Está en la página 1de 70

GEM5000 Analizador de Gas

Manual de instrucciones

QED Environmental Systems, Inc.


2355 Bishop Circle West Dexter, MI.
48130 Tel: (800) 624-2026 Fax: (734)
995-1170 Correo electrónico:
info@qedenv.com Sitio Web: www.landtecna.com

Página 1 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

Tabla de contenido
1.0 DIRECTRICES MANUAL ................................................ ...................................... 4

1.1 advertencias de peligro y símbolos de seguridad ............................................. ..................... 4


1.2 Notas ................................................. .................................................. ......... 4

2.0 INTRODUCCIÓN ................................................. .............................................. 5

2.1 Instrucciones de seguridad................................................ ........................................... 5


2.2 Las instrucciones para el uso seguro .............................................. ..................................... 6
2.3 MCERTS ................................................. .................................................. ...... 8
2.4 CIRIA ................................................. .................................................. ......... 8

3.0 ANALIZADOR GEM5000 GAS ............................................. ............................. 10

3.1 El GEM5000 ................................................ ............................................... 10


3.2 GEM5000 producto estándar ............................................... .............................. 10

4.0 GEM5000 PRODUCTOS Y ACCESORIOS OPCIONALES ...................................... 11

4.1 Los productos opcionales ................................................ .......................................... 11


4.1.1 tubo de Pitot (opcional) ............................................. .................................... 11
4.1.2 placa de orificio (opcional) ............................................. ................................. 11
4.1.3 la sonda de temperatura (opcional) ............................................. ....................... 11
4.1.4 Anemómetro (opcional) .............................................. ............................... 11
4.1.5 H 2 filtro S (opcional) ............................................. ..................................... 12
4.1.6 Gas gestor de analizador - GAM (opcional) .......................................... ............ 12
4.1.7 GPS (opcional) .............................................. ........................................... 12
4.1.8 Bluetooth ................................................. ............................................... 12

5.0 GEM5000 instrumento incluye ............................................... .................. 13

5.1 Las características físicas del panel de instrumentos ............................................ ..... 13


5.2 características del analizador y teclas .............................................. ............................... 13
5.3 puntos de conexión de instrumentos ............................................... ........................... 14

6.0 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN GENERALES ............................................... ........ dieciséis

6.1 Encender el instrumento .............................................. ............................. dieciséis


6.1.1 Poder en la auto prueba ............................................. ....................................... dieciséis
6.2 Cambio del analizador de .............................................. ................................ dieciséis
6.3 Iconos de estado del instrumento ............................................... ................................... 17
6.4 Instrumento estados de energía LED .............................................. ............................ 18
6.5 El cambio entre los parámetros ............................................... ......................... 18
6.6 Ingresando datos ................................................ ................................................ 18
6.7 gas principal instrumento de la pantalla leer ............................................. ....................... 19
6.8 Almacenamiento ................................................. .................................................. .... 19
6.9 Bateria cargando ............................................... ............................................ 19
6.10 Instrucciones de limpieza ................................................ ................................... 20
6.11 Memoria ................................................. .................................................. . 21
6.12 Advertencia y error códigos .............................................. ............................... 21

7.0 Los ajustes del operador ................................................ ..................................... 21

7.1 Tecla de menu ................................................ .................................................. ... 21


7.2 Ajustes de funcionamiento ................................................ ......................................... 22
7.2.1 Temporizadores ................................................. .................................................. ... 22
7.2.2 Comprobar gas ................................................ .............................................. 23
7.2.3 Ver datos ................................................ ............................................... 23
7.2.4 Establecer alarmas ................................................ .............................................. 24
7.2.5 Ajustar el flujo de fallar ............................................... ......................................... 25
7.2.6 ................................................ técnico de inicio de sesión ....................................... 26
7.3 Configuración de dispositivo ................................................ ............................................. 27
7.3.1 Fecha y hora ............................................... .......................................... 27
7.3.2 Bluetooth ................................................. ............................................... 28

Página 2 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

7.3.3 Información del dispositivo ................................................ ................................... 29


7.3.4 Diagnóstico ................................................. ............................................ 29
7.3.5 Navegación (opcional) .............................................. .................................. 30
7.4 Ajustes de usuario ................................................ ................................................ 31
7.4.1 idioma de funcionamiento ................................................ .................................. 31
7.4.2 Unidades de medida ............................................... ............................... 32
7.4.3 selección ID ................................................ ............................................ 33
7.4.4 Rutas ................................................. ................................................ 35
7.4.5 Ajustar la luz trasera ................................................ ....................................... 35
7.4.6 Ajusta el volúmen ................................................ ......................................... 36
7.4.7 Las preguntas al usuario ................................................ .......................................... 37
7.5 Salir del menú ................................................ .................................................. 37 ..

8.0 La toma de lecturas ................................................ ......................................... 38

8.1 Controles preliminares antes de tomar lecturas (mejor práctica) .................................... 38


8.1.1 Creación de un ID ............................................ ............................................... 39
8.2 Cambio de diseño de la pantalla .............................................. ......................................... 40
8.3 Respondiendo a las preguntas del sitio ............................................... ................................. 40
8.4 Respondiendo a las preguntas de identificación .............................................. ...................................... 40
8.5 acción especial ................................................ ............................................... 41
8.5.1 Configuración de la opción de registro de datos ......................................... ................ 42
8.5.2 opción de perfiles ............................................. .............................................. 42
8.6 analizador de GEM en el modo GA ............................................. ................................. 43
8.7 La pantalla de medición de flujo de gas ............................................. ...................... 43
8.8 Cómo utilizar un anemómetro (opcional) .......................................... .................... 44
8.9 Cómo utilizar un tubo de Pitot (opcional) ......................................... .......................... 47
8.10 Cómo utilizar una H 2 filtro S (opcional) ............................................. ................... 48
8.8.1 efectos de gases de cruz en células químicas ............................................ ................. 48
8.9.2 efectos de los gases de cruz sobre el metano, dióxido de carbono y oxígeno ............................. 49
8.11 Cómo utilizar una sonda de temperatura (opcional) ......................................... ........... 51
8.12 Cómo identificar un pozo usando la función GPS (opcional) .............................. 52
8.13 Tomando gas y de medición de flujo ............................................. ................... 55

9.0 CALIBRACIÓN ................................................. ............................................... 56

9.1 introducción de calibración ................................................ .................................. 56


9.2 Frecuencia de calibración - las mejores prácticas ............................................ ................ 56
9.3 Los gases de calibración ................................................ ........................................... 57
9.4 Configuración de calibración .............................................. ............................................ 57
9.5 El equipo de calibración ................................................ .................................... 58
9.6 analizador de gases ................................................ ................................................ 59
9.7 procesos de calibración - las mejores prácticas ............................................. ................... 59
9.7.1 Comprobar gas en el aire fresco ............................................. ................................. 60
9.7.2 Calibración - mezclas 1, 2, y 3 ......................................... ........................ 61
9.8 Restaurar a la fábrica ............................................... ........................................ 62
9.9 historial de calibración ................................................ ......................................... 62
9.10 resumen de calibración ................................................ ................................... 62

10.0 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................ ..................................... 63

11.0 Advertencia y muestra ERROR .............................................. .................... 63

12.0 SERVICIO ................................................. .................................................. ... 64

13.0 PÓLIZA DE GARANTÍA ................................................ ..................................... sesenta y cinco

14.0 GLOSARIO DE TÉRMINOS ............................................... ................................... 73

Página 3 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

1.0 Manual directrices

1,1 advertencias de peligro y símbolos de seguridad

La información en este manual que puede afectar a la seguridad de los usuarios


y otros está precedida por el símbolo de advertencia.

Advertencia Precaución - El incumplimiento de la información correcta puede resultar en lesiones físicas


que en algunos casos puede ser fatal. Si el equipo se utiliza de una manera no especificada
por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada.

Símbolos de general de los productos se enumeran como sigue:

La conformidad CE-CEmarking es el Si la marca CSA aparece con el indicador "US"


fabricante de o "NRTL" significa que el producto está
comunicado a las autoridades de la certificado para el mercado de Estados Unidos,
UE que el producto cumple con todas a las normas aplicables en Estados Unidos.
CE- relevante
marcado directivas.
marca VDE es un símbolo para La recogida selectiva, manipulación y
eléctrica, mecánica, térmica, tóxica, eliminación de aparatos eléctricos y
radiológicos electrónicos usados ​y su componentes.
y otros peligros.

la advertencia de choque eléctrico. Consulte el manual del operador.

la construcción de doble aislamiento Marcado específico de explosión


- no requiere una Tierra. protección (ATEX solamente).

II 2G El grupo de aparatos y categoría. G = IECEx licencia marca


los gases; el tipo (IECEx solamente).
de la atmósfera explosiva.

Fusible. Equipo para uso en interiores.

1.2 Notas

/ Información e instrucciones útiles importantes se muestran claramente en todo el manual en un formato de nota. Por ejemplo:

• Nota: Para más información, póngase en contacto con Soporte Técnico al (800) 968-2026 o
correo electrónico landtec_support@qedenv.com

Página 4 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

2.0 Introducción
En este manual se explica cómo utilizar el analizador de gases GEM5000 vertedero. El GEM5000 tiene una funcionalidad adicional
para el analizador de gases GA5000. El GA5000 mide las concentraciones de gas solamente, mientras que las medidas GEM5000
flujo y concentraciones de gas. Las medidas GEM5000 fluyen y calcula los valores caloríficos del gas, además de ser una
herramienta útil para equilibrar el campo de gas. El analizador de gases GEM5000 puede ser usado para monitorear, calcular,
ajustar y registrar el flujo en cada punto de control.

Este instrumento también puede utilizarse en el modo de operación GA5000 si es necesario. El operador puede cambiar el analizador de
entre un monitor de extracción de gas (un analizador de gas GEM5000) o un analizador de gas de vertedero (un analizador de gas
GA5000). El modo de funcionamiento se puede cambiar desde el menú 'Acción Especial'. Por favor refiérase a la sección '8.0 - Toma de
lecturas' para obtener más instrucciones.

La serie 5000 de analizadores de gas cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:

1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.

2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar
un funcionamiento no deseado.

2.1 Indicaciones de seguridad

Advertencia
La serie 5000 de analizadores de gas se puede utilizar para la medición de los gases de los
vertederos y de otras fuentes, como se describe en este manual.

El operador puede estar expuesto a gases nocivos durante el uso del instrumento. La inhalación de
estos gases puede ser perjudicial para la salud y, en algunos casos puede ser fatal.

Es responsabilidad del usuario asegurarse de que él / ella está debidamente capacitado en los
aspectos de seguridad de los gases que se utiliza y se sigan los procedimientos adecuados. En
particular, cuando se utilizan gases peligrosos, los gases emitidos desde el analizador debe ser
conducido a un área donde es seguro para descargar el gas.

gas peligroso también puede ser expulsado desde el instrumento cuando se purga con
aire limpio.

El instrumento ha sido diseñado para ser utilizado en atmósferas explosivas como se define por la
clasificación. El instrumento puede ser configurado para medir niveles bajos de varios gases, pero
no puede ser certificado para su uso en atmósferas potencialmente explosivas de estos gases. Es
la responsabilidad del operador para determinar el concepto de protección y clasificación de los
equipos necesarios para una aplicación particular y si estos gases crean una atmósfera
potencialmente explosiva.

• Nota: Los analizadores de gas son una pieza sensible del equipo científico, y debe ser
tratado como tal. Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el fabricante, la protección
provista por el instrumento podría verse afectada.

Página 5 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

2.2 Instrucciones para un uso seguro

Para ATEX e IECEx la serie 5000 de analizadores de gas están certificados para Clasificación de áreas peligrosas

II 2G Ex ib IIA T1 Gb (Ta = -10ºC a + 50ºC)

Es instrucciones vitales son seguidos de cerca. Es la responsabilidad del operador para determinar el concepto de protección
y clasificación requerida para una aplicación particular.

(Directiva Europea ATEX referencia 2014/34 / UE)


Las siguientes instrucciones se aplican a los equipos incluidos números de los certificados SIRA 11ATEX2197X e
IECEx SIR 11.0089X:

• El equipo se puede utilizar con gases y vapores inflamables con grupo de aparatos IIA y clase de temperatura T1.

• El equipo puede contener cabezas de detección de gas para la detección de gases particulares. La inclusión de un
sensor no infiere que el equipo es adecuado para el uso de gases con una clase de temperatura de menos de T1.

• El equipo sólo está certificado para su uso en temperaturas ambiente en el intervalo de -10ºC a + 50ºC y no debe
utilizarse fuera de este rango.

• El equipo no debe ser utilizado en un ambiente de mayor que 21% de oxígeno.

• Reparación de este equipo se llevará a cabo de acuerdo con el código de prácticas aplicable.

• Cuando se utiliza en un área peligrosa utilice únicamente sonda de temperatura GF5.2 (SIRA 11ATEX2197X y IECEx
SIR11.0089X). Para el conector C, el anemómetro GF5.4 (BVS 04ATEXE194) para uso con solamente ATEX. El
analizador no debe conectarse a ningún otro dispositivo en la zona de peligro, incluyendo el plomo GF-USB (conector A)
o cargador de batería GF3.9 (conector B) suministrado con el analizador.

No cargue, recarga o se abre en una atmósfera potencialmente explosiva. En área peligrosa sólo uso “Sonda
de temperatura GF5.2” en Conector B. Conector C (Uo = 10V, lo = 5 mA, Po = 50mW, Ci = 0, Li = 0, Co = 100uF, Lo
= 1000mH), conector B (Uo = 5V, lo = 6 mA, Po = 7MW, Ci = 0, Li = 0, Co = 100uF, Lo = 1000mH)

MÁXIMO DE SUMINISTROS NO PELIGROSOS: Conector A - Um =


6V conector B - Um = 10.1v

• El aparato zona segura que se va a conectar al puerto USB será una seguridad muy baja tensión (SELV) o el circuito
de tensión protectora muy baja (PELV).

• Sólo un número de pieza batería geotécnico Instrumento 20087 2011113 o se permite como un reemplazo. Esta
batería no es reemplazable en el campo y sólo se puede cambiar en una zona segura por personal QED.

• Sólo tipo de cargador de batería GF3.9 se utiliza para recargar las baterías a través del conector 'B'.

• Si el equipo es probable que entren en contacto con sustancias agresivas, por ejemplo, líquidos o gases ácidos que pueden
atacar metales, o solventes que puedan afectar los materiales poliméricos, entonces es la responsabilidad del usuario tomar
las precauciones adecuadas, por ejemplo controles periódicos como parte de inspecciones de rutina o establecer mediante
la hoja de datos del material que es resistente a los productos químicos específicos que le impiden

Página 6 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

se vean afectados de manera adversa, asegurando así que el tipo de protección no se vea comprometida.

• El rango de presión relativa es +/- 500 mbar. Nótese, sin embargo, que la presión de entrada no debe exceder de +/-
500 mbar respecto a la presión atmosférica y la presión de salida no debe exceder +/- 100 mbar respecto a la presión
atmosférica.

Para CSA (Canadá) la serie de analizadores de gases 5000 están certificados para Clasificación de áreas peligrosas

CLASE 2258 03 - PROCESO DE EQUIPO DE CONTROL - Sistemas de seguridad intrínseca y no incendiario -


Para ubicaciones peligrosas

Ex ib IIA:

Modelo GA 5000, GEM 5000 y biogás metano detectores 5000; portátil, alimentado por baterías con la no-campo reemplazable
batería P / N 20087 o 2.011.113; intrínsecamente circuitos intrínsecamente seguros seguros y proporcionar ( “[ib]” para la zona
1) para modelo de sonda GF5.2 Temperatura (conector B) y con los parámetros de salida de entidad como tabulados a
continuación; Código T1 de temperatura; -10 ºC • Tamb. • + 50ºC.

conector Ent dad Parame tros


Uo Io (mA) Po (mW) Co Lo (mH) Ci (uF) Li (mH)
(V) (UF)
segundo 5.0 6 7 100 1000 0 0
do 10.0 5 50 100 1000 0 0

• Nota: Este dispositivo ha sido investigado por las características de seguridad eléctrica solamente.

Para CSA (EE.UU.) la serie 5000 de analizadores de gas están certificados para Clasificación de áreas peligrosas

CLASE DE 2258 83 - EQUIPO DE CONTROL DE PROCESOS - Sistemas Nonincendive intrínsecamente seguro y - Para
ubicaciones peligrosas - certificado según las Normas de Estados Unidos

AEx ib IIA:

Modelo GA 5000, GEM 5000 y biogás metano detectores 5000; portátil, alimentado por baterías con la no-campo reemplazable
batería P / N 20087 o 2.011.113; intrínsecamente circuitos intrínsecamente seguros seguros y proporcionar ( “[ib]” para la zona
1) para modelo de sonda GF5.2 Temperatura (conector B) y con los parámetros de salida de entidad como tabulados a
continuación; Código T1 de temperatura; -10 ºC • Tamb. • + 50ºC.

conector Ent dad Parame tros


Uo Io (mA) Po (mW) Co Lo (mH) Ci (uF) Li (mH)
(V) (UF)
segundo 5.0 6 7 100 1000 0 0
do 10.0 5 50 100 1000 0 0

• Nota: Este dispositivo ha sido investigado por las características de seguridad eléctrica solamente.

Página 7 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

2.3 MCERTS

MCERTS es sistema de certificación de control de la Agencia de Medio Ambiente del Reino Unido. El esquema proporciona
un marco dentro del cual las mediciones ambientales se pueden hacer de acuerdo con los requisitos de calidad de la
Agencia. El esquema cubre una gama de actividades de control, muestreo y de inspección.

MCERTS promueve la confianza del público en los datos de seguimiento y proporciona a la industria un marco probado para
la elección de los sistemas y servicios de control que cumplan los requisitos de rendimiento de la Agencia de Medio
Ambiente.

La Agencia de Medio Ambiente ha establecido su sistema de certificación de Monitoreo (MCERTS) para entregar mediciones de
calidad ambiental. El esquema de certificación de productos MCERTS prevé la certificación de los productos de acuerdo a
normas de funcionamiento de la Agencia de Medio Ambiente, basado en CEN pertinentes, ISO y las normas nacionales.

instrumentos certificados MCERTS han sido probados por un órgano independiente para asegurar que cumplen con ciertos
requisitos de rendimiento. Además, el fabricante de un producto MCERTS es auditado regularmente para asegurarse de que se
cumplen continuamente los requisitos de rendimiento de la certificación.

La serie de analizadores de gases en 5000 han sido certificados a la versión 3.1 de las 'Normas de funcionamiento de los
sistemas de control de emisiones Portable'.

2.4 CIRIA

La pauta de Ciria evaluación de los riesgos planteados por los gases peligrosos de tierra a los edificios 'propone que las
concentraciones de gases y caudales deben ser monitoreados.

Como una metodología de ejemplo, que sugieren el uso de un analizador de gas a primera flujo medida y la presión y a
continuación, después de medir la concentración de gas.

La opción de perfil de registro ofrece frecuencia de los datos para ser recogidos dentro de un período temporizado que, a cambio,
identifica un perfil de gas del punto de muestra que está siendo monitoreado, información acerca de si el punto de muestra está
funcionando correctamente, cuando los picos se producen y si se aspira aire después de un cierto período. Esta opción de registro está
disponible en la versión de software 1.6.5 del firmware

Las versiones de la gama analizador GA5000 con el flujo interno en la versión de firmware 1.6.5 y anteriormente tienen la capacidad
de tomar las mediciones de acuerdo con las directrices CIRIA, mientras que todavía permite que otros usuarios tomar las mediciones
como antes.

Página 8 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

3.0 El analizador de gases GEM5000

3.1 El GEM5000

El analizador de gas GEM5000 está diseñado para controlar sistemas de extracción de gas de vertedero.

beneficios:

• Permite el equilibrio del lugar de extracción de gas.


• Maximizar la generación de energía en el sitio.
• Probado en el campo.

• Estandariza rutinas de monitoreo.


• Fácil transferencia de datos.
• GPS para su cumplimiento.

caracteristicas:

• certificado ATEX.
• MCERTS certificado.
• MARIDO 2 CO compensada.
• Calcula flujo (m 3 / hr) y el valor calorífico (kW o BTU).
• log-in técnico.
• Registro de eventos.

• Dos instrumentos en uno (y el modo GEM GA).


• Mide la presión estática y diferencial.
• Visualización simultánea de gases.
• El almacenamiento de los cambios en la puesta a punto del campo de gas.

• Registro de datos.

aplicaciones:

• campos de extracción de gas.


• monitoreo de la llamarada.

• Vertederos.

Página 9 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

3,2 GEM5000 producto estándar

Referencia:

UN Maletín de transporte

segundo En la línea de trampa de agua tubo y filtro

do instrumento analizador de gases

re filtro de H2S (opcional - si la célula CO compensado está equipado)

mi manual de seguridad de la serie 5000

F Alimentación eléctrica Cargador de baterías y adaptadores:

- REINO
UNIDO

- Europa
- Estados
Unidos

- Australia

Página 10 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

4.0 GEM5000 Productos y accesorios opcionales

4.1 Los productos opcionales


El analizador de gases GEM5000 tiene una serie de productos opcionales para la compra que mejoran la facilidad de uso y permiten un
análisis más detallado de los datos y la información de la lectura.

• Nota: Para obtener más información sobre las características que se enumeran en esta sección por favor, póngase en contacto con ventas en

(800) 624-2026 o por correo electrónico info@qedenv.com

4.1.1 tubo de Pitot (opcional)


El analizador de gas GEM5000 permite el uso de un tubo de pitot para ayudar a la medición de flujo preciso. El tubo de Pitot se
utiliza para sistemas de extracción de gas y las lecturas de presión se toman en mbar. flujo de alta gas se calcula en el
analizador en m 3 / hr (metros cúbicos por hora).

4.1.2 placa de orificio (opcional)


QED recomienda el uso de placas de orificios como una buena práctica cuando se utiliza el analizador de gas GEM5000, lo que permite la
repetibilidad en la medición de flujo a través de un método fijo. Las ventas en contacto (800) 624-2026 o por correo electrónico info@qedenv.com
Si se requiere el uso de placas de orificio.

4.1.3 sonda de temperatura (opcional)


El analizador de gases GEM5000 tiene la posibilidad de visualizar y registrar la temperatura del pozo a través de una sonda
de temperatura opcional automáticamente.

Cuando se coloca una sonda de temperatura de la lectura de la temperatura se mostrará en la 'principal de gas leer la
pantalla' y grabó con todos los demás datos.

• Nota: Las sondas de temperatura con una etiqueta Ex son parte de la certificación GEM5000 Ex
SIRA 11ATEX2197X y IECEx SIR11.0089X, y por lo tanto certificados para su uso en las mismas
condiciones que el analizador.

4.1.4 Anemómetro (opcional)


El analizador de gases GEM5000 tiene la facilidad para visualizar y grabar alto flujo a través de una sonda anemómetro opcional
automáticamente. Está diseñado para conectar en el instrumento y al instante proporcionar una indicación de flujo. Una sonda
anemómetro añade mediciones de flujo a la capacidad de presentación de informes profesional de la gama GEM5000 junto con
las concentraciones de gas, presión y temperatura.

El anemómetro tiene una conexión simple, un cabezal de medición de diámetro estrecho (11 mm), una amplia gama de
temperatura de funcionamiento (hasta 80 o C) e indica flujos de hasta 40 m / seg.

Cuando una sonda anemómetro está instalada en el analizador del flujo se mostrará en la 'principal de gas leer la
pantalla' y grabó con todos los demás datos.

Flow se puede medir en (velocidad del gas) o bien m / s o m 3 / hr (velocidad de flujo de volumen). Con el fin de calcular la tasa de flujo
de volumen necesitará el diámetro de la tubería a ser introducido en el instrumento, ya sea manualmente o través de los sistemas
LANDTEC Analizador de Gas Manager, (LSGAM), software.

• Nota: La sonda anemómetro está certificado ATEX para uso en un riesgo de explosión
atmósfera bajo certificado Ex BVS 04ATEXE194.

Página 11 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

4.1.5 H 2 filtro S (opcional)


El analizador de gas GEM5000 tiene la capacidad de utilizar un H 2 filtro S y se requiere como estándar si la célula CO
compensado está equipado y configurado en el momento está fabricado el instrumento. MARIDO 2 gas S puede tener un efecto
de los gases de cruz en la lectura CO. Mediante el uso de un filtro, el H 2 S se elimina de la muestra de gas, lo que proporciona
una lectura de CO más precisa.

El filtro sólo se debe utilizar cuando se está tratando de deshacerse de cualquier posible efecto de gases de cruz H 2 S podría
tener sobre otros gases. No haga utilizar el filtro en todos los pozos.

4.1.6 Sistemas LANDTEC Analizador de Gas Manager - LSGAM (opcional)


Landtec Sistemas Analizador de Gas Manager (LSGAM) permite al operador maximizar el funcionamiento del analizador de
gases. Permite la comunicación directa con la unidad, cuenta con una sencilla instalación de carga y descarga y es totalmente
compatible con los últimos sistemas operativos de Microsoft ™.

caracteristicas:

• Organización y transferencia de ID de la pared del pozo y lecturas a y desde el gas

analizador.

• Configuración del analizador de gases.

• agrupación flexible de los documentos de identidad.

• organización estructurada de datos transferidos.

• Detección automática del tipo de instrumento y opciones disponibles.

• el modo de datos seguro para evitar la manipulación.

• asistente de puesta en marcha por primera vez.

• Permitir mediciones de flujo para analizadores de gas GEM5000.

4.1.7 GPS (opcional)


Una característica GPS opcional está disponible para el analizador de gases GEM5000. Permite que el ingeniero de la obra para localizar
automáticamente los ID de pozo por medio de señales de satélites GPS de los ID de sondeo predefinidos cargados desde LSGAM o
establecidos en el analizador cuando están en el campo antes de tomar una lectura. La lectura de datos GPS se almacena para cada
lectura de la medición proporcionando una pista de auditoría que confirma que una lectura fue tomada.

4.1.8 Bluetooth
Los analizadores están equipados con un receptor Bluetooth que permite al operador para descargar y cargar los ID lecturas sin
la necesidad de conectar el analizador a un PC mediante un cable USB.

Página 12 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

5.0 GEM5000 características del instrumento

5.1 Características físicas del panel de instrumentos

Vista frontal: Referencia:

Una pantalla principal de gas Leer

B Teclas de función

C Backlight Key

UN
D Tecla de menú

tecla Bomba E

Light F LED
segundo
F

do G ON / OFF
GRAMO

MARIDOclave de la asistencia
re MARIDO

yo Introducir clave

yo

J Desplazarse hacia arriba clave


mi J

K Tecla de desplazamiento hacia abajo

L Tecla 0 - tecla Espacio


K

Vista trasera: Referencia:

METRO Número de modelo

norte Número de serie

número O Parte

PAG Número certificado

Q fecha de recalibrado

Página 13 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

5.2 Características del analizador y teclas

UN Leer principal gas de pantalla Iniciar y terminar la pantalla cuando se utiliza el instrumento.

segundo Claves suaves La función de los tres 'teclas variables' en la parte frontal del panel de
instrumentos está determinada por las opciones de menú tomadas.
Funciones varían de pantalla en pantalla.

do llave de luz de fondo Permite al operador encender la luz de encendido / apagado en el panel de
visualización del analizador.

re Tecla de menu Pulse la tecla 'Menú' para ver y mantener usuario, dispositivo y
parámetros de operación.

mi tecla de bomba Presione la tecla 'Bomba' para iniciar o detener la bomba.

F Luz LED luz de la fuente de LED es visible en la parte delantera del analizador
cuando el instrumento está encendido.

GRAMO Tecla de encendido / apagado Pulse la tecla 'On / Off' durante 2 segundos para encender el instrumento
encendido y apagado.

MARIDO clave de la asistencia Prensa para la ayuda en pantalla y ayuda.

yo Introducir clave Usar para aceptar los cambios introducidos por el usuario opciones, respuestas,
etc.

J Clave 2 - Page Up También 'Clave 2'. Presione desplazarse hacia arriba para ver más
información en la pantalla del instrumento.

K Tecla 8 - Página abajo También 'Clave 8'. Permite al operador desplazarse hacia abajo para
mostrar más información.

L Tecla 0 - tecla Espacio También 'Tecla 0'. Pulse para introducir un espacio al introducir texto en la
pantalla del instrumento.

METRO Número de modelo Instrumento de identificación de tipo de modelo.

norte Número de serie identificación único para el instrumento. Se requerirá la verificación del
número de serie si es necesaria la asistencia de soporte técnico.

O Número de pieza número de pieza del fabricante.

PAG Número de certificación Muestra información de certificación del instrumento.

Q Fecha recalibrado La fecha que aparece es la fecha en que el instrumento se debe ser
calibrado.

Página 14 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

5.3 puntos de conexión de instrumentos

Vista superior:

Árbitro: Punto de conexión: Función:

UN Un conector Conecte el cable USB para conexión de PC a analizador.

segundo Orificio de entrada y puerto de presión estática (puerto Una el tubo de muestra para tomar una muestra de gas. También se
blanco) utiliza para medir la presión estática.

do Puerto de presión diferencial (puerto Una el tubo de muestra para medir la presión
azul) diferencial.

re conector B Coloque la sonda de temperatura y también se utiliza para unir


el cargador de red al analizador para la carga.

mi Puerto de salida de gas El puerto de salida de gas es el punto en el que se expulsa el


(puerto amarillo) gas de muestra. Tubing también puede ser conectado al puerto.

F conector C Coloque el anemómetro.

Página 15 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

6.0 Instrucciones operacionales generales

6.1 Encender el instrumento


1) Para encender el analizador, pulse y mantenga pulsado la tecla 'On / Off'. El logotipo se Landtec pantalla, seguido
por el instrumento se caliente.

2) Siguiendo el instrumento se caliente, la 'Fecha y Hora' se visualiza la pantalla que llevó al técnico para
establecer la fecha y la hora y el formato requerido.

3) Cuando se haya completado, seleccione la tecla de función a 'Salir' y el 'Power On Self-test' pantalla es
representada seguido por el estado del instrumento. Estado del aparato muestra la fecha el servicio de instrumentos de vencimiento,
número de serie, opciones, esquema de servicio y la versión de software. El texto también se mostrará indicando 'auto-prueba
completa'.

4) Seleccione la tecla programable 'Siguiente' para pasar a la siguiente pantalla y se mostrará la pantalla de 'Técnico Login'.

5) Utilice las teclas de cursor para desplazarse por la lista de ID. Seleccione la requerida
'Identificación del técnico' de la lista seguido de la tecla de función 'Aceptar', o seleccione 'por defecto'' seguido de la tecla
virtual 'Aceptar' para continuar con la 'principal de gas leer la pantalla'.

• Nota: La identificación de técnico seleccionado se visualiza en la esquina superior izquierda de la pantalla principal de gas Leer.

6.1.1 Potencia de autocomprobación

Cuando está encendido, la lectura de salida se realice una secuencia de auto-test pre-determinado. Durante este tiempo, muchas de las
funciones del analizador se ponen a prueba, incluyendo:

• Operación general
• medición de flujo de gas
• Calibración
• nivel de carga de la batería

Durante la autocomprobación también se muestra la siguiente información:

• de servicio del fabricante fecha de vencimiento


• La última fecha de entrada de gas
• Versión de software programado
• Formato de fecha
• Número de serie
• idioma de funcionamiento
• La opción de venta actualmente habilitado

• Nota: La autocomprobación se debe hacer solamente con el analizador de muestras de aire fresco.

6.2 Cambio del instrumento fuera


1) Para apagar el analizador, pulse y mantenga pulsada la tecla 'On / Off', momento en el cual se llevará a cabo una purga
de aire limpio y el instrumento luego se apagará.

2) Si por alguna razón el analizador 'encierra' y no se apagará en este modo, pulse y mantenga pulsado el '/ On Off' tecla
durante 15 segundos; esto obligará a que el instrumento se apagará.

Página dieciséis de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

6.3 iconos de estado del instrumento


Los siguientes iconos pueden aparecer en la pantalla del instrumento:

Icono Descripción icono Descripción

estado de carga de la batería estado de carga de la batería


Da al operador una estimación del Indica menos de 2 horas de carga restante.
estado de carga de la batería. Por
ejemplo 100% da aproximadamente 8
horas de uso en el campo y 50%
significaría que hay aproximadamente
4 horas de vida restante de la batería.

estado de la bomba La bomba se estancó

Este icono se muestra junto con un Este icono aparece cuando los puestos de bomba. de
contador que muestra el tiempo de entrada de gas del instrumento (o de salida) pueden ser
ejecución de la bomba. Esta cuenta atrás bloqueados. Esta advertencia es más comúnmente causada
donde el operador ha especificado el por un filtro de muestra anegados o sucio. Cambiar el filtro
tiempo de ejecución de la bomba; si no de muestra y comprobar si hay obstrucciones obvias en los
se cuenta hacia arriba; el icono se vuelve tubos de muestra. Alternativamente, una pequeña cantidad
rojo cuando se cala. de ajuste se puede realizar hasta el punto de detección de
flujo bajo para compensar los cambios menores en el
rendimiento de la bomba montada en el instrumento.

intensidad de la señal GPS insuficiencia GPS

Este icono muestra la intensidad de la El GPS fue incapaz de obtener una línea de bloqueo de la vista de
señal GPS del módulo analizador es suficientes satélites. O bien, puede ser que no ha tenido tiempo para
capaz de proporcionar. Completo, bien y obtener un bloqueo.
la fuerza justa, respectivamente.

Esto indica cuando Bluetooth se ha Idioma


activado. Los cambios de color de gris Este icono indica el idioma de funcionamiento seleccionado en
a azul cuando se conectan. ese momento. Esto se puede cambiar a través del menú
principal.

Registro de datos servicio de retraso


Este icono indica que la función de Este icono indica que el analizador está atrasado para
registro de datos está en funcionamiento. el servicio

el modo tradicional USB desactivado


Este icono indica que el aparato se Este icono indica que el analizador ha alcanzado un
encuentra en modo de herencia y por lo estado crítico de la batería, y por lo tanto ha desactivado
tanto está listo para conectarse a un PC. su conectividad USB.

Página 17 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

6.4 estados de energía Instrumento LED


Cuando el instrumento se enciende una luz LED de encendido es visible en la parte frontal del analizador, que se encuentra por encima
de la tecla 'On / Off'. Los siguientes estados de luz LED de alimentación son como sigue:

aMARILLO constante Unidad de encender. Esto se apagará cuando el software se ha cargado correctamente.

Intermitente (rápido) La unidad está apagarlo.

Intermitente (lento) Apagar se está retrasando para la manipulación de purga / apagado.

amarillo intermitente La unidad está apagado debido a que se presiona el botón de encendido.

Rojo intermitente La unidad está apagado debido a la batería excesivamente baja.

• Nota: Si mantiene pulsado el botón de encendido durante ~ 20 pone a cero el analizador.

6.5 El cambio entre los parámetros


Por defecto, el instrumento muestra la 'principal de gas leer la pantalla' (para la medición de gas). El instrumento volverá a
esta pantalla después de encender el dispositivo o al volver de los menús. las teclas de 'desplazamiento' se pueden utilizar
para cambiar a otra pantalla de medición.

6.6 Introducción de datos


Durante el funcionamiento normal, el operador puede pedir que introduzca datos o información a través del teclado, es decir, introduciendo
un código de ID o la creación de un nivel de alarma.

Al introducir datos en el instrumento todos los campos son fijos formato y están pobladas desde la izquierda.

Texto:
Introducción de texto utiliza la funcionalidad de pulsaciones múltiples similar a un teléfono móvil. La tecla / alfa teclado numérico el
número necesario de veces para seleccionar la letra apropiada. Para introducir datos numéricos siguen presionando la tecla
numérica / alfa hasta que aparezca el número deseado.

datos numéricos:
Para introducir una nueva fecha 09/15/116 el operador tendría que escribir en 091 516 utilizando el teclado numérico en la
siguiente secuencia: -

* 0 _ / __ / __
* 09 / __ / __
* 09/1 _ / __
* 09/15 / __
* 09/15 / 1_
* 09.15.16

Pulse la tecla 'Enter' para confirmar / aceptar datos tecleados.

Los errores se pueden corregir utilizando la tecla de función 'Borrar' que borrar el último dígito introducido. Alternativamente, la
secuencia puede ser reproducidas antes de pulsar la tecla 'Enter' y los números existentes será empujado fuera de la pantalla.

• Nota: El instrumento no permitirá que los datos no válidos que se introduzcan; esto debe ser eliminado
y vuelto a entrar.

Página 18 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

6.7 gas principal Instrumento pantalla leer


La 'principal de gas leer la pantalla' se considera que es la pantalla de funcionamiento normal y todas las operaciones se llevan
a cabo desde este punto de partida.

Los datos reales que aparecen en esta pantalla dependerán de la versión del instrumento y las opciones que se han seleccionado.

Leer principal gas de pantalla

También puede pulsar la tecla 2 y acceder a una versión ampliada de la pantalla principal de lectura, una vez que haya entrado en este
modo, sólo tiene que utilizar las teclas 4 y 6 para cambiar entre los gases y presiones. Los ejemplos de las dos pantallas se pueden ver a
continuación:

versión ampliada

6.8 Almacenamiento
El analizador no debe ser expuesto a temperaturas extremas. Por ejemplo, no mantener el analizador en un automóvil caliente.
Cuando no está en uso, analizadores deben mantenerse en un ambiente limpio, seco y cálido, tales como una oficina. Proteger
el aparato, ya sea con el maletín de transporte blando o tienda en el estuche duro siempre con el instrumento.

El instrumento debe ser descargada y completamente cargada al menos una vez cada cuatro semanas, independientemente del estado
de carga indicado.

6.9 de la batería / carga


La batería utilizada en la serie 5000 de analizadores de gas es el hidruro de metal de níquel y fabricado como un paquete de seis
células individuales. Este tipo de batería no es tan susceptible a la carga 'efecto memoria' como baterías de níquel-cadmio top-off,
aunque no se recomienda que la unidad se da pequeñas cargas top-off.

• Nota: Para lograr una carga óptima, se recomienda que el instrumento está
apagado cuando están cargando y permanece apagado durante el proceso de carga.

Página 19 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

Una carga completa tardará aproximadamente 4 horas a partir de una batería totalmente descargada.

Advertencia El cargador de baterías no está cubierto por la certificación Ex. La batería debe
cargarse sólo en una zona segura.

El cargador de baterías es inteligente y le indicará cuando la unidad se está cargando y cargando.

El instrumento debe ser cargado solamente con el cargador de batería suministrado con el instrumento. El cargador de batería
suministrada es para uso en interiores. Por favor, asegurar una ventilación adecuada durante la carga. Típicamente, una batería
completamente cargada durará 7-8 horas. Una carga rápida 30 minutos se puede utilizar para dar aproximadamente una horas de uso
en el campo, pero esto puede acortar la vida de la batería. La temperatura puede afectar dramáticamente la vida de la batería; por
favor tome esto en cuenta cuando se estima la vida de la batería.

• Nota: Conecte el cargador a la red conectando el adaptador apropiado.

Fuente de alimentación frontal y posterior dibujo:

Cargador: Voltaje de entrada: 100-240V AC +/- 10%


Frecuencia de entrada: 50-60 Hz +/- 10%
Corriente de entrada: 0.4A@100VAC .. 0.2A@240VAC

Tensión de salida: 10.1VDC máximo


Corriente de salida: 1,5 A máx

• Nota: Este cargador se ha restringido internamente para 1.5A

6.10 Instrucciones de limpieza


NO utilice ningún producto de limpieza para limpiar el cargador o la batería del analizador ya que pueden tener un efecto adverso
sobre el uso seguro de estos dispositivos.

Página 20 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

6.11 Memoria
La memoria del analizador se almacena en una base de datos de las lecturas y de configuración. El analizador le indicará cuando la
memoria está llena, y usted no será capaz de almacenar lecturas adicionales. Por favor, descarga a través de sus lecturas LSGAM
o de descarga de software básico y después borrar la memoria.

• Nota: El analizador nunca debe ser almacenado durante períodos prolongados con datos valiosos en
su memoria. Es aconsejable descargar todas las lecturas a LSGAM al final del seguimiento de cada día. Para
borrar la memoria, consulte el manual de instrucciones LSGAM.

6.12 códigos de advertencia y error


Cuando se enciende el instrumento llevará a cabo una secuencia de auto-prueba predeterminado teniendo aproximadamente diez
segundos. Durante este tiempo muchos de los parámetros y ajustes de trabajo del instrumento es inspeccionado. Si algunos parámetros
de funcionamiento están fuera de especificaciones, o si la fecha de calibración / servicio recomendado previamente programado ha
pasado, pueden aparecer errores o advertencias.

• Nota: Para más información, consulte la sección '10 0.0 Resolución de Problemas'.

7.0 Ajustes del operador

7.1 Menú clave

La tecla 'Menú' permite al operador seleccionar opciones para configurar los parámetros específicos y
realizar tareas operativas antes de muestrear las lecturas tomadas o para ver los datos y la información
almacenada en el instrumento.

1) Seleccione la tecla 'Menú' en la parte frontal del analizador y la siguiente pantalla es


desplegado:

2) Pulse la tecla numérica correspondiente en el teclado del analizador para seleccionar la opción deseada.

3) Para salir de este menú, seleccione la tecla de función 'Salir' en la parte frontal del analizador y el operador vuelve a la
pantalla principal de gas Lee.

Página 21 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

7.2 Ajustes de funcionamiento

Para acceder al menú 'Ajustes de funcionamiento', seleccione la tecla 'Menú' en la parte frontal del analizador. Se muestra el
siguiente menú:

7.2.1 temporizadores

La función de temporizadores permite al operador establecer los tiempos de purga estándar y establecer
auto-apagado si la unidad está intacta durante el periodo de tiempo especificado.

1) Seleccione 'Clave 1 - Timers' y se muestra la siguiente pantalla:

1) Seleccione 'Clave 1' para editar el tiempo de purga. Introduzca la 'bomba de tiempo de reproducción' en cuestión de segundos; esta es la cantidad de
tiempo que desea hacer funcionar la bomba para extraer la muestra, por ejemplo, clave en 030 a continuación, pulse la tecla 'Enter' para aceptar.

2) Seleccione 'Clave 2' para editar el tiempo de apagado automático. Entrar en el 'apagado automático' en cuestión de minutos; el
instrumento se apagará automáticamente para conservar la vida de la batería después del tiempo especificado si se ha
producido ninguna actividad en el instrumento. Pulse la tecla 'Enter' para aceptar.

3) Seleccionar la tecla de función de clave 'Salir' para salir de la pantalla y volver al menú 'Ajustes de funcionamiento.

• Nota: Ajustar el tiempo de purga y funciones de apagado automático a cero, desactiva la opción. No se
recomienda para reducir el tiempo de purga por debajo de 30 segundos.

Página 22 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

7.2.2 Chequeo de Gas

Esta opción muestra el menú 'Chequeo de Gas' y permite al operador cero y span los canales de gas en el
instrumento. Los datos históricos anteriores cheques / gas también se pueden ver y los ajustes de fábrica se
pueden restaurar.

1) Seleccione el botón 'Menú' en la parte frontal del analizador para mostrar los dispositivos 'Configuración'
menú. Pulse la tecla de función para mostrar '' Configuración de la operación.

2) Seleccione 'Clave 2 - Gas chequeo' y se muestra el siguiente menú:

3) Para obtener más información sobre el gas Compruebe el menú por favor refiérase a la sección 9.0 -
Calibración.

4) Seleccionar-tecla de función 'Salir' para salir de la configuración de operación y regresar a la pantalla principal.

7.2.3 Visualización de datos

Esta opción permite al operador ver las lecturas recogidos y almacenados en el instrumento. Lecturas
muchos pueden descargar en el software LSGAM opcional si se requiere un análisis más detallado.

1) Seleccione el botón 'Menú' en la parte frontal del analizador para mostrar los dispositivos 'Configuración'
menú. Pulsar la tecla de función para mostrar '' Configuración de la operación.

2) Seleccione 'Clave 3 - Ver datos' y se muestra la siguiente pantalla:

Página 23 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

3) Alternar a través de la lectura mediante la selección de 'Clave 4 - Se desplaza a la izquierda' y 'Clave 6 - Se desplaza hacia la derecha'

en el analizador. Seleccione 'Clave 2 - Página arriba' y 'Tecla 8 - Página abajo' a la página a través de los canales auxiliares
mencionados.

4) Seleccione la tecla virtual 'Filtro' para filtrar los datos por punto de muestreo ID, o especificar antes o
después de la fecha. Presione la tecla programable 'Salir' para salir del menú de filtro para volver a la pantalla 'Ver datos'.

5) Seleccione la tecla de función 'Borrar' seguido de la tecla de función adecuada para eliminar una sola
lectura o todas las lecturas filtrados. Pulse la tecla variable 'Cancelar' para cancelar la solicitud de eliminación.

6) Seleccione la tecla virtual 'Salir' para salir de la pantalla de visualización de datos.

7.2.4 Establecer alarmas

Esta opción permite al operador definir las condiciones para las cuales se activará una alarma / objetivo.
Estas condiciones se aplican a la operación general del instrumento y no son de identificación específica. Un
resumen de los ajustes de la alarma se puede encontrar en 'Clave 3 - Resumen'.

Tipos de alarmas
Las alarmas comunes - ¿Son las alarmas no específicos de identificación que se aplican a todas las lecturas tomadas con el analizador.

ID alarmas específicas - ¿Son ID específico, es decir que sólo se activará cuando se utiliza un cierto Id.

Puesta a punto / metas - También puede establecer objetivos para sus canales de gas; estos canales de gas destacarán verdes
como se oponen a cuando la alarma (amarillo). Estos pueden ser comunes o ID específica.

Configuración de alarmas / objetivos


1) Seleccione el botón 'Menú' en la parte frontal del analizador para mostrar los dispositivos 'Configuración'
menú. Pulse la tecla de función para mostrar '' Configuración de la operación.

Página 24 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

2) Seleccione 'Clave 4 - Establecer alarmas' y se muestra el siguiente menú:

3) Seleccionar la tecla correspondiente para seleccionar el gas para el que desea establecer una
alarma / gatillo objetivo para, seguido por 'Key 1' para cambiar la condición de activación de una alarma.

4) Para ajustar manualmente el conjunto de alarma / target prensa (<) 'Key 4 - Desplácese hacia la izquierda' o 'Key 6 -
desplazamiento a la derecha'(>) e introduzca el valor de activación. Una vez que esté satisfecho, pulse la tecla de función central para 'salvar'.

5) Para la presión, temperatura y flujo alarmas, pulse la tecla de función para la izquierda 'secundario' y
a continuación, seleccione la tecla correspondiente para seleccionar el canal para el que desea establecer un desencadenante de alarma
para, seguido por 'Clave 1' para cambiar la condición de activación de una alarma / objetivo. Una vez que esté satisfecho, pulse la tecla de
función central para 'salvar'.

6) Para desactivar todos los ajustes de alarma Tecla de Selección 0 - 'Deshabilitar todos'

• Nota: ID alarmas específicas no se pueden añadir / editar en el analizador, añadir / editar ID alarmas
específicas, por favor utilice el Software LSGAM opcional.

7.2.5 Ajuste del flujo falle

Esta opción permite al operador ajustar el flujo falle la tolerancia del instrumento, es decir, el operador
puede ajustar la sensibilidad para cuando la bomba dejará de funcionar en la presencia de un bloqueo o
de bajo flujo.

1) Seleccione el botón 'Menú' en la parte frontal del analizador para mostrar los dispositivos 'Configuración'
menú. Pulsar la tecla de función para mostrar '' Configuración de la operación.

Página 25 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

2) Seleccione 'Clave 5 - Ajuste de flujo fall' y se muestra la siguiente pantalla:

3) El ajuste manual de la corriente de falla está disponible a través de esta opción y se puede llevar a cabo
con el uso de la 'Clave 4 - Desplazarse a la izquierda' ( •) menos sensible y 'Clave 6 - Se desplaza hacia la derecha' (>) más sensibles.

4) Seleccione la tecla programable 'Guardar' para guardar la configuración o seleccionar la tecla variable 'Salir' para salir de la pantalla

sin guardar los cambios.

5) El operador volverá al menú 'Ajustes de funcionamiento.

• Nota: La configuración por defecto muestra la barra en el centro. Antes de modificar esta configuración, póngase en
contacto con Soporte Técnico al (800) 968-2026 o por correo electrónico
landtec_support@qedenv.com

7.2.6 Técnico de inicio de sesión

Esta opción permite al operador seleccionar o cambiar un inicio de sesión técnico predefinido y todas
las lecturas subsiguientes serán etiquetados con este ID de sesión de técnico. La identificación de
técnico debe haber sido creadas con el programa LSGAM y subido al instrumento.

1) Seleccione el botón 'Menú' en la parte frontal del analizador para mostrar los dispositivos 'Configuración'
menú. Pulse la tecla de función para mostrar la configuración de usuario ''.

2) Seleccione 'Clave 6 - Técnico de inicio de sesión' y se muestra la siguiente pantalla:

3) Utilice las teclas de cursor para moverse a través de la lista de identificadores que aparecen; seleccione la opción 'Enter'
para seleccionar elección de identificación, por defecto si no hay identificadores están listados o softkeys 'Skip' para omitir la selección.

Página 26 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

4) El operador volverá al menú "Configuración de usuario.

• Nota: Si no se cargan a través de los técnicos LSGAM, esta sección está excluido del proceso de puesta en marcha
y el icono 'de identificación del técnico' se elimina del menú.

7.3 Configuración del dispositivo

Para acceder al menú 'Configuración del dispositivo', selecciona la tecla 'Menú' en la parte frontal del analizador para mostrar el menú
'Configuración de funcionamiento' seguido de la tecla virtual para visualizar el menú "Configuración del dispositivo. Se muestra el siguiente
menú:

7.3.1 Fecha y hora

Esta opción permite al operador ajustar la fecha y hora del instrumento o para recibir y actualizar la
configuración automática de la señal de satélite.

1) Seleccione la tecla 'Menú' en la parte frontal del analizador para mostrar el menú 'Configuración de dispositivo'
seguido de 'Clave 1 - Fecha y Hora' y en la pantalla aparece el siguiente:

2) Seleccione 'Clave 1 - Establecer fecha' e introduzca la fecha requerida. Escriba la fecha usando el teclado numérico. Pulsar la tecla
de función 'Formato de fecha' para cambiar y seleccionar el formato de fecha es decir dd / mm / aa requerido. Pulse la tecla 'Enter'
para confirmar y actualizar la configuración de la fecha.

3) Seleccione 'Clave 2 - Establecer hora' e introduzca el tiempo requerido (hh: mm). Escriba la hora mediante el teclado
numérico y pulse la tecla 'Enter' para confirmar la actualización.

Página 27 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

4) El operador también puede cambiar la zona horaria predeterminada. Selección de la 'Clave 4 scrollLeft' o 'Clave 6 -
direccional derecha' para desplazarse por las diferentes zonas horarias. Pulse la tecla 'Enter' para confirmar su configuración
por defecto.

5) Seleccione 'Clave 3' para alternar entre 'Actualización manual' y 'Actualización automática' con el fin de elegir la forma en la fecha y
la hora se ajustan si la actualización de la señal del satélite.

Manual Se utiliza para obtener y actualizar la fecha y la hora de la señal del satélite cuando se solicite de forma
manual. Seleccione la tecla variable 'Set ahora' para establecer la fecha y la hora del satélite cuando
esté disponible.

Automático Se utiliza para actualizar automáticamente la fecha y hora de recepción de la señal del satélite
cuando esté disponible. Esta opción sólo está disponible cuando la opción de GPS está instalada en
el analizador en el momento de la fabricación.

6) Seleccione la tecla virtual 'Salir' para salir y volver al menú "Configuración del dispositivo.

7.3.2 Bluetooth

Esta opción permite al operador configurar y utilizar la tecnología Bluetooth. Esto puede ser útil cuando se
descargan las lecturas de gas desde el analizador al PC en lugar de conectar el analizador a un PC mediante
un cable USB. Bluetooth también se puede utilizar para transferir los ID de emplazamientos a otros
analizadores de la serie 5000 de gas si es necesario.

1) Seleccione la tecla 'Menú' en la parte frontal del analizador para mostrar el menú "Configuración del dispositivo.

2) Seleccione 'Clave 2 - Bluetooth' y se muestra la siguiente pantalla:

3) Introduzca el valor 'El emparejamiento PIN' cuando se le solicite por el ordenador de código de emparejamiento del dispositivo.

4) Seleccione la tecla variable 'Salir' para salir de la pantalla y volver al menú "Configuración del dispositivo.

Página 28 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

información 7.3.3 Device

Esta opción muestra información del instrumento y los parámetros tales como el número de serie, fecha de
vencimiento del servicio, última fecha de calibración cero y último período de la fecha de calibración.

1) Seleccione la tecla 'Menú' en la parte frontal del analizador para mostrar el menú "Configuración del dispositivo.

2) Seleccione 'Clave 3 - Información del dispositivo' y se muestra la siguiente pantalla:

3) La información que aparece en esta pantalla es meramente informativo y no puede ser editada por el operador. El operador
se le puede pedir el número de serie, fecha de vencimiento y servicio de información de la versión número al entrar en
contacto QED.

• Nota: El modo de configuración de comunicaciones 'Legado' es para el uso con el GAM> = v1.5.
Modo GA5K está reservado para futuras aplicaciones - el uso con la herramienta serie 5000 actualizador

4) Seleccione la tecla variable 'Salir' para salir de la pantalla y volver al menú "Configuración del dispositivo.

7.3.4 Diagnóstico

Esta opción permite que el equipo de soporte técnico para identificar y resolver problemas con el instrumento y
los ajustes. Si es necesario, el operador se le puede pedir para confirmar los diagnósticos que se muestran.

1) Seleccione la tecla 'Menú' en la parte frontal del analizador para mostrar el menú "Configuración del dispositivo.

2) Seleccione 'Clave 4 - Diagnósticos' y se muestra la siguiente pantalla:

Página 29 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

3) Seleccione la tecla variable Siguiente para mostrar la siguiente pantalla, 'Anterior' para volver a la pantalla anterior, o seleccione la
tecla variable 'Salir' para salir de esta pantalla y volver al menú "Configuración del dispositivo.

• Nota: Para obtener más información póngase en contacto con Soporte técnico al (800) 968-
2026 o por correo electrónico landtec_support@qedenv.com

7.3.5 Navegación (opcional)

Esta opción permite al operador cambiar la funcionalidad 'GPS' encendido o apagado.


(Esto es opcional y depende de la compra de la opción de navegación).

1) Seleccione la tecla 'Menú' y se visualiza el menú "Configuración del dispositivo.

2) Seleccione 'Clave 5 - Navegación On' para activar la funcionalidad de navegación GPS o 'Clave 5 - Navegación Off'
para cambiar la funcionalidad de la navegación GPS.

• Nota: Para más información, consulte la sección '8.0 - Toma de lecturas'.

Página 30 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

7.4 Configuración de usuario

Para acceder al menú 'Configuración de usuario', selecciona la tecla 'Menú' en la parte frontal del analizador para mostrar el menú
'Configuración de funcionamiento' seguido de la tecla virtual para visualizar el menú "Configuración de usuario. Se muestra el siguiente
menú:

Para salir del menú de configuración de usuario seleccione la tecla de función 'Salir'.

7.4.1 lenguaje operativo

Esta opción permite al operador especificar el idioma de operación que se muestra para el
instrumento.

1) Seleccione 'Clave 1 - Lengua del funcionamiento' y se muestra la siguiente pantalla:

Página 31 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

Ajuste el idioma requerido para el analizador de gases mediante la selección de la tecla de función apropiada. Elegir, en la
primera página:

clave 1 Inglés

clave 2 Español

clave 3 francés

clave 4 alemán

clave 5 italiano

clave 6 portugués

Utilice las teclas variables para pasar a la página siguiente para obtener más opciones de idiomas, incluido el chino simplificado

2) Para salir de esta opción, seleccione la tecla de función 'Salir' y el operador vuelve al menú "Configuración de
usuario.

7.4.2 Las unidades de medida

Esta opción permite al operador especificar las unidades de medida por defecto para el
instrumento.

1) Seleccione 'Clave 2 - Unidades de medida' y se muestra la siguiente pantalla:

2) Para configurar las unidades necesarias de medición de palanca y elegir entre los siguientes:

O do
clave 1 Temperatura
O F

clave 2 Fluir m3 scfm /


hr

clave 3 Medición pulgadas


Milímetros

clave 4 Presión mb
“H2O

clave 5 Equilibrar Saldo N2

Página 32 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

3) Seleccione la tecla variable 'Salir' para salir de esta pantalla y volver al menú "Configuración de usuario.

selección 7.4.3 ID

La pantalla de selección de ID permite al operador desplazarse a través de todos los ID, incluyendo aquellos subido desde LSGAM y añadido
directamente en el instrumento, y luego hacer una selección. La información detallada con respecto a la ID seleccionada actualmente, como el tipo
de dispositivo de flujo y tiempo de ejecución de la bomba, se muestran a continuación: -

Al seleccionar 'Clave 5', el operador puede alternar entre mostrar 30 identificaciones y mostrando 5 identificaciones con información más
detallada relacionada con el ID elegido.

El técnico puede desplazarse entre los identificadores utilizando las siguientes teclas en el teclado del instrumento:

Dos (2) y ocho (8) mover la selección hacia arriba / abajo Cuatro (4) y seis (6) mover la selección a la izquierda / a la
derecha en la vista de lista Un (1) y tres (3) mover la selección hacia la izquierda / derecha una la página en la vista de
lista sólo siete (7) y nueve (9) mover la selección al primer / último ID

Cinco (5) alterna entre la 'identificación con la información' y 'lista de identificación'


Retorno / Intro tecla selecciona el ID y el producto deseado a la navegación o pantalla de lectura.

Si no hay identificadores de presentar el técnico puede añadir ya sea un nuevo ID o pulse la tecla Intro en el teclado del instrumento
para volver a la pantalla anterior.

Página 33 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

Claves suaves:

Izquierda - Seleccione 'No ID' e ir a la pantalla de purga / lectura.


Centro - Se activa cuando hay una lista de ID, que permite al técnico dinámicamente
filtrar los identificadores que aparecen en la lista.
Derecha - Permite al técnico para añadir un nuevo ID para el instrumento 'en el campo'.

• Nota: Si el analizador tiene la versión de firmware v1.12 o superior, se utiliza identificadores tendrá un tachado.

Cambiar el orden de clasificación

Por defecto, las identificaciones se ordenan en el orden en el que fueron transferidos al instrumento. Para cambiar el orden de
clasificación entre sin clasificar, ordenar por nombre o ordenados por distancia a recorrer oprima la tecla 0.

Ordenado por orden original (no clasificada)

ordenados alfabéticamente

Ordenados por distancia a recorrer

• Nota: Sólo está disponible cuando está activado el GPS

Para los analizadores con la versión 1.12 del firmware y superiores:

1) Presione la tecla de menú

2) Pulse la tecla de función central para la configuración de usuario ''

3) Pulse la tecla 3 - 'opciones de ID

a. Tecla 1 para cambiar el orden de clasificación


segundo. Tecla 2 para cambiar la visualización de las identificaciones

do. Key 3 para borrar la línea a través de la ID actual que está siendo utilizado
re. Tecla 4 para eliminar la línea a través de todos los ID

Página 34 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

7.4.4 Vías

Uso del software LSGAM opcional, puede cargar una ruta. Esta es una lista predefinida de identificadores que se pueden ir a
través de una orden. Esta característica es útil si tiene un cierto orden para completar sus IDS en.

Por otra parte, si su GA5000 tiene la versión 1.12 del firmware o superiores golpeará a través de sus identificaciones vez que los han
utilizado.

• Nota: Si el analizador está ajustado en “modo de ruta” (versión 1.12 y superior), la caja del filtro ya no
estará allí, como no se puede filtrar en este modo. Será reemplazado por “Ruta” y el nombre de la
ruta.

7.4.5 Ajuste de retroiluminación

Esta opción permite al operador ajustar la luz de fondo (brillo). Tener este conjunto a un valor más
oscuro ayudará a conservar la energía de la batería

1) Seleccione 'Clave 4 - Ajuste de luz de fondo' y se muestra la siguiente pantalla:

2) Las teclas 4 y 6 se pueden utilizar para ajustar el brillo de la pantalla de visualización.

'Manual' desactiva el tiempo de espera de retroiluminación.

3) Seleccione la tecla programable 'Guardar' para guardar la configuración o seleccionar la tecla variable 'Salir' para salir de la pantalla

sin guardar los cambios.

4) El operador volverá al menú "Configuración de usuario.

Página 35 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

Al seleccionar 'Clave 1' permite al operador configurar los ajustes de dimmer 'oscurecimiento automático' a 'Auto Off' con el fin de
ayudar a preservar el consumo de energía cuando el registro de datos.

Este icono representa 'Auto Dim' - esto permite que el tiempo de espera de luz de fondo, lo que significa que la luz de fondo se irá
tenue después de un período de inactividad. Esto ayudará a salvar la vida de la batería.

Este icono representa 'Apagado automático' - esto cambia la luz de fondo, ahorro de energía.

• Nota: El ajuste de contraste configurar manualmente se mantiene cuando la lectura de salida se


desconecta y puede requerir reiniciar la próxima vez encendido.

7.4.6 Ajustar el volumen

Esta opción permite al operador ajustar el volumen del altavoz interno, por ejemplo, el tono de alarma. Un
ajuste más bajo ayudará a conservar la energía de la batería.

1) Seleccione el botón 'Menú' en la parte frontal del analizador para mostrar los dispositivos 'Configuración'
menú. Pulsar la tecla de función para mostrar la configuración de usuario ''.

2) Seleccione 'Clave 5 - Ajuste de volumen' y la pantalla se muestra el siguiente:

3) Ajuste manual del volumen se encuentra disponible a través de esta opción y se puede llevar a cabo
con el uso de la 'Clave 4 - Desplazarse a la izquierda' ( •) bajar volumen y 'Clave 6 - Se desplaza a la derecha' (>) de volumen hacia arriba.

4) Seleccione la tecla programable 'Guardar' para guardar la configuración o seleccionar la tecla variable 'Salir' para salir de la pantalla

sin guardar los cambios.

5) El operador volverá al menú "Configuración de usuario.

Página 36 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

7.4.7 indicadores de usuario

Esta opción permite al operador o bien activar o desactivar las confirmaciones de usuario sensibles al contexto que
se muestran durante el proceso de muestras de gas. El analizador tendrá el usuario solicita cuando se utilizó por
primera vez, por lo que si no se requieren que se puede desconectar mediante la selección de softkeys '6' y esto
ahora será su
configuración por defecto. Las solicitudes se pueden volver a conectar en cualquier momento volver a este menú y la selección de
softkeys '6'.

Salir del menú 7.5

1) Pulse el botón 'Menú' en la parte frontal del analizador para salir de la configuración.

Página 37 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

8,0 Lecturas Tomar

8.1 Controles preliminares antes de tomar lecturas (mejor práctica)

comienzo Antes de su uso, es una buena práctica para garantizar que:

Paso 1

Paso 1 Si se utiliza LSGAM - todos los códigos de


identificación e información necesarias se han
códigos de subido desde LSGAM al analizador. Por favor,
identificación e Paso 2 véase la sección 8.1.1 para más información sobre
información subidos (GEM / GA)
esto.

Paso 2 Compruebe el 'Modo de funcionamiento' es


cero Paso 3
correcto. Elija GEM5000 para analizador de
operación es correcta monitoreo de extracción de gas o GA5000 para
analizador de gases de vertedero. Cambiar el uso de
'acciones especiales'.

comprobación de la Paso 3 El instrumento tiene la hora correcta y la


Etapa 4
fecha fijada.

Etapa 4 El filtro de trampa de agua es empotrado y está


filtro de trampa de agua es
limpio y seco.
limpio y seco
fecha fijada modo de

puesto a Paso 5 La batería tiene una buena carga (mínimo 25%


de la carga, incluso si sólo se requieren unas
Paso 5 pocas lecturas).

tiene hora correcta y la


Paso 6 Los canales de gas se han puesto a cero, sin
La batería tiene concentración de gas presente.
buena carga

Paso 7 Si es necesario comprobar la calibración de


extensión con una conocida concentración de gas
Paso 6 Analizador
de calibración.

Paso 8 Tomar las lecturas.


Gases

Paso 7

Compruebe la

calibración del alcance

Paso 8

tomar lecturas

Página 38 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

Advertencia La inhalación de gas sulfuro de hidrógeno (H 2 S) u otros gases nocivos pueden causar la muerte. Es
responsabilidad del usuario asegurarse de que él / ella está debidamente capacitado en los aspectos
de seguridad de la utilización de H 2 S y otros gases nocivos. En particular, cuando se utilizan gases
peligrosos, los gases emitidos desde el analizador debe ser conducido a un área donde es seguro para
descargar el gas. gas peligroso también puede ser expulsado desde el instrumento cuando se purga
con aire limpio.

Buena práctica

• Viajar a sitio con el analizador de gases en el interior del vehículo - no en el tronco o camión, en las que puede ser sometido
a condiciones extremas de temperatura y posibles daños de choque. No coloque el analizador de gases contra cualquier
cosa caliente (por ejemplo tubo de extracción de gas, carrocería o en un coche sin vigilancia durante el verano) ya que esto
provocará un aumento de temperatura en el analizador de gases y puede causar lecturas erróneas.

• Cuando se mueve alrededor de un sitio, proteger el analizador de gas a partir de la luz solar directa y fuerte lluvia.

• Siempre use el colector de agua! Si la trampa de agua se inunda, cambiar el filtro y asegurar que todos los tubos estén libres
de humedad antes de volver a usarla.

• Nota: Si los gases de escape de un analizador de gases 5000 serie está conectado a un sistema presurizado a continuación, esto
se traduce en un flujo de gas fuera del puerto de flujo de entrada.

8.1.1 Creación de un ID

Hay dos métodos diferentes para la creación de un ID, ya sea mediante LSGAM o mediante el instrumento.

Si creado en el analizador, sólo se puede llenar la información básica, como el código de identificación, descripción y tipo de identificación.
Mientras que en LSGAM, puede asignar sitio e ID preguntas (véase más adelante), asignar dispositivos de flujo, de entrada GPS
coordiantes etc.

Para crear una identificación de LSGAM por favor consulte el manual de instrucciones LSGAM. Para crear un documento de identidad en el instrumento:

1) Presione la tecla de flecha azul de la izquierda para 'Siguiente ID'

2) Pulse la tecla de flecha azul a la derecha de 'Añadir'


3) Entrada de un código de identificación con el teclado
4) pulse enter
5) Usando el número correspondiente al de entrada diferentes propiedades de la ID
6) Una vez que esté satisfecho, pulse la tecla del medio para 'añadir'

Página 39 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

diseño de la pantalla 8.2 Cambio

Utilice la tecla 2 para alternar entre 2 formas diferentes de ver la pantalla de lectura de gas:

Vista predeterminada

Puede utilizar la tecla 4 y la tecla 6 para cambiar entre la página y la página gases de presión y flujo. Esta función sólo está disponible
en los analizadores que se ejecutan en la versión de firmware 1.11 o posterior.

8.3 Responder a las preguntas del sitio

Antes de tomar las lecturas a un sitio en particular, las cuestiones de sitios deben estar ocupados, esto sólo es necesario cuando
se utiliza preguntas del sitio, si no, por favor proceda con la lectura como algo normal. Esto se accede a través del menú 'Acción
Especial'. Las respuestas a estas preguntas son entonces almacenados y adjuntan a cada lectura almacenada a partir de
entonces, hasta que las preguntas se actualizan sitio para otro sitio. Se necesita un software para crear LSGAM preguntas del sitio
y si está utilizando LSGAM, estos datos se subirán a LSGAM junto con los datos de lectura.

8.4 Respondiendo a las preguntas de identificación

Antes de, o después, de haber tomado la lectura, las preguntas de identificación deben estar ocupados, esto sólo es necesario
cuando se utiliza preguntas de identificación, si no, por favor proceda con la lectura como algo normal. Cuando haya subido
identificaciones con preguntas identificación asignados a ellos (se requiere el software LSGAM), se le pedirá a responder a estas
preguntas al final de la lectura, esto significa que la respuesta sólo equivale a la lectura.

Página 40 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

8.5 Acción especial


Este menú permite al operador para realizar las funciones siguientes adicionales fuera de la secuencia si así se desea.

1) De la 'principal de gas leer la pantalla' seleccionar la tecla programable 'acción especial' y se muestra el
siguiente menú:

• Nota: La lista de opciones de acción especiales que aparecen en el menú de acciones especiales depende del
tipo de dispositivo y secuencia.

Las siguientes acciones pueden estar disponibles:

Acción Función

Clave 1 - Gas simple Esta acción permite que el operador tome una lectura rápida de gas. La bomba se
pondrá en marcha automáticamente cuando se selecciona esta tecla. El operador
puede parar la bomba pulsando la tecla de bomba en el teclado en cualquier momento
y la lectura puede entonces ser almacenada mediante la selección de softkeys 'tienda'.

Clave 2 - Preguntas del sitio Esta acción permite al operador actualizar las preguntas del sitio antes de tomar
una lectura.

Clave 3 - Preguntas ID Esta acción permite al operador actualizar las preguntas específicas de identificación de los
puntos de muestreo antes de tomar una lectura.
Clave 4 - Flujo Esta acción permite al operador medir el flujo interno de primera hora de tomar una
lectura. Conectar la manguera azul para el punto de muestreo. La manguera de
amarillo puede ser ventilado a una distancia segura desde el punto de muestra o
recircula de nuevo en el sistema. Seleccione la tecla variable 'Flujo Cero',' Opciones
de flujo o 'Start' para iniciar el flujo interno. Seleccione la tecla variable 'tienda' para
almacenar y registrar la lectura.

Clave 5 - Introduzca Temperatura Esta acción permite al operador que introduzca manualmente una lectura de
temperatura si no se usa una sonda de temperatura antes de tomar una
medición de gas.

Clave 6 - iniciar el registro Esta acción permite que el operador deje desatendido el analizador para tomar
muestras en un tiempo predeterminado. Los tiempos de funcionamiento de intervalos
de lectura y de la bomba pueden ser editadas antes de comenzar el ciclo de registro.

Página 41 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

8.5.1 Configuración de la opción de registro de datos

1) Conectar la entrada de gas (puerto blanco) para el punto de muestra. La manguera de escape amarillo puede
ser ventilado a una distancia segura desde el punto de muestra; No vuelva a circular de nuevo en el sistema.

2) Al seleccionar 'Siguiente ID' el operador puede seleccionar el ID que está siendo muestreada a
presente.
3) Una vez que la ID se ha elegido el analizador comenzar y completar su aire limpio
ciclo de purga.
4) Para acceder a la opción de registro de datos se le pedirá al operador seleccionar el
clave 'acción especial' para obtener las opciones de usuario especiales. La opción de registro de datos se pueden seleccionar a
través de 'Clave 6' para configurar los parámetros de registro.
5) Una vez que el operador ha confirmado los parámetros de registro, seleccione la tecla variable 'Inicio
Explotación florestal'.

6) Una vez que la función de registro se ha activado el analizador llevará a cabo a 30 segundos a
calentamiento (que se muestra debajo de la temperatura leída en la derecha de la pantalla principal de gas leer) y comenzar la
primera muestra.
7) Si por cualquier razón durante el ciclo de archivo del puerto de entrada se bloquea, el
analizador de lo sentirá como un 'flujo fall' y la bomba volverá a intentar automáticamente hasta que se pueda obtener la
lectura. Como tal se debe tener cuidado al posicionar el tubo de muestra para asegurar la entrada de agua / humedad no
se produce.
8) Seleccione la tecla variable 'Detener registro' para detener el registro, si es necesario.

8.5.2 opción de perfiles

1) El centro de 'Modo de registro' alterna suave-clave entre 'Modo de registro' y 'Profiling


Modo' y presionando que va a cambiar el modo al que la tecla virtual describe. Por ejemplo, cuando en la página de
perfil de la tecla se mostrará como 'Modo de registro' y cuando en la página de registro de la tecla se mostrará como
'Modo de perfiles'.

2) Para editar el parámetro será necesario que el operador seleccione 'Key 3' para seleccionar el
número de lecturas obligatorias. Una vez que el número de lecturas se ha actualizado pulse la tecla de retorno para
confirmar el ajuste de parámetros.
3) Al seleccionar 'Clave 2', el operador puede editar el intervalo de registro de su registro
Preferencias y se confirman las modificaciones pulsando la tecla de retorno.
4) Una vez que se confirmaron los parámetros de registro, iniciar el registro seleccionando
el 'inicio de registro' clave.
5) Si por cualquier razón durante el ciclo de archivo del puerto de entrada se bloquea, el
analizador de lo sentirá como un 'flujo fall' y la bomba volverá a intentar automáticamente hasta que se pueda
obtener la lectura. Como tal se debe tener cuidado al posicionar el tubo de muestra para asegurar la entrada de agua
/ humedad no se produce.
6) Seleccione la tecla variable 'Detener registro' para detener el registro, si es necesario.

Seleccione la tecla virtual 'Salir' para salir de este menú y volver a la 'principal de gas leer la pantalla'.

Página 42 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

analizador 8.6 GEM en el modo de GA


El operador puede alternar entre el modo de operación GEM (un monitor de extracción de gas) y GA (un analizador de gas de
vertedero) si es necesario. En el menú 'Acción Especial', seleccione la tecla de función central para cambiar entre el modo GEM y
GA.

• Nota: Para el funcionamiento de las instrucciones sobre cómo utilizar el modo de operación GA5000, por favor consulte el
manual de funcionamiento analizador de gases GA5000.

8.7 La pantalla de medición de flujo de gas


El analizador de gas GEM5000 permite mediciones de gas y de flujo para ser grabadas mediante el uso de:

• Un dispositivo de flujo es decir, un tubo de Pitot, la placa de orificio, Accu-Flo o anemómetro.

• Una sonda de temperatura.

El instrumento GEM5000 tiene la funcionalidad adicional para medir el valor calorífico calculado del gas. El ingeniero de sitio utiliza
la información registrada por el analizador para realizar ajustes en el flujo de gas de pozos específicos. Las velocidades de flujo
iniciales y ajustados se registran.

Página 43 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

8.8 Cómo utilizar un anemómetro (opcional)

El analizador de gases GEM5000 tiene la posibilidad de adjuntar un dispositivo anemómetro que permite al ingeniero de la obra
para medir el flujo de gas dentro de un sistema de extracción. El anemómetro puede ser configurado para mostrar dos valores; m
/ s (metros por segundo) y m 3 / hr (metros cúbicos por hora).

Es una buena práctica para tomar la lectura de gas primero antes de tomar la lectura de flujo con el anemómetro adjunto.

Si se utiliza un 'ID pozo' el diámetro del tubo interno puede ser predeterminada en el software LSGAM opcional. Una vez establecido, el
ingeniero de la obra no puede editar la configuración del diámetro de la tubería.

Si el ingeniero de la obra no está utilizando un ID de perforación o el diámetro de la tubería no está establecido en LSGAM al operador se le solicitará que
introduzca un diámetro de la tubería con una nueva identificación en el analizador. Seleccione la tecla variable 'Siguiente ID' desde la pantalla principal de
gas Lea, seguido por la tecla de función 'Añadir' y añadir una nueva ubicación del pozo.

Para utilizar el anemómetro es importante saber el diámetro interno (ID) de la tubería si se quiere calcular el flujo en m 3 / hr
(metros cúbicos por hora). Este debe ser el diámetro interno no el diámetro exterior (OD) es decir, tubo de diámetro exterior
menos dos veces el espesor de pared de la tubería.

Página 44 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

Por ejemplo:

tubería OD

pipe ID

Espesor de pared

Si no tiene ningún punto de control adecuados que tendrá que perforar (grifo de ¾” rosca de tubo BSP) un agujero en la tubería de
entre 25 mm y 30 mm de diámetro para acomodar el accesorio cónico sobre el anemómetro (que es aproximadamente entre 20
mm a 34 mm). Cuando no se utilice el agujero se puede volver a sellar con un ¾” tapón macho BSP.

• Nota: Cuando el anemómetro no está en uso el accesorio cónico debe colocar sobre
la sonda para protegerla.

El anemómetro debe encajar centralmente (el accesorio cónico debe ser establecido en la sonda a la mitad de la ID de tubería antes
de la inserción). La flecha en la punta de la sonda debe apuntar en la dirección del flujo de gas.

• Nota: Utilice el tornillo de mariposa para ayudar a alinear la dirección de la sonda en el gas
corriente.

Las lecturas de flujo son más precisas cuando hay flujo laminar (no turbulento). La turbulencia puede ser causado por un cambio en la
dirección de tubo o de restricción. Idealmente, aguas arriba desea al menos 20 veces el ID de tubería a lo largo de la longitud de la
tubería sin restricción o curva. Aguas abajo, usted quiere al menos cinco veces el interior de la tubería a lo largo de la longitud de la
tubería es decir, para un ID de 100 mm que necesita 2000mm de tubería clara aguas arriba, aguas abajo de 500 mm.

Ejemplo para mostrar anemómetro encajar en el punto de muestra:

Anemómetro

tornillo de mariposa
montaje cónica

Cabeza
Centro de tubería de Tubería

Dirección del flujo

Dirección de la flecha debe estar en la misma dirección que el flujo de

Página 45 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

Instrucciones de uso:

1) Una el anemómetro para 'Conector C' (véase la sección 5.3 - puntos de conexión Instrument).

2) Coloque el anemómetro en el tubo (punto de muestra) listo para tomar la lectura.

3) Para realizar una medición del flujo cuando se utiliza un anemómetro, siga las instrucciones que aparecen en el
analizador. Cuando la lectura se ha estabilizado pulse la tecla 'Enter' para guardar la lectura.

instrucciones de limpieza anemómetro:

Consejos generales de manejo:

• Proteja las sondas a vibraciones fuertes.


• No doble el cable de conexión (riesgo de rotura del cable).
• Nunca permita que los objetos duros para contactar impulsores giratorios.
• Siempre lleve a cabo la limpieza de la sonda de acuerdo con las instrucciones de limpieza.
• Nunca sumerja sondas en disolvente.
• Nunca sople sondas a través de aire comprimido.
• Permitir sondas calientes se enfríen lentamente, no fresco sumergiéndolos en agua fría, etc.

Instrucciones de limpieza:

• Instrumento y la sonda deben estar apagados o desconectados antes de la limpieza.

sondas Vane:

• A medida que las sondas son instrumentos de medición altamente sensibles, deben ser limpiados con gran cuidado.

• Fibras u otros cuerpos extraños pueden eliminarse cuidadosamente con unas pinzas finas. Al hacerlo, tenga cuidado
de no doblar o dañar las paletas o el husillo de otra manera.
• El ajuste de los tornillos de rodamiento no debe ser cambiado. Esto puede dar lugar a una medición errónea.

• Nunca permita que los objetos duros para contactar impulsores giratorios.
• agentes que extraen el plastificante del plástico de limpieza están nunca ser utilizado para las sondas de plástico (prácticamente
todos los disolventes).

Limpieza de las sondas - las mejores prácticas:

• Nota: Use agua y jabón.

ejemplo de limpieza:

1) Con cuidado, buches con la parte superior del impulsor de ida y vuelta en el agua jabonosa limpia durante aproximadamente
10 minutos. A continuación, haga buches con la parte superior del impulsor de ida y vuelta en el agua jabonosa limpia. Si se
usa agua y jabón como agente de limpieza es recomendable lavar la solución de jabón a fondo con agua destilada.

2) Después de limpiar la sonda, frotándola con un trapo limpio y seco.

Página 46 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

8.9 Cómo utilizar un tubo de Pitot (opcional)


El analizador de gas GEM5000 permite al ingeniero sitio para tomar mediciones de gas usando un tubo de Pitot. El tubo de
Pitot se utiliza para sistemas de extracción de gas y las lecturas de presión se toman en mbar. El flujo de gas se calcula en el
analizador en m 3 / hr (metros cúbicos por hora).

Ejemplo de un tubo de pitot

Montaje de un tubo de pitot al analizador:

1) Es importante para asentar el tubo de Pitot en el punto de control con la punta hacia dentro
el flujo de gas. El tubo de Pitot también deben ser alojados medio camino hacia abajo del tubo de monitoreo. (Por favor, consulte
las instrucciones del anemómetro, que detallan cómo calcular el diámetro de la tubería correctamente).

2) Asegúrese de que el tubo de la muestra unida al tubo de Pitot se ajuste correctamente.

3) Una el tubo de muestra desde la conexión superior del tubo de pitot al 'puerto azul'
(El puerto diferencial) en el analizador asegurándose de que el conector del puerto de gas a asegurar en su lugar.

4) Una el tubo de muestra desde el lado del tubo de pitot al 'puerto blanco' (entrada
puerto / puerto de presión estática) en el analizador asegurándose de que el conector del puerto de gas asegura en su lugar.

5) Casa del pitot glándula correctamente en el punto de monitoreo.

6) Cuando se toma una lectura de gas y medición de flujo siga las instrucciones como se muestra
en la parte frontal del instrumento.

• Nota: Por favor refiérase a la siguiente sección para un diagrama que muestra cómo encaja el tubo al tubo de
pitot.

Página 47 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

8.10 Cómo utilizar un H 2 filtro S (opcional)

8.8.1 efectos de gases de cruz en células químicas

Las mediciones de CO son importantes en la gestión de vertederos. El analizador GEM5000 incorpora una medición de
CO mejorada.
Las mediciones de CO pueden ser afectados por otros dos gases que se pueden encontrar en los gases de vertedero
- hidrógeno y sulfuro de hidrógeno.

Para reducir el efecto del hidrógeno, el analizador GEM5000 utiliza una técnica que se compensa hidrógeno. la
compensación de hidrógeno se puede lograr hasta un nivel de 2000 ppm alrededor. Por encima de este nivel no será
compensada por la lectura de CO.

Con el fin de ayudar al operador del instrumento GEM5000 también indica el nivel de hidrógeno presente como bajo, medio o
alto. Si una lectura alta de hidrógeno está presente entonces la lectura CO puede verse afectada.

El efecto del sulfuro de hidrógeno es eliminado por el uso de un H 2 filtro S.

medición de CO

La medición de CO es sensible a sulfuro de hidrógeno. La presencia de sulfuro de hidrógeno puede provocar que el CO lectura
para elevar (no ser el valor real debido a la interferencia de gas). Si se sospecha la presencia de sulfuro de hidrógeno a ser la
causa de lecturas falsas CO, entonces se recomienda que el filtro de sulfuro de hidrógeno externo se utiliza mientras que la
obtención de la medición de CO.

los MARIDO 2 S filtro sólo debe utilizarse cuando se está tratando de eliminar cualquier posible efecto del gas cruz H 2 S podría
tener sobre otros canales de gas. No haga utilizar el filtro en todos los pozos.

Cuando se utiliza el H 2 filtro S se tendrá que aumentar la muestra de gas y limpio purga de aire en tiempo de ejecución, como el
uso de un H 2 filtro S disminuye el tiempo de respuesta del analizador.

• Nota: Hay un H interna 2 filtro de S incorporado en la célula químico que elimina el H 2 S; sin embargo, esto tiene un
tiempo de vida limitado.

Las células electroquímicas usadas para medir H 2 S y CO sufren de efectos de gases de cruz. Tales efectos no se especifican
con precisión. Sin embargo, la siguiente tabla puede ser útil como una guía; que representa cuántos ppm sería leída por una
célula si se aplicara 100 ppm del gas interferente, estando presentes en la muestra no hay otros contaminantes-cruzadas.

GEM5000

En terfering Gas
CO MARIDO 2 S ASI QUE 2 NO 2 MARIDO 2

Cell química CO 100 0 / ~ 300 * 0 0 <1


(H2 compensado
CO 100 <4 / ~ 300 * 0 - 20 hasta +5 <60
H2S <4 100 20 <-25 <0,2

* después de filtro interno agotado.

• Nota: Otros gases pueden causar efectos de los gases de cruz. Si se sospecha de una sensibilidad cruzada
problema por favor póngase en contacto con Soporte Técnico (800) 968-2026 o por correo electrónico

landtec_support@qedenv.com

Página 48 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

8.9.2 efectos de gases de Cross en metano, dióxido de carbono y oxígeno


El metano se mide usando doble haz de absorción de infrarrojos. Analizadores se calibran usando mezclas de metano
certificados y darán lecturas correctas siempre que no existan otros gases de hidrocarburos presentes dentro de la muestra (por
ejemplo, etano, propano, butano, etc.). Si hay otros hidrocarburos presentes, será elevado la lectura metano (nunca menor) que
se supervisa la concentración de metano real.

La medida en que se ve afectada la lectura de metano depende de la concentración del metano en la muestra y la
concentración de los otros hidrocarburos. El efecto es totalmente no lineal y difícil de predecir.

• Nota: El efecto se puede reducir mediante el uso de un H 2 filtro S ya que puede reducir los hidrocarburos de orden superior.
Cuando se utiliza el H 2 filtro S se tendrá que aumentar la muestra de gas y limpio purga de aire en tiempo de ejecución,
como el uso de un H 2 filtro S aumenta el tiempo de respuesta del analizador.

El dióxido de carbono se mide por absorción infrarroja a una longitud de onda específica al dióxido de carbono. Por lo tanto, la lectura de
dióxido de carbono no se verá afectado por cualesquiera otros gases que normalmente se encuentran en los vertederos.

El sensor de oxígeno es un tipo de célula galvánica y sufre prácticamente ninguna influencia de CO 2, CO, H 2 S, NO 2, ASI QUE 2 o H 2, a diferencia
de muchos otros tipos de células de oxígeno.

Los sensores de infrarrojos no serán 'envenenados' por otros hidrocarburos y volverá al funcionamiento normal tan
pronto como la muestra de gas ha sido 'purgado'.

MARIDO 2 filtro S:

Instrucciones de uso:

El siguiente diagrama muestra cómo modificar el estándar trampa de agua y la muestra de tubería para ajustarse a la H 2 filtro S.

Estándar trampa de agua y la tubería de la muestra

Cortar la
Trampa de La tubería de la
tubería de la
agua muestra
muestra

Gas conector Punto de

del puerto muestreo

Modificado colector de agua y tubos de muestra con H 2 S Filtro

Insertar
H 2 S Filtro

Página 49 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

• Nota: Cuando el sitio del ingeniero de la obra debe tener un ensamblaje colector de agua sin modificar
Además de la trampa de agua modificado con un H 2 filtro S con el fin de tomar las lecturas con y sin
un filtro.

1) Una vez que el H 2 filtro S es equipada siga las instrucciones como se detalla en la parte delantera del gas
analizador de muestra cuando la toma de lecturas usando un H 2 filtro S.

• Nota: Esto es sólo para analizadores equipados con la célula CO compensada.

Montaje de un tubo de Pitot a un punto de muestra cuando se utiliza un H 2 filtro S:

2) Asegúrese de que el filtro de trampa de agua está situado lo más cerca posible del tubo de Pitot. Esta
ayudará a proteger y atrapar la humedad antes de que llegue el H 2 filtro S. Asegúrese de que el filtro de trampa de agua
esté limpia y seca.

3) Una el tubo de la muestra en el analizador.

4) Para tomar lecturas de flujo utilizando un tubo de Pitot, por favor, siga las instrucciones que aparecen en la parte frontal del
instrumento. El usuario se le pedirá para completar cada paso y debe seguir las instrucciones que aparecen en pantalla.

• Nota: Es importante para encajar el tubo de pitot central y paralelo con la tubería.

Página 50 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

8.11 Cómo utilizar una sonda de temperatura (opcional)


La sonda de temperatura permite al ingeniero sitio para medir la temperatura del gas dentro de un punto de muestra. El analizador
de gas GEM5000 utiliza la temperatura del gas para dar lecturas de medición de caudal más precisos como parte del cálculo
instrumento.

Instrucciones de uso:

1) La lectura de la sonda de temperatura se toma junto con la lectura de medición de gas.

2) El analizador debe estar en la 'principal de gas leer la pantalla'.

3) Coloque la sonda de temperatura a 'conector B' (véase la sección 5.3 - Instrumento de puntos conexiones).

4) Insertar la sonda de temperatura en el punto de muestra (pozo) al mismo tiempo que se adjunta el tubo de muestra
hasta el punto de muestra (se requieren dos puntos de muestra para el pozo de sondeo).

5) Siga las instrucciones en la parte frontal del instrumento cuando se toma la lectura de gas y medición.

6) En el punto en el que el operador presiona 'Enter' para almacenar el gas de la lectura se registra la
temperatura.

• Nota: las lecturas de la sonda de temperatura se pueden analizar aún más cuando descargado para LSGAM.

Página 51 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

8.12 Cómo identificar un pozo usando la función GPS (opcional)

Una característica GPS opcional está disponible para el analizador de gases GEM5000. Permite que el ingeniero de la obra para
localizar automáticamente los ID de pozo por medio de señales de satélites GPS de los ID de sondeo predefinidos cargados desde
LSGAM. La lectura de datos GPS se almacena para cada lectura de la medición.

• Nota: ID de la perforación se pueden cargar desde LSGAM con o sin información de ubicación. Si detalles de la
ubicación no se cargan en la longitud ubicación y coordenadas de latitud pueden ser almacenados cuando
el pozo se encuentra y se descarga al LSGAM con las mediciones de lectura.

Navegación por la pantalla:

1) Encender el analizador y espere a que la auto-prueba de calentamiento para completar y el analizador mostrará la
'principal de gas leer la pantalla'.

2) Para utilizar la función de navegación si está configurado, debe cambiar 'Navegación On' en el analizador. Seleccione la
tecla 'Menú' seguido de 'Clave 5' para alternar la navegación en ON. Seleccione la tecla 'Menú' para salir y volver a la
'principal de gas leer la pantalla'.

3) Seleccione 'Next ID' soft-clave, a continuación, seleccione un ID de perforación de la lista mostrada y pulse la tecla 'Enter'
para continuar.

Advertencia Antes de entrar en la pantalla de navegación GPS por primera vez, se mostrará
el siguiente mensaje de salud y seguridad.

“Tenga en cuenta del terreno cuando se utiliza esta pantalla. Usted es responsable
de su propia seguridad mientras se camina en el lugar!”

4) Después de leer el mensaje de advertencia de usuario, seleccione la tecla de función 'Descartar'. Utilice la visualización de
rastreo para localizar el pozo

• Nota: A menudo hay un marco de tiempo de espera de entre 30 segundos a dos minutos al obtener una señal de
satélite. Tenga en cuenta que las fuertes lluvias, árboles, etc. sobrecarga dará una mala solución.

5) Una vez que el operador selecciona un identificador de perforación se visualiza la pantalla de 'GPS'.

Página 52 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

6) Si es necesario, seleccione la tecla variable 'Opciones' para ir al menú 'Opciones de navegación' y se muestra la siguiente
pantalla:

Las opciones de navegación

clave 1 Key 1 para cambiar entre 'Metros', 'Pies' o 'astilleros' para definir la unidad
de medida.

clave 2 Tecla 2 para cambiar entre 'Escalado manual' y 'Escala automática' para localizar
un punto de muestra usando una señal de satélite.

clave 3 Tecla 3 para mostrar la información de punto de muestra:

Cojinete: Dirección.

hora UTC: 'Código de Tiempo Universal' recibida del satélite mostrando GMT.

Latitud: displays latitud que grados, minutos, segundos y segundos decimales. El


ecuador es de 0.

Longitud: E (Este) o W (Oeste) muestra la longitud en grados, minutos, segundos y


décimas de segundo. El meridiano de Greenwich define el punto cero.

Altitud: Muestra la altitud en metros, pies o yardas.

Satélite: Este es el número de satélites que el sistema puede seleccionar. Cuatro satélites
darán precisión de la posición razonable; ocho o más satélites aumentarán la
precisión.

Horizontal: Estimación de error horizontal en la posición indicada. La ubicación tiene una


precisión de 1,6 m de error horizontal.

Vertical: Estimación de error vertical en la posición indicada.

HDOP: 'La dilución de precisión horizontal', que mide la exactitud de la posición


indicada.

Página 53 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

Cambio de la ID seleccionada

Es posible cambiar el ID seleccionado actualmente (identificado por el icono verde ) Pulsando el


2 y 8 teclas y para mover el cursor hacia arriba y hacia abajo la lista de identificadores visibles. Para cambiar la selección, pulse Intro.
Nótese que el ID seleccionado se mueve a la parte superior de la lista y su icono se vuelve verde.

Cambiar la escala

Puede cambiar la escala de la pantalla utilizando las teclas 4 y 6 para acercar y alejar.

Intensidad de la señal GPS:

Este icono muestra la intensidad de la señal GPS del módulo analizador es capaz de proporcionar.
Completo, bien y la fuerza justa, respectivamente.

insuficiencia GPS - el GPS no ha podido obtener una línea de bloqueo de la vista de suficientes satélites. O bien,
puede ser que no ha tenido tiempo para obtener un bloqueo.

7) Seleccione la tecla variable 'Continuar' y el operador vuelve a la 'principal de gas leer la pantalla'.

Página 54 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

8.13 Tomando medición de gas y el flujo de

Si se utiliza GAM Por favor, seleccione


Seleccione la
GAM Configurar y Agregar ID del barreno y pantalla de purga de aire
COMIENZO tecla variable
subir al analizador caliente pulse la tecla 'Enter' de instrumentos
tecla de función 'Skip' 'Siguiente ID'
llave

pantalla

Si es necesario, seleccione la tecla Espera a Si el operador configurado Desconectar todos los tubos y

Seleccionar-tecla programable 'acción especial' para Leer principal Gas continuación, puede localizar el punto de permitir analizador para purgar con

de función sitio de actualización & ID Instrumento seleccione la muestra usando aire fresco. Seleccione la tecla

'Salir' pregunta (ii) tecla variable 'Continuar' GPS funcione (i) variable 'Siguiente'

técnico si es necesario o

Tomando una lectura de medición de gas bomba


Conectar el tubo de muestra claro para el punto
de muestra. El tubo de escape amarilla debe
Seleccionar-tecla Esperar a que el inicial
Leer principal Gas Medición de gas ser ventilado a una distancia segura desde el Seleccione la
de función lecturas para
Pantalla pantalla usuario o recircula de nuevo en el tecla variable
'Inicio' que la estabilizar
'Siguiente'
sistema.
Seleccione la tecla

variable 'Siguiente'
La temperatura de entrada
Esperar a
NO-tecla de función Seleccionar
en la pantalla principal de pantalla de identificación del
'Temperatura' ¿Está
¿Está gas Lea y pulse la tecla
utilizando una Las lecturas de
utilizando un 'Enter'
temperatura gas fijo inicial
anemómetro?
¿sonda?

SÍ NO SÍ

Coloque el anemómetro y
temperatura inserto Fije la
insertar en el punto de
Los transductores cero sonda en el punto de temperatura
muestreo
Seleccione la
muestreo sonda

una lectura de flujo Seleccione la


Desconecte todos los tubos de los puntos de
tecla variable
Conectar el tubo transparente a la presión estática
muestra y esperar a que la lectura se
'Siguiente'
punto de muestreo. El tubo azul debe ser conectado al punto de
estabilice. Seleccione la tecla variable
diferencial muestra de presión. El tubo de escape amarillo debe ser Seleccione la
Medir la lectura del flujo de gas 'Siguiente' para continuar si las lecturas
ventilado a tecla variable
inicial que aparece en el principal vuelven a cero, de lo contrario para eliminar un
ambiente, una distancia de seguridad del usuario. NO vuelva 'Siguiente'
gas de Lee offset
a circular de nuevo en el sistema.
Pantalla realizar un cero

Seleccione la Seleccione la
tecla variable tecla variable
'Siguiente' 'Siguiente'

Espere a que las lecturas Fije la temperatura Espere a que las lecturas
Seleccionar Seleccionar
iniciales para estabilizar el principal Las lecturas de sonda o la tecla de la ajustadas a estabilizarse en Las lecturas de flujo
la tecla suave Seleccione la
la tecla suave
gas Leer caudal fijo inicial temperatura manualmente la pantalla principal de gas de ajuste fijo
'Siguiente' tecla variable
'Siguiente'
Pantalla y presione 'Enter' Leer 'Siguiente'

Tomando una lectura de presión del sistema de tomar


Desconecte todos los tubos Seleccione la tecla variable 'de

de los puntos de muestra y presión del sistema'

esperar a que la lectura se


Conectar el tubo de muestra claro para el punto
estabilice. Seleccione la tecla
Seleccione la
Las lecturas de presión de muestra. La manguera de escape amarilla
variable 'Siguiente' si las
tecla variable
Fijo debe ser ventilado a una distancia segura desde Presión del sistema
lecturas vuelven a cero, de lo
'Siguiente'
el punto de muestra o recircula de nuevo en Pantalla (iii)
contrario

Seleccione la el sistema.
para eliminar un
tecla variable
desplazamiento realizar una
función 'Siguiente'
'tienda'
cero
GAM-Seleccione la tecla de

Descarga lecturas a LLAVE:


Las lecturas almacenadas Seleccione la (I) Si el GPS configurado la primera lectura se mostrará un
Toma otro Si se utiliza GAM
exitosamente tecla variable NO mensaje de advertencia. Seleccione la tecla variable 'Descartar'
¿leyendo?
'Descartar' para continuar. (Ii) Acción especial - si es necesario cambiar el
analizador en el modo de operación de GA. (Iii) la lectura sólo
está disponible si se ha configurado en GAM La presión del
SÍ sistema. NOTA: Para reiniciar un selecto tecla programable
lectura 'acción especial' seguida de la tecla 'proceso de reinicio'
IR A seleccionar o 1.
FIN
agregar un pozo ID

Página 55 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

9.0 calibración

9.1 Introducción La calibración

El analizador de gases GEM5000 está cuidadosamente calibrado en la fábrica, cuando son devueltos por el servicio. Sin
embargo, a veces es deseable ser capaz de llevar a cabo un proceso de calibración entre los servicios.

Esta sección explica los procedimientos correctos para que el ingeniero de la obra de campo de calibrar el analizador de gases.

• Nota: Esto no reemplazar el servicio y calibración en fábrica. Si esta es la calibración


completado incorrectamente que puede disminuir la precisión del analizador de gases.

CH 4, CO 2 y O 2 puede ser medida por el analizador de gas GEM5000 como estándar; estos canales pueden ser calibrados usuario.
Los analizadores tienen otras opciones de canales de gas que se especifican en la fabricación; estos también pueden ser
calibrados. Esta sección describirá en detalle cómo calibrar los tres canales de gas estándar, además el canal de CO.

El instrumento GEM5000 puede tener un H 2 canal de CO compensada. Esta opción requiere que H 2 se utiliza en el proceso de
calibración y también está contenida dentro de esta sección.

Para las otras opciones de canales de gas en contacto con QED para el consejo.

Dos términos importantes que se utilizan en esta sección son 'cero' y 'Span'.

Cero: El punto en el que el analizador de gases se calibra cuando no hay ninguno de los gases diana presentes.

Lapso: El punto en el que el analizador de gases se calibra cuando está presente una cantidad conocida de gas objetivo.

9.2 Frecuencia de la calibración - las mejores prácticas

Los analizadores de gases GEM5000 pueden comprobarse frente a una concentración conocida de gas, para dar la confianza de que el
analizador está funcionando como se espera en el momento y las condiciones en las que se está utilizando.

Se recomienda que el instrumento es mantenido y calibrado por QED de acuerdo con la fecha de vencimiento del instrumento con
regularidad.

Al definir la frecuencia de calibración del usuario, los siguientes son factores que deben ser considerados:

• La frecuencia de uso del analizador. (Todos los días? / Mes?)


• El nivel de confianza y precisión requerida para las lecturas que deban tomarse.
• los datos de calibración de usuario históricos.
• Sitio requisitos o condiciones específicas.
• comprensión histórica de lecturas esperados en el lugar.

Puesta a cero del analizador de gases debe llevarse a cabo al inicio del monitoreo de cada día.

Utilizar datos históricos para conducir su frecuencia de calibración.


Si no hay datos históricos de un buen punto de partida para una ronda de vigilancia diaria está realizando una
calibración una vez cada semana o cada dos semanas.

Los resultados de las calibraciones tendrán que ser registrado para vigilar el paso del tiempo si la frecuencia de calibración
necesita ser aumentado o disminuido con respecto a la confianza requerido.

Página 56 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

La confianza requerido será impulsado por los requisitos específicos / usuario del sitio.

Al llevar a cabo el seguimiento con una comprensión de la historia de los niveles de gas de ese sitio, una comprobación de la
calibración podría ser activado si las lecturas medidas son diferentes a lo que se espera.

• Nota: Para obtener ayuda, por favor póngase en contacto con Soporte Técnico al (800) 968-2026 o por correo electrónico
landtec_support@qedenv.com

9.3 Gases de calibración


calibración de usuario de un analizador de gas mejorará en gran medida la precisión de los datos en el intervalo de los gases de
calibración utilizados. Esto puede causar lecturas menos precisas de concentraciones fuera de este rango calibrado. Los usuarios
deben seleccionar el gas de calibración correcta de los niveles esperados de gas en su aplicación particular.

• Para mejorar la calibración en los niveles inferiores requiere el uso de mezclas de gas 1 y 2.
• Para mejorar los niveles más altos utilizan mezcla de gas 3.
• Para el estándar CO sólo se necesita 100 ppm de gas CO.
• Para CO (H 2 compensada) tanto 100 ppm de CO y H 2 Se necesitan gases de 1000 ppm.

La siguiente tabla indica los diferentes recipientes de mezcla de gases utilizados para la calibración:

gas de calibración CH 4 CO 2 O2

mezcla 1 5% 5% 6%

mezcla 2 5% 10% 0%

mezcla 3 60% 40% 0%

Los blancos de calibración para celdas de gas dependen del gas / gama y el tipo de célula equipada. Contacto con el soporte
técnico para obtener ayuda.

Estos son para uso general, pero otras concentraciones de gases pueden ser utilizados.

• Nota: Los gases anteriores y la mayoría de otras concentraciones de gas pueden ser suministrados por QED.
Para más información póngase en contacto con ventas en (800) 624-2026 o por correo electrónico
info@qedenv.com

Advertencia Los gases de calibración pueden ser peligrosos.

Para cada gas utilizado la hoja de datos de seguridad de materiales apropiado debe ser
leído y comprendido antes de continuar.

9.4 Configuración de calibración

Advertencia No conecte el suministro de gas al analizador de gases antes de poner el analizador


en la pantalla 'Chequeo de Gas'. Seleccione 'Comprobar Tramos' en el menú
'Configuración de la operación'.

El regulador suministrado con el kit de calibración se ha configurado para suministrar un flujo fijo.

Página 57 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

Como el flujo del regulador se ajusta en fábrica, que sólo requiere un par de vueltas para abrir, no es necesario ajustar.

Advertencia lumbrera de escape

Cuando se está calibrando el analizador de gas, hay dos posibles salidas para el gas, a
través de la forma usual de la lumbrera de escape (amarillo) del analizador o en casos
de sobrepresión el 1/16 ” puerto de la válvula de alivio de presión de color rojo situado en
el regulador.

Se recomienda que ambos puertos tienen tubos de escape adjunta.

El tubo de escape debe emerger en un área bien ventilada. Asegúrese de que no


haya fugas en la tubería y conexiones.

La calibración del analizador de gas debe llevarse a cabo en una zona segura con todas
las precauciones necesarias tomadas utilizando gases potencialmente peligrosos,
explosivos o tóxicos.

• Nota: También existe un potencial para el gas para expulsar desde el puerto de flujo interno (azul) del analizador de gases
(se aplica sólo a la GA5000).

9.5 El equipo de calibración


El siguiente diagrama muestra el regulador y equipos de tubería para la calibración de usuario:

• gas de calibración certificada, disponible en cualquiera de 29 litros, botes de gas 34 litros o 58 litros se suministran con el
kit de calibración Landtec. Por favor refiérase a la página web Landtec
www.landtecna.com para mayor información.

• El regulador suministrado con el kit de calibración es pre-establecido para las tasas de flujo y presión que se ajustan en fábrica.

• Si está utilizando un regulador de Landtec suministrado no, por favor asegúrese de que no proporciona ningún tipo de
presión superior a 200 mbar.

Página 58 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

Analizador de Gas 9.6


Para el analizador de gases GEM5000 las opciones de calibración se pueden encontrar seleccionando la tecla 'Menú' seguido de las teclas
programadas 'Operación Configuración'. Seleccione 'Clave 2 - Chequeo de Gas' y siga las instrucciones en la pantalla del analizador
seleccionando 'Clave 2 - Gas chequeo'.

9.7 procesos de calibración - las mejores prácticas

Los siguientes diagramas de proceso se describen los pasos de calibración.

• Asegúrese de que está regulando el gas de calibración hasta por debajo de 200 mbar de presión, si no estás usando un
regulador Landtec. El uso de una válvula de alivio de presión también es muy recomendable.

• Al calibrar, se recomienda utilizar una mezcla de calibración cerca de los niveles que están tratando de medir, es decir, si
usted está tratando de medir la migración de gas en un vertedero cerrado, le recomendamos calibrar con 5% de CH4 /
CO2 al 5%.

• En lo que respecta a la frecuencia, le recomendamos que realice una calibración de aire fresco antes de cada sesión de
supervisión, y una calibración de rango típico de cada 4 - 6 semanas.

Página 59 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

9.7.1 Comprobar gas en el aire fresco

Encender el
Leer principal gas pantalla
instrumento y completar Seleccionar la tecla 2 Seleccionar la tecla 1
COMIENZO de selección de la
el instrumento se 'Chequeo de Gas' 'de verificación de gas'
'Tecla de menu
caliente.

Haga girar la bomba durante 90 segundos Seleccione 'aire fresco' mediante el uso de desconectar todos

y seleccione la tecla de función 'marcar' la tecla Intro tubería

Cuando se haya completado


Mensajes mostrará 'Por favor,
aparecerá un mensaje
espere temporizador
'Comprobar
para llegar a cero'
completar'

Leer campo de estado


en la parte derecha de
la pantalla

Esta característica registra


Reintentar que un cheque de gas se ha
Calibrar Calibrar Grabar completado, pero no se
Registro calibra
el analizador

Se ha realizado

correctamente la

calibración?
Exitoso

Fracasado

resultado guardado
Seleccionar-tecla

de función

'Salir'

Por favor, consulte la sección


9.11 - la solución de problemas

de calibración
Seleccionar-tecla

de función

'Salir'

FIN

Página 60 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

9.7.2 Calibración - mezclas 1, 2, y 3

Encender el instrumento
Leer principal gas pantalla
y completar el instrumento Seleccionar la tecla
COMIENZO de selección de la
se caliente. 2 'de verificación de gas'
'Tecla de menu

Conectar el regulador Presione


Seleccionar mezcla de gas correcta:
de flujo en el puerto 'Enter' para Seleccionar la tecla
1, 2, o 3, o añadir mezcla de
blanco en la confirmar mezcla “verificación de gas” 1
gas Userselectable
analizador de gas

Espere a que las lecturas se


Flujo de la mezcla de gas Mensajes mostrará 'Por Cuando se haya completado
estabilicen. Esperar
certificado utilizando el favor espere a que el aparecerá un mensaje
el analizador para
regulador de gas 'Consultar' temporizador llegue a 'Comprobar
comprobar tramos de
suministrado cero' completar'
aprox. 1 minuto.

Leer campo de estado


en la esquina derecha
de la
pantalla

Esta característica registra


Reintentar que un cheque de gas se ha
Calibrar Calibrar Grabar completado, pero no se
de función
Registro calibra el
analizador

Se ha realizado

correctamente la

calibración?

Exitoso

Fracasado Leer campo de estado


en la esquina derecha
Seleccionar-tecla
de la
Seleccionar-tecla
pantalla
de función

'Salir'

Seleccionar-tecla

de función

Por favor, véase la sección 'Salir'

9.11 - la solución de

problemas de calibración

FIN

Página 61 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

9.8 Restaurar los ajustes de fábrica

Esta opción se restablecerá el analizador de gases a todos sus ajustes de calibración programado de fábrica y borrará todos los
puntos de calibración definidos por el usuario. No afectará o eliminar de identificación o lecturas del analizador.

1) Seleccione 'Clave 2 - Restaurar a la fábrica' seguido de la tecla programable 'Confirmar' o 'Cancelar'.

2) Se muestra un mensaje de validación 'Restablecer la calibración del usuario? Presione la tecla programable 'Confirmar'
para continuar con los ajustes de fábrica o-tecla de función 'Cancelar' para cancelar la operación y volver al menú de gas
Check.

9.9 Calibración de la historia


El analizador de gases GEM5000 registra calibraciones de usuario en la aplicación 'Historia'. Esto se puede utilizar como una ayuda a
asegurar que las mediciones de gas son válidos y precisa. Tanto buenas como fallidos resultados de la calibración se registran para cada
canal de calibrado.

1) Seleccione 'Clave 3 - Historia'.

2) El operador puede ver los datos de calibración almacenados. Utilice la tecla virtual 'Filtro' para agregar una
tipo de filtro a la consulta de la historia.

9.10 resumen de la calibración


El analizador de gases GEM5000 tiene la posibilidad de registrar la historia de calibraciones de usuario.

1) Seleccione 'Clave 4 - Resumen'.

2) El operador puede ver el historial de datos de calibración almacenados por ID, técnico,
marca de tiempo, el tipo y resultado de la calibración. Use la tecla de función 'Salir' para salir y volver al menú 'Chequeo de Gas'.

Página 62 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

10.0 Resolución de Problemas


Esta sección describe varios mensajes de aviso y de error que puede recibir el operador durante el funcionamiento general del
instrumento. Para más ayuda, póngase en contacto con Soporte Técnico al (800) 968-2026 o por correo electrónico landtec_support@qedenv.com

11.0 de advertencia e información de error

Cuando está encendido, el instrumento ejecutará una secuencia de auto-test pre-determinado tomando aproximadamente 15
segundos. Durante este tiempo muchos de los parámetros y ajustes de trabajo del instrumento es inspeccionado.

Si algunos parámetros de funcionamiento están fuera de especificación o la fecha de calibración / servicio recomendado previamente
programado ha pasado, pueden aparecer errores o advertencias.

Use las teclas de 'Scroll up' y 'Desplázate hacia abajo' para desplazarse por la lista si es necesario.

Sólo tres advertencias / errores se pueden visualizar en cualquier momento.

Para determinar si se han producido errores más uso 'Tecla 8' - Se desplaza hacia abajo 'y 'Clave 2' - Se desplaza hacia arriba' a través de la lista.

Advertencias que se muestran:

Todas las advertencias que se muestran serán precedidos por el código de advertencia seguida de una descripción correspondiente.

Hay dos tipos de alerta que pueden aparecer:

1. advertencias generales que no pueden afectar la función del instrumento y aquellos en los que el autodiagnóstico ha detectado
una función que está fuera de los criterios operativos programados habituales, por ejemplo, carga de la batería baja, la memoria
casi llena.

2. Los parámetros operacionales que podrían afectar al rendimiento del analizador: Cell fuera de calibración, CH 4 fuera de
calibración, CO 2 fuera de calibración.

La razón más probable de los errores es o bien una calibración de usuario incorrecto o fallo del sensor. Si una calibración incorrecta
del usuario ha causado la alerta debe ser corregible por medio de devolver el instrumento a la configuración de fábrica, puesta a cero
o llevar a cabo una calibración de usuario según sea necesario para la función correspondiente.

Página 63 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

12.0 Servicio

El analizador de gases GEM5000 debe ser mantenido regularmente para garantizar un funcionamiento correcto y preciso.
QED recomienda un servicio y recalibración cada 12 meses.

La gama GEM5000 está certificado ATEX para uso en zonas potencialmente explosivas. Como tal, debería ser realizado sólo por
ingenieros cualificados. El incumplimiento de esto dará lugar a la garantía convertirse inválida y podría invalidar la certificación ATEX.

Advertencia Si el GEM5000 es atendida por los ingenieros no cualificados la certificación ATEX puede ser
invalidado y el instrumento puede no ser seguro para su uso en una atmósfera potencialmente
explosiva.

piezas que el usuario:

No hay piezas en el interior del instrumento.

Las siguientes partes se pueden usuario de un servicio:

En la línea de filtro de agua Esto debe ser inspeccionado regularmente por las obstrucciones, la humedad o el daño
y cambiar si es necesario. El instrumento nunca debe ser operado sin el filtro de agua
en línea ya que esto puede resultar en agua que entra en el instrumento.

tubería de la muestra Siempre asegurar que muestra tubos no están contaminados o dañados.

Puertos de conexión de gas Periódicamente comprobar que las juntas tóricas en los conectores de puerto de gas no están
dañados. Una junta tórica dañada puede dejar que entre aire en el gas de muestra y dar lugar
a lecturas incorrectas. Si la junta tórica está dañado el conector del puerto de gas completa
debe ser reemplazado.

MARIDO 2 S material de filtro Cuando el material de filtro cambia de color a una gris claro colorear el filtro debe ser
reemplazado.

Página 64 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

la política 13.0 Garantía

Este instrumento está garantizada, al comprador y usuario final original, contra defectos en los materiales y mano de obra por un
período de 3 años desde la fecha del envío al usuario.

Durante este período QED se compromete a reparar o sustituir las piezas defectuosas a modo de intercambio.

La decisión de reparar o reemplazar será determinado por QED.

Para mantener esta garantía, el comprador deberá realizar el mantenimiento y la calibración como se indica en las
instrucciones de uso.

El desgaste normal, y las partes dañadas por el abuso, mal uso, negligencia o accidentes están específicamente excluidos de la
garantía.

• Nota: Por favor, póngase en contacto con Soporte Técnico al (800) 968-2026 o por correo electrónico

landtec_support@qedenv.com para mayor información.

Página sesenta y cinco de 70


OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

14.0 Glosario de términos

5000 series La serie 5000 se refiere a la GA5000, GEM5000 y los analizadores de


gas Biogas5000.

Accu-Flo Un dispositivo de flujo utilizado para ayudar a la medición de flujo


preciso.

analizador de mensajes de error errores operacionales son prefijados en el analizador por la palabra
ERROR seguido de un código de error.

Consulte la lista de códigos de error estándar para más


información.

analizador de advertencia Analizador advertencias tienen como prefijo el código de advertencia


seguida de una descripción correspondiente. Existen dos tipos de
mensajes de advertencia que se muestran; advertencias generales que
no pueden afectar necesariamente la función del instrumento (por
ejemplo, batería baja potencia) y parámetros de funcionamiento que
pueden afectar el rendimiento del analizador (por ejemplo, CH 4 fuera
de calibración).

sonda anemómetro Dispositivo para medir la velocidad de gas en la tubería. El analizador


GEM5000 se puede ajustar a convertir en un flujo. Véase también la
medición de flujo.

certificación ATEX El GEM5000 está certificado ATEX para la zona 1 y 2 zonas por
encima del suelo, no en las minas.

canal auxiliar Esto se refiere a los canales en los que serán conectados o
muestran dispositivos externos.

Iluminar desde el fondo El analizador tiene una luz de fondo integrada para condiciones de
poca luz ambiente. Esto se puede activar / desactivar con la tecla de
luz de fondo.

Presión barométrica La presión atmosférica en el lugar dado.

pozo ubicación típica de la que se obtiene una muestra de gas.

Calibración El analizador de gas es calibrado cuidadosamente frente a patrones


conocidos.

registro de calibración El instrumento GEM5000 tiene la posibilidad de registrar las calibraciones de los usuarios

como una herramienta de validación.

CH 4 Metano

células químicas Un método de detección de gas que funciona sobre la base de una
reacción química con el gas objetivo.

purga de aire limpio Proceso utilizado para limpiar gas del tubo de muestra y el analizador
antes de tomar una nueva lectura.

Página 66 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

CO Monóxido de carbono

CO 2 Dióxido de carbono

Registro de datos El registro de datos permite al operador dejar desatendido el analizador


para tomar muestras a intervalos predeterminados durante un periodo de
tiempo establecido

Descargar Terminología usada para el movimiento de datos desde el


analizador a la aplicación LSGAM en el PC.

haz dual de absorción de infrarrojos Método de detección de gas mediante la medición de la cantidad de
infrarrojos es absorbida por el gas objetivo.

Registro de eventos Se utiliza como una ayuda para la vigilancia del uso del analizador. También se
puede utilizar como una herramienta de diagnóstico.

El registro de eventos se puede ver a través de LSGAM. Eso


no poder ser visto en la pantalla del analizador.

lumbrera de escape La manera usual para el gas para salir del analizador es a través de
la lumbrera de escape situado en el lado superior del analizador.
Este puerto debe tener un tubo de escape unido.

tubo de escape tubo de plástico transparente utilizado para expulsar los gases de la lumbrera de
escape.

Ajustes de fábrica Los ajustes por defecto preconfigurados en el momento de fabricación o servicio.

firmware El firmware es el término con que se conoce al software del


analizador interno y no es accesible por el cliente. Este firmware se
actualiza a la versión más reciente cuando el analizador se devuelve
para su reparación.

Medición de flujo Flow se puede medir por cualquiera de velocidad del gas de m / s
o velocidad de flujo de volumen m 3 / hora Esta medición de flujo se
refiere al uso del anemómetro y no la técnica de medición de flujo
interno.

puerto de flujo Para la medición de flujo de gas en el punto de muestreo.

Gerente de Sistemas Landtec Analizador de También se conoce como LSGAM. software basado en PC que
Gas permite al operador cargar y descargar información a / desde el
analizador.

LSGAM permite a los operadores para maximizar el funcionamiento de


su analizador de gases. Cuenta con una sencilla instalación de carga y
descarga y es totalmente compatible con los últimos sistemas operativos
de Microsoft ™.

Esto es opcional.

Página 67 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

canales de gas Los gases que son analizadas por el instrumento.

La velocidad del gas La tasa de posición de cambio del gas. Medido utilizando el
anemómetro opcional.

advertencias generales Se muestra en toda la documentación con un símbolo de advertencia.


Advertencia información puede afectar la seguridad de los
operadores.

MARIDO 2 Hidrógeno

MARIDO 2 S Sulfuro de hidrógeno

MARIDO 2 filtro S Filtro requerido para la eliminación de H 2 S.

Cuando el material de filtro cambia de color a un color gris claro o si


H 2 valores S se muestran, a continuación, el filtro debe ser
reemplazado.

Los hidrocarburos compuesto orgánico formado sólo hidrógeno y carbono.

En la línea de filtro de agua El componente utilizado para ayudar a proteger el


instrumento de la entrada de agua.

pantalla LCD Pantalla de cristal líquido

LEL Límite inferior de explosividad.


Límite inferior de explosión de metano en el aire. 5% de metano en
el aire es el punto en que se vuelve explosiva. 100% LEL equivale a
5% de metano.

Sra Metros por segundo - medición de la velocidad del gas.

metro 3 / hora Metros cúbicos por hora - medición de la velocidad de flujo


volumétrico.

Leer principal gas de pantalla La pantalla principal del analizador para las operaciones normales y todas las
operaciones se llevan a cabo desde esta pantalla.

hoja de datos de Documento de la que puede obtenerse información acerca de


una determinada sustancia.

certificación MCERTS MCERTS es sistema de certificación de control de la Agencia de


Medio Ambiente del Reino Unido. El esquema proporciona un
marco dentro del cual las mediciones ambientales se pueden hacer
de acuerdo con los requisitos de calidad de la Agencia. El esquema
cubre una gama de actividades de control, muestreo y de
inspección.

Memoria Lugar donde se almacena la información de datos y de identificación. La


memoria del analizador no debe ser utilizado como un medio de
almacenamiento permanente. Los datos almacenados deben ser
transferidos regularmente usando el software LSGAM descarga.

Página 68 de 70
GEM5000 Analizador de Gas OMGEM5KN4.7.1

NO 2 Dioxido de nitrogeno

idioma de funcionamiento El operador puede elegir el idioma de funcionamiento por defecto


para el analizador. Las opciones son Inglés, alemán, español,
francés e italiano.

PPM Partes por millón

Bomba Se utiliza para extraer la muestra de gas desde el punto de muestreo al


analizador.

Seleccionar la tecla de bomba en el analizador de


activar.

CARNÉ DE IDENTIDAD La etiqueta de identificación definibles por el usuario asignado a un punto de


muestra.

presión relativa La presión en la muestra de punto 'relativo' a la presión atmosférica


(barométrica).

transductor de presión relativa El componente interno utilizado para medir la presión relativa.

residual N 2 El cálculo para el residual N 2 utilizado en la última versión de la


plataforma GEM5000 es el siguiente:

residual N 2 = Balance - (O 2% x 3.76)

Donde, Equilibrio = 100% - (CH 4% + CO 2% +


O 2%) y 3,76 es la relación de O 2 a N 2 en el aire ambiente
(79/21)

tubo de la muestra El tubo utilizado para obtener una muestra de gas desde el punto de
muestra al analizador.

Lapso El punto en el que el analizador de gases se calibra cuando está


presente una cantidad conocida de gas objetivo.

De gas patrón de múltiples Término por el cual se conoce la calibración del alcance de los tres
canales de gas principal. Esta opción sólo debe usarse cuando el
gas de calibración que se utiliza es una combinación de CH 4 CO 2 O 2.

identificación del técnico Un código alfanumérico etiquetada a cada lectura de gas. Instalación sólo
está disponible a través de LSGAM. Esta es una caracteristica opcional.

Probeta de temperatura Dispositivo externo utilizado para medir la temperatura del


gas en el punto de muestreo. Esto es opcional.

Actualizar los datos del sitio Permite al operador responder a las preguntas predefinidas
relacionadas con el sitio, medio ambiente, etc. Estas cuestiones se
definen a través del software LSGAM.

Página 69 de 70
OMGEM5KN4.7.1 GEM5000 Analizador de Gas

Subir Terminología utilizada para el movimiento de datos desde el PC a


través de la aplicación de software LSGAM al analizador.

Caudal volumétrico El volumen de un gas que pasa a través de una superficie dada por
unidad de tiempo, por ejemplo m 3 / hora

Calentamiento de autocomprobación secuencia de auto-test pre-determinado para probar las funciones del
analizador que tiene lugar después de que el analizador está
encendido.

Garantía El instrumento está bajo garantía contra defectos en los materiales y


mano de obra durante un período de 3 años a partir de la fecha de
envío al operador y está sujeto a los requisitos de servicio y
recalibración recomendados.

Trampa de agua Dispositivo utilizado para proteger el instrumento de agua o


humedad de entrada.

Cero El punto en el que el analizador de gases se calibra cuando no hay


ninguno del gas diana presente.

cero transductores Esta opción permite que el transductor de presión con relación
a ponerse a cero.

Página 70 de 70

También podría gustarte