazados según la jurisdicción específica o
los procedimientos del cliente. Mantenga un registro de todos
los cambios en el sistema como se requiera.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 9-9

TABLA 9-7: PROCEDIMIENTOS PARA PROBAR CIRCUITOS ESPECÍFICOS (cont.)

Circuito de disparo
Si el LED de disparo parpadea en ÁMBAR para indicar un fallo
en este circuito y no se puede borrar, revise el cable. 1. APAGUE
2. REEMPLACE TODOS LOS
PAD POR TAPONES DE
Equipos para prueba requeridos (Confirme que el equipo de PRUEBA
prueba sea nuevo y funcione correctamente) 3. ENCIENDA
4. SI SE BORRA EL FALLO,
• 2 terminaciones del circuito de disparo (pieza n.º 439436) REVISE QUE NO HAYA PAD
• Tapones del circuito de disparo (pieza n.º 440912) (pieza DEFECTUOSOS.

n.º 440912) – uno para cada PAD


1. Apague el sistema. 009239

2. Reemplace todos los PAD por tapones de prueba del


circuito de disparo. 009289

3. Encienda el sistema.
4. Si se borra el fallo, hay al menos un PAD defectuoso.
Repita los pasos anteriores (1- 3) para cada PAD
excepto en el paso 2, reemplace un tapón del circuito
de disparo con un PAD por vez para determinar cuál es
el PAD defectuoso.
5. Si el fallo no se borra, desconecte el cable del circuito de
disparo en el receptáculo respectivo azul del ICM. Instale
la terminación del circuito de disparo directamente en el
receptáculo del ICM. Si el LED de disparo continúa
parpadeando en ámbar, hay un problema interno y se
5. SI EL FALLO NO SE BORRA,
debe reemplazar el ICM CHECKFIRE 210. INSTALE LA TERMINACIÓN;
SI EL FALLO CONTINÚA
REEMPLACE EL ICM
ATENCIÓN
Cuando se manipula el PAD, siempre apunte el extremo
de actuación en dirección opuesta a su cuerpo y a
RECEPTÁCULO
otras personas. Al momento del encendido eléctrico, DEL CIRCUITO DE
el dispositivo PAD funciona muy rápido y un disco de DISPARO, INSTALAR
TERMINACIÓN
latón pequeño se separa por la fuerza del extremo de
actuación. Se pueden producir lesiones físicas por
contacto con el pistón o el disco que se desprende.

009338
SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CHECKFIRE 210
PÁGINA 9-10    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 9-7: PROCEDIMIENTOS PARA PROBAR CIRCUITOS ESPECÍFICOS (cont.)

Circuito de disparo (cont.)


6. Si el fallo del circuito de disparo se borra, el ICM 6. SI SE BORRA EL FALLO,
VUELVA A CONECTAR Y
funciona correctamente y el problema se encuentra en RESTABLEZCA EN NORMAL
el cableado o en los conectores. Vuelva a instalar el
circuito de disparo en el receptáculo del ICM. Resetear:
7. SI EL FALLO CONTINÚA, PRUEBE
Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/Silence” CADA CONEXIÓN, Y REEMPLACE
durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo permanecen LOS COMPONENTES SEGÚN SEA
NECESARIO
estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar 8. EN LA TE PRUEBE LA
permanecen estables durante 1 segundo; al final la CONEXIÓN DE LA LÍNEA
009339
PRINCIPAL PRIMERO
sirena parpadea con rapidez tres veces.
7. Si el fallo del circuito de disparo no se borra, continúe
probando el circuito en cada conjunto de conectores
comenzando en el siguiente punto de conexión desde
el ICM. Separe los conectores e instale la termina-
ción del circuito de disparo en el extremo del cable
conectado al ICM. Si el fallo no se borra, reemplace el
componente que no funciona con uno nuevo idéntico
8. LUEGO INSTALE
y vuelva a probar. Si el fallo se borra, la pieza está en LAS TERMINACIONES
buenas condiciones; vuelva a instalar y pase al siguiente EN LOS CONECTORES
DE BAJADA Y DE LA
conjunto de conectores. Nota: Asegúrese de agregar LÍNEA PRINCIPAL
solo un componente (cable, te, etc.) por vez para
poder identificar la pieza específica que causa el
fallo.
8. En la te del circuito de disparo, recuerde primero revisar
el conector de la línea principal que conduce a la te;
luego vuelva a conectar para revisar la te. Instale una
terminación de circuito de detección en cada lado de la
te. Si se borra el fallo, la te está en buenas condiciones.
Si el fallo no se borra, reemplace la te.

9. Después de revisar la te del circuito de disparo, continúe


probando la bajada hasta el extremo del cable de bajada
al circuito de disparo.
10. Pruebe el cable de bajada al circuito de disparo con 9. DESPUÉS DE LA TE,
un tapón de prueba. Si el cable de bajada al circuito CONTINÚE PROBANDO
LA BAJADA
de disparo produce un fallo, reemplácelo por una pieza
nueva idéntica y vuelva a probar.

10. SI EL CABLE DE BAJADA


PRODUCE UN FALLO,
REEMPLÁCELO POR UNA
PIEZA NUEVA Y VUELVA A
PROBAR

TAPÓN DE PRUEBA DEL


CIRCUITO DE DISPARO

009340
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 9-11

TABLA 9-7: PROCEDIMIENTOS PARA PROBAR CIRCUITOS ESPECÍFICOS (cont.)

Circuito de disparo (cont.)


11. Una vez libre de obstáculos la bajada, vuelva a la última 11. UNA VEZ LIBRE DE
OBSTÁCULOS LA BAJADA,
conexión que estaba en buenas condiciones y continúe CONTINÚE PROBANDO DE
probando la línea principal y cualquier bajada de la LA MISMA MANERA HASTA
QUE TODO EL CIRCUITO
misma manera hasta que se borre el fallo del circuito de ESTÉ LIBRE DE FALLOS
disparo.
Cuando se borran todos los fallos, para comprobar el
funcionamiento apropiado del sistema CHECKFIRE 210,
siga la Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en
servicio.

Nota: Es posible que se requiera documentación de todos los


componentes reemplazados según la jurisdicción específica o
los procedimientos del cliente. Mantenga un registro de todos
los cambios en el sistema como se requiera.

Circuito de detección n.º 1 o n.º 2


Si el LED del circuito de detección n.º 1 parpadea en ÁMBAR
y no se puede borrar, revise el cable. El circuito de detección
n.º 2 se revisa de manera similar a como se describe abajo, 1. USE EL INTERRUPTOR
pero se debe examinar por separado para evitar confusión. DE AISLAMIENTO EN EL
LATERAL DEL ICM PARA
Equipos para prueba requeridos (Confirme que el equipo de PONER EL SISTEMA EN
ISOLATE MODE
prueba sea nuevo y funcione correctamente)
• Dispositivo EOL del circuito de detección (pieza
n.º 439396)
• Probador del circuito de detección (DCT) (pieza
n.º 440097) – ajustado en posición “Normal”
• Terminación de ramal del circuito de detección (pieza RECEPTÁCULO
DEL CIRCUITO DE
n.º 439398) DETECCIÓN N.º 1
Y N.º 2
1. Antes de probar el circuito, ponga el sistema en Isolate
Mode con el interruptor respectivo en el lateral del ICM.
2. Desconecte el cable del circuito de detección n.º 1 (y
n.º 2 si es parte del sistema) en el receptáculo del ICM. 009341
Instale el dispositivo EOL o el DCT en el receptáculo del
2. INSTALE EL DISPOSITIVO
ICM. Si el LED del circuito de detección n.º 1 continúa EOL; SI EL FALLO
parpadeando en ÁMBAR, hay un problema interno y se CONTINÚA REEMPLACE
EL ICM
debe reemplazar el ICM CHECKFIRE 210.

3. Si el fallo del circuito de detección n.º 1 se borra, el ICM


funciona correctamente. Vuelva a instalar el circuito de
3. SI SE BORRA EL FALLO,
detección completo en el receptáculo respectivo del VUELVA A CONECTAR Y
ICM. RESTABLEZCA EN NORMAL

Resetear: Mantenga pulsado el botón “DELAY/Reset/


Silence” durante 3 segundos; los LEDs verde y rojo perma-
necen estables durante 1 segundo; luego los LEDs ámbar
permanecen estables durante 1 segundo; al final la sirena
parpadea con rapidez tres veces.
SECCIÓN 9 – RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CHECKFIRE 210
PÁGINA 9-12    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

TABLA 9-7: PROCEDIMIENTOS PARA PROBAR CIRCUITOS ESPECÍFICOS (cont.)

Circuito de detección (cont.) 4. SI EL FALLO


CONTINÚA, PRUEBE
4. Si el fallo del circuito de detección n.º 1 no se borra, CADA CONEXIÓN,
Y REEMPLACE LOS
continúe probando el circuito en cada conjunto de COMPONENTES
conectores comenzando en el siguiente punto de SEGÚN SEA
NECESARIO
conexión desde el ICM. Separe los conectores e instale
el dispositivo EOL o el DCT en el extremo del cable
conectado al ICM. Si el fallo no se borra, reemplace el
componente que no funciona con uno nuevo idéntico
5. EN LA TE PRUEBE
y vuelva a probar. Si el fallo se borra, la pieza está en LA CONEXIÓN DE
buenas condiciones; vuelva a instalar y pase al siguiente LA LÍNEA PRINCIPAL
PRIMERO
conjunto de conectores. Nota: Asegúrese de agregar 5. LUEGO
INSTALE LA
solo un componente nuevo (cable, te, EMA, etc.) por TERMINACIÓN
DE RAMAL
vez para poder identificar la pieza específica que Y
causa el fallo. EL
DISPOSITIVO
EOL (O EL
DCT) PARA
5. En la te del circuito de detección, recuerde primero PROBAR LA TE
revisar el conector de la línea principal que conduce a la
te; luego vuelva a conectar para revisar la te. Instale una
terminación de ramal del circuito de detección del lado
del ramal de la te, y el dispositivo EOL o DCT del lado de 009342

la línea principal. Si el fallo se borra, la te está en buenas


condiciones; si el fallo no se borra, reemplace la te.
6. Después de revisar la te del circuito de detección, conti- 6. SI SE CORRIGE EL FALLO EN EL
RAMAL, RECONECTE TODO EL
núe probando los componentes en el extremo del ramal. CIRCUITO;

Si se encuentra un componente que no funciona y se SI SE PRODUCE UN FALLO, CONTINÚE


reemplaza en un ramal, vuelva a conectar todo el cir- PROBANDO EL CIRCUITO DESDE
LA ÚLTIMA CONEXIÓN EN BUENAS
cuito de detección para determinar si se trata del único CONDICIONES HASTA QUE SE BORRE
EL FALLO
fallo del circuito.
Si al volver a conectar el resto del circuito de detección
se produce un fallo, regrese a la última conexión que
estaba en buenas condiciones y continúe probando la
línea principal y cualquier ramal de la misma manera
hasta que se borre el fallo del circuito de detección.
Para cancelar Isolate Mode, vuelva a colocar el interrup-
tor respectivo en posición Normal.
Si se borran todos los fallos, para comprobar el funcio-
namiento apropiado del sistema CHECKFIRE 210, siga
la Sección 6 – Prueba de funcionamiento y puesta en
servicio.
Cuando el circuito de detección n.º 2 forma parte del sistema,
revise y corrija los fallos en ese circuito de manera similar a
como se detalla arriba.

Nota: Es posible que se requiera documentación de todos los


componentes reemplazados según la jurisdicción específica o
los procedimientos del cliente. Mantenga un registro de todos
los cambios en el sistema como se requiera.
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 10 – ANEXO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 10-1

ÍNDICE DE COMPONENTES

Pieza n.º Descripción Pieza n.º Descripción

Componentes del sistema 439405 Pasamuros de los circuitos de disparo y de alimentación


439560 Módulo de pantalla CHECKFIRE 210 439492 Cable del circuito de alimentación con fusible
439564 Soporte de montaje CHECKFIRE 110 /210 (con portafusible en línea): 3 ft (0,91 m)
439561 Módulo de control de interfaz (ICM) CHECKFIRE 210
439569 Disparador eléctrico-neumático (por lo general Cables y accesorios del circuito de pantalla
se suministra con los cilindros de agente) 439452 Cable de pantalla: 2 ft (0,61 m)
439400 Disparador manual eléctrico (EMA) 439454 Cable de pantalla: 5 ft (1,53 m)
440537 Soporte del disparador manual eléctrico 439456 Cable de pantalla: 10 ft (3,05 m)
439458 Cable de pantalla: 20 ft (6,10 m)
Cables y accesorios del circuito de detección 439460 Cable de pantalla: 30 ft (9,15 m)
439384 Cable del circuito de detección: 2 ft (0,61 m) 439462 Cable de pantalla: 50 ft (15,24 m)
439386 Cable del circuito de detección: 5 ft (1,53 m) 439449 Pasamuros del cable de pantalla
439388 Cable del circuito de detección: 10 ft (3,05 m)
439390 Cable del circuito de detección: 20 ft (6,10 m) Cable del circuito de relé n.º 1 y n.º 2
440759 Cable del circuito de detección: 30 ft (9,15 m) 439466 Cable de relé, hilos, 3 ft (0,91 m)
440762 Cable del circuito de detección: 50 ft (15,24 m) 440410 Cable del circuito de alimentación
439394 Conector en te del circuito de detección (MxHxH) de reserva/relé, 2 ft (0,61 m)
439396 Conector del dispositivo EOL del circuito de detección 440413 Cable del circuito de alimentación
de reserva/relé, 5 ft (1,53 m)
439398 Conector de terminación de ramal
del circuito de detección 439482 Cable del circuito de alimentación de
reserva/relé, 10 ft (3,05 m)
439404 Pasamuros del circuito de detección
440416 Cable del circuito de alimentación de
reserva/relé, 20 ft (6,10 m)
Detector lineal
439406 Detector lineal: 2 ft (0,61 m) Cable del circuito de salida auxiliar
439478 Detector lineal: 5 ft (1,53 m) 439450 Cable del circuito de salida de
439480 Detector lineal: 10 ft (3,05 m) alimentación auxiliar, 3 ft (0,91 m)
439408 Detector lineal: 20 ft (6,10 m)
439410 Detector lineal: 30 ft (9,15 m) Equipos accesorios
440765 Detector lineal: 50 ft (15,24 m) 440352 Módulo de batería de ICM CHECKFIRE 210
438280 Detector térmico puntual, 250 °F (121 °C)
Cables y accesorios del circuito de disparo 438281 Detector térmico puntual, 350 °F (177 °C)
439418 Cable del circuito de disparo: 2 ft (0,61 m) 440905 Soporte del detector térmico puntual y protector de calor
439420 Cable del circuito de disparo: 5 ft (1,53 m) 440389 Presostato de descarga
439422 Cable del circuito de disparo: 10 ft (3,05 m)
439424 Cable del circuito de disparo: 20 ft (6,10 m) 440737 Sujetacables dobles (paq. 50)
439426 Cable del circuito de disparo: 30 ft (9,15 m) 56692 Manguitos revestidos de goma (paq. 20)
439428 Cable del circuito de disparo: 50 ft (15,24 m) 440798 Paquete de etiquetas
439430 Cable de bajada al circuito de disparo: 30” (0,77 m) 440097 Probador del circuito de detección (DCT)
439432 Cable de bajada al circuito de disparo: 38” (0,97 m) 441021 Probador del circuito de disparo (RCT)
439434 Conector en te del circuito de disparo (MxHxH) 440912 Tapón de prueba del circuito de disparo (paq. 3)
439436 Conector de terminación del circuito de disparo 440768 Etiqueta del circuito de ramal (paq. 10)
439405 Pasamuros de los circuitos de disparo y de alimentación 440082 Tapa de seguridad del módulo de pantalla
439448 Dispositivo de actuación con pistón 440083 Tuerca de cierre del módulo de pantalla
(PAD), con conectores tipo pala
439567 Tapa de batería del módulo de control de interfaz (ICM)
439568 Placa de montaje del módulo de control de interfaz (ICM)
Cables y accesorios del circuito de alimentación
440489 Tapón de receptáculo hembra del circuito
439438 Cable del circuito de alimentación: 2 ft (0,61 m) de detección n.º 2 (Paq. 5)
439440 Cable del circuito de alimentación: 5 ft (1,53 m) 440490 Tapón de receptáculo hembra, n.º 1 y
439442 Cable del circuito de alimentación: 10 ft (3,05 m) n.º 2 de relé o salida aux. (paq. 5)
439444 Cable del circuito de alimentación: 20 ft (6,10 m) 440491 Tapón receptáculo macho, alimentación (paq. 5)
439446 Cable del circuito de alimentación: 30 ft (9,15 m) 440179 Junta tórica del módulo de control
de interfaz (ICM) (paq. 5)
440187 Cable del circuito de alimentación: 50 ft (15,24 m)
SECCIÓN 10 – ANEXO CHECKFIRE 210
PÁGINA 10-2    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

DIMENSIONES DE CABLES Y PASAMUROS

Diámetro más Diámetro orificio


Diámetro
Tipo de cable grande del para pasar Imágenes
del cable
conector conector
pulg. (mm) pulg. (mm) pulg. (mm)
Detector lineal 0,64 (16,3) ,130
0 (3,30) 11/16 (17,5)
0,172 (4,37)

009157

Cable del circuito 0,64 (16,3) 0,300 (7,62) 11/16 (17,5)


de detección

009158

Cable del circuito 0,75 (19,1) 0,300 (7,62) 3/4 (19,1)


de disparo

009163

Cable del circuito 0,75 (19,1) 0,300 (7,62) 3/4 (19,1)


de alimentación

009172

BUS E/S, CANbus 0,64 (16,3) 0,385 (9,78) 11/16 (17,5)


y cable de pantalla

009276

Cable del circuito 0,75 (19,1) 0,295 (7,50) 3/4 (19,1)


de relé/alimentación
de reserva
009282

Espesor máximo Longitud total Tamaño de


Tipo pasamuros del panel del pasamuros orificio de Imágenes
montaje del panel

Pasamuros 3/8 (9,5) 1 7/8 (47,6) 5/8 (15,9)


del circuito de
detección (incluye
detector lineal)
009159

Pasamuros para 3/8 (9,5) 1 7/8 (47,6) 5/8 (15,9)


BUS E/S, CANbus
y cable de pantalla
009159

Pasamuros 1 (25) 2  7/16 (61,9) 21/32 (16,7)


del circuito de
alimentación y disparo
009166

Pasamuros 1 (25) 2  7/16 (61,9) 21/32 (16,7)


del circuito de
alimentación de
reserva/relé
009166
CHECKFIRE 210 SECCIÓN 10 – ANEXO
Sistema de detección y disparo 2014-MAY-02    REV. 0    PÁGINA 10-3

CAPACIDAD DE RESISTENCIA DE FLUIDOS DEL DETECTOR LINEAL


Clave de clasificación de resistencia:
G = BUENO
L = LIMITADO
C = CONDICIONAL (Las condiciones de servicio se deben presentar a Tyco Fire Protection Products para homologación de
adecuación del cable para las aplicaciones respectivas.)
U = INACEPTABLE (No se puede utilizar)
Clasifi- Clasifi- Clasifi-
Agente cación Agente cación Agente cación
Acetato crudo, disolventes U Acetato de etilo U Nitrobenceno U
Acetato puro, disolventes U Alcohol etílico C Ácido oleico C
Acético diluido, ácido (20%) U Cloruro de etilo U Destilado de petróleo U
Acético glacial, ácido U Dicloruro de etileno U Percloroetileno C
Acetona U Glicol de etileno L Pícrico derretido, ácido U
Aire G Férrico, cloruro G Pícrico, solución de ácido U
Alcoholes C Sulfato férrico G Cloruro potásico G
Cloruro de aluminio G Ferrosas, soluciones salinas G Cianuro potásico G
Fluoruro de aluminio G Formaldehído L Hidróxido de potasio C
Sulfato de aluminio G Ácido fórmico L Sulfato de potasio G
Amoníaco líquido (anhidro) U Fueloil L Carbonato de sodio G
Amoniaco, cloruro G Furfural U Bisulfato de sodio G
Hidróxido de amonio L Gasolina C Cloruro sódico G
Nitrato de amonio G Glicerina de glicerol L Cianuro sódico G
Fosfato de amonio G Grasa, petro. L Hidróxido de sodio C
Sulfato amónico G Heptano C Hipoclorito de sodio C
Acetato de amilo U Hexano L Nitrato de sodio G
Alcohol amílico L Líquidos hidráulicos y Peróxido de sodio C
Asfalto C aceites lubricantes, Sodio, fosfato G
Cloruro de bario G Base de petróleo L Silicato sódico G
Hidróxido de bario G Agua y petróleo Sulfato de sodio G
Sulfato de bario G Emulsión (FR) L Sulfuro de sodio C
Benceno de benzol C    Solución de agua y glicol L Tiosulfato de sodio (hipo) G
Benceno (éter de petróleo) C    Éster de fosfato mineral (FR) L Soja, aceite L
Benceno (nafta de petróleo) C Aceites de silicona L Cloruro de estaño G
Bórax L Hidrobrómico, ácido U Ácido esteárico L
Ácido bórico L Clorhídrico frío, ácido C Dióxido de azufre C
Bromo U Clorhídrico caliente, ácido U Azufre, trióxido C
Acetato de butilo U Ácido cianhídrico C Sulfúrico frío, ácido, 10% L
Butílico de butanol, alcohol L Fluorhídrico frío, ácido C Sulfúrico caliente, ácido, 10% L
Calcio, bisulfito L Fluorhídrico frío, caliente C Sulfúrico frío, ácido, 75% L
Cloruro de calcio G Hidrógeno, peróxido (diluido) G Sulfúrico caliente, ácido, 75% L
Hidróxido de calcio G Hidrógeno, peróxido C Sulfúrico frío, ácido, 95% U
Hipoclorito de calcio L (concentrado) Sulfúrico caliente, ácido, 95% U
Carbólico, fenol de ácido C Sulfuro de hidrógeno C Ácido sulfúrico fumante U
Dióxido de carbono G Queroseno L Ácido sulfuroso L
Disulfuro de carbono U Laca, solventes U Tánico, ácido G
Carbono caliente, monóxido U Láctico, ácido C Ácido tartárico G
Tetracloruro de carbono L Lino, aceite L Tolueno U
Carbónico, ácido G Cloruro de magnesio G Tricloroetileno U
Ricino, aceite C Hidróxido de magnesio G Trementina L
Clorados, solventes C Sulfato de magnesio G Barniz U
Cloro seco U Cloruro de mercurio U Xileno U
Cloro húmedo U Mercurio L Zinc, cloruro L
Ácido cloroacético U Alcohol metílico, metanol L Sulfato de zinc G
Cloroformo U Cloruro de metilo U
Clorosulfónico, ácido U Metiletilcetona U
Crómico, ácido U Metil isopropil - cetona U
Ácido cítrico L Aceite mineral L
Cloruro de cobre G Nafta C
Cobre (II), sulfato G Naftalina U
Creosota U Cloruro de níquel G
Diésel ligero L Sulfato de níquel G
Éteres U Nítrico, ácido, 10% L
Nítrico, ácido, 70% U
SECCIÓN 10 – ANEXO CHECKFIRE 210
PÁGINA 10-4    REV. 0    2014-MAY-02 Sistema de detección y disparo

CUADRO DE RESISTENCIA QUÍMICA


(Para el material del detector lineal)
Este cuadro de resistencia química no puede predecir el efecto
en el revestimiento exterior ante combinaciones químicas
complejas. Se deben realizar las pruebas de resistencia química
apropiadas con una muestra representativa de los productos
químicos o realizar una instalación de prueba del detector lineal
para determinar un rendimiento aceptable del producto.
Temperatura Temperatura
Porcentaje de máxima Porcentaje de máxima
Químico concentración °C (°F) Químico concentración °C (°F)
Ácidos Aminas y nitrilos
Clorhídrico  37 150 (302) Acetonitrilo 100 > 100 (> 212)
Fluorhídrico  50 150 (302) Anilina 100 100 (212)
Nítrico  65  66 (151) Dimetil amina 100 25  (77)
Fosfórico  85 150 (302)
Peróxidos
Bases Peróxido de hidrógeno  30 > 88 (> 190)
Hidróxido de amonio  30 150 (302)
Hidróxido de potasio  30 121 (250) Fluidos de automóviles
Hidróxido de sodio  50 121 (250) Aceites crudos 100 150 (302)
Hipoclorito de sodio   5 – estabilizado 150 (302) Dexron II (aceite 100 150 (302)
a pH 12 para engranaje)
Gasolina 100 150 (302)
Hidrocarburos Combustible diésel 100 150 (302)
n-hexano 100 150 (302) Aceite mineral 100 150 (302)
Tolueno 100  66 (151)

Alcoholes y éteres
Metanol 100 65 (149)
Etanol 100 14  (57)

Ácidos orgánicos, ésteres y cetonas


Ácido acético 100 > 100 (> 221)
 50 > 121 (> 250)
Acetona 100 66 (151)
Acetofenona 100 50 (122)
Acetato de etilo 100 50 (122)

Solventes de polímero clásicos


Dimetil formamida 100 50 (122)
Dimetil sulfóxido 100 > 100 (212)
N-metil-pirrolidona 100 25  (77)

Solventes halogenados
Clorobenceno 100 66 (151)
Cloroformo 100 No resistente

También podría gustarte