Está en la página 1de 1

ORACIONES RESUELTAS DE LA LECCIÓN NOVENA (PP.

131-2)
1. (from a letter to the king) ma-an-kán dUTU-ŠI BE-LI-IA BE-LU ku-in-ki pa-ra-a na-it-ti ma-na KUR-i LÚ.KÚR
Ú-UL dam-mi-iš-ha-iz-zi
“El enemigo no dañará en el país al señor al que envía.”

2. nu e-eš-har-šum-mi-it e-eš-šu-wa-an ti-i-e-er


“Empezarán a derramar vuestra sangre.”

3. ma-a-ah-ha-an GIŠhu-lu-ga-an-ni-iš par-na-aš-ša (parna- = “house”) pa-iz-zi LÚša-la-aš-ha-aš-ma


GIŠŠUKUR.HI.A A-NA LÚÌ.DUH pa-a-i

“Cuando el carro sale de la casa, el mozo da al portero las lanzas.”

4. ap-pi-iz-zi-ya-na (“later however”) mA-ni-it-ta-aš LUGAL.GAL dŠi-ú-šum-mi-in URUZa-a-al-pu-wa-az a-ap-pa


URUNe-e-ša pe-e-tah-hu-un

“Pero después Anita, el gran rey, trae al dios Siusummi de la ciudad de Zalpua.”

5. (from a prayer) na-at ši-i-u-ni-mi tu-uk me-e-mi-iš-ki-mi


“A mi Dios, a ti te estoy hablando.”

6. (from a prayer) nu-mu-za am-me-el DINGIR-IA DUMU.NAM.U19.LU tu-ug-ga-aš-ta-aš iš-ta-an-za-na-aš-ta-aš


ÌR-KA hal-za-it-ta
“Para mí, mortal, (tú eres) mi Dios. Él, tu siervo, por tu alma te invocó.”

7. (from a letter to a group of addressees) nu-uš-ma-aš ma-ah-ha-an ka-a-aš tup-pi-an-za an-da u-e-mi-iz-zi
nu I-NA URUKa-še-pu-u-ra hu-it-ti-ya-at-ten ( … ) ka-a-aš-ma-aš-ma-aš tup-pi mPi-še-ni-ya-aš up-pa-ah-hu-un-
pát
“Cuando esta tablilla os encuentre, salid de Kasepura. Mira, os envié una tablilla de Piseni.”

8. (proverb) mar-ta-ri-wa-ra-at-kan nu-wa-ra-at-kan a-aš-zi


“(Todo) lo que queda, eso desapare/desaparecerá.”

9. dIM-aš-ma-na-an wa-la-ah-zi pa-ah-hu-e-na-an-za-ma-na-an ar-ha wa-ar-nu-zi


“Como el dios de la tormenta lo ataca y lo quema como el fuego.”

10. an-da-ma-kan UDU-un ku-wa-a-pi ku-e-u-e-en nu li-in-ki-ya kat-ta-an ki-iš-ša-an da-i-u-en


“Cuando matamos la oveja, entonces depositamos el juramento.”

11. (from a letter to Mr. Hulla) na-aš-ta tu-uk mHu-ul-la-an ku-wa-pi gi-im-ma-an-ti pa-ra-a ne-eh-hu-un nu-
ut-ta a-pi-ya Ú-UL iš-ta-ma-aš-še-er
“A ti, Hulla, cuando volví en invierno, entonces no te escucharon.”

12. (from a prayer to the gods) na-aš-ta A-NA LUGAL MUNUS.LUGAL an-da aš-šu-li na-iš-du-ma-at
“Al rey y a la reina volvisteis buscando benevolencia.”

13. na-aš A-NA DUMU.E.GAL GÙB-li-it ŠU-it pa-a-i DUMU.E.GAL-ma-aš GÙB-la-az ki-iš-ša-ra-az LUGAL-i pa-a-i
“Él da al servidor del palacio con la mano izquierda, el servidor del palacio da al rey de la mano izquierda. ”

14. ŠA dIŠTAR pa-ra-a ha-an-da-an-da-tar me-ma-ah-hi na-at DUMU.NAM.LU.U19.LU-aš iš-ta-ma-aš-du


“La providencia de Istar digo. ¡Mortal, escúchala!”

15. nu ka-a-aš ku-it me-ma-i na-at zi-ik ša-ak-ti zi-ga ku-it me-ma-at-ti na-at ka-a-aš ša-a-ak-ki
“Tú sabes lo que dice éste y él sabe lo que tú dices.”

16. ka-ru-u-i-li-ia-aš MU.HI.A-aš dA-la-lu-uš AN-ši LUGAL-uš e-eš-ta


“En los tiempos antiguos Alalu era rey en el cielo.”

17. ki-i-wa Ú-UL GEŠTIN šu-me-en-za-an-wa e-eš-har


“Esto no es vino, sino vuestra sangre.”

18. nu-kan ka-ru-u-i-li-ia URUDUar-da-a-la pa-ra-a ti-ia-an-du ne-pi-iš te-kan-na ku-e-ez ar-ha ku-e-re-er
“Que pongan delante la sierra primordial con la que serraron el cielo y la tierra.”

También podría gustarte