MALDOROR ediciones
10
11
12
as viejas casas
estn impregnadas por el calor de un aire tierra
de Siena,
por todas partes, hay estores quemados por el sol
blanco, rojo; aqu sale al encuentro la msica
de un viejo organillo;
usada todo el ao, la levita negra del msico
ciego,
es pardaverdepasado, acribillada de agujeros,
llena de desgarrones.
Te llamo para mostrarte todo lo que est permitido;
ya grandes y pequeos ojos de nios miran
en el interior riendo
y hablan de m;
En lo alto del jardn estn todas las variaciones
del verde
y flores parecidas a los Hombres, y flores.
Afuera, en un campocolor
se han fundido siluetas brillantes
morenos campesinos de pelo crespo al borde del ocre
sendero
y pberes muchachas amarillas en el campo de lirios.
Lo oyes t?
En el rbolfollaje se encuentra un pjaro ferviente,
sus colores son mates,
apenas se mueve y no canta,
MIL VARIACIONES DEL VERDE SE REFLEJAN EN
SUS OJOS.
13
14
CAMINO DE CAMPO
os grandes rboles
pasaban todos a lo largo del camino.
Temblorosos pjaros gorjeaban en ellos.
A grandes pasos, con aviesa mirada,
recorr los caminos mojados.
15
16
BOSQUE DE ABETOS
ntro en el corazn
de la catedral negraroja del denso bosque de abetos
que vive sin ruidos y se contempla en un mmico gesto.
Los troncospupilas se enmaraan
y se vacan del hmedo aire visible.
Qu belleza! Todo est muerto vivo.
17
18
PAISAJE DE PONIENTE
19
LEUCHTENDES HELLICHT
durchschwellt runzlige Erde,
Sonnen atmen auf und nieder.
Reichlicher Boden
gelbe Flchen durchkreuzen steil ein gesttigtes Grn,
sie wachsen nher und zeigen uns hier die gelben Atome
die spielen vor Lust an dem Leben.
HRENFELD
20
CAMPO DE ESPIGAS
21
22
TARDE LLUVIOSA
e querido acechar
la tarde de soplo fresco,
los rbolestempestad negros
digo: los rboles tempestadnegros
despus las moscas, con su lamento,
los pasos recios de los campesinos,
las campanas que sonaban en la lejana.
Quise oir los rbolesregatas
y la visin del mundo me apareci instantneamente.
Las moscas cantaban como cuerdas en el paisaje
de invierno,
pero el hombre negro rompi sus acordes.
La ciudad que se alzaba ante mi estaba fra en el agua.
23
SCHWARZE TRAUERWETTERWOLKEN
rollten allberall hoch
warnende Wasserwlder.
Raunige Htten und Brummbume
Ich ging gegen den schwarzen Bach
Vgel, gleich wie fahle Bltter im Wind.
GEWITTERANZUNG
24
TORMENTA EN LONTANANZA
25
26
CISNE BLANCO
27
28
OBSERVACIN
ll arriba, en el
pas susurrante cercado de densos bosques,
camina lentamente el hombre blanco
exhalandohumoazul
y respira, y respira todava los blancos vientos del bosque.
Recorre la tierra con olores de cueva
y lo mismo llora que rie.
29
30
DOS CLRIGOS
l prado verdegrisnaranja
realza
el cepo de satn redondo que gira en centelleos negros,
en la pesada cabeza sienacarmn,
la cabeza sobre la que centellean los cristales brillantes
resplandecientes.
La blanca cadena con la cruz se balancea.
A su lado, con largos pasos de segador,
camina
en una permanente clera negra el mirn que lleva lentes
y habla mascullando en el paisaje abandonado.
31
32
33
34
SENSACIN
35
36
VISIONES
37
SO SCHRITT ICH
den sonnenweien Weg weiter
ich, der ich rot war.
Ich habe die blaue Dame gesehen im Grnen
im grnen Garten.
Sie blieb still stehen
sie schaute mit runden dunklen Augen auf mich.
Sie war fast wei im Gesicht.
DAME IM PARK
38
DAMA EN EL PARQUE
s, continu hollando
el camino blancosol
yo, que estaba rojo.
V a la dama azul en el verdagay
en el jardn verde.
Permaneci sin moverse
fij sus sombros ojos redondos en m.
Tena el rostro casi blanco.
39
40
RETRATO DE LA MUCHACHA
DE PALIDEZ MORTAL
na polucin de mi amor, S.
Yo lo amaba todo.
La muchacha vino, yo encontr su rostro,
su inconsciente, sus manos de obrera;
yo lo amaba todo en ella.
Tena que plasmarla
porque miraba as y rondaba mis sueos.
..........
Ahora, ha partido. Ahora, encuentro su cuerpo.
41
42
o lo amaba todo
quise mirar a los Hombres encolerizados con amor
para obligar a sus ojos a pagarme con la misma moneda;
y a los envidiosos, quise colmarlos de regalos y decirles
que yo no vala nada.
... oa dulces vientostorbellinos
partir las lneas de los aires.
Y la muchacha
que lea con una voz quejumbrosa,
y los nios
que me miraban con grandes ojos
y respondan con caricias a la mirada que yo les devolva,
y las nubes a lo lejos,
posaban sus bellos ojos dciles en m.
Las muchachas lvidas y blancas me mostraban
sus piernas negras y sus ligas rojas
y hablaban con dedos negros.
Pero yo pensaba en los mundos lejanos,
en los digitales
si yo mismo estuve all,
apenas lo he sabido.
43
44
AUTORRETRATO
45
46
AUTORRETRATO
47
Ich bin Mensch, ich liebe den Tod und liebe das Leben.
SELBSTBILDNIS
48
AUTORRETRATO
49
50
51
52
SOL
53
54
o, eterno nio
segu sin cesar el paso de los caminantes, y no quise estar
en ellos, dije; habl, y no habl, escuch y quise
oirlos ms y mejor todava, y sondear las almas.
o, eterno nio,
ofrec sacrificios a otros, a los que me inspiraban piedad, a
los que estaban muy lejos o que no me vean, yo, el
vidente. Llev ofrendas, envi ojos y un soplo
temblor hacia ellos, extend ante ellos caminos superables y, no habl. Pronto, algunos reconocieron la mmica del sondeador de almas, y ya no hi
cieron preguntas.
o, eterno nio,
maldije pronto el dinero, y re al mismo tiempo que lo coga llorando, ese tradicional, ese gregario, ese venal
dinerobeneficio. Yo vea el dinero como nquel, el
nquel como oro, y el dinero y el nquel y todo lo
dems, como cantidades inestables y sin valor para
m, no preocupndome, y sin embargo, reir del dinerobeneficio llorando al mismo tiempo.
55
Wo die Exlibris beginnen, beginnt das Lebhafte, wo die Schler beginnen, die lebhaften Toten. Leben? Leben heit
Samen sprhn, Leben heit Samen hinauswerfen, verschwenden, fr? fr andere Arme vielleicht, fr ewige Schler. O -, die ewigen Schler! O -, die ewigen Uniformierten! O -, die ewigen Staaten; die Klage ist gro ber die,
die lebende Krper sind, die Klage die des Publikum s,
die des Volkes, die der Masse, die der Soldaten, Beamten,
Lehrer, Unnotwendigen, Handwerker, Kleriker, Gleich
wollenden, Nationalen, Patrioten, Rechner, Niveaumen
schen, Zahlenmenschen.
Die Variation?
Tuende und nicht Tuende. Bluff, ist schon eine Tat so weit er er
funden ist. Sprechen ist eigentlich keine Tat, hchstens
eine tote. Wohin fliegen Worte? Der Ausdrckende ist
der Knstler. Der Lebende ist einzig.
Kauft! Nicht Bilder, nicht Produkte, nicht Arbeit, Bilder? Aus
mir nicht von mir. Mich erkaufen ............ Fragmente.
56
57
ZUM ZWECKE,
Stufenmauern auf Mauern,
Berge auf Berge, gleichmig.
Sterbliches Leben, Tod.
STAATSMANN
58
HOMBRE DE ESTADO
59
60
61
62
nunca sentirn ah
recogimiento.
No, afuera,
en la tempestad desencadenada del otoo
o en las alturas, en las montaas
donde hay nobles flores
para ellos,
pueden
presentir a
Dios.
La pena, pueden
superarla en apariencia,
sin embargo, en el Interior, roe
y provoca un inquietante sufrimiento.
Son elegidos,
los frutos de la Tierra madre
los ms benvolos.
Conocen fcilmente la emocin y
hablan su propia lengua.
............
Sin embargo, qu es el genio?
Su lengua es la de los dioses
y viven aqu en el paraso.
Todo es canto
y semejante a los dioses.
Cualquier trabajo es fcil para Ellos
Las artes son las flores
de los jardines que rompen,
es en los aires donde viven,
en el destino melodioso, sin embargo,
estn ntimamente unidos
63
64
al mundo.
Jams nada les parece insoportable.
Todo lo que dicen,
no necesitan crearlo,
Lo dicen,
tiene que ser as, porque son superdotados.
Son los reveladores.
Seres vivos divinos, dotados de altas cualidades
omnipresentes, omniscientes
modestos.
Su contrario es el prosaico,
el hombre del comn.
Ya nio, no se inquieta
por el porvenir.
Comen y beben
y duermen, la misma cosa,
idntica da tras da.
Aprenden
y estudian
trabajan fsicamente
e intelectualmente
hasta la repugnancia.
No conocen
los das de la primavera
gozan de lo humanamente
supremo, del
amor.
De memoria, lo
machacan
ya, los escolares balbucientes
del amor.
65
66
67
NDICE
10
11
12
13
Landstrae
Camino de campo
14
15
Tannenwald
Bosque de abetos
16
17
Abendland
Paisaje de poniente
18
19
hrenfeld
Campo de espigas
20
21
Nasser Abend
Tarde lluviosa
22
23
69
Gewitteranzug
Tormenta en lontananza
24
25
Weier Schwan
Cisne blanco
26
27
Beobachtung
Observacin
28
29
Zwei Kleriker
Dos clrigos
30
31
32
33
Empfindung
Sensacin
34
35
Visionen
Visiones
36
37
Dame im Park
Dama en el parque
38
39
70
40
41
42
43
Selbstbildnis
Autorretrato
44
45
Selbstbildnis
Autorretrato
46
47
Selbstbildnis
Autorretrato
48
49
50
51
Sonne
Sol
52
53
54
55
71
56
57
Staatsmann
Hombre de Estado
58
59
60
61
72
ISBN: 84-934130-4-6