Está en la página 1de 56

Agitador con baño María digital New

Brunswick
Innova® 3100
Manual de instrucciones
M1231-0050
Revisión K
ii

COPYRIGHT:
Copyright © 2012-2013 New Brunswick Scientific Co., Inc., EE.UU.
Ninguna parte de esta publicación puede ser reproducida sin la previa autorización del
propietario de los derechos de autor.
New Brunswick Scientific se reserva el derecho de modificar información en este documento
sin previo aviso. Las actualizaciones de la información en este documento reflejan nuestro
compromiso de
seguir el desarrollo y la mejora del producto.
MARCAS COMERCIALES:
Eppendorf® es una marca comercial registrada y New Brunswick™ y el logotipo de New
Brunswick
™ son marcas comerciales de Eppendorf AG, Hamburgo, Alemania.

Innova® es una marca comercial registrada de New Brunswick Scientific Co., Inc.,
Enfield, Connecticut, EE.UU.

Las marcas comerciales no siempre están marcadas con ™ o ® en este manual.


New Brunswick Scientific ha procurado identificar la propiedad de todas las marcas
comerciales de los registros públicos. Cualquier omisión o error son involuntarios.

27 de marzo de 2012
Revisión K
M1231-0050
iii

ATENCIÓN Riesgo de daños personales y/o al equipo.


 Este equipo se tiene que operar del modo descrito en este manual.
 Lea todo el manual de instrucciones antes de intentar utilizar el equipo. Si no se
siguen las directrices operacionales, pueden producirse daños en el equipo y
lesiones personales.
 No utilice este equipo en una atmósfera peligrosa o con materiales peligrosos
para los que no ha sido diseñado el equipo.
 New Brunswick Scientific Co., Inc. no es responsable de ningún daño en el equipo
que pueda ser el resultado del uso de un accesorio no fabricado por New
Brunswick.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


iv

ÍNDICE

1 INTRODUCCIÓN....................................................................................................................................... 1

2 VISIÓN GENERAL Y CARACTERÍSTICAS......................................................................................... 2


2.1 DESCRIPCIÓN GENERAL......................................................................................................................... 2
2.2 CAPACIDAD DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA UNIVERSAL........................................................................ 4
2.3 PANEL DE CONTROL .............................................................................................................................. 5
2.3.1 Indicador LED ................................................................................................................................ 5
2.3.2 Teclas de la interfaz de usuario ...................................................................................................... 6
2.3.3 Luces indicadoras de estado ........................................................................................................... 6
2.3.4 Luces indicadoras de función.......................................................................................................... 7
2.4 CONJUNTOS DE PLATAFORMA ............................................................................................................... 7
2.5 OPCIÓN DE SERPENTÍN DE ENFRIAMIENTO ............................................................................................. 7
2.6 ACCESORIOS Y OPCIONES ...................................................................................................................... 7
2.7 ACCIONAMIENTO DE TRIPLE EXCÉNTRICA ............................................................................................. 8
2.8 RODAMIENTOS ...................................................................................................................................... 8
2.9 MOTOR ................................................................................................................................................. 9
2.10 TARJETAS ELECTRÓNICAS ..................................................................................................................... 9
3 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN ................................................................................................. 10
3.1 DESEMBALAJE E INSPECCIÓN .............................................................................................................. 10
3.2 CONFIGURACIÓN DE TENSIÓN ............................................................................................................. 10
3.3 INSTALACIÓN ...................................................................................................................................... 11
3.3.1 Requisitos de espacio .................................................................................................................... 11
3.3.2 Conexiones de tubos...................................................................................................................... 12
3.3.3 Conexiones eléctricas.................................................................................................................... 14
3.3.4 Instalación de la plataforma ......................................................................................................... 14
4 FUNCIONAMIENTO ............................................................................................................................... 16
4.1 ENCENDIDO DEL INNOVA 3100 ........................................................................................................... 16
4.2 MARCHA CONTINUA (ILIMITADA) ....................................................................................................... 16
4.3 COMPROBACIÓN DE UN VALOR DE CONSIGNA ..................................................................................... 17
4.4 FUNCIONES CRONOMETRADAS ............................................................................................................ 17
4.4.1 Ajuste del temporizador ................................................................................................................ 17
4.4.2 Cancelación del temporizador ...................................................................................................... 18
4.5 FUNCIONES DE ALARMA ...................................................................................................................... 18
4.6 TEMPERATURA.................................................................................................................................... 18
4.6.1 Ajuste de la temperatura ............................................................................................................... 18
4.6.2 Desactivación del control de temperatura .................................................................................... 19
4.7 CALIBRACIÓN DEL OFFSET DE TEMPERATURA ..................................................................................... 20
4.8 TIEMPO DE FUNCIONAMIENTO TOTAL.................................................................................................. 21
4.9 LUZ INDICADORA MAINT .................................................................................................................. 21
4.10 CONTROL DEL NIVEL DE AGUA ............................................................................................................ 21
4.11 ALARMA DE NIVEL DE AGUA BAJO ...................................................................................................... 22
4.12 DESAGÜE DEL BAÑO ........................................................................................................................... 23
5 ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO .................................................................................................... 24
5.1 MANTENIMIENTO ................................................................................................................................ 24
5.2 LIMPIEZA ............................................................................................................................................ 24
5.3 CAMBIO DE FUSIBLES .......................................................................................................................... 25
5.4 CAMBIO DE TENSIÓN ........................................................................................................................... 25
v
5.5 SUSTITUCIÓN/AJUSTE DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN DEL MOTOR.................................................... 26
5.6 SUSTITUCIÓN DEL CONJUNTO DEL MOTOR ........................................................................................... 28
5.7 RECONOCIMIENTO DEL INDICADOR MAINT ....................................................................................... 29
5.8 ADAPTACIÓN DEL REGISTRADOR ........................................................................................................ 29
5.9 RETROINSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE SERPENTÍN DE ENFRIAMIENTO ................................................ 30
5.10 PRECAUCIONES ESD (DE DESCARGA ELECTROSTÁTICA)..................................................................... 33
5.11 SUSTITUCIÓN DE LA TARJETA DE CONTROL PRINCIPAL ........................................................................ 33
5.12 SUSTITUCIÓN DE LA TARJETA DE CONTROL DE TEMPERATURA ............................................................ 35
5.13 LISTA DE PIEZAS DE MANTENIMIENTO ................................................................................................. 36
6 ESPECIFICACIONES.............................................................................................................................. 36

7 ACCESORIOS........................................................................................................................................... 40
7.1 PLATAFORMAS INTERCAMBIABLES ..................................................................................................... 40
7.2 PLATAFORMAS DE TAMAÑO MEDIO INTERCAMBIABLES ...................................................................... 40
7.3 RACKS DE TUBOS DE ENSAYO PARA SUBPLATAFORMA ........................................................................ 41
7.4 ACCESORIOS ....................................................................................................................................... 41
7.5 ABRAZADERAS PARA MATRACES ACCESORIAS .................................................................................... 42
7.6 HARDWARE PARA MONTAJE DE ABRAZADERAS................................................................................... 42
7.6.1 Hardware para abrazaderas para matraces de 10 mL a 500 mL................................................. 42
7.6.2 Hardware para abrazaderas para matraces de 1 L a 6 L ............................................................ 43
8 ILUSTRACIONES .................................................................................................................................... 44
8.1 ESQUEMA DE CONTROL ....................................................................................................................... 44
8.2 ÍNDICE DE ILUSTRACIONES .................................................................................................................. 45
9 ÍNDICE....................................................................................................................................................... 46

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


1

1 INTRODUCCIÓN
Este manual está destinado a ofrecer al usuario una comprensión completa de
cómo funciona el agitador con baño María digital Innova 3100, sus componentes
básicos, así como información sobre mantenimiento preventivo y problemas de
mantenimiento. Este manual también incluye una guía completa sobre la
instalación y funcionamiento del Innova 3100.

El manual está dividido en tres secciones básicas. Los capítulos 1-2 ofrecen una
visión general del Innova 3100 con todas sus características y opciones. Los
capítulos 3-4 explican en detalle la construcción, instalación y funcionamiento
del instrumento. El capítulo 5 esquematiza la solución de problemas y los
métodos de mantenimiento, que sólo deben ser aplicados por un ingeniero de
mantenimiento cualificado. Los capítulos 6-9 ofrecen detalles adicionales de
interés: especificaciones, listas de accesorios e ilustraciones. Finalmente, el
capítulo 10 es un índice de los términos importantes utilizados en el manual.

Se recomienda que se familiarice completamente con este manual antes de poner


el Innova 3100 en funcionamiento.

El agitador con baño María digital Innova 3100 le ofrece un funcionamiento fiable y libre de
mantenimiento, que es característico de los agitadores de NBS. El Innova 3100 se encuentra
entre la última generación de agitadores de NBS e incorpora una gran variedad de
componentes y características de vanguardia para permitir el funcionamiento de precisión
necesario para sus experimentos científicos rigurosos.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


2

2 VISIÓN GENERAL Y
CARACTERÍSTICAS

2.1 Descripción general

El Innova 3100 es un agitador que incorpora un accionamiento de triple excéntrica


compensado para proporcionar un movimiento giratorio horizontal plano en una órbita
circular de 12,7 mm (½"). Un control por microprocesador proporcional/integral (PI)
con retroalimentación instantánea digital controla la velocidad en un rango de 25-400
rpm. También ofrece un control de la temperatura en un rango desde 5C por encima
de la temperatura ambiente hasta 80C. Opcionalmente, hay un serpentín de
enfriamiento con baño María disponible para temperaturas más bajas.

El agitador puede ser operado de forma continua o cronometrado con un temporizador


programable para periodos de agitación de 0,1 horas a 99,9 horas.

El Innova 3100 está equipado con alarmas acústicas y visibles que se activan del
modo siguiente cuando existe un estado de alarma:

 Al finalizar una carrera cronometrada


 Desviaciones de velocidad de agitación o temperatura fuera de los límites de
tolerancia
 Nivel de agua bajo
 Rebose de agua

Con el Innova 3100 se puede utilizar una amplia variedad de plataformas. Hay
plataformas dedicadas disponibles para distintos tamaños de matraz. También hay una
plataforma universal y racks de tubos de ensayo disponibles. (Véase el capítulo 7 para
accesorios.)

El Innova 3100 integra un sistema de control del nivel de agua que se ajusta sin
escalonamiento en un rango amplio. Para compensar por la evaporación, se rellena
agua automáticamente al nivel preajustado.

Además, el Innova 3100 tiene salidas analógicas para un registrador de gráficos que
registra la velocidad y/o la temperatura. Véase el capítulo 5 para la adaptación del
registrador.

Véanse las ilustraciones 1 y 2 para las vistas frontal y posterior del Innova 3100.
3

Ilustración 1: vista frontal

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


4

Ilustración 2: vista posterior

2.2 Capacidad de alimentación eléctrica universal

Para seleccionar la tensión apropiada se utiliza un interruptor selector de tensión. Este


sistema universal se adapta a los requisitos de alimentación eléctrica en todo el
mundo. La tensión se ajusta antes del envío. Los agitadores Innova están disponibles
en versiones de 100 V, 120 V, 220 V y 240 V y pueden utilizar ambas frecuencias de
50 y 60 Hz.

ADVERTENCIA
Es esencial que compruebe los ajustes de tensión antes
de conectar la unidad a una fuente de alimentación
eléctrica. Véase la sección 3.2.
5

2.3 Panel de control

El panel de control (véase la ilustración 3 inferior) está ubicado en la parte frontal del
instrumento. Sirve como interfaz para el usuario. El teclado tiene cuatro teclas marcadas con
START/STOP, , , y SELECT. Un indicador LED de tres dígitos muestra valores
numéricos así como algunos códigos de letras. En el panel de control también hay cuatro
luces indicadoras de función y cuatro indicadoras de estado . A continuación se ofrece una
descripción general del indicador, las teclas de la interfaz de usuario y las luces indicadoras.

Para el funcionamiento del panel de control, véase el capítulo 4.

2.3.1 Indicador LED

El panel de control Innova tiene un indicador LED de 3 dígitos. Durante el


funcionamiento normal del agitador, el indicador indica:

 El estado del agitador (on/off)


 La velocidad de agitación
 Los valores de consigna
 Las horas restantes (marcha cronometrada)
 La temperatura medida
 El nivel de agua bajo

Ilustración 3: panel de control

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


6

2.3.2 Teclas de la interfaz de usuario

 START/STOP
Esta tecla se utiliza para iniciar o detener el movimiento de agitación.
También activa o detiene el temporizador cuando se realiza una marcha
cronometrada.

 SELECT
Esta tecla se utiliza para cambiar el parámetro indicado.

 , 
Estas teclas se utilizan para ajustar hacia arriba o hacia abajo el valor de
consigna de un parámetro indicado. También permiten al usuario entrar en
el modo SET (de ajuste) para realizar cambios de los valores de consigna.

2.3.3 Luces indicadoras de estado

Hay cuatro luces indicadoras de estado, ubicadas a la izquierda del indicador


LED:

 MAINT
Luces para indicar que han pasado 10.000 horas desde que se realizó el
último mantenimiento en la unidad. El tiempo de funcionamiento
acumulado se monitoriza internamente y se puede visualizar como
orientación.

 SET
Indica que el agitador está en modo SET (de ajuste), que se están
visualizando valores de consigna y que pueden ser modificados.

 TIME
Indica que el temporizador está en funcionamiento. Los agitadores Innova
se pueden programar para funcionar durante un tiempo preestablecido de
0,1 horas a 99,9 horas. El temporizador puede desconectarse para reiniciar
sin detener una marcha en curso.

 MUTE
Indica el estado de la alarma acústica. Cuando se ilumina el indicador
MUTE, el dispositivo de alarma acústica se desactiva.
7

2.3.4 Luces indicadoras de función

Hay cuatro luces indicadoras de función, ubicadas a la derecha del indicador


LED. Estas indican el parámetro que se visualiza en el momento actual:

 RPM Revoluciones por minuto


 HRS Tiempo restante
 C Temperatura actual
 * Nivel de agua bajo

2.4 Conjuntos de plataforma

El Innova 3100 se puede utilizar con una amplia variedad de plataformas NBS de 12"
x 16,5" que aceptan diversas abrazaderas para matraces y tubos de ensayo. Además,
hay una subplataforma disponible para adaptar plataformas medias para matraces y
tubos de ensayo utilizadas en el modelo de agitador con baño María G86 Aqua Therm
de NBS.

2.5 Opción de serpentín de enfriamiento

El Innova 3100 se puede pedir con un serpentín de enfriamiento instalado de fábrica.


El serpentín de enfriamiento ofrece la posibilidad de funcionar por debajo de la
temperatura ambiente.

2.6 Accesorios y opciones

Los siguientes accesorios están disponibles para ser utilizados con el Innova 3100:

 Cubierta inclinada (Plexiglas o acero inoxidable).


 Carro portátil o plataforma móvil compacta.

Para el funcionamiento por debajo de la temperatura ambiente, están disponibles los


siguientes kits de retroinstalación (sólo por un técnico de mantenimiento autorizado
por NBS):

 Kit de serpentín de enfriamiento.


 Sistema de circulación de refrigerante.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


8

2.7 Accionamiento de triple excéntrica

El accionamiento de triple excéntrica (véase la ilustración 4 inferior) utilizado en los


agitadores Innova utiliza la misma tecnología probada que utilizan los agitadores New
Brunswick Scientific desde hace 30 años.

Este mecanismo de accionamiento utiliza un sistema de contrapeso para estabilizar el


movimiento giratorio producido durante el funcionamiento. Cuando la carga se mueve
en una dirección, se generan fuerzas opuestas para estabilizar el agitador. Esta acción
ayuda a eliminar el problema de “desplazamiento”, que puede surgir con otros
instrumentos equilibrados de forma menos precisa. La vibración se minimiza y la vida
útil de la unidad se amplía.

Ilustración 4: mecanismo de accionamiento compensado

2.8 Rodamientos

Los agitadores Innova emplean rodamientos de bolas lubricados y blindados de la


máxima calidad. Los rodamientos blindados minimizan la generación de partículas en
el aire, que pueden ser perjudiciales en salas limpias o en entornos de ambiente
controlado. Estos rodamientos no requieren mantenimiento.
9

2.9 Motor

El agitador Innova 3100 utiliza un motor de CC trifásico con rodamientos de bolas y


sin escobillas. Este motor de perfil bajo ofrece un alto par al mismo tiempo que un
funcionamiento eficiente y silencioso y un mantenimiento escaso. El motor tiene una
clasificación de 1/15 caballos.

2.10 Tarjetas electrónicas

La tarjeta de control principal del agitador Innova presenta las funciones siguientes:

 Memoria no volátil para el almacenamiento de parámetros clave durante


interrupciones de alimentación.
 Detección de velocidad, conmutación electrónica y control de alimentación para el
motor de accionamiento por CC sin escobillas.
 Tiene un reloj del tiempo transcurrido.
 Contiene firmware para el control del agitador, así como reconocimiento de un
conector de expansión para módulos opcionales.
 Proporciona una interfaz de usuario a través de indicadores, una alarma acústica y
una conexión al módulo del teclado (botones del teclado y gráficos indicadores).

El módulo de control de temperatura del agitador Innova presenta las funciones


siguientes:

 Control de suministros de alimentación analógicos.


 Rectificación y regulación de suministros de alimentación analógicos.
 Proporciona un circuito de acondicionamiento de señal y conversión analógico-
digital para la medición de temperatura basada en RTD.
 Proporciona posibilidades de monitorización remota con la salida analógica para
velocidad y temperatura, que son compatibles con registradores de gráficos y
sistemas de adquisición de datos analógicos.
 Controla la calefacción.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


10

3 INSTALACIÓN Y CONFIGURACIÓN
El Innova 3100 es un instrumento versátil que se puede utilizar de
forma continua o ajustar para una marcha cronometrada. La siguiente
sección describe los procesos de instalación y configuración.

3.1 Desembalaje e inspección

Al desembalar la unidad, inspecciónela cuidadosamente por si presentara algún daño


aparente que pueda haberse producido durante el transporte. Informe de cualquier
daño a la empresa de transportes y a New Brunswick Scientific Co., Inc.
Departamento de mantenimiento (en EE.UU. llame a 1-800-631-5417) o a su
representante de mantenimiento de NBS. No elimine la caja ni el material de
embalaje.

3.2 Configuración de tensión

Determine la tensión de su unidad comprobando el selector de tensión y la etiqueta en


la parte posterior de la unidad. Confirme que se incluye el paquete de servicio
eléctrico correcto con la unidad, comparando el número de pieza en el paquete de
servicio eléctrico con la tabla siguiente (véase también el capítulo 5).

ADVERTENCIA
Es esencial que compruebe los ajustes de tensión antes
de conectar la unidad a una fuente de alimentación
eléctrica.

Confirme que el ajuste de tensión sea correcto


comprobando el ajuste de tensión en el interruptor
selector de tensión y la etiqueta de ATENCIÓN ubicada
sobre la conexión del cable de alimentación (véase la
il ió 2)

Además de comprobar la tensión de la unidad, tal y como se indica en la


ADVERTENCIA superior, asegúrese de confirmar que se incluye el paquete de
servicio eléctrico con la unidad. Compare el número de pieza en el paquete de servicio
eléctrico con la tabla siguiente:
11

Tabla de configuración de tensión


Catálogo Innova Tensión Paquete de servicio
3100 # eléctrico
M1231-0001 100 V 50/60 Hz M1195-0350
M1231-0000 120 V 50/60 Hz M1195-0350
M1231-0002 220 V 50/60 Hz M1195-0360
M1231-0003 240 V 50/60 Hz M1195-0360

 NOTA:
El uso de los agitadores Innova requiere una plataforma, la cual es un
elemento separado. Las plataformas disponibles se indican en el capítulo 7.

3.3 Instalación

3.3.1 Requisitos de espacio

Es esencial situar el instrumento en un área donde haya suficiente espacio para


el agitador y las líneas de servicio (véase la ilustración 5 inferior).

Ilustración 5: requisitos de espacio

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


12

Las dimensiones externas del Innova 3100 son:

Pulgadas Centímetros
Anchura 19½ 43,2
Profundidad 27½ 69,9
Altura 17 36,8

El área de superficie efectiva requerida para el funcionamiento es de:

Pulgadas Centímetros
Anchura 21½ 48,3
Profundidad 30 76,2

3.3.2 Conexiones de tubos

Se suministra un tubo reforzado de ½" de diámetro para añadir y evacuar agua.


Corte el tubo en dos para que adaptarlos a las distancias de la fuente de agua a
la máquina.

Instale los tubos del modo siguiente, tomando la ilustración 6 inferior como
referencia:

1. Conecte una de los tubos cortados de ½" al ADAPTADOR DE ENTRADA


DE AGUA.
2. Conecte el otro tubo cortado de ½" al ADAPTADOR DE DESAGÜE.
3. Sujete los tubos con las abrazaderas suministradas.
4. Conecte el tubo de “ENTRADA DE AGUA” a un suministro de agua con
una presión máxima del agua de 100 psi. El tubo de desagüe debe
conducirse a un desagüe ABIERTO.
5. Conecte el tubo de diámetro inferior (3/8") al tubo de rebose y diríjalo a un
desagüe ABIERTO.
13

Ilustración 6: conexiones de tubos

El tubo de rebose es el tubo colocado más a la izquierda de los tres tubos que
se dirigen hacia abajo desde la parte posterior del baño. Los otros dos tubos
sólo se utilizan cuando la opción de serpentín de enfriamiento está instalada.

 NOTA:
Para minimizar la formación de óxido dentro del baño María:
 Si utiliza agua corriente en el baño, asegúrese de que el agua tenga
un bajo contenido en hierro.
 Si utiliza agua destilada, mézclela con una pequeña cantidad de agua
corriente y/o añada sales disueltas. Las aguas ultrapuras (destiladas,
desionizadas o de ósmosis inversa) tienden a filtrar el hierro del
acero inoxidable, fomentando la oxidación.

Si la opción de serpentín de enfriamiento viene instalada de fábrica en la


unidad, se suministra un tubo de caucho adicional reforzado de 16 pies con las
abrazaderas correspondientes para la conexión al refrigerante o al suministro
de agua. Para instalar el tubo:

1. Corte el tubo en dos piezas para que se adapten a la longitud requerida de


la fuente de agua y el desagüe.
2. Conecte cada uno de los tubos a los tubos de conexión del serpentín de
enfriamiento con las abrazaderas, dejando que sobresalgan de 1/8 - 3/16"
de las abrazaderas.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


14

3. Una línea debe dirigirse a un desagüe abierto o volver a un suministro de


refrigerante; la otra debe estar conectada a un suministro de agua o
refrigerante.

 NOTA:
Si utiliza agua corriente como refrigerante para la unidad, es preferible
que el tubo de suministro esté conectado a una válvula de suministro
para minimizar el consumo de agua.

3.3.3 Conexiones eléctricas

ATENCIÓN
Asegúrese de utilizar la siguiente lista de control ANTES
de realizar conexiones eléctricas.

1. Si todavía no ha comprobado el interruptor selector de tensión en la parte


posterior de la unidad para asegurarse de que esté ajustado con la tensión
apropiada, compruébelo ahora.
2. Retire la etiqueta de precaución de la parte posterior de la unidad.
3. Ajuste el cortacircuito en la parte derecha de la unidad a la posición OFF.
SÓLO EN ESTE MOMENTO:
4. Conecte el cable de alimentación a la conexión del cable de alimentación y
a una salida eléctrica con toma de tierra.

ATENCIÓN
Una salida eléctrica con toma de tierra es necesaria para
el funcionamiento seguro de este instrumento.

3.3.4 Instalación de la plataforma

Antes del uso, debe instalarse una plataforma en la unidad. Para instalar la
plataforma:

1. Asegúrese de que el cortacircuito en la parte derecha de la unidad esté


ajustado a la posición OFF.
2. Coloque el conjunto de la plataforma en la parte superior de los brazos de
accionamiento (véase la ilustración 7 inferior).
3. Instale cada una de las cuatro perillas de traba en los brazos de
accionamiento a través del soporte.
4. Apriete las cuatro perillas de traba.
15

Ilustración 7: instalación de plataforma

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


16

4 FUNCIONAMIENTO

4.1 Encendido del Innova 3100

Para encender por primera vez el instrumento, ponga el interruptor ON/OFF (ubicado
en la parte derecha del agitador) en la posición ON.

 NOTA:
El indicador LED parpadea para indicar que el agitador se ha apagado o
que la alimentación eléctrica se ha interrumpido. Para detener el
indicador parpadeante, pulse cualquier tecla.

Pulse la tecla SELECT hasta que el indicador RPM se ilumine. Si el agitador está en
funcionamiento, el indicador LED sigue la velocidad a medida que acelera hasta el
último valor de consigna introducido.

La agitación puede detenerse o iniciarse pulsando la tecla START/STOP.

4.2 Marcha continua (ilimitada)

Para ajustar una marcha continua:

1. Si el LED indica “Off”, pulse la tecla START/STOP.


2. Pulse SELECT hasta que se ilumine RPM.
3. Pulse o bien la tecla  o  para entrar en el modo SET (el indicador SET se
ilumina).
4. Ajuste la velocidad con la tecla  o  hasta que se visualice el valor de consigna
deseado.

 NOTA:
Manteniendo la tecla  o  pulsada, el ajuste cambia más rápido.

El valor de consigna puede cambiarse durante una marcha sin detener el agitador
siguiendo los pasos 2-4 arriba indicados. Durante los cambios de velocidad, puede que
suene la alarma hasta que la velocidad vuelva a estar en 5 rpm del valor de consigna.
No debe preocuparse.
17

4.3 Comprobación de un valor de consigna

Para comprobar un valor de consigna:

1. Pulse SELECT hasta que se ilumine el indicador deseado.


2. Pulse o bien  o  para entrar en el modo SET, que indica el valor de consigna
actual.

 NOTA:
Si mantiene pulsada la tecla  o  durante más de 0,5 segundos, el valor
de consigna de la velocidad, el tiempo o la temperatura cambia. Si esto
sucede, debe reiniciar la unidad.

4.4 Funciones cronometradas

El agitador puede programarse para detenerse automáticamente después de un periodo


preajustado de 0,1 horas a 99,9 horas. El agitador debe recibir alimentación eléctrica
para poder ajustar el temporizador. Sin embargo, una marcha cronometrada puede
iniciarse mientras la unidad está agitando o está detenida.

4.4.1 Ajuste del temporizador

Para ajustar el temporizador:

1. Pulse la tecla SELECT para iluminar HRS.


2. Ajuste el tiempo pulsando la tecla  o  hasta que se visualice el valor de
consigna deseado (0,1 - 99,9 horas).
3. Para iniciar el funcionamiento del temporizador, pulse la tecla  o  una
vez. El indicador SET debería iluminarse. Mientras el indicador SET está
encendido, pulse la tecla START/STOP. El indicador del temporizador se
enciende y permanece encendido durante toda la marcha. Al final de la
marcha cronometrada, el indicador muestra “Off”, el indicador de tiempo
parpadea y la alarma acústica suena (si está opción está habilitada).
4. El valor de consigna puede cambiarse durante una marcha sin detener el
agitador siguiendo los pasos 1 y 2 arriba indicados.
5. Para detener la alarma, pulse la tecla SELECT y cambie a otra función.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


18

4.4.2 Cancelación del temporizador

Para cancelar el temporizador SIN detener el agitador:

1. Pulse la tecla SELECT para iluminar HRS.


2. Ajuste el tiempo pulsando la tecla  o  hasta que se visualice el valor de
consigna deseado (0,1 - 99,9 horas).
3. Mientras el LED SET está encendido, pulse la tecla START/STOP. El
indicador TIME se apaga y en el indicador se visualiza “Off”.

4.5 Funciones de alarma

Los agitadores Innova tienen una alarma acústica que se activa en momentos
predeterminados. Se puede desactivar del modo siguiente:

1. Pulse SELECT para iluminar HRS.


2. Al mismo tiempo pulse las teclas  y . Los indicadores SET y MAINT
parpadean.
3. Mientras los indicadores SET y MAINT parpadean, pulse la tecla START/STOP.
El indicador MUTE se ilumina para advertir que la alarma acústica está
desactivada.

Para reactivar la alarma, repita los pasos 1-3. El indicador MUTE se apaga cuando se
reactiva la alarma.

4.6 Temperatura

Este control consiste en una interfaz eléctrica interna, una sonda de temperatura RTD
y una salida analógica para un registrador de gráficos u ordenador. La sonda de
temperatura se encuentra en el baño María. La temperatura se puede ajustar desde
5,0C por encima de la temperatura ambiente hasta 80C.

4.6.1 Ajuste de la temperatura

Para ajustar el valor consigna de la temperatura:

1. Pulse la tecla SELECT hasta que el indicador de función se ilumine en el


modo de C.
19

 NOTA:
Para temperaturas por encima de 50C, se requiere la cubierta inclinada
de acero inoxidable (véase el capítulo 7 para el número de pieza) para
minimizar la pérdida de calor.

2. Aumente o disminuya el valor consigna pulsando la tecla  o .


Las alarmas de temperatura, tanto la acústica como la luz parpadeante, se
activan si la temperatura es 1,0C superior o inferior del valor consigna de la
temperatura. La alarma se desactiva automáticamente cuando la unidad
consigue la temperatura ajustada.

4.6.2 Desactivación del control de temperatura

Si se desea, el sistema de control de temperatura se puede apagar durante la


configuración para investigaciones especiales.

Para desactivar el sistema de control de temperatura:

1. Pulse y mantenga pulsada la tecla  hasta que el valor consigna esté en


4,0C.
2. Mientras mantiene la tecla  pulsada, pulse al mismo tiempo la tecla
START/STOP. El indicador del valor consigna de la temperatura indica
“Off” y la calefacción (y el serpentín de enfriamiento, si hubiera uno) se
desactiva.

Para reactivar el control de temperatura:

 Pulse la tecla  hasta que se visualice el valor consigna de temperatura


deseado.

 NOTA:
El agitador puede iniciarse o detenerse pulsando la tecla START/STOP.
Al encender la unidad, ésta vuelve automáticamente a la última función y
ajuste. Las alarmas se activan hasta que la velocidad esté en 5 rpm o la
temperatura en 1,0C del valor consigna. La alarma no suena cuando el
agitador está acelerando o la temperatura cambiando para satisfacer el
valor consigna inmediatamente después de encender la alimentación
eléctrica.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


20

4.7 Calibración del offset de temperatura

La sonda de temperatura y el control de temperatura son calibrados juntos en fábrica.


La sonda de temperatura mide la temperatura del aire en la ubicación de la sonda,
cerca de la abertura de ventilación de retorno del intercambiador de calor. El control
utiliza la entrada de la sonda para ajustar la temperatura del aire, de forma ascendente
o descendente, para coincidir con el valor consigna de temperatura.

Dependiendo de varios factores dentro de la cámara, como la colocación y tamaño de


los matraces, el calor producido por los organismos crecientes, las pérdidas de calor
debidas a la evaporación de líquido de los matraces, etc., puede que la temperatura
indicada varíe de las temperaturas dentro de los mismos matraces.
Si desea que la indicación de temperatura (“Temperatura indicada”) coincida con la
temperatura en un momento dado, o coincida con el promedio de una serie de puntos
dentro de la cámara (“Temperatura real”), proceda como se indica a continuación:

1. Deje que la unidad se equilibre a o cerca de la temperatura deseada. Registre la


temperatura indicada.
2. Registre la temperatura real.
3. Calcule el valor de corrección de temperatura: temperatura real – temperatura
indicada = valor de corrección de temperatura.
4. Pulse la tecla SELECT hasta que se ilumine el indicador de función de °C.
5. Al mismo tiempo pulse las teclas  y . Los indicadores SET y MAINT se
iluminan.
6. Mientras los indicadores SET y MAINT están iluminados, utilice la tecla  o 
para ajustar el indicador al valor de corrección de temperatura calculado.

 NOTA:
La luz de °C parpadea rápidamente durante un periodo de tiempo breve
para indicar que la unidad no está funcionando en el modo
predeterminado de fábrica. Ésta continúa parpadeando durante más
tiempo y más despacio (con una frecuencia de aprox. un segundo) para
indicar que la temperatura está más de un grado por encima o por
debajo del valor consigna.

Para volver a la calibración de fábrica:

1. Pulse la tecla SELECT hasta que se ilumine el indicador de función de °C.


2. Al mismo tiempo pulse las teclas  y . Los indicadores SET y MAINT se
iluminan.
3. Mientras los indicadores SET y MAINT se iluminan, pulse la tecla
START/STOP.
21

4.8 Tiempo de funcionamiento total

El módulo de control del agitador Innova suma el tiempo que el agitador ha estado
encendido para realizar un seguimiento de las horas de uso.

Para visualizar el tiempo de funcionamiento acumulado:

1. Seleccione HRS con la tecla SELECT.


2. Al mismo tiempo pulse las teclas  y .

Los indicadores SET y MAINT parpadean y el tiempo de funcionamiento acumulado


se visualiza en cientos de horas (p.ej., “02” equivale a 200 horas; “102” equivale a
10.200 horas). La indicación continúa durante 10 segundos y vuelve por defecto a la
lectura del modo anterior.

4.9 Luz indicadora MAINT

Después de 10.000 horas de funcionamiento, el indicador MAINT se ilumina. Se


recomienda realizar un mantenimiento preventivo en este momento. La luz la puede
desactivar el personal de mantenimiento de NBS. La alteración del reloj interno por
personal no autorizado anula la garantía.

4.10 Control del nivel de agua

La unidad está equipada con un control del nivel de agua automático que se puede
modificar sin escalonamiento desde aprox. ½" hasta 2½" por encima del nivel de la
plataforma. Para un funcionamiento correcto del sistema de control del nivel del agua,
la válvula de desagüe en el panel posterior (véase la ilustración 2 ó 6) debe cerrarse y
el suministro externo de agua debe estar abierto. Obviamente, la alimentación eléctrica
también debe estar encendida.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


22

Ilustración 8: control del nivel de agua

El control del nivel mantiene el nivel de agua ligeramente por encima de la


plataforma. Para ajustar el nivel de agua:

1. Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté encendida.


2. Retire el deflector posterior (véase la ilustración 8 superior) levantándolo hacia
arriba y apartándolo. El control de nivel queda al descubierto.
3. Observe la posición del nivel de agua y decida si el nivel deseado debe ser
superior o inferior.
4. Para aumentar el nivel de agua, observe la posición de las escalas del tubo flexible
(estas gradaciones y marcas sólo sirven como referencia).
5. Levante el tubo y empuje la parte sobrante del tubo a través de la pared posterior
del depósito. A medida que aumenta el control, el solenoide se abre y el agua llena
el baño hasta establecer el nivel de agua nuevo.
6. Para descender el nivel de agua, vuelva a introducir el tubo flexible en el tubo
vertical de acero inoxidable. La válvula de desagüe debería estar abierta. Cierre la
válvula de desagüe cuando escuche que la válvula solenoide está en
funcionamiento.
7. Cuando el ajuste del nivel de agua sea satisfactorio, vuelva a colocar el deflector
posterior.

4.11 Alarma de nivel de agua bajo

Para evitar el calentamiento cuando no haya agua en el baño, la unidad está provista
de un circuito de seguridad para garantizar que la calefacción no se active cuando no
haya agua. El indicador de * (nivel de agua bajo) parpadea y la alarma acústica suena.
El indicador * también se enciende si el nivel de agua está por debajo del ajuste
mínimo.
23

Cuando las alarmas del nivel de agua se activan, compruebe el sistema para estar
seguro de que:
 El tubo de “entrada de agua” esté en posición correcta
 La válvula de suministro esté abierta
 El desagüe esté cerrado

Cuando se corrige el estado, las alarmas se desactivan en aprox. 10 segundos.

4.12 Desagüe del baño

Para desaguar el baño María, cierre el suministro externo de agua y abra la válvula de
desagüe de la unidad (en el panel posterior--véase la ilustración 2 ó 6) después de
verificar que el tubo de desagüe esté correctamente conectado a la unidad y se vacíe
en un desagüe abierto.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


24

5 ASISTENCIA Y MANTENIMIENTO
La siguiente sección describe las instrucciones básicas de limpieza y
mantenimiento para el usuario. También se incluyen procedimientos de
resolución de problemas y mantenimiento, así como instrucciones para la
instalación de características opcionales. Estos procedimientos deben ser
realizados por un técnico o ingeniero de mantenimiento cualificado.

ADVERTENCIA
Antes de limpiar el instrumento y antes de que un ingeniero
de mantenimiento cualificado realice algún trabajo de
asistencia o mantenimiento, asegúrese de desconectar la
alimentación eléctrica (mediante el interruptor de ON/OFF en
el lateral) Desconecte también el cable de alimentación

5.1 Mantenimiento

El agitador Innova no requiere un mantenimiento mecánico de rutina por parte del


usuario. La luz del indicador MAINT tiene 10.000 horas de funcionamiento después
del último mantenimiento en la unidad. En ese momento, póngase en contacto con su
ingeniero de mantenimiento de NBS local o llame al departamento de mantenimiento
de NBS: 1-800-631-5417 (en Estados Unidos). Este mantenimiento periódico
mantiene la unidad en un estado excelente.

5.2 Limpieza

Como la mayoría del agua contiene minerales que se depositan en las superficies
interiores del baño María, la unidad debe ser desaguada y lavada semanalmente. En el
depósito se pueden utilizar detergentes suaves de laboratorio o domésticos. Para
eliminar acumulaciones incrustadas en las superficies de acero inoxidable, se puede
utilizar un estropajo de plástico (como Scotchbrite). Se puede utilizar también para
quitar arañazos del acero inoxidable.

La superficie pintada exterior se puede limpiar normalmente con un paño húmedo. Si


fuera necesario se pueden utilizar detergentes normales de laboratorio o domésticos.
No utilice otros compuestos abrasivos o corrosivos para limpiar este instrumento,
ya que pueden dañar la unidad y anular la garantía.
25

 NOTA:
Para minimizar la formación de óxido dentro del baño María, no utilice
lana de acero u otros estropajos abrasivos para limpiar el baño de acero
inoxidable.

ADVERTENCIA
Ninguno de los procedimientos siguientes debe ser realizado
por ninguna persona que no sea un ingeniero o técnico de
mantenimiento cualificado.

El interruptor ON/OFF debe apagarse y el cable de


li t ió d t t d l d

5.3 Cambio de fusibles

La unidad está diseñada con un cortacircuito, que se utiliza como un interruptor


ON/OFF. Hay dos fusibles en la parte posterior de la unidad. Uno para proteger el
circuito de control y el otro para proteger el circuito motor. El fusible del circuito
motor está montado en el centro del interruptor selector de tensión.

Para retirar alguno de los fusibles:

1. Inserte un destornillador plano pequeño y gírelo en el sentido contrario a las


agujas del reloj hasta que se desenganche y el portafusible se suelte.
2. Compruebe el fusible. Si ha fallado, sustitúyalo con un fusible igual como se
indica en la lista de piezas de recambio (véase la sección 5.13). Los fusibles de
recambio se suministran con la unidad.

5.4 Cambio de tensión

Los agitadores Innova están ajustados con la tensión de línea apropiada antes del
suministro. El interruptor selector de tensión (véase la ilustración 2 ó 6), sin embargo,
es un dispositivo de entrada de alimentación universal, que se puede reiniciar para
adaptarse a requisitos de alimentación eléctrica internacionales.

Si fuera necesario ajustar la unidad con una tensión diferente, utilice el siguiente
procedimiento.

1. Ponga el interruptor ON/OFF (ubicado en el lado derecho de la unidad) en OFF.


2. Desconecte la unidad de la fuente de alimentación.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


26

3. Utilizando un destornillador plano pequeño, gire la parte central del interruptor


hasta que se desenganche el fusible. Retire el fusible.
4. Utilizando un destornillador plano de mayor tamaño o una moneda pequeña, gire
la parte central del interruptor hasta la tensión deseada. El indicador está en la
parte superior del interruptor.
5. Sustituya el fusible y el soporte.
6. Compruebe que el cable de alimentación apropiado esté disponible para la tensión
seleccionada.
7. Enchufe el cable de alimentación a la conexión del cable de alimentación de la
unidad y la fuente de alimentación.
8. Ponga el interruptor ON/OFF en la posición ON. La unidad está lista para el
funcionamiento.

5.5 Sustitución/ajuste de la correa de transmisión del motor

Para sustituir la correa de transmisión del motor

1. Desagüe el baño.
2. Apague la alimentación eléctrica y desconecte el cable de alimentación.
3. Coloque la unidad sobre su lado izquierdo poniendo una almohadilla suave para
proteger el acabado.
4. Retire la cubierta inferior con un destornillador Phillips (+). Guarde los tornillos
para volver a utilizarlos.
5. Gire la polea grande (véase la ilustración 9 inferior) y ejerza una ligera presión en
la correa para que la correa se salga de la acanaladura de la polea.

Ilustración 9: sustitución y ajuste de la correa

6. Instale una correa nueva alimentándola a la polea del motor y conduciéndola a la


polea grande girando esta última al mismo tiempo.
27

ATENCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la correa y
la polea.

7. Compruebe la tensión de la correa ejerciendo una ligera presión lateral cerca del
centro de la correa. Debería desviarse aproximadamente ¼" (6,4 mm). Si se
requieren ajustes, afloje los dos pernos que sujetan la placa del motor y mueva la
placa para aflojar o apretar la correa. Apriete los pernos cuando el ajuste sea
correcto.
8. Sustituya la cubierta inferior apretando los tornillos Phillips.
9. Conecte el cable de alimentación.
10. Ponga el cortacircuito a la posición “ON”.

La unidad está lista para el funcionamiento.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


28

5.6 Sustitución del conjunto del motor

Para sustituir el conjunto del motor:

1. Desagüe el baño.
2. Apague la alimentación eléctrica y desconecte el cable de alimentación.
3. Coloque la unidad sobre su lado izquierdo poniendo una almohadilla suave para
proteger el acabado.
4. Retire la cubierta inferior con un destornillador Phillips (+). Guarde los tornillos
para volver a utilizarlos.
5. Consultando la ilustración 10 inferior, retire el conector del motor levantándolo
hacia arriba.

Ilustración 10: sustitución del conjunto del motor

6. Retire la tuerca #8-32, la arandela de presión y la terminal de tierra de la placa del


motor.
7. Retire los dos pernos de cabeza hexagonal y las arandelas y saque el conjunto del
motor y la placa.
8. Separe el motor de la placa quitando los tres tornillos de cabeza plana. Guarde el
hardware.
9. Afloje el tornillo de fijación de la polea y retire la polea del eje. Guarde la polea.
29

10. Monte el motor nuevo (pieza #M1195-4000) en la placa del motor con los tres
tornillos de cabeza plana (del paso 8).
11. Sustituya la correa. Atornille el tornillo de fijación al bastidor del eje pero no lo
apriete.
12. Vuelva a colocar el conjunto dentro de la unidad. Sustituya los dos pernos de
cabeza hexagonal con su hardware, pero no los apriete.
13. Sustituya la correa. Ajuste la altura de la polea del motor de modo que la correa
esté al nivel de la correa de transmisión y apriete después el tornillo de fijación.
14. Ajuste la tensión de la correa como se muestra en la ilustración 9, apriete después
los dos pernos de cabeza hexagonal.
15. Gire la polea grande manualmente y observe que la correa se desplace con
suavidad.
16. Sustituya el conector del motor. Asegúrese de que el conector del motor esté
colocado (con el pasador visible) como se muestra en la ilustración 10.
17. Reinstale el terminal de tierra, la arandela de presión y la tuerca #8-32 en el gorrón
de la placa del motor.
18. Reinstale la cubierta inferior con sus tornillos Phillips.
19. Reconecte el cable de alimentación a la unidad y a la fuente de alimentación.
20. Ponga el interruptor ON/OFF en la posición ON.

La unidad está lista para el funcionamiento.

5.7 Reconocimiento del indicador MAINT

Después de que el agitador haya funcionado 10.000 horas (inicialmente o después de


la última comprobación de mantenimiento), la luz del indicador MAINT se ilumina en
el panel de control. Sólo un ingeniero de mantenimiento de NBS puede apagar esta
luz.

La luz MAINT indica que hay que realizar una comprobación de mantenimiento de
rutina. Un calendario regular de mantenimiento de rutina es una forma excelente para
que su valioso equipo continúe funcionando de forma óptima durante años de
mantenimiento fiable.

5.8 Adaptación del registrador

Se puede utilizar un registrador (no suministrado) para registrar la velocidad y la


temperatura. Debe poseer las siguientes características:

 Para registrar tanto la velocidad como la temperatura se requieren dos canales.


Cada canal debe tener un acondicionamiento de señal que acepte una entrada
de CC de 0-5 voltios. El diagrama de la asignación de clavijas y la escala
inferior identifican la aplicación.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


30

 Es necesario un conector de acoplamiento en el cable del registrador (no


suministrado). Es un conector D-sub macho de 9 clavijas, serie AMP
Amplimite HDP-20 o equivalente.

Ilustración 11: conector del registrador

 NOTA:
La ilustración superior es el diagrama de asignación de clavijas visto
desde la parte posterior de la unidad. La tabla inferior identifica la
asignación de clavijas y la escala.

Clavij Nombre de señal Escala


a#
6 Velocidad 1 V = 100 rpm
2 Tierra
7 Temperatura 1 V = 20 C
3 Tierra

5.9 Retroinstalación de la opción de serpentín de enfriamiento

La opción de serpentín de enfriamiento ofrece la posibilidad de controlar temperaturas


por debajo de la temperatura ambiente en el Innova 3100. El control se puede
mantener a una temperatura de 5C o más por encima de la temperatura del
refrigerante.

Compruebe las piezas en el kit del serpentín de enfriamiento para asegurarse de que
dispone de todo lo necesario:
31

Kit de serpentín de enfriamiento (pieza #M1231-


9920)
Cantidad Descripción de pieza
1 Serpentín de enfriamiento de
acero inoxidable
1 Abrazadera para el serpentín
2 Tubos de caucho cortos
2 Tornillos de acero inoxidable
2 Arandelas de presión de acero
inoxidable
8 Abrazaderas para tubos
16 pies Tubo de caucho reforzado
2 Arandelas de caucho

Para instalar el kit del serpentín de enfriamiento:

1. Desagüe el baño María.


2. Apague la alimentación eléctrica y desconecte el cable de alimentación.
3. En base a la ilustración 12 inferior, retire el deflector posterior levantándolo hacia
arriba. El deflector se desengancha de sus abrazaderas de retención.

Ilustración 12: instalación del serpentín de enfriamiento

4. Retire el panel posterior quitando los tres tornillos del extremo inferior del panel,
deslizándolo hacia abajo y sacándolo de la unidad.
5. Retire los dos tapones de la parte posterior izquierda superior del depósito
haciendo palanca con un destornillador plano o la pala de un cuchillo.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


32

6. Retire el conjunto de la plataforma.


7. Introduzca las dos arandelas en los orificios donde estaban los tapones.
8. Doble los extremos del serpentín para que puedan pasar a través de las arandelas y
descienda el serpentín de modo que quede centrado en el desagüe del depósito.
9. Enganche la abrazadera para el serpentín sobre el serpentín de modo que los
extremos formados de la ménsula hagan frente a la parte superior del depósito.
10. Retire un tornillo del puerto de desagüe en la parte inferior del depósito.
11. Introduzca los tornillos del serpentín de enfriamiento con sus arandelas de presión
(véase la ilustración 12); apriételos con un destornillador Phillips (+).
12. Ahora, de frente a la parte posterior de la unidad, introduzca un extremo de cada
uno de los dos tubos de caucho cortos sobre los extremos del serpentín.
13. Deslice dos abrazaderas para tubo sobre cada tubo y deslice cada extremo libre de
los tubos en las dos tuberías superiores de acero inoxidable en la parte derecha
(desde la parte posterior) del distribuidor.
14. Deslice las cuatro abrazaderas para tubo hasta los extremos de los tubos, dejando
que sobresalgan de 1/8" a 3/16" de cada tubo de las abrazaderas. Apriete las cuatro
abrazaderas.
15. Corte el tubo de 16 pies en dos para adaptarlo a la longitud requerida del
suministro de agua y el desagüe.
16. Conecte los dos tubos largos a los tubos del serpentín de enfriamiento con dos
abrazaderas, dejando que sobresalgan de 1/8”a 3/16” de cada tubo de las
abrazaderas (véase la ilustración 2). Una línea debe dirigirse a un desagüe abierto
o volver a un suministro de refrigerante; y la otra debe estar conectada a un
suministro de agua o refrigerante.

 NOTA:
Si utiliza agua corriente como refrigerante, es preferible que el tubo de
suministro esté conectado a una línea de suministro con una válvula de
control para minimizar el consumo de agua.

17. Reinstale el deflector posterior y monte la plataforma.


18. Compruebe la presencia de fugas y reinstale el panel posterior.

Para utilizar el serpentín de enfriamiento:

1. Abra el suministro de refrigerante (o agua) para el serpentín de enfriamiento.


2. Ajuste el control de temperatura a la temperatura deseada por debajo de la
temperatura ambiente.

La calefacción incorporada en el Innova 3100 mantiene un control preciso de la


temperatura a cualquier temperatura de 5C o más por encima de la temperatura del
refrigerante.
33

ADVERTENCIA
No intente cambiar tarjetas o componentes electrónicos a no
ser que usted sea un ingeniero o técnico de mantenimiento
cualificado.

Los circuitos integrados son extremadamente susceptibles al


daño por descargas eléctricas. El ingeniero o técnico de
mantenimiento debe leer y cumplir las medidas de precaución
de ESD inferiores antes de realizar algún tipo de trabajo

5.10 Precauciones ESD (de descarga electrostática)

1. No retire componentes de su embalaje antiestático hasta que no esté preparado


para introducirlos en sus tomas o instalar la tarjeta.
2. Antes de manejar componentes o tarjetas, toque una parte sin pintura del chasis de
la unidad del sistema durante unos segundos.
3. Utilice una correa para la muñeca con conexión a tierra (disponible en la mayoría
de las tiendas de componentes electrónicos).

5.11 Sustitución de la tarjeta de control principal

1. Apague el agitador y desconecte el cable de alimentación.


2. Retire los cinco tornillos que sujetan el panel frontal (dos tornillos en los lados y
tres en la parte inferior), y deje que el panel frontal repose sobre la cara frontal.
3. Retire la tarjeta de control de temperatura:
a. Desconecte el cableado de los conectores J101, J102, J103 y J104 (véase la
ilustración 13 inferior).
b. Retire los tres tornillos de 1/4”, las dos arandelas planas de nailon y el terminal
de tierra del sensor de temperatura.
c. Desconecte la tarjeta de control de temperatura de la tarjeta de control
principal, teniendo cuidado de no dañar los conectores tarjeta a tarjeta. Aplique
una fuerza perpendicular al plano de la tarjeta. No la levante de un extremo.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


34

Ilustración 13: sustitución de la tarjeta de control

4. Desconecte el cableado de los conectores J1 y J2.


5. Retire los tres espaciadores hexagonales y las tuercas hexagonales de 2 5/16".
6. Retire el cable verde y el cable de toma de tierra del teclado.

7. Retire los dos tornillos que sujetan el disipador de calor a la abrazadera del panel
frontal.
8. Saque la tarjeta del panel frontal hacia arriba y desconecte el conector del teclado
de J4.

 NOTA:
Preste atención a no perder los cinco espaciadores de ¼" o el aislante
gris.

9. Coloque el aislante gris en el lado soldado de la nueva tarjeta de control principal


y conecte el conector del teclado a J4.
10. Asegúrese de que los cinco espaciadores de ¼" estén colocados en los gorrones de
montaje y monte la nueva tarjeta de control principal.
35

11. Reinstale los dos tornillos que sujetan el disipador de calor a las abrazaderas del
panel frontal pero no los apriete todavía.
12. Reinstale los tres espaciadores hexagonales y apriételos.
13. Reinstale el cable de toma de tierra del teclado y el cable verde del chasis
principal.
14. Reinstale las dos tuercas hexagonales de 5/16" y apriételas.
15. Apriete los dos tornillos de montaje del disipador de calor.
16. Reconecte el cableado a los conectores J1 y J2. Asegúrese de que cada conector
esté bien colocado (las teclas coincidan y ninguna clavija quede suelta).
17. Reinstale la tarjeta de control de temperatura:
a. Inserte la tarjeta de control de temperatura en la tarjeta de control principal,
asegurándose de que los conectores coincidan correctamente tarjeta a tarjeta.
b. Reinstale un tornillo de ¼" y el terminal de tierra del sensor de temperatura en
la esquina cerca de J103. Reinstale los dos tornillos restantes de ¼" y las
tuercas planas de nailon.
c. Reconecte el cableado a los conectores J101, J102, J103 y J104. Asegúrese de
que cada conector esté bien colocado (las teclas coincidan y ninguna clavija
quede suelta).
18. Reinstale el panel frontal y fíjelo con los cinco tornillos.
19. Conecte el cable de corriente a la parte posterior del agitador.

5.12 Sustitución de la tarjeta de control de temperatura

1. Apague el agitador y desconecte el cable de alimentación.


2. Retire los cinco tornillos que sujetan el panel frontal (dos tornillos en el lateral y
tres en la parte inferior), y deje que el panel frontal repose sobre la cara frontal.
3. Desconecte el cableado de los conectores J101, J102, J103 y J104 (véase la
ilustración 13 superior).
4. Retire los tres tornillos de ¼”, las dos arandelas planas de nailon y el terminal de
tierra del sensor de temperatura.
5. Desconecte la tarjeta de control de temperatura de la tarjeta de control principal,
teniendo cuidado de no dañar los conectores tarjeta a tarjeta. Aplique una fuerza
perpendicular al plano de la tarjeta. No la levante de un extremo.
6. Inserte la tarjeta de control de temperatura nueva en la tarjeta de control principal,
asegurándose de que los conectores coincidan correctamente tarjeta a tarjeta.
7. Reinstale un tornillo de ¼" y el terminal de tierra del sensor de temperatura en la
esquina cerca de J103. Reinstale los dos tornillos restantes de ¼" y las tuercas
planas de nailon.
8. Reconecte el cableado a los conectores J101, J102, J103 y J104. Asegúrese de que
cada conector esté bien colocado (las teclas coincidan y ninguna clavija quede
suelta).
9. Reinstale el panel frontal y fíjelo con los cinco tornillos.
10. Conecte el cable de corriente a la parte posterior del agitador.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


36

5.13 Lista de piezas de mantenimiento

Número de Descripción Cantidad


pieza NBS
P0380-3710 Fusible de 0,16 A (baja tensión) 1
P0380-3532 Fusible de 1,6 A (interruptor selector) 1
P0420-1610 Transformador de 10 VA 1
M1190-5300 Transformador de 80 VA 1
P0320-0350 Condensador de 2.100 uF 1
P0460-4091 Puente de diodos 1
P0360-4040 Varistor de 130 V 2
M1195-4001 Conjunto del motor mediano 1
M1190-9940 Tarjeta CI control principal 1
M1192-7000 Tarjeta CI control de temperatura 1
M1190-5000 Panel membrana 1
P0400-0980 Interruptor selector de tensión 1
P0400-4330 Cortacircuito de 10 A 1
P0400-3011 Relé de estado sólido de 10 A 1
P0400-2751 Relé 1
P0620-1370 Calefacción de 500 W 2
M1195-3020 Conjunto de interruptor de flotador 1
P0220-0055 Válvula solenoide 1
M1195-8001 Conjunto RTD 1
P0460-2090 Amortiguador Quencharc 1
P0720-2024 Cable de alimentación de 120 V 15 A 1
P0720-2021 Cable de alimentación de 220 V 1
M1190-6340 Conjunto de rodamientos 3
P0700-5302 Correa 1
M1231-6330 Conjunto de carcasa de rodamientos 1
M1195-9420 Junta de estanqueidad del depósito 1

6 ESPECIFICACIONES
Este capítulo ofrece detalles técnicos de interés pero no
necesariamente esenciales para el funcionamiento del instrumento.

AGITACIÓN
Velocidad 25-400 rpm
Movimiento Órbita circular de ½" (12,7 mm) de diámetro
Indicación Indicador eléctrico digital LED, incrementos de 1 rpm
Valor consigna y Ajuste digital con control de microprocesador PI y retroalimentación
control visual instantánea
37

Precisión  1 rpm
ACCIONAMIENTO
Accionamiento de triple excéntrica compensado con rodamientos
de bolas.
TEMPERATURA
Rango 5,0C por encima de la temperatura ambiente hasta 80C
Rango con opción 5,0C por encima de la temperatura del refrigerante hasta 80C
de enfriamiento
Estabilidad de  0,1C al usar un control de microprocesador PI y modulación de
control anchura de impulsos de la calefacción
Valor consigna Incrementos de ajuste digital (incrementos de 0,1C) con
retroalimentación visual instantánea
Precisión  0,1 @ rango de 30-40C
 0,50C para el rango restante
Uniformidad Mejor que 0,5C
Seguridad La calefacción se apaga si la temperatura supera el rango de
funcionamiento. Dos seguridades.
Calefacción Calefacción con esterilla de resistencia con una densidad baja del
vatio
TEMPORIZADOR (agitador)
 Periodos de agitación programables de 0,1 horas a 99,9 horas mediante un temporizador
digital que apaga el sistema al final del periodo y activa la luz de estado.
 El temporizador realiza la cuenta atrás y el indicador digital indica el tiempo restante. Se
puede desactivar para un funcionamiento continuo.
 Además, la unidad indicará el tiempo de funcionamiento total acumulado para la
información de mantenimiento.
ENTORNO DEL AMBIENTE DE FUNCIONAMIENTO
0 - 40C, 90% de humedad, sin condensación
ESTADO DE AUTODIAGNÓSTICO
La señal de advertencia (acústica y visual) indica cuándo la velocidad de agitación se desvía
más de 5 rpm o la temperatura se desvía más de 1,0C del valor consigna y cuándo el
funcionamiento del temporizador ha finalizado. La alarma acústica puede ser
desactivada/activada por el usuario.
MONITORIZACIÓN REMOTA
 El registrador de gráficos emite información referida a la velocidad y temperatura (0-5 V).
 1 V por 100 rpm; 1 V por 20C, precisión de 25 mV.

REINICIO AUTOMÁTICO
 La unidad se reinicia automáticamente después de un corte de la alimentación eléctrica
no deseado.
 Los valores consigna son conservados por la memoria no volátil.
 La interrupción es indicada por un indicador parpadeante.
MOTOR
Motor de CC trifásico con rodamientos de bolas y sin escobillas
1/15 HP.
SERVICIO ELÉCTRICO

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


38

 100 V, 120 V, 220 V, 240 V


 50 ó 60 Hz
 El sistema de entrada de alimentación eléctrica universal de 1.100 VA se adapta a los
requisitos de EE.UU. o internacionales.
PROTECCIÓN ELÉCTRICA
 Cortacircuitos para la potencia principal.
 Circuitos de control con fusible separado.
DIMENSIONES
Anchura 19½" 43,2 cm
Profundidad 27½" 69,9 cm
Altura 17" 36,8 cm
DIMENSIONES DE LA PLATAFORMA
12" x 16,5" 30,5 cm x 42,4 cm
CONSTRUCCIÓN
 Cabina de acero de chapa gruesa, revestimiento de fosfato y con textura.
 Baño María de acero inoxidable sin soldadura.
 Todas las piezas de metal en contacto con el agua son de acero inoxidable.
PESO
Neto 105 lb 47,6 kg
Bruto 140 lb 63,5 kg
39

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


40

7 ACCESORIOS
Este capítulo resume la gran variedad de accesorios
disponibles para utilizar con el Innova 3100.

7.1 Plataformas intercambiables

A continuación se indican plataformas de acero inoxidable de 12" x 16½" (30,5 cm x


42,4 cm):

N.° de catálogo Abrazaderas/soportes Tamaño del material de


vidrio
M1231-9930 XX Plataforma universal1
M1231-9933 31 Matraz Erlenmeyer de 50 mL
M1231-9934 22 Matraz Erlenmeyer de 125
mL
M1231-9935 13 Matraz Erlenmeyer de 250
mL
M1231-9936 8 Matraz Erlenmeyer de 500
mL
M1231-9937 6 Matraz Erlenmeyer de 1 L
M1231-9938 2 Matraz Erlenmeyer de 2 L
M1231-9939 XX Subplataforma2

1 Las abrazaderas para matraces deben pedirse por separado


2 Esta subplataforma permite utilizar con el Innova 3100 plataformas de tamaño medio para matraces y
tubos de ensayo (del agitador con baño María AquaTherm
modelo G86) indicadas debajo.

7.2 Plataformas de tamaño medio intercambiables


A continuación se indican plataformas de tamaño medio:

N.° de Material de vidrio Matraces/tubo Plataform


catálogo s por as por
plataforma baño
AG7-50 Erlenmeyer de 50 mL 13 2
AG7-125 Erlenmeyer de 125 mL 8 2
AG7-250 Erlenmeyer de 250/300 mL 5 2
41

7.3 Racks de tubos de ensayo para subplataforma

Los siguientes racks deben montarse en la subplataforma (M1231-9939):

Número de Descripción Tubos Racks


catálogo por rack por baño
AG7-TT13 Rack para tubos de 13 mm 60 4
AG7-TT16 Rack para tubos de 16 mm 36 4
AG7-TT20 Rack para tubos de 20 mm 29 4
AG7-TT25 Rack para tubos de 25 mm 18 4

7.4 Accesorios

Los siguientes accesorios están disponibles para ser utilizados con el Innova 3100:

Número de Descripción
catálogo
M1231-2010 Cubierta inclinada, Plexiglas
M1231-2000 Cubierta inclinada, acero inoxidable
M1020-1220 Carro portátil
M1231-9920 Kit de serpentín de enfriamiento1
P0620-2190 Sistema de circulación de refrigerante de 120 V
60 Hz
P0620-2191 Sistema de circulación de refrigerante de 220 V
50 Hz
M1195-1020 Plataforma móvil compacta (funcionamiento
debajo de la mesa)

1 Permite la refrigeración por debajo de la temperatura ambiente. Permite el control de la temperatura


hasta 5C por encima
de la temperatura del refrigerante. Puede instalarse in situ por un técnico de mantenimiento
cualificado.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


42

7.5 Abrazaderas para matraces accesorias

Todas las abrazaderas para matraces siguientes están fabricadas con acero inoxidable:

Número de catálogo Tipo de abrazadera


ACE-10S Abrazadera para Erlenmeyer de 10 mL
ACE-25S Abrazadera para Erlenmeyer de 25 mL
ACE-50S Abrazadera para Erlenmeyer de 50 mL
ACE-125S Abrazadera para Erlenmeyer de 125
mL
ACE-250S Abrazadera para Erlenmeyer de 250
mL
ACE-500S Abrazadera para Erlenmeyer de 500
mL
ACE-1000S Abrazadera para Erlenmeyer de 1,0 L
ACE-2000S Abrazadera para Erlenmeyer de 2,0 L
ACE-4000S Abrazadera para Erlenmeyer de 4,0 L

Número de catálogo Tipo de abrazadera


ACE-6000S Abrazadera para Erlenmeyer de 6,0 L
ACE-2800S Abrazadera para matraz Fernbach de
2.800 mL
ACSB-500S Abrazadera para botella de 500 mL
ACSB-1000S Abrazadera para botella de 1,0 L

7.6 Hardware para montaje de abrazaderas

Las abrazaderas para matraces NBS se utilizan en múltiples plataformas de agitador.


Los tornillos de cabeza plana de longitudes y paso de rosca distintos se utilizan para
fijar la abrazadera. Las tablas inferiores identifican el tornillo apropiado para su
aplicación de agitador haciendo referencia al tipo de cabeza:

7.6.1 Hardware para abrazaderas para matraces de 10 mL a 500


mL

Descripción Número de Cant. Aplicación


pieza
Tornillo plano Phillips (+) S2116-3101 1 Plataforma gruesa de
10-24 x 5/8 (15,87 mm) madera de 3/4" (19,05
mm)
43

Tornillo plano Phillips (+) S2116-3051 1 Plataformas gruesas de


10-24 x 5/16 (7,9 mm) acero inoxidable, fenol,
aluminio de 5/16" (7,9
mm)
.
Tornillo plano de ranura (- S2117-3050 1 Todas las plataformas
) 10-32 x 5/16 (7,9 mm) de acero inoxidable

7.6.2 Hardware para abrazaderas para matraces de 1 L a 6 L

Descripción Número de Cant Aplicación


pieza .
Tornillo plano Phillips (+) S2116-3101 5 Plataforma gruesa
10-24 x 5/8 (15,87 mm) de madera de 3/4"
(19,05 mm)
Tornillo plano Phillips (+) S2116-3051 5 Plataformas gruesas
10-24 x 5/16 (7,9 mm) de acero inoxidable,
fenol, aluminio de
5/16" (7,9 mm)
.
Tornillo plano de ranura S2117-3050 5 Todas las
(-) 10-32 x 5/16 (7,9 mm) plataformas de acero
inoxidable

 NOTA: abrazadera para matraces Fernbach de 2.800 mL aplicable a


la tabla superior.

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


44

8 ILUSTRACIONES
8.1 Esquema de control
45

8.2 Índice de ilustraciones

Ilustración Descripción Página


1 Vista frontal 3
2 Vista posterior 4
3 Panel de control 5
4 Mecanismo de accionamiento compensado 8
5 Requisitos de espacio 11
6 Conexiones de tubos 13
7 Instalación de la plataforma 15
8 Control del nivel de agua 22
9 Sustitución y ajuste de la correa 26
10 Sustitución del conjunto del motor 28
11 Conector del registrador 30
12 Instalación del serpentín de enfriamiento opcional 31
13 Sustitución de la tarjeta de control 34
-- Esquema de control 44

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


46

9 ÍNDICE
Conexión de alimentación eléctrica
Ubicación de, 4
* Conexión de rebose, 13
* Indicador, 7 Conexión del registrador de gráficos
Ubicación de, 4
Conexiones de serpentín de enfriamiento
A Ubicación de, 4
Abrazaderas para matraces, 42 Conexiones de tubos, 4, 12
Abrazaderas para matraces accesorias, 42 Conexiones eléctricas, 14
Accesorios, 7, 40, 41 Conjunto del motor
Accionamiento excéntrico, 8 Sustitución de, 28
Adaptación del registrador, 29 Conjuntos de plataforma, 7
Adaptador de desagüe, 12 Contrapeso, 8
Adaptador de entrada de agua, 12 Control de nivel, 2
Agua en el tubo, 23 Control de nivel de agua, 2
Ajuste de la correa de transmisión del motor, 26 Control de temperatura, 2, 18
Ajuste de la temperatura, 18 Desactivación de, 19
Ajuste de tensión, 4, 10, 14 Reactivación de, 19
Cambio de, 25 Control del nivel de agua, 21
Alarma acústica, 2 Correa
Alarma visual, 2 Ajuste de, 26
Alarmas, 2, 18, 36 Sustitución de, 26
Correa de transmisión del motor
Ajuste de, 26
B Sustitución de, 26
Cubierta inclinada, 7, 18, 41
Brazos de accionamiento, 8, 15, 22
Brazos de soporte, 8, 15, 22
D
C Daños
Informe, 10
Calibración del offset de temperatura, 20
Deflector frontal, 22
Cambio de fusibles, 25
Deflector posterior, 22
Cambio de tensión, 25
Depósitos minerales, 24
Capacidad de alimentación eléctrica universal, 4
Desactivación de la alarma, 17, 18
Característica de interrupción, 38
Desactivación del control de temperatura, 19
Característica de seguridad de la temperatura, 36
Desagüe del baño, 23
Características, 2
Descarga electrostática, 33
Características de construcción, 38
Descripción de la calefacción, 36
Características de reinicio automático, 38
Desembalaje del instrumento, 10
Carro portátil, 7, 41
Dimensiones, 12
Cómo ajustar el temporizador, 17
Externas, 38
Cómo ajustar la correa de transmisión del motor, 26
Plataforma, 38
Cómo ajustar la temperatura, 18
Cómo cancelar el temporizador, 18
Cómo desaguar el baño, 23 E
Cómo sustituir el conjunto del motor, 28
Cómo sustituir la correa de transmisión del motor, 26 Eje del motor, 28
Condiciones de alarma, 2 Encendido del instrumento, 16
Conector del motor, 28 Entorno del ambiente de funcionamiento, 36
Conector del registrador, 30 Especificaciones, 36
Diagrama de asignación de clavijas para, 30 Esquema de control, 44
Escala para, 30 Estabilidad del control de temperatura, 36
47

Estado de autodiagnóstico, 36 M
Estado del agitador, 5
Mantenimiento, 21, 24
Marcha continua, 16
F Marcha ilimitada, 16
Funciones cronometradas, 17 Materiales de limpieza a evitar, 24
Funciones de alarma, 18 Mecanismo de accionamiento, 2, 8, 36
Fusibles, 25 Mecanismo de accionamiento compensado, 8
Ubicación de, 4 Monitorización remota, 36
Motor, 9, 38
Movimiento de agitación, 36
H
Hardware de montaje para abrazaderas para matraces de N
1 L -6 L, 43
Hardware de montaje para abrazaderas para matraces de nivel de agua baja, 5
10 mL -500 mL, 42 Nivel de agua bajo
Hardware para montaje de abrazaderas, 42 Alarmar de, 22
Hardware para montaje de abrazaderas para matraces, 42
horas restantes O
Indicación de, 5
Opción de serpentín de enfriamiento, 7, 13
Retroinstalación de, 30
I Opciones, 7
Ilustraciones, 44
Índice de, 45 P
Vista frontal, 3
Vista posterior, 4 Panel de control, 3, 5
Indicación de agitación, 36 Parpadeo del indicador de C, 20
Indicador de nivel de agua bajo, 7 Perillas de traba, 8, 15, 22
Indicador de C, 7 Peso
Parpadeo de, 20 Bruto, 38
Indicador HRS, 7 Neto, 38
Indicador LED, 5, 16 Piezas de mantenimiento, 36
Indicador MAINT, 6, 21, 29 Placa de montaje del motor, 28
Indicador MUTE, 6 Plataformas, 2, 7, 14, 40
Indicador RPM, 7 Plataformas intercambiables, 40
Indicador SET, 6 Polea del motor, 28
Indicador TIME, 6 Poleas, 26
Indicadores de estado, 5 Precauciones ESD, 33
Indicadores de función, 5 Precisión de agitación, 36
Índice, iv Precisión de la temperatura, 36
Inspección del instrumento, 10 Prevención de óxido, 13, 24
Instalación de tubos, 12 Protección eléctrica, 38
Instalación de una plataforma, 14
Instrucciones de instalación, 11
Interruptor on/off, 3, 16
R
Interruptor selector de tensión, 4, 10, 14, 25 Racks de tubos de ensayo, 41
Ubicación de, 4 Rango de temperatura, 2, 18, 36
Rango de velocidad, 2
K Reactivación de la alarma, 18
Reactivación del control de temperatura, 19
Kit de serpentín de enfriamiento., 41 Refrigerante, 14, 32
Contenidos de, 30 Registrador de gráficos, 2, 29, 36
Instalación de, 31 Registro de datos de temperatura, 29
Registro de datos de velocidad, 29
Requisitos de espacio, 11
L Rodamientos, 8
Limpieza del instrumento, 24
Luces indicadoras de estado, 6
Luces indicadoras de función, 7

Manual de instrucciones Innova 3100  M1231-0050


48

S Ajuste del, 17
Cancelación del, 18
Serpentín de enfriamiento, 2 Características de, 36
Servicio eléctrico, 10, 38 Tiempo de funcionamiento total, 21
Sistema de circulación de refrigerante, 41 Tiempo restante, 7
Subplataforma, 41 Tubo de rebose, 13, 22
Sustitución de la correa de transmisión del motor, 26 Ubicación de, 4
Sustitución del conjunto del motor, 28 Tubos de serpentín de enfriamiento, 13

T U
Tabla de configuración de tensión, 11 Uniformidad de la temperatura, 36
Tarjeta de control de temperatura, 9
Sustitución de, 35
Tarjeta de control principal, 9
V
Sustitución de, 33 Valor consigna de la temperatura, 36
Tarjetas electrónicas, 9, 33 Ajuste del, 18
Tecla abajo , 5, 6, 16 Valor consigna y control de agitación, 36
Tecla arriba , 5, 6, 16 Valor de corrección de temperatura, 20
Tecla de start/stop (inicio/parada), 5, 6, 16 Valores de consigna
Tecla Select (selección), 5, 6, 16 Comprobación de, 17
Teclas de la interfaz de usuario, 6 Indicación de, 5
temperatura Válvula de desagüe, 13, 21
Indicación de, 5 Ubicación de, 4
Temperatura actual, 7, 20 Velocidad de agitación, 5, 36
Temperatura indicada, 20 Vista frontal, 3
Temporizador, 2 Vista posterior, 4
Evalúe su manual de instrucciones
www.eppendorf.com/manualfeedback

Su distribuidor local de productos New Brunswick: www.nbsc.com/ContactUs


New Brunswick Scientific, 175 Freshwater Boulevard, Enfield, CT 06082-4444 EE.UU.
Eppendorf AG • 22331 Hamburgo • Alemania • Tel.: +49 40 538 01-0 • Fax: +49 40 538 01-556 • E-mail: eppendorf@eppendorf.com
New Brunswick Scientific Europe B.V. • Nijmegen • Países Bajos • Tel.: +31 (0) 24 3717 600 • E-mail: europe@nbsbv.nl
Eppendorf North America, Inc. • Hauppauge, NY • EE.UU. • Tel.: +1 516 334 7500 • +1 800 645 3050 • E-mail: info@eppendorf.com

Application Support Europe, internacional: Tel.: +49 1803 666 789 • E-mail: support@eppendorf.com
América del Norte: Tel.: +1 800 645 3050, opción del menú 2 • E-mail: techserv@eppendorf.com
Región Asia Pacífico: Tel.: +603 8023 6869 • E-mail: support_asiapacific@eppendorf.com

También podría gustarte