Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
El japonés antiguo difiere fonéticamente de períodos posteriores del idioma. Un análisis del Man'yōgana revela un sistema
peculiar llamado Jōdai Tokushu Kanazukai. Véase para más detalles la sección Fonemas.
Las transcripciones de las palabras que aparecen en el Kojiki, por un lado, y de las del Nihonshoki o del Man'yōshu, por otro
(/mo1/ and /mo2/) difieren. Se ha relacionado esto con el hecho de que el Kojiki se recopiló antes que el Nihonshoki, lo que
habría preservado una distinción antigua que pronto habría desaparecido.
La sílaba japonesa moderna [tsu] deriva de una consonante africada de [t] antes de [u] en japonés antiguo [tu], y el moderno da-
line [zu] aparece por el mismo proceso desde el japonés moderno inicial [dzu], antiguo [du]. Algunos dialectos modernos
preservan la distinción entre [z] y [dz], por ejemplo el dialecto de Nagoya tiene [midzu] en lugar de mizu "agua". Un proceso
similar de palatalización resultó en el moderno [tɕi] derivado del clásico y antiguo [ti]. No obstante no se puede determinar
cuándo /ti/ se palatalizó. Es posible que ya fuera una palatal en japonés antiguo.
Otras características importantes en las que el japonés antiguo difiere del moderno son:
Índice
Fonemas
Transcripción de vocales
Leyes fonológicas
Fonética
Vocales
Consonantes
/k, g/
/s, z/
/t, d/
/n/
/h/
/m/
/y/
/r/
/w/
Estructura silábica
Gramática
Pronombres
Verbos
Conjugación
Raíces en consonante / vocal
Verbos irregulares
Adjetivos
Partículas
Postpuestas al Irrealis
Postpuesto al adverbial Adverbial
Pospuesto Conclusivo
Postpuesto al Atributivo
Postpuesto al Realis
Postpuesto al Imperativo
Otros
Dialectos
Proto-Japonés
Véase también
Referencias
Bibliografía
Fonemas
En japonés antiguo se distinguen 88 sílabas.
a i u e o
sa si su se so1 so2
za zi zu ze zo1 zo2
ta ti tu te to1 to2
da di du de do1 do2
na ni nu ne no1 no2
ya yu ye yo1 yo2
ra ri ru re ro1 ro2
wa wi we wo
Poco después del Kojiki la distinción entre mo1 and mo2 se perdió rápidamente y el número de sílabas total se redujo a 87.
Se han propuesto muchas hipótesis para explicar los dobles valores de vocales con subíndice, algunas son:
Transcripción de vocales
Hay que recordar que una transcripción no representa necesariamente una hipótesis sobre pronunciación.
Implica una determinada pronunciación de la vocal (aunque no necesariamente sea a la intención de quien la
emplea).
No distingue entre el grupo uno de vocales y aquellas que aparecen en contextos de neutralización o esas cuyo
valor preciso se desconoce, como la /to/ de /toru/ o de /kaditori/.
El sistema más empleado desde finales de la década de 1980 es el Yale, desarrollado por Samuel E. Martin en su obra Japanese
Language Through Time
Leyes fonológicas
Estas eran las restricciones fonológicas para los timbres vocálicos permitidos en un solo morfema:
Estas reglas sugieren dos grupos de vocales: /-a, -u, -o1/ y /o2/. Las vocales de cada uno de los grupos no se mezclan unas con
otras; -i1 y-i2 pueden coexistir con cualquiera de los dos grupos. Algunos consideran que este fenómeno es evidencia de que el
japonés antiguo tenía armonía vocálica como la que se produce en las lenguas altaicas.
Fonética
Vocales
La teoría vocálica depende de la interpretación fonética de ellas que cada uno sostenga. Véase Proto-japónico
Consonantes
/k, g/
/k, g/: [k, g]
/s, z/
Teorías con respecto a la realización fonética de /s, z/ incluyen: [s, z], [ts, dz] y [ʃ, ʒ]. Posiblemente variaran dependiendo de la
vocal siguiente, como sucede en japonés moderno.
/t, d/
/t, d/: [t, d]
/n/
/n/: [n]
/h/
/h/ se realizaba fonéticamente como [ɸ]. Se llega a esta conclusión según los siguientes análisis fonológicos y textuales:
La /h/ moderna causa una discrepancia en los pares consonánticos sordo vs sonoro. Así, /k, g/, /s, z/, /t, d/, y por
último /h, b/. El par /h, b/ no encaja. La versión sorda de /b/ es /p/.
La comparación con la lengua de las islas Ryūkyū muestra que [p] se mantuvo, mientras que en el japonés de la
isla principal se convirtió en [h]. Puesto que en algún tiempo de la historia estos dos idiomas se separaron esto
se puede tomar como evidencia de que la [h] japonesa se pronunciaba en un tiempo de la misma manera que la
de Ryukyu [p] (no obstante, la comparación solamente no determina cuál fue la pronunciación exacta en japonés
antiguo).
En japonés moderno /h/ se ha convertido en [ɸ] seguida por /u/. Unos siglos atrás los misioneros portugueses y
españoles que habitaron en Japón durante el siglo diecisiete escribieron la columna /h/ del kana como "fa, fi, fu,
fe, fo". Los visitantes coreanos del mismo siglo describieron un sonido Fricativo labial sordo, i.e. [ɸ].
La evidencia más antigua es del siglo noveno. En 842 el monje Ennin escribe en Zaitōki una descripción en la
que determina que el sánscrito p es más consonante labial que la japonesa. Esto se toma como evidecia de que
el japonés /h/ se pronunciaba [ɸ] y no /p/ [p] durante ese tiempo.
Hay un consenso general de que /h/ era [ɸ]. La evidencia dialectal y distribucional sugiere que en el mismo momento y hasta
cierto punto debe de haber sido [p]. No obstane la más probable es que esta realización se recluyera al momento pre-japonés
antiguo
/m/
/m/: [m]
/y/
/y/: [j]
/r/
/r/: [r]
/w/
/w/: [w]
Estructura silábica
La sílaba del japonés antiguo era
Gramática
Pronombres
Primera persona: wa, a, ware, are
Segunda persona: na, nare, masi, mimasi, imasi, ore
Tercera persona:
Verbos
El japonés antiguo distingue entre ocho conjugaciones verbales: cuatrígrada ( 四段), Monógrada superior ( 上一段), Bígrada
superior (上二段), Bígrada inferior (下二段), K-irregular (カ変), S-irregular (サ変), N-irregular (ナ変), y R-irregular (ラ変). La
Monógrada (下一段) todavía no existía.1 2 3
Conjugación
R-irregular (ラ変) -a -i -i -u -e -e
Los verbos cuya base termina en vocal son conocidos como "verbos de raíz vocálica": Monógrada superior, solamente
Verbos irregulares
K-irregular: k- "venir"
S-irregular: s- "hacer"
N-irregular: sin- "morir", in- "ir, morir"
R-irregular: ar- "ser, existir", wor- "ser, existir"
Las clases de verbos irregulares se denominan según la consonante en la que acaba su raíz.
Adjetivos
Hay dos tipos de adjetivos: adjetivos propios y nombres adjetivales.
Los adjetivos regulares se clasifican en dos subgrupos: los que su forma adverbial ( 連用形) acaba en -ku y esos en los que
termina en –siku. Esto crea dos tipos diferentes de conjugación:
La forma -kar- y la forma -sikar- se derivan del verbo ar- "ser, existir". La conjugación adverbial (-ku o -siku) está sufijada con
ar-, por tanto, produce una conjugación irregular R- como la verbal en ar-. Ya que el japonés antiguo evita los grupos vocálicos, el
resultante -ua- se convierte en -a-
Partículas
Postpuestas al Irrealis
h- Repetición
h- -a -i -u -u -e -e
ray- Potencial
ray- -e
s- Honorífico
s- -a -i -u -u -e -e
s- Forma verbos causativos y transitivos. También funciona como un elemento ligeramente honorífico.
sim- Causativo. Posteriormente honorífico. Sus uso todavía no está del todo aclarado.
zu Negativo
ker- -a -i -u -e
se ki si
masiz- -i -iki
tar- Perfectivo
Irrealis Adverbial Conclusivo Atributivo Realis Imperativo
Raíz
未然形 連用形 終止形 連体形 已然形 命令形
tar- -a -i -i -u -e -e
Pospuesto Conclusivo
mer- -i -i -u -e
nar- -i -u -e
Postpuesto al Atributivo
nar- Cópula
nar- -a -i -i -u -e -e
Postpuesto al Realis
Postpuesto al Imperativo
r- Perfecto
r- -a -i -i -u -e -e
Otros
Dialectos
El Man'yōshū incluye poemas escritos en un dialecto oriental.
Proto-Japonés
Ver artículo principal Proto-japónico
Véase también
Japón
Idioma japonés
Hiragana
Katakana
Kanji
Furigana
Okurigana
Japonés clásico
Jōyō kanji. Los 1945 caracteres considerados básicos.
Mojibake
Nihongo nōryoku shiken: Examen Oficial del Idioma Japonés
Proto-japónico
Shodou: caligrafía japonesa
Rōmaji
Referencias
1. Yamaguchi, Nihongo no Rekishi, page 18
2. Kondō, Nihongo no Rekishi, page 41
3. Omodaka, Jidaibetsu Kokugo Daijiten: Jōdaihen, pages 37-38
Bibliografía
Kondō, Yasuhiro; Masayuki Tsukimoto, Katsumi Sugiura (2005). Nihongo no Rekishi. Hōsō Daigaku Kyōiku
Shinkōkai. ISBN 4-595-30547-8.
Martin, Samuel E. (1987). The Japanese Language Through Time. Yale University. ISBN 0-300-03729-5.
Miyake, Marc Hideo (2003). Old Japanese : a phonetic reconstruction. London; New York: RoutledgeCurzon.
ISBN 0-415-30575-6.
Omodaka, Hisataka (1967). Jidaibetsu Kokugo Daijiten: Jōdaihen (en japonés). Sanseidō. ISBN 4-385-13237-2.
Ōno, Susumu (2000). Nihongo no Keisei (en japonés). Iwanami Shoten. ISBN 4-00-001758-6.
Shibatani, Masayoshi (1990). The languages of Japan. Cambridge University Press. ISBN 0-521-36918-5.
Yamaguchi, Akiho; Hideo Suzuki, Ryūzō Sakanashi, Masayuki Tsukimoto (1997). Nihongo no Rekishi (en
japonés). Tōkyō Daigaku Shuppankai. ISBN 4-13-082004-4.
Obtenido de «https://es.wikipedia.org/w/index.php?title=Japonés_antiguo&oldid=117925296»
Esta página se editó por última vez el 1 ago 2019 a las 21:51.
El texto está disponible bajo la Licencia Creative Commons Atribución Compartir Igual 3.0; pueden aplicarse
cláusulas adicionales. Al usar este sitio, usted acepta nuestros términos de uso y nuestra política de privacidad.
Wikipedia® es una marca registrada de la Fundación Wikimedia, Inc., una organización sin ánimo de lucro.