Está en la página 1de 216



Introducción 1

Contenido Introducción ................................... 2


En pocas palabras ......................... 5
Llaves, puertas y ventanas .......... 18
Asientos, sistemas de seguridad . 36
Portaobjetos ................................ 56
Instrumentos y mandos ............... 63
Iluminación .................................. 87
Sistema de infoentretenimiento ... 93
Radio ......................................... 108
Reproductores de audio ............. 112
Climatización ............................. 122
Conducción y manejo ................ 132
Conservación del vehículo ........ 154
Servicio y mantenimiento .......... 198
Datos técnicos ........................... 202
Información de clientes.............. 207
Indice alfabético......................... 208
2 Introducción

Introducción

Combustibles Denominación

Aceite de motor Calidad

Viscosidad
3UHVLyQGHLQÀDGRGHORVQHXPiWLFRV 7DPDxRGHQHXPiWLFRV GHODQWH GHWUiV
 1HXPiWLFRVGHYHUDQR
 1HXPiWLFRVGHLQYLHUQR

Pesos
 3HVRPi[LPRDXWRUL]DGR

 3HVRHQYDFtRGHOPRGHOREiVLFR

Carga

Nota: a completar por el propietario conforme modelo.


Introducción 3

'DWRVHVSHFt¿FRVGHOYHKtFXOR Cuando este Manual de proporciona una primera visión de


Instrucciones hace referencia a una conjunto.
Por favor, anote los datos de su visita al taller, le recomendamos que
YHKtFXORHQODSiJLQDDQWHULRUSDUD Ŷ/DVWDEODVGHFRQWHQLGRVDO
DFXGDDVX&RQFHVLRQDULR2¿FLDOR principio del manual y de cada
tenerlos a mano. Esta información taller autorizado Chevrolet.
HVWiGLVSRQLEOHHQODVVHFFLRQHV FDStWXOROHD\XGDUiQDORFDOL]DUOD
7RGRVORVFRQFHVLRQDULRVR¿FLDOHV información.
“Servicio y mantenimiento” y “Datos o talleres autorizados Chevrolet
técnicos”, así como en la placa de OHRIUHFHQXQVHUYLFLRH[FHOHQWH Ŷ(OtQGLFHDOIDEpWLFROHSHUPLWLUi
características. a precios razonables. Personal EXVFDULQIRUPDFLyQHVSHFt¿FD
H[SHULPHQWDGRWUDEDMDVHJ~Q Ŷ(QHVWH0DQXDOGH,QVWUXFFLRQHVVH
Introducción
ODVLQVWUXFFLRQHVHVSHFt¿FDVGH representan vehículos con volante
6XYHKtFXORUHSUHVHQWDXQGLVHxR Chevrolet. a la izquierda. El funcionamiento
combinado de avanzada tecnología, La documentación para el cliente es similar para los vehículos con
seguridad, compatibilidad ecológica debería estar siempre a mano en el volante a la derecha.
y economía. vehículo. Ŷ(QHVWHPDQXDOVHXWLOL]DQODV
Este Manual de Instrucciones le GHVLJQDFLRQHVGHIiEULFDSDUD
8VRGHOSUHVHQWHPDQXDO los motores. Las designaciones
proporciona toda la información
necesaria para conducir el vehículo Ŷ(VWHPDQXDOGHVFULEHWRGDVODV comerciales correspondientes se
GHIRUPDVHJXUD\H¿FLHQWH opciones y funciones disponibles pueden encontrar en el capítulo
Informe a los ocupantes sobre para este modelo. $OJXQDV “Datos técnicos”.
los posibles peligros de lesiones GHVFULSFLRQHVFRPRODVGH Ŷ/DVLQGLFDFLRQHVGHGLUHFFLyQ
y accidentes derivados de un uso ODSDQWDOOD\ODVIXQFLRQHVGHO (p. ej. izquierda o derecha, delante
incorrecto del vehículo. PHQ~SRGUtDQQRVHUYiOLGDV RGHWUiV VHUH¿HUHQVLHPSUHDO
SDUDVXYHKtFXORGHELGRD sentido de marcha.
Siempre debe cumplir las leyes y ODYDULDQWHGHPRGHORODV
los reglamentos del país por donde Ŷ/DVLQGLFDFLRQHVHQSDQWDOOD
HVSHFL¿FDFLRQHVGHOSDtV
circule. Dichas leyes pueden diferir pueden no estar en su idioma.
o a equipos o accesorios
de la información contenida en el HVSHFLDOHV Ŷ/RVPHQVDMHVHQSDQWDOOD\ORV
presente Manual de Instrucciones. UyWXORVLQWHULRUHVHVWiQLPSUHVRV
Ŷ/DVHFFLyQ³(QSRFDVSDODEUDV´OH
en QHJULWD
4 Introducción

3HOLJUR$GYHUWHQFLD
\$WHQFLyQ

3HOLJUR Atención
(OWH[WRPDUFDGRFRQ Peligro (OWH[WRPDUFDGRFRQ$WHQFLyQ
ofrece información sobre el ofrece información sobre
riesgo de sufrir un accidente SRVLEOHVGDxRVHQHOYHKtFXOR
con lesiones, incluso fatales. Si se ignora dicha información,
Si se ignora dicha información, HOYHKtFXORSXHGHVXIULUGDxRV
puede haber peligro de sufrir
lesiones de diversa gravedad, o
la muerte.

$GYHUWHQFLD
(OWH[WRPDUFDGRFRQ
Advertencia ofrece
información sobre riesgos de
accidentes o lesiones. Si se
ignora dicha información, puede
haber riesgo de lesiones
(QSRFDVSDODEUDV 5

(QSRFDVSDODEUDV 'HVEORTXHRGHOYHKtFXOR /ODYHHOHFWUyQLFD


6LDVtHVWiHTXLSDGR
Mando a distancia

,QIRUPDFLyQLPSRUWDQWHpara
VXSULPHUYLDMH

El usuario debe llevar consigo la


Pulse el botón para desbloquear OODYHHOHFWUyQLFD7LUHGHODPDQLMD
ODVSXHUWDV\HOED~O de la puerta para desbloquear el
vehículo y abrir la puerta. Para abrir
Abra las puertas tirando de las el portón trasero, pulse el botón
manijas; para abrir el portón trasero, situado debajo de la moldura.
pulse el botón situado debajo de la
moldura del portón trasero. Vea “Sistema de llave electrónica”
en el índice.
Si pulsa el botón , sólo se
GHVEORTXHD\VHDEUHHOED~O
Vea “Mando a distancia”, “Cierre
FHQWUDOL]DGR´³%D~O´HQHOtQGLFH
6 (QSRFDVSDODEUDV

$MXVWHGHORVDVLHQWRV 5HVSDOGRGHODVLHQWR $OWXUDGHODVLHQWR


3RVLFLyQGHODVLHQWR

7LUHGHODSDODQFDDMXVWHOD Movimiento de bombeo de la palanca


inclinación y suelte la palanca. Deje KDFLDDUULED PiVDOWR
7LUHGHODSDODQFDGHVOLFHHODVLHQWR
que el asiento enclave audiblemente. KDFLDDEDMR PiVEDMR
suelte la palanca.
No se apoye en el respaldo mientras
Vea “Ajuste de los asientos”, lo ajusta. Vea “Asientos”,
“Posición de asiento” en el índice. “Posición de asiento” en el índice.
Vea “Ajuste de los asientos”,
“Posición de asiento” en el índice.
(QSRFDVSDODEUDV 7

$MXVWHGHODSR\DFDEH]DV &LQWXUyQGHVHJXULGDG

Para el ajuste horizontal, tire del


apoyacabezas hacia delante; se 7LUHGHOFLQWXUyQGHVHJXULGDG\
Para ajustar la altura, tire del enclava en 3 posiciones. Para empuje la chapa dentro de la hebilla
apoyacabezas hacia arriba. Para FRORFDUORDXWRPiWLFDPHQWHHQ hasta que enganche. El cinturón de
bajarlo, pulse el resorte y empuje el la posición atrasada, tire del seguridad no debe torcerse y debe
apoyacabezas hacia abajo. apoyacabezas hacia delante. quedar bien ajustado al cuerpo. El
Vea “Apoyacabezas” en el índice. respaldo no debe estar demasiado
LQFOLQDGRKDFLDDWUiV Pi[LPRDSUR[
ƒ 3DUDVROWDUHOFLQWXUyQSXOVHHO
botón rojo del cierre.
Vea “Cinturones de seguridad”,
“Sistema de airbags”, “Posición de
asiento” en el índice.
8 (QSRFDVSDODEUDV

$MXVWHGHORVHVSHMRVUHWURYLVRUHV (VSHMRVUHWURYLVRUHVH[WHULRUHV $MXVWHGHOYRODQWH


(VSHMRUHWURYLVRULQWHULRU

Seleccione y ajuste el espejo Desbloquee la palanca, ajuste el


UHWURYLVRUH[WHULRUFRUUHVSRQGLHQWH volante, luego enclave la palanca y
Ajuste la palanca en la parte inferior DVHJ~UHVHGHTXHHVWpWRWDOPHQWH
Vea “Ajuste eléctrico”, “Espejos
para reducir el deslumbramiento. bloqueada. El volante sólo se debe
UHWURYLVRUHVH[WHULRUHVFRQYH[RV´
ajustar con el vehículo parado y la
Vea “Espejo retrovisor interior”, ³(VSHMRVUHWURYLVRUHVH[WHULRUHV
“Espejo retrovisor interior con dirección desbloqueada.
plegables”, “Espejos retrovisores
DQWLGHVOXPEUDQWHDXWRPiWLFR´HQHO H[WHULRUHVWpUPLFRV GHHVWDU Vea “Sistema de airbags”,
índice. HTXLSDGR ´HQHOtQGLFH “Posiciones de la llave del
encendido” en el índice.
(QSRFDVSDODEUDV 9

9LVWDJHQHUDOGHOWDEOHURGHLQVWUXPHQWRV
10 (QSRFDVSDODEUDV

1 Mando de las luces ............... 87 10 Sistema de 23 Pedal del freno .................... 144
Faros antiniebla ..................... 89 infoentretenimiento ................ 93 24 Cerradura del encendido
Luz antiniebla trasera ............. 90 11 Pantalla de información ......... 80 con bloqueo del volante ...... 133
Iluminación de los 12 LED de estado del sistema 25 Pedal del embrague ............ 132
instrumentos .......................... 90 de alarma antirrobo ............... 28 26 Ajuste del volante .................. 63
2 Salidas de aire laterales ....... 129 13 Portaobjetos .......................... 56 27 Regulador de velocidad........ 148
3 /XFHVGHJLURUiIDJDVOX]DOWD 14 $LUEDJGHODFRPSDxDQWH ....... 47 28 Compartimento
y luz baja ................................ 88 15 Guantera ............................... 57 portaobjetos, caja de
Iluminación de salida 16 Calefacción, ventilación, fusibles ................................ 177
 VLDVtHVWiHTXLSDGR ............. 92  FOLPDWL]DGRUDXWRPiWLFR........ 122 29 Palanca de desbloqueo
Centro de información del 17 Sistema de control de del capó ............................... 155
conductor ................................ 80 tracción ................................ 147
4 Instrumentos .......................... 70 Control electrónico de
5 Bocina .................................... 64 estabilidad ........................... 147
Airbag del conductor ............. 47 18 Palanca selectora, cambio
6 Centro de información del  DXWRPiWLFR ........................... 141
conductor ................................ 80 Cambio manual ................... 144
7 Mando a distancia para el 19 Luces de emergencia ............ 89
sistema de 20 Cierre centralizado ................. 21
infoentretenimiento ................ 63 21 Pedal del acelerador ........... 132
8 Sistema limpiaparabrisas 22 Botón Start/Stop del
y lavaparabrisas ..................... 64 sistema de llave
9 Salidas de aire centrales ...... 129 electrónica ............................. 18
(QSRFDVSDODEUDV 11

,OXPLQDFLyQH[WHULRU &RQPXWDGRUGHODVOXFHVFRQ /XFHVDQWLQLHEOD


FRQWURODXWRPiWLFRGHODVOXFHV

Pulsar
= Faros antiniebla
= Luz antiniebla trasera

Girar 5iIDJDVOX]DOWD\OX]EDMD
Girar:
Auto  &RQWURODXWRPiWLFRGH Auto  &RQWURODXWRPiWLFRGHODV
las luces: Los faros y luces: los faros y las luces
las luces laterales laterales se encienden y
se encienden y apagan   DSDJDQDXWRPiWLFDPHQWH
  DXWRPiWLFDPHQWH dependiendo de las
dependiendo de las   FRQGLFLRQHVGHOX]H[WHULRU
  FRQGLFLRQHVGHOX]H[WHULRU = Activación o desactivación
= Activación o desactivación   GHOFRQWURODXWRPiWLFRGH
  GHOVLVWHPDDXWRPiWLFRGH las luces; el conmutador
luces; el conmutador vuelve vuelve a Auto. 5iIDJDV  7LUHGHODSDODQFD
a Auto = Luces de posición. Luz alta = Presione la palanca
= Luces laterales = Faros Luz baja = Presione o tire de la palanca
= Faros 9HD³/X]DOWD´³5iIDJDV´³&RQWURO
Vea “Iluminación” en el índice. DXWRPiWLFRGHODVOXFHV´HQHOtQGLFH
12 (QSRFDVSDODEUDV

6HxDOL]DFLyQGHJLURV\ /XFHVGHHPHUJHQFLD Bocina


FDPELRVGHFDUULO

Se accionan con el botón .


A la derecha = Palanca hacia arriba
Vea “Luces de emergencia” en el Pulse .
A la izquierda = Palanca hacia abajo
índice.
9HD³6HxDOL]DFLyQGHJLURV\
cambios de carril” en el índice.
(QSRFDVSDODEUDV 13

6LVWHPDVOLPSLD 6LVWHPDODYDSDUDEULVDV Pulse el interruptor basculante para


\ODYDSDUDEUtVDV activar el limpialuneta:

/LPSLDSDUDEULVDV posición = funcionamiento


superior continuo
posición = funcionamiento
inferior intermitente
posición = desact.
central

Ver “Limpia/lavaluneta” en el índice.


7LUHGHODSDODQFD
Vea “Sistema lavaparabrisas”,
“Líquido de lavado” en el índice.
6LVWHPDVOLPSLDOXQHWD
\ODYDOXQHWD
  YHORFLGDGUiSLGD
1 = velocidad lenta
  FRQH[LyQDLQWHUYDORVR
  IXQFLRQDPLHQWRDXWRPiWLFR
con sensor de lluvia
= desconectar
Presione la palanca.
Para un solo barrido cuando los
OLPSLDSDUDEULVDVHVWiQGHVFRQHFWDGRV Se pulveriza líquido de lavado sobre
pulse la palanca hacia abajo. la luneta trasera y el limpialuneta
realiza el barrido varias veces.
Vea “Limpiaparabrisas”, “Sustitución
de las escobillas” en el índice.
14 (QSRFDVSDODEUDV

&OLPDWL]DFLyQ 'HVHPSDxDGR\GHVFRQJHOD- &DMDGHFDPELRV


ción GHORVFULVWDOHV
/XQHWDWpUPLFDWUDVHUD &DPELRPDQXDO
HVSHMRVUHWURYLVRUHVH[WHULRUHV
WpUPLFRV GHHVWDUHTXLSDGR

Pulse el botón .
Ponga el mando de la temperatura 0DUFKDDWUiVFRQHOYHKtFXOR
HQHOQLYHOPiVFiOLGR detenido, desembrague y luego
La resistencia térmica se acciona levante el anillo de la palanca
Refrigeración conectada. selectora y engrane la marcha.
pulsando el botón EH.
Vea “Luneta térmica trasera” en el Luneta térmica trasera conectada. Si la marcha no entra con facilidad,
índice. 9HD³&OLPDWL]DGRUDXWRPiWLFR´HQHO ponga la palanca en punto muerto,
índice. suelte el pedal del embrague y
píselo de nuevo; luego repita la
selección de la marcha.
Vea “Cambio manual” en el índice.
(QSRFDVSDODEUDV 15

&DPELRDXWRPiWLFR $OVDOLUGHYLDMH $UUDQTXHGHOPRWRUFRQOD


FHUUDGXUDGHOHQFHQGLGR
&RPSUREDFLRQHVDQWHVGH
FRPHQ]DUXQYLDMH
Ŷ9HD³/DSUHVLyQGHORVQHXPiWLFRV
y su estado” en el índice.
Ŷ9HD³(OQLYHOGHDFHLWHGHOPRWRU\
GHORVGHPiVOtTXLGRV´HQHOtQGLFH
Ŷ7RGRVORVFULVWDOHVHVSHMRV
UHWURYLVRUHVLOXPLQDFLyQH[WHULRU
y placas patente deben estar en
buen estado y libres de suciedad,
P = estacionamiento nieve o hielo.
R  PDUFKDDWUiV Ŷ9HD³/DFRUUHFWDSRVLFLyQGHORV
N = punto muerto asientos, cinturones de seguridad Ŷ*LUHODOODYHDODSRVLFLyQ
D = marcha hacia delante y retrovisores”en el índice.
Ŷ0XHYDOLJHUDPHQWHHOYRODQWHSDUD
Modo manual: mueva la palanca Ŷ(OIXQFLRQDPLHQWRGHORVIUHQRVD desactivar el bloqueo.
selectora desde D hacia la izquierda. baja velocidad, especialmente si
Ŷ&DPELRPDQXDODFFLRQHHO
+  PDUFKDPiVDOWD ORVIUHQRVHVWiQK~PHGRV
embrague
–  PDUFKDPiVEDMD Ŷ&DPELRDXWRPiWLFRDFFLRQHHO
La palanca selectora sólo puede freno y ponga la palanca selectora
moverse de la posición P con el en P o N
encendido conectado y el pedal del
freno pisado. Para seleccionar P o Ŷ1RDFHOHUH
R, pulse el botón de desbloqueo.
9HD³&DPELRDXWRPiWLFR´HQHOtQGLFH
16 (QSRFDVSDODEUDV

ŶMotor Diesel: gire la llave $UUDQTXHGHOPRWRUFRQHO Pulse de nuevo el botón con el motor
a la posición 2 para el ERWyQStart/Stop en marcha para apagar el motor.
precalentamiento hasta que el
testigo de control se apague;
Ŷ Gire la llave a la posición 3 y
suéltela cuando el motor esté en
marcha.

Antes de repetir el arranque, o para


apagar el motor, gire de nuevo la
llave a 1

ŶLa llave electrónica debe estar en


el interior del vehículo o el usuario
debe llevar la llave consigo
ŶCambio manual: accione el
embrague
Ŷ&DPELRDXWRPiWLFRDFFLRQHHO
freno y ponga la palanca selectora
en P o N
ŶNo acelere
ŶPulse el botón Start/Stop y suéltelo
cuando el motor esté en marcha.
(O/('YHUGHVHLOXPLQDUiHQ
cuanto el motor esté en marcha.
(QSRFDVSDODEUDV 17

(VWDFLRQDPLHQWR contraria al cordón de la vereda. régimen elevado o alta carga,


 6LHOYHKtFXORHVWiFXHVWDDEDMR deje funcionar el motor Diesel
Ŷ$FFLRQHVLHPSUHHOIUHQRGH brevemente con baja carga o al
estacionamiento sin pulsar el botón HQJUDQHODPDUFKDDWUiVRPXHYD
la palanca selectora a P antes de ralentí durante 1 o 2 minutos antes
de desbloqueo. En pendientes, GHSDUDUORD¿QGHSURWHJHUHO
DSOtTXHORFRQWRGDOD¿UPH]D desconectar el encendido. Gire las
ruedas delanteras hacia el cordón turbocompresor.
posible. Para reducir el esfuerzo,
pise el pedal del freno al mismo de la vereda. 9HD³/ODYHVFHUUDGXUDV9HDPiVHQ
tiempo. Ŷ&LHUUHODVYHQWDQLOODV\HOWHFKR el índice.
Ŷ'HVFRQHFWHHOPRWRU\HO VRODU GHHVWDUHTXLSDGR 
encendido. Gire la llave del Ŷ%ORTXHHHOYHKtFXORFRQHOERWyQ
HQFHQGLGRDViTXHOD\JLUHHO del mando a distancia o, con
volante hasta que perciba que el sistema de llave electrónica,
bloqueo del volante ha enclavado. toque el sensor en la manilla de la
Vehículos con sistema de llave puerta.
electrónica: con el vehículo Ŷ&RQHFWHHOVLVWHPDGHDODUPD
detenido, pulse el botón Start/Stop DQWLUURER9HDPiVHQHOtQGLFH
y abra la puerta del conductor.
Ŷ1RHVWDFLRQHHOYHKtFXORVREUHXQD
En vehículos con cambio VXSHU¿FLHIiFLOPHQWHLQÀDPDEOH/D
DXWRPiWLFRPXHYDODSDODQFD elevada temperatura del sistema
selectora a la posición P y saque la GHHVFDSHSRGUtDLQÀDPDUGLFKD
llave. VXSHU¿FLH
Ŷ6LHOYHKtFXORHVWiHQXQD Ŷ/RVYHQWLODGRUHVGHUHIULJHUDFLyQ
VXSHU¿FLHSODQDRFXHVWDDUULED del motor pueden seguir
engrane la primera o mueva la funcionando después de
palanca selectora a P antes de GHVFRQHFWDUHOPRWRU9HDPiV
desconectar el encendido. Si el en el índice.
YHKtFXORHVWiFXHVWDDUULEDJLUHODV
ruedas delanteras en la dirección Ŷ'HVSXpVGHFLUFXODUDXQ
18 Llaves, puertas y ventanas

Llaves, puertas y Llaves, cerraduras


Pulse el botón para desplegarlo.
ventanas Llaves Para plegar la llave, pulse primero el
botón.
Llaves de repuesto
Llaves, cerraduras .........................18 (OQ~PHURGHOODYH¿JXUDHQXQD
etiqueta separable. Mando a distancia
Puertas ..........................................26
Seguridad del vehículo ..................27 Al pedir llaves de repuesto debe
indicarse el número de llave
Espejos retrovisores exteriores .....29 correspondiente, ya que la llave
Espejo retrovisor interior................31 es un componente del sistema
Ventanas........................................31 inmovilizador.
Techo... ......................................... 34 Vea “Cerraduras” en el índice.

Llave con paletón plegable


Llaves, puertas y ventanas 19

Se usa para accionar: Avería Ajustes básicos


Ŷ&LHUUHFHQWUDOL]DGR Si el cierre centralizado no se activa Algunos ajustes pueden cambiarse
Ŷ6LVWHPDGHDODUPDDQWLUURER con el mando a distancia, puede en el menú Ajustes de la pantalla de
Ŷ%D~O deberse a lo siguiente: información. Ver “Personalización del
ŶVHKDH[FHGLGRHODOFDQFH vehículo” en el índice.
El mando a distancia tiene
un alcance de 25 metros ŶODWHQVLyQGHODSLODHVGHPDVLDGR
aproximadamente. Dicho alcance baja, Sustitución de la pila del mando
SXHGHYHUVHDIHFWDGRSRULQÀXHQFLDV ŶDFFLRQDPLHQWRUHSHWLGR\IUHFXHQWH a distancia
externas. del mando a distancia fuera
Las luces de emergencia se iluminan del alcance de recepción del Sustituya la pila en cuanto disminuya
SDUDFRQ¿UPDUHODFFLRQDPLHQWR vehículo; será necesario volver a el alcance.
Debe tratarlo con cuidado, protegerlo sincronizarlo, Las pilas no deben arrojarse
de la humedad y de las temperaturas ŶVREUHFDUJDGHOFLHUUHFHQWUDOL]DGR a la basura doméstica. Deben
altas, y evite accionarlo debido a un accionamiento desecharse en un punto de
innecesariamente. frecuente en breves intervalos; recolección autorizado para su
se interrumpe la alimentación de reciclaje.
corriente durante un breve período Llave con paletón plegable
de tiempo,
ŶLQWHUIHUHQFLDGHRQGDVGHUDGLRGH
mayor potencia procedentes de
otras fuentes.
Ver “Abrir el vehículo” en el índice.
20 Llaves, puertas y ventanas

Despliegue la llave y abra la unidad. Sistema de llave electrónica


Sustituya la pila (tipo CR 20 32), Peligro
prestando atención a la posición No pulse el botón Start/Stop
de montaje. Cierre la unidad y con el vehículo en marcha. El
sincronice el mando a distancia. conductor podría perder el control
/ODYHFRQSDOHWyQ¿MR del vehículo, dejaría de funcionar
el servofreno y causar un
Haga sustituir la pila en un
accidente. Asimismo, nunca deje
&RQFHVLRQDULR2¿FLDORWDOOHU
bebés, niños y jóvenes solos en
autorizado Chevrolet.
el vehículo. Puede ocurrir algún
Ajustes memorizados accidente.
Al sacar la llave de la cerradura
del encendido se memorizan Peligro
automáticamente los ajustes para la
llave utilizada: Al pulsar el botón Start/Stop se
Permite el accionamiento, sin la llave puede arrancar el motor si la llave
Ŷ&OLPDWL]DGRUDXWRPiWLFR mecánica, de lo siguiente: electrónica está en el vehículo.
electrónico ŶHOFLHUUHFHQWUDOL]DGR Nunca deje solos en el vehículo
Ŷ,OXPLQDFLyQ ŶHOVLVWHPDGHDODUPDDQWLUURER a niños ni a personas que no
Ŷ6LVWHPDGHLQIRHQWUHWHQLPLHQWR estén familiarizadas con el mismo.
ŶHOHQFHQGLGR\HOPRWRUGH Podrían dar lugar a accidentes.
Ŷ&HUUDGXUDVGHSXHUWDVHOpFWULFDV arranque. Desconecte el encendido cuando
Los ajustes guardados se utilizan El conductor sólo tiene que llevar salga del vehículo y lleve siempre
automáticamente cuando se consigo la llave electrónica. consigo la llave electrónica.
inserta la llave en la cerradura del
encendido.
Ver “Personalización del vehículo” en
el índice.
Llaves, puertas y ventanas 21

La llave electrónica no funcionará Sincronización del mando Nota


si ocurre algo de lo siguiente a distancia En caso de accidente de una
- Cuando el vehículo está en un El mando a distancia se sincroniza determinada gravedad, el vehículo se
campo electromagnético de alta automáticamente en cada proceso desbloquea automáticamente.
frecuencia. de arranque. Desbloqueo
- Cuando se acciona un equipo Avería
eléctrico que use la misma frecuencia Mando a distancia
Si no es posible accionar el cierre
que la llave electrónica. centralizado o arrancar el motor,
- Cuando la pila de la llave electrónica puede deberse a una de las causas
está descargada o defectuosa. siguientes:
Cambio de la pila de la llave Avería en el mando a distancia (ver
electrónica en el índice),
ŶOODYHHOHFWUyQLFDIXHUDGHODOFDQFH
Sustituya la pila en cuanto el sistema de recepción.
no funcione correctamente o se
reduzca el alcance. La necesidad de Para subsanar la causa de la avería,
sustituir la pila se indica mediante un cambie la posición de la llave
código de error en el centro de Driver electrónica.
,QIRUPDWLRQ&HQWHU YHUHQHOtQGLFH 
Las pilas no deben arrojarse Cierre centralizado Pulse el botón .
a la basura doméstica. Deben 6HSXHGHFRQ¿JXUDUSDUD
desecharse en un punto de recogida Permite bloquear y desbloquear las
puertas, el compartimento de carga y desbloquear sólo la puerta del
autorizado para su reciclaje. conductor pulsando el botón una
la tapa del depósito de combustible.
Ver “Sustitución de la pila” en el índice. vez y para desbloquear todas las
Al tirar de una manija interior se puertas, el baúl y la tapa del tanque
Sustituya la pila (tipo CR 20 32), desbloquea y se abre la puerta.
tendiendo a la posición de montaje. de combustible pulsando el botón
Enclave las tapas. dos veces.
22 Llaves, puertas y ventanas

Los ajustes pueden cambiarse en Si tira de las manijas de la puerta Bloqueo


el menú Ajustes de la pantalla de del conductor o de la puerta
información. Ver “Personalización del trasera izquierda cuando la llave Mando a distancia
vehículo” en el índice. electrónica está situada en el lado Cierre las puertas, el baúl y la tapa
Los ajustes se pueden memorizar de la puerta del conductor (aunque del tanque de combustible.
mediante la llave utilizada. Ver tire de las manijas de la puerta del
“Ajustes memorizados” en el índice. acompañante o de la puerta trasera
derecha, la puertas no se abren),
todas las puertas se desbloquearán
Sistema de llave electrónica automáticamente y se podrán abrir.
Esta función puede cambiarse en la
pantalla de información.
Si tira de las manijas de la puerta
del acompañante o de la puerta
trasera derecha cuando la llave
electrónica está situada en el lado de
la puerta del acompañante (aunque
tire de las manijas de la puerta del
conductor o de la puerta trasera Pulse el botón .
izquierda, la puertas no se abren),
todas las puertas se desbloquearán Si la puerta del conductor no está
automáticamente y se podrán abrir. bien cerrada, el cierre centralizado
Tire de la manija de una puerta o Esta función puede cambiarse en la no funcionará. Activación o
pulse el botón situado debajo de la pantalla de información. desactivación de esta función en
moldura de la tapa del baúl. el menú Ajustes de la pantalla de
Es posible que la puerta no se abra información. Ver “Personalización
La llave electrónica debe estar fuera si toca el campo del sensor al mismo del vehículo” en el índice.
del vehículo, a menos de un metro tiempo que tira de la manija de la
de distancia aproximadamente. puerta.
Llaves, puertas y ventanas 23

Sistema de llave electrónica de 3 segundos de bloquear la puerta 4 puertas


mediante el sensor táctil, la puerta no
se abrirá.
Nota
El vehículo no se bloquea
automáticamente.
Desbloqueo del portón trasero
Versión 5 puertas

Toque el campo del sensor en Pulse el botón . El portón trasero


la manija de una de las puertas se desbloquea y se abre, mientras
delanteras. que las demás puertas permanecen
La llave electrónica debe estar fuera bloqueadas.
del vehículo, a menos de un metro
de distancia aproximadamente. Si la
otra llave electrónica está dentro del Botones del cierre centralizado
vehículo, las puertas se bloquean y Permiten bloquear o desbloquear
dicha llave será desactivada. Pulse el botón una vez o dos todas las puertas, el compartimento
Se puede comprobar si la puerta está veces, dependiendo del ajuste de carga y la tapa del depósito de
bloqueada o desbloqueada mediante seleccionado. El portón trasero se combustible.
la posición del botón de bloqueo en desbloqueará y se abrirá.
el interior de la puerta del vehículo. Vea “Personalización del vehículo”
Si tira de la manija de la puerta antes en el índice.
24 Llaves, puertas y ventanas

Botones del cierre centralizado Avería en el sistema de mando Bloqueo


Permiten bloquear o desbloquear a distancia o sistema de llave Conecte el encendido y pulse el
todas las puertas, el baúl y la tapa electrónica botón del cierre centralizado O para
del tanque de combustible. bloquear todas las puertas, el baúl
Desbloqueo y la tapa del tanque de combustible.
Luego cierre la puerta del conductor
y bloquéela desde fuera con la llave.
Avería del cierre centralizado
Desbloqueo
Desbloquee manualmente la puerta
del conductor girando la llave en la
cerradura. Las otras puertas pueden
abrirse accionando la manija interior
dos veces. La tapa del tanque de
combustible no se puede abrir. Para
desactivar el sistema antirrobo, ver
“Conecte el encendido” en el índice.
Pulse el botón para bloquear. Desbloquee manualmente la puerta Bloqueo
Pulse el botón para desbloquear. del conductor girando la llave en la
cerradura. Conecte el encendido y Pulse el botón interior de bloqueo
Cuando la llave está en la cerradura de todas las puertas excepto la
del encendido, el bloqueo sólo será pulse el botón del cierre centralizado
9 para desbloquear todas las puerta del conductor. Luego cierre
posible si todas las puertas están la puerta del conductor y bloquéela
cerradas. puertas, el baúl y la tapa del tanque
de combustible. Para desactivar desde fuera con la llave. La tapa del
el sistema antirrobo, conecte el depósito de combustible y el portón
encendido. trasero no se pueden bloquear.
Llaves, puertas y ventanas 25

Bloqueo automático
Peligro Peligro
Bloqueo automático después No desbloquee la puerta con el Utilice los seguros para niños
de iniciar la marcha vehículo en marcha. Si un ocupante siempre que viajen niños en los
abre la puerta sin querer, se pueden asientos traseros.
Esta función de seguridad puede
producir lesiones graves o fatales
FRQ¿JXUDUVHSDUDEORTXHDU
en caso de accidente. Atención
automáticamente todas las puertas,
el baúl y la tapa del tanque de Por motivos de seguridad, si la No tire de la manija interior de
combustible en cuanto el vehículo puerta se desbloquea manualmente, la puerta mientras el seguro
inicia la marcha. vuelva a bloquearla usando el botón para niños esté en la posición
de bloqueo de la puerta. de bloqueo. Al hacer esto puede
Los ajustes pueden cambiarse en
el menú Ajustes de la pantalla de dañar la manija interior de la
información. Ver “Personalización del Los ajustes se pueden memorizar puerta.
vehículo” en el índice. mediante la llave utilizada.
Usando la llave o un destornillador
Dicho bloqueo se desbloqueará
adecuado, gire los seguros para
automáticamente si ocurre algo de lo Seguro para niños niños de las puertas traseras hasta
siguiente:
la posición horizontal. Las puertas
- Con cambio automático, cuando la no pueden abrirse desde el interior.
palanca selectora está en P después Para su desactivación, gire los
de conducir. seguros para niños hasta la posición
- Con cambio manual, cuando se vertical.
saca la llave de la cerradura del
encendido después de conducir.
- Con llave electrónica y cambio
manual, cuando el motor se para
pulsando el botón Start/Stop
después de conducir.
26 Llaves, puertas y ventanas

Puertas Nota
Si se montan determinados
Compartimento de carga accesorios pesados en el portón
trasero, puede que éste no se
Portón trasero mantenga en posición abierta.
Apertura Cierre
Versión 5 puertas

Advertencia
No circule con el portón trasero
abierto o entreabierto, p. ej. al
transportar objetos voluminosos,
ya que podrían entrar gases de
escape tóxicos en el vehículo.
Después del desbloqueo, pulse el Utilice la manilla interior.
botón situado debajo de la manilla y Atención Al cerrar, no pulse el botón situado
abra el portón trasero. Antes de abrir el portón trasero, debajo de la moldura o debajo de
4 puertas compruebe si hay obstrucciones la manilla para evitar que el portón
por arriba, como una puerta de trasero se vuelva a desbloquear.
Pulse el botón del mando a
garaje, para evitar daños en
distancia hasta que el portón trasero
el portón trasero. Compruebe
se abra o pulse el botón situado
siempre la zona de movimiento por
debajo de la moldura del portón trasero
encima y detrás del portón trasero.
después de desbloquear el vehículo.
Llaves, puertas y ventanas 27

Seguridad del vehículo Ŷ&RQPDQGRDGLVWDQFLDVHDFWLYD


directamente pulsando de nuevo
Sistema de alarma antirrobo después del bloqueo, o
El sistema de alarma antirrobo Ŷ&RQVLVWHPDGHOODYHHOHFWUyQLFD
controla: se activa directamente tocando de
nuevo el campo del sensor en la
Ŷ/DVSXHUWDVHOSRUWyQWUDVHUR\HO manija de la puerta después del
capó bloqueo.
Ŷ(OHQFHQGLGR

Activación
LED comprobación,
=
encendido retardo de activación.
las puertas, el portón
El LED
trasero o el capó no
parpadea =
están bien cerrados;
rápidamente
o avería del sistema.

Estado después de activarse el


LED de estado sistema:
El LED de estado está integrado en LED
el sensor situado en la parte superior el sistema está
parpadea =
del tablero de instrumentos. activado.
Ŷ6HDFWLYDDXWRPiWLFDPHQWH lentamente
segundos después de bloquear Estado durante los 30 primeros
el vehículo (inicialización del segundos desde la activación del En caso de avería, recurra a la
sistema), o sistema de alarma antirrobo: ayuda de un taller.
28 Llaves, puertas y ventanas

Desactivación Inmovilizador
El sistema está integrado en
la cerradura del encendido y
comprueba si el vehículo puede ser
arrancado con la llave utilizada. Si el
sistema reconoce al transpondedor
de la llave, se puede arrancar el
vehículo.
El inmovilizador electrónico se
activa automáticamente después
de sacar la llave del encendido o de
Alarma desconectar el motor pulsando el
botón Start/Stop.
La alarma se puede silenciar
Si el testigo de control se enciende
Al desbloquear el vehículo pulsando pulsando cualquier botón del
o parpadea con el encendido
el botón o tirando de la manija de mando a distancia o conectando el
conectado, hay una avería en el
la puerta se desactiva el sistema de encendido.
sistema; no se puede arrancar el
alarma antirrobo. El sistema de alarma antirrobo motor. Desconecte el encendido y
sólo se puede desactivar pulsando luego repita el intento de arranque.
el botón , tirando de la manija
Si el testigo de control continúa
de la puerta (sólo con sistema de
encendido o parpadeando, intente
llave electrónica) o conectando el
arrancar el motor con la llave de
encendido.
repuesto y recurra a la ayuda de
un taller autorizado o concesionario
R¿FLDO&KHYUROHW
Llaves, puertas y ventanas 29

Nota Espejos retrovisores derecha (R). En la posición 0 no


El inmovilizador no bloquea las hay seleccionado ningún espejo
puertas. Después de salir del
exteriores retrovisor.
vehículo, siempre debe bloquearlo Forma convexa Luego bascule el mando para ajustar
y conectar el sistema de alarma el espejo retrovisor.
antirrobo. (,HVSHMRUHWURYLVRUH[WHULRUFRQYH[R
Ver “Testigo de control” en el reduce los ángulos muertos. La
índice. forma del espejo hace que los Plegado
objetos parezcan más pequeños, lo
que afecta a la apreciación de las
distancias.

Ajuste eléctrico

Para la seguridad de los peatones,


los retrovisores exteriores basculan
de su posición de montaje normal al
recibir impactos de una determinada
fuerza. Vuelva a colocar el espejo
Seleccione el espejo retrovisor retrovisor en su posición presionando
exterior correspondiente girando ligeramente sobre la carcasa.
el mando a la izquierda (L) o a la
30 Llaves, puertas y ventanas

Plegado eléctrico La calefacción funciona con el


Atención motor en marcha y se desconecta
Mantenga siempre los espejos automáticamente poco tiempo
retrovisores correctamente después.
ajustados y utilícelos durante la
conducción para ver mejor los
objetos y los demás vehículos
que le rodean. No conduzca con
alguno de los espejos retrovisores
plegado.

Gire el mando a O y luego pulse el


Calefaccionado
mando hacia abajo. Se plegarán los
dos espejos retrovisores exteriores.
Pulse de nuevo el mando hacia
abajo: ambos espejos retrovisores
volverán a su posición original.
Si un espejo retrovisor plegado
eléctricamente se despliega
manualmente, al pulsar el mando
hacia abajo sólo se desplegará
eléctricamente el otro espejo
retrovisor.
Se conecta pulsando el botón .
Llaves, puertas y ventanas 31

Espejo retrovisor interior Antideslumbramiento Ventanas


automático
Antideslumbramiento manual Levantavidrios manuales
Las ventanas pueden subirse y
bajarse con las manijas de los
levanta-vidrios.
Levantavidrios eléctricos
Peligro
Tenga cuidado al accionar los
levantavidrios eléctricos. Hay
riesgo de lesiones, especialmente
para los niños.
Si hay niños en el asiento trasero,
active el seguro para niños de los
Para reducir el deslumbramiento, El deslumbramiento producido por levantavidrios eléctricos.
accione la palanca que hay debajo los vehículos que nos siguen de Observe atentamente las
de la carcasa del espejo. noche se reduce automáticamente. ventanas cuando las cierre.
Asegúrese de que nada quede
atrapado mientras se mueven.

Los levantavidrios eléctricos


funcionan
ŶFRQHOHQFHQGLGRFRQHFWDGR
ŶKDVWDPLQXWRVGHVSXpVGH
desconectar el encendido.
32 Llaves, puertas y ventanas

Después de desconectar el Pulse o tire con más fuerza hasta Anular la función de seguridad
encendido, se desactiva el la segunda posición y luego (QFDVRGHGL¿FXOWDGHVSDUDFHUUDU
accionamiento de las ventanas suelte: la ventana sube o baja por escarcha o similar, mantenga
cuando se abre la puerta del automáticamente con función accionado el interruptor. La ventana
conductor o del acompañante. de seguridad. Para detener el sube sin la función de seguridad.
movimiento, vuelva a accionar el Para detener el movimiento, suelte y
interruptor en la misma dirección. vuelva a accionar el interruptor una
Accionamiento de todas las vez más en la misma dirección.
ventanas sin función de
seguridad
Peligro
Pulse o tire ligeramente hasta la
primera posición: la ventana sube Las partes del cuerpo que
o baja mientras esté accionado el sobresalgan del vehículo pueden
interruptor. golpearse con objetos al pasar.
Mantenga todas las partes del
Pulse con más fuerza hasta la cuerpo en el interior del vehículo.
segunda posición y luego suelte: la
ventana se baja automáticamente.
Accione el interruptor de la ventana Para detener el movimiento, vuelva
correspondiente: pulse para abrir o a accionar el interruptor en la misma
tire para cerrar. dirección.
Accionamiento de la ventana Función de seguridad
del conductor Si el cristal de la ventana encuentra
Pulse o tire ligeramente hasta la algún obstáculo en la mitad
primera posición: la ventana sube superior del recorrido durante el
o baja mientras esté accionado el cierre automático, se detendrá
interruptor. inmediatamente y volverá a abrirse.
Llaves, puertas y ventanas 33

Seguro para niños en las Inicialización de los Luneta térmica trasera


ventanas traseras levantavidrios eléctricos
Si las ventanas no se pueden cerrar
automáticamente (p. ej., después de
desconectar la batería del vehículo),
active la electrónica de las ventanas
del siguiente modo:
1. Cierre las puertas.
2. Conecte el encendido.
3. Cierre la ventana completamente y
mantenga el interruptor accionado
durante otros 2 segundos.
Se conecta pulsando el botón 111.
4. Repita la operación para cada
Pulse el interruptor para desactivar ventana. La calefacción funciona con el
los levantavidrios eléctricos de las motor en marcha y se desconecta
puertas traseras; el LED se ilumina. automáticamente poco tiempo
Para activarlos, pulse de nuevo . después.

Atención
Sobrecarga 1RXWLOLFHLQVWUXPHQWRVD¿ODGRV
o limpiacristales abrasivos en la
Si se accionan repetidamente luneta trasera del vehículo.
las ventanas a intervalos breves, No arañe o dañe los hilos del
es posible que se desactive el desempañador cuando limpie o
accionamiento de las ventanas realice cualquier otro tipo de trabajo
durante algún tiempo. en la luneta trasera.
34 Llaves, puertas y ventanas

Parasoles Después de desconectar el Para detener el movimiento, accione


encendido, se desactiva el el interruptor una vez más.
Los parasoles se pueden abatir o accionamiento del techo solar
bascular hacia un lado para evitar el cuando se abre la puerta del
Subir o cerrar
deslumbramiento. conductor o del acompañante. Pulse o : el techo solar se
Si los parasoles tienen espejos sube o se cierra automáticamente.
integrados, las tapas de los espejos Para detener el movimiento, accione
deben estar cerradas durante la el interruptor una vez más.
marcha.
Función de seguridad
Techo Si el techo solar encuentra
Techo solar algún obstáculo durante el
(Si así está equipado) cierre automático, se detiene
inmediatamente y vuelve a abrirse.

Peligro Anular la función de seguridad


Tenga cuidado al accionar el techo (QFDVRGHGL¿FXOWDGHVSDUDFHUUDU
solar. Hay riesgo de lesiones, por escarcha o similar, mantenga
Accione los interruptores del pulsado el interruptor hasta que
especialmente para los niños. siguiente modo: el techo solar esté cerrado.
Observe atentamente las piezas Abrir o cerrar
móviles durante su accionamiento. Persiana solar
Asegúrese de que nada quede Pulse o ligeramente hasta la La persiana solar se acciona
atrapado mientras se mueven. primera posición: el techo solar se manualmente.
abre o cierra mientras el interruptor
Abra o cierre la persiana solar
El techo solar funciona esté accionado.
deslizándola. Cuando el techo solar
ŶFRQHOHQFHQGLGRFRQHFWDGR Pulse o con más fuerza hasta está abierto, la persiana siempre
la segundo posición: el techo solar está abierta.
ŶKDVWDPLQXWRVGHVSXpVGH se abre o se cierra automáticamente.
desconectar el encendido
Llaves, puertas y ventanas 35

Indicaciones generales hasta que el techo solar esté


totalmente cerrado. Suelte el
Función de seguridad interruptor brevemente y vuelva a
pulsarlo suavemente hasta el primer
Si el techo solar encuentra
¿DGRUGXUDQWHVHJXQGRV
resistencia durante el cierre
automático, se detiene
inmediatamente y vuelve a abrirse.
Reaprendizaje de la función
de seguridad
Anular la función de seguridad Si el techo solar no se cierra
(QFDVRGHGL¿FXOWDGHVSDUDFHUUDU correctamente después de
por escarcha o similar, mantenga inicializarlo:
pulsado el interruptor hasta que 1. Abra el techo solar totalmente
el techo solar esté cerrado. pulsando el interruptor .
2. Suelte el interruptor y vuelva
a pulsar el interruptor
Inicialización del techo suavemente hasta el primer
Si el techo solar no se puede cerrar (p. ¿DGRUGXUDQWHXQRVVHJXQGRV
ej., después de desconectar la batería Si el techo solar está abierto,
del vehículo), active la electrónica del mantenga pulsado el interruptor
techo solar del siguiente modo: hasta que el techo solar esté
Ŷ6LHOWHFKRVRODUHVWiFHUUDGR totalmente cerrado.
mantenga pulsado el interruptor
VXDYHPHQWHKDVWDHOSULPHU¿DGRU
durante 10 segundos.
Ŷ6LHOWHFKRVRODUHVWiDELHUWR
mantenga pulsado el interruptor
36 Asientos, sistemas de seguridad

Asientos, sistemas Apoyacabezas


de seguridad Posición

Peligro
Apoyacabezas .............................. 37 Conduzca siempre con el
Asientos delanteros ...................... 38 apoyacabezas ajustado en la
posición correcta.
Asientos traseros .......................... 41
Si los apoyacabezas están
Cinturones de seguridad .............. 42 desmontados o regulados
Sistema de airbags ....................... 46 incorrectamente, se pueden sufrir
Sistemas de protección infantil ..... 51 graves lesiones en la cabeza y en
el cuello en caso de colisión. El centro del apoyacabezas debería
Antes de conducir, asegúrese de estar al nivel de los ojos. Si esto no
reajustar el apoyacabezas. es posible para personas muy altas,
se debe ajustar el apoyacabezas en
la posición más alta; para personas
de poca estatura, se debe ajustar en
la posición más baja.
Asientos, sistemas de seguridad 37

Apoyacabezas en los asientos Apoyacabezas en los asientos


delanteros traseros
Ajuste de la altura Ajuste de la altura

Ajuste horizontal
Tire del apoyacabezas hacia delante,
se enclava en 3 posiciones.
Para colocarlo automáticamente Tire del apoyacabezas hacia arriba.
Tire del apoyacabezas hacia arriba. en la posición atrasada, tire del Para bajarlo, pulse el resorte y
Para bajarlo, pulse el resorte y apoyacabezas hacia delante. empuje el apoyacabezas hacia
empuje el apoyacabezas hacia abajo.
abajo.
38 Asientos, sistemas de seguridad

Asientos delanteros Ŷ&RORTXHORVKRPEURVORPiVFHUFD Ajuste de los asientos


posible del respaldo. Ajuste la
Posición de asiento inclinación del respaldo de modo
que pueda tomar el volante con Peligro
los brazos ligeramente doblados. Para permitir un correcto
Peligro Al girar el volante, debe mantener despliegue del airbag, debe estar
Conduzca siempre con el asiento el contacto de los hombros con sentado a más de 25 cm del
ajustado correctamente. el respaldo. El respaldo no debe volante.
estar demasiado inclinado hacia
atrás. Le recomendamos un ángulo
de inclinación máximo de 25°. Peligro
Ŷ9HD³$MXVWHHOYRODQWH´HQHOtQGLFH Nunca ajuste los asientos
Ŷ$MXVWHODDOWXUDGHODVLHQWRGH mientras conduce, ya que podrían
modo que el campo visual quede moverse de forma descontrolada.
libre hacia todos los lados y
pueda ver todos los instrumentos
indicadores. Debería quedar como
mínimo un palmo de holgura entre
la cabeza y el revestimiento del
techo. Los muslos deben quedar
apoyados ligeramente, sin presión,
Ŷ6LpQWHVHORPiVFHUFDSRVLEOHGHO sobre el asiento.
respaldo. Ajuste la distancia del
asiento hasta los pedales de modo Ŷ9HD³$MXVWHHODSR\DFDEH]DV´HQHO
que, con los pedales pisados, las índice
piernas queden dobladas en un Ŷ9HD³$MXVWHODDOWXUDGHOFLQWXUyQ
ligero ángulo. Deslice el asiento GHVHJXULGDG´HQHOtQGLFH
del acompañante hacia atrás lo
máximo posible.
Asientos, sistemas de seguridad 39

Posición del asiento Respaldo del asiento Altura del asiento

Tire de la palanca, deslice el asiento, Tire de la palanca, ajuste la Movimiento de bombeo de la


suelte la palanca. inclinación y suelte la palanca. Deje palanca
que el asiento enclave audiblemente. hacia arriba = más alto
No se apoye en el respaldo mientras hacia abajo = más bajo
lo ajusta.
40 Asientos, sistemas de seguridad

Ajuste del asiento eléctrico Apoyabrazos


Apoyabrazos entre los asientos
Advertencia
delanteros
Debe tener cuidado al accionar
ORVDVLHQWRVHOpFWULFRV+D\ULHVJR
de lesiones, especialmente para
los niños. Podrían quedar objetos
atrapados.
Nunca deje el mando a distancia
en el vehículo cuando abandone
HOYHKtFXOR+D\ULHVJRGHOHVLRQHV
para las personas sin supervisión
en caso de ajuste de los asientos Posición del asiento
HOpFWULFRV
Mueva el interruptor hacia delante /
Observe atentamente los asientos hacia atrás.
cuando los ajuste. Informe
adecuadamente a los ocupantes Pulse el botón y levante el
del vehículo. Altura del asiento apoyabrazos. El apoyabrazos
Mueva el interruptor hacia arriba / abierto contiene un compartimento
hacia abajo en la parte trasera. portaobjetos.

Inclinación del asiento Ajuste horizontal


Mueva el interruptor hacia arriba / Presione la palanca para deslizar el
hacia abajo en la parte delantera. apoyabrazos.
Asientos, sistemas de seguridad 41

Asientos traseros Peligro


Apoyabrazos Tenga cuidado cuando use
los portavasos. Si se derrama
una bebida muy caliente
puede ocasionar lesiones a
los ocupantes. Los líquidos
derramados pueden dañar
el equipamiento interior y los
FRPSRQHQWHVHOpFWULFRV
No coloque objetos distintos de
vasos o latas en el portavasos.
Dichos objetos pueden salir
proyectados en caso de una
frenada brusco o un accidente,
con riesgo de lesiones para los
ocupantes del vehículo.
Baje el apoyabrazos tirando de la
correa. El apoyabrazos abatido
contiene un portavasos.
42 Asientos, sistemas de seguridad

Cinturones de seguridad Nota


Peligro
Procure que los cinturones no
Recordatorio del cinturón de Abróchese el cinturón de queden atrapados ni sufran daños
seguridad del asiento del conductor; seguridad antes de cada viaje. causados por el calzado u objetos
testigo de control del cinturón de
En caso de un accidente, las FRQERUGHVD¿ODGRV(YLWHTXH
seguridad .
personas que no usan los entre suciedad en los retractores
9HD³5HFRUGDWRULRGHOFLQWXUyQGH cinturones de seguridad ponen de los cinturones.
VHJXULGDG´HQHOtQGLFH en peligro sus vidas y las de los Limitadores de fuerza de los
demás ocupantes.
cinturones
Los cinturones están diseñados para En los asientos delanteros, este
ser utilizados por una sola persona dispositivo reduce la fuerza sobre
al mismo tiempo. No son adecuados el cuerpo al desbloquear de forma
para personas menores de 12 años amortiguada el cinturón durante una
o de estatura inferior a 150 cm. colisión.
Compruebe periódicamente que Pretensores de cinturones
todas las piezas del sistema de
cinturones funcionan bien y no
presentan daños.
+DJDVXVWLWXLUFXDOTXLHUFRPSRQHQWH
Al acelerar o frenar bruscamente el GDxDGR'HVSXpVGHXQDFFLGHQWH
vehículo, los cinturones se bloquean haga sustituir los cinturones y
para proteger a los ocupantes. los pretensores disparados en
XQFRQFHVLRQDULRR¿FLDORWDOOHU
autorizado Chevrolet.
Asientos, sistemas de seguridad 43

En caso de colisiones frontales y Nota Extraiga el cinturón del retractor,


traseras, a partir de una determinada No está permitido montar guíelo por encima del cuerpo sin
gravedad, se tensan los cinturones accesorios ni colocar objetos retorcerlo y enclave la lengüeta
de seguridad delanteros. que puedan menoscabar en el cierre. Durante el viaje,
el funcionamiento de los tense frecuentemente el cinturón
Peligro pretensores de cinturones. No abdominal tirando suavemente de la
UHDOLFHPRGL¿FDFLRQHVHQORV banda torácica.
La manipulación incorrecta (por
ejemplo, durante el desmontaje componentes de los pretensores
o montaje de los cinturones o de de cinturones porque se podría
los cierres) puede provocar la anular el permiso de circulación del
activación de los pretensores con vehículo.
el consiguiente riesgo de lesiones.
Cinturón de seguridad de tres
puntos
La activación de los pretensores se
indica mediante la iluminación del Abrocharse el cinturón
testigo de control .
Los pretensores de cinturones
activados deben sustituirse
HQXQFRQFHVLRQDULRR¿FLDOR La ropa suelta o muy gruesa impide
taller autorizado Chevrolet. Los que el cinturón se ajuste al cuerpo.
pretensores se activan solo una vez. No coloque ningún objeto, como un
9HD³$LUEDJV\SUHWHQVRUHVGH EROVRRXQWHOpIRQRPyYLOHQWUHHO
FLQWXURQHV´HQHOtQGLFH cinturón y el cuerpo.
44 Asientos, sistemas de seguridad

Ajuste de la altura
Atención
Sentarse en posición reclinada
cuando el vehículo está en
movimiento puede ser peligroso.
Aunque sean trabados, sus
cinturones de seguridad no podrán
VHUH¿FDFHVVLORDVLHQWRVHVWXYLHUDQ
en esa posición. El cinturón diagonal
SXHGHQRVHUH¿FD]SXHVQR
está apoyado en el cuerpo; por el
contrario estará enfrente suyo. En
caso de colisión podrá ser expulsado
recibiendo heridas en el cuello y en
otros lugares del cuerpo. El cinturón
VXEDEGRPLQDOWDPELpQSXHGHQR 1. Extraiga un poco el cinturón.
VHUH¿FD](QFDVRGHFROLVLyQHO 2. Pulse el botón.
cinturón podrá estar por encima
de su abdomen. Las fuerzas del 3. Ajuste la altura y enclave.
Peligro
cinturón estarán concentradas en Ajuste la altura de modo que el
aquel lugar y no sobre sus huesos El cinturón no debe apoyarse sobre cinturón pase por el hombro. No debe
SpOYLFRV(VWRSRGUiFDXVDUOHVHULDV objetos duros o frágiles guardados pasar por el cuello o la parte superior
heridas internas. Para obtener en los bolsillos de la ropa. del brazo.
protección adecuada mientas No lo ajuste mientras conduce.
el vehículo está en movimiento,
mantenga el respaldo en la posición
YHUWLFDO$FRQWLQXDFLyQVLpQWHVH
bien apoyado y use los cinturones
de seguridad correctamente.
Asientos, sistemas de seguridad 45

Desmontaje Uso del cinturón de seguridad Cinturón abdominal


durante el embarazo
Cinturón abdominal en el
asiento central trasero
Peligro
El cinturón de seguridad para el
El cinturón abdominal debe pasar asiento central trasero es un cinturón
lo más bajo posible sobre la pelvis, abdominal. Para ajustar su longitud,
para evitar la presión sobre el pulse en la parte superior de la tapa
abdomen. GHODOHQJHWD\DSULHWHRDÀRMHHO
cinturón.

Para soltar el cinturón, pulse el botón


rojo del cierre.

Cinturones de seguridad en
los asientos traseros
El cinturón de seguridad de tres
puntos del asiento central (en los
FDVRVHQTXHYHKtFXORHVWpHTXLSDGR
con el mismo), sólo se puede extraer
del retractor si el respaldo está en la
posición más atrasada.
46 Asientos, sistemas de seguridad

Sistema de airbags Nota


Peligro
La unidad electrónica de control del
El sistema de airbags se compone Si se manipulan indebidamente, sistema de airbags y de los preten-
de varios sistemas individuales. los airbags pueden dispararse. sores de cinturones está situada en
Cuando se activan, los airbags se El conductor debería sentarse la zona de la consola central. No se
LQÀDQHQPLOLVHJXQGRV7DPELpQ lo más pegado al respaldo que GHEHQGHSRVLWDUREMHWRVPDJQpWLFRV
VHGHVLQÀDQWDQUiSLGDPHQWHTXH sea posible, sin perder el control en dicha zona.
a menudo no se llegan a percibir del vehículo. Si está sentado No pegue nada en las tapas de los
durante la colisión. demasiado cerca del airbag, este airbags ni los cubra con ningún otro
podría producir lesiones graves o material.
IDWDOHVDOLQÀDUVH
Cada airbag se activa una vez
Para obtener la máxima protección VRODPHQWH+DJDFDPELDUORVDLUEDJV
en cualquier tipo de choque, activados en un concesionario
todos los ocupantes, incluido el R¿FLDORWDOOHUDXWRUL]DGR&KHYUROHW
conductor, deberán llevar siempre 1RUHDOLFHPRGL¿FDFLRQHVHQHO
abrochados los cinturones de sistema de airbags porque se podría
VHJXULGDGD¿QGHPLQLPL]DUHO anular el permiso de circulación del
riesgo de sufrir lesiones graves o $FXGDDXQFRQFHVLRQDULRR¿FLDO
fatales en caso de choque. No se o taller autorizado Chevrolet para
coloque innecesariamente cerca el desmontaje del volante, del
de un airbag cuando el vehículo tablero de instrumentos, de los
está en marcha. revestimientos, las juntas de las
Al desplegarse, el airbag podría puertas, las palancas y los asientos.
causar erosiones en la cara o Cuando se despliega un airbag, se
el cuerpo, lesiones por rotura puede producir un fuerte ruido y
de gafas o quemaduras por la humo. Esto es normal y no resulta
explosión. peligrosos, pero en algunos casos
Asientos, sistemas de seguridad 47

puede irritar la piel del ocupante. Si 9HD³7HVWLJRGHFRQWURO del


la irritación continúa, consulte a un VLVWHPDGHDLUEDJV´HQHOtQGLFH
PpGLFR

Peligro Sistema de airbags frontales


Nunca deje que viajen niños, El sistema de airbags frontales se
mujeres embarazadas o personas compone de un airbag en el volante
PD\RUHV\GpELOHVHQHODVLHQWR y uno en el tablero de instrumentos,
del acompañante equipado con en el lado del acompañante. Se
airbags. Asimismo, no circule con SXHGHQLGHQWL¿FDUSRUHOUyWXOR
un asiento infantil montado en el AIRBAG.
mismo. En caso de accidente, el
LPSDFWRGHODLUEDJLQÀDGRSRGUtD
causar daños faciales o lesiones Se amortigua el movimiento hacia
fatales. delante de los ocupantes de los
DVLHQWRVGHODQWHURVUHGXFLpQGRVH
considerablemente el riesgo de
Peligro lesiones en la parte superior del
cuerpo y la cabeza.
Si el vehículo sufre un fuerte
impacto en badenes o por Los airbags frontales no se
objetos en carreteras sin asfaltar despliegan en todos los casos de
RDFHUDVVHSXHGHLQÀDUHO colisiones frontales. Tampoco en
airbag. Para evitar un despliegue colisiones laterales o traseras, ni en
accidental del airbag, conduzca El sistema de airbags frontales se la mayoría de los vuelcos.
GHVSDFLRVREUHVXSHU¿FLHVQR activa en caso de choque frontal
diseñadas para la circulación de severo. El encendido debe estar
vehículos. conectado.
48 Asientos, sistemas de seguridad

Sistema de protección de Tercera etapa (“Airbag” para el


conductor y el pasajero delantero) Peligro
tres etapas
En colisiones frontales severas, Sólo se obtiene una protección
Primera etapa (cinturones de FXDQGRHOVLVWHPD³$LUEDJ´HV óptima cuando el asiento está en
seguridad de tres puntos) accionado, reduce el riesgo de la posición correcta.
En accidentes donde sucediera que los ocupantes de los asientos No debe haber obstáculos en la
choque frontal de baja gravedad y delanteros sean arrojados contra ]RQDGHLQÀDGRGHORVDLUEDJV
en frenados súbitos, los pasajeros/ el volante de dirección, tablero de Lleve el cinturón de seguridad
conductor que estuviesen llevando instrumentos, parabrisas. Cinturones abrochado correctamente. Sólo
los cinturones de seguridad son GHVHJXULGDG(OVLVWHPD³$LUEDJ´ así podrá protegerle el airbag.
VXMHWDGRVDODVLHQWRDWUDYpVGHORV sirve para complementar el sistema
dispositivos automáticos del cinturón de cinturones de seguridad de tres Sistema de airbags laterales
de seguridad. puntos y tensores del cinturón. Por
lo tanto, los cinturones de seguridad
se deben llevar siempre por los
Segunda etapa (tensores de pasajeros / conductor del vehículo,
los cinturones de seguridad - independientemente de que el
conductor y pasajero delantero) YHKtFXORHVWpRQRHTXLSDGRFRQ
Luego del accionamiento de VLVWHPD³$LUEDJ´
los cinturones de seguridad, los
tensores de los cinturones de
seguridad de los asientos delanteros
son accionados, tirando los pestillos
de los cinturones de seguridad hacia
abajo, reduciendo o eliminando la El sistema de airbags laterales se
holgura entre la cinta del cinturón y compone de un airbag en cada
el cuerpo de los ocupantes de los respaldo de los asientos delanteros.
asientos delanteros. 6HSXHGHQLGHQWL¿FDUSRUHOUyWXOR
AIRBAG.
Asientos, sistemas de seguridad 49

El sistema de airbags laterales se


compone de un airbag en cada Peligro
respaldo de los asientos delanteros. Los niños sentados muy próximos
6HSXHGHQLGHQWL¿FDUSRUHOUyWXOR a los airbags laterales corren el
AIRBAG. riesgo de sufrir lesiones graves
o incluso fatales si el airbag se
despliega, especialmente si la
cabeza, el cuello o el pecho del
niño están próximos al airbag en
el momento del despliegue.
Nunca deje que el niño se apoye
en la puerta o cerca del módulo
del airbag lateral.
Se reduce considerablemente
el riesgo de lesiones en la parte
superior del cuerpo y la pelvis en Sistema de airbags de cortina
caso de un choque lateral. (si así está equipado)

Peligro
El sistema de airbags frontales se No debe haber obstáculos en la
activa en caso de choque frontal ]RQDGHLQÀDGRGHORVDLUEDJV
severo. El encendido debe estar
conectado. Nota
Los airbags laterales no se Sólo deben utilizarse fundas de
despliegan en todos los casos de asientos homologadas para su
colisiones laterales. Tampoco en vehículo. Tenga cuidado de no
choques frontales o traseros, ni en la tapar los airbags.
mayoría de los vuelcos.
50 Asientos, sistemas de seguridad

El sistema de airbags de cortina se


compone de un airbag en el marco
del techo a cada lado. Se pueden
LGHQWL¿FDUSRUHOUyWXOR$,5%$*HQ
los pilares del techo.

Se reduce considerablemente el
riesgo de lesiones en la cabeza en Peligro
caso de un impacto lateral. Cuando conduzca un vehículo,
QXQFDDVHJXUHDOEHEpMXQWRDO
FXHOOR8QEHEpQRHVWDQSHVDGR
El sistema de airbags laterales se Peligro mientras no ocurre una colisión,
activa en caso de choque lateral pero, en el momento en que
severo. El encendido debe estar No debe haber obstáculos en la pVWDSXHGDRFXUULUpOTXHGDUi
conectado. ]RQDGHLQÀDGRGHORVDLUEDJV tan pesado que usted no lo
Los airbags de cortina no se Los ganchos en los asideros podrá retener. Por ejemplo, en
despliegan en todos los casos de del marco del techo sólo deben una colisión a una velocidad de
impactos laterales. Tampoco en utilizarse para colgar prendas VRODPHQWHNPKXQEHEpGH
colisiones frontales o traseras, ni en de vestir ligeras, sin perchas. No 5,5 kg. súbitamente alcanzará un
la mayoría de los vuelcos. deben guardarse objetos en estas peso de 110 kg. en sus brazos.
prendas de vestir. Será casi imposible detenerlo.
Asientos, sistemas de seguridad 51

Sistemas de protección Selección del sistema correcto Asegúrese de que la posición de


montaje del sistema de protección
infantil Mientras sea posible, su hijo debería infantil en el vehículo sea correcta.
viajar mirando hacia atrás en el
Cuando utilice un sistema de vehículo. Es conveniente cambiar Los niños sólo deben entrar y salir
protección infantil, preste atención el sistema cuando la cabeza del vehículo por el lado opuesto al
a las siguientes instrucciones de del niño ya no pueda apoyarse GHOWUi¿FR
uso y montaje, así como a las correctamente a la altura de los Cuando no se use el sistema de
instrucciones suministradas con el RMRV/DVYpUWHEUDVFHUYLFDOHVGHXQ retención infantil, asegúrelo con un
sistema de protección infantil. QLxRD~QVRQGpELOHV\HQFDVRGH cinturón de seguridad o desmóntelo
accidente, sufren menos tensión en del vehículo.
Advertencia posición semiprona mirando hacia Nota
atrás que si va sentado erguido. No pegue nada en los sistemas de
No se debe montar un sistema de
protección infantil en el asiento Los niños menores de 12 años o protección infantil ni los tape con
del acompañante a causa de los con una altura inferior a 150 cm sólo ningún otro material.
airbags. deberían viajar en un asiento de Un sistema de protección infantil
seguridad infantil adecuado. que haya sido sometido a tensión
Si el vehículo está equipado
con un cinturón abdominal en Nunca debe llevar un niño en brazos en un accidente debe sustituirse.
el asiento central trasero, no se cuando viaje en el vehículo. En caso Asegúrese de que los niños vayan
debe montar ningún sistema de colisión, no podrá sujetar al niño sentados en los asientos traseros
de protección infantil en dicho en sus brazos. con sistemas de protección infantil.
asiento. Cuando lleve niños, use los sistemas  +DVWDTXHORVQLxRVSXHGDQXVDU
Se aconseja montar el sistema de protección infantil adecuados cinturones de seguridad, seleccione
de protección infantil únicamente según su peso. un sistema de protección adecuado
en uno de los asientos exteriores Asegúrese de que el sistema de para su edad y asegúrese de
traseros. retención infantil que se va a montar TXHHOQLxRORXWLOLFH9HDODV
sea compatible con el tipo de instrucciones relevantes de los
vehículo. sistemas de protección infantil.
52 Asientos, sistemas de seguridad

Posiciones de montaje del sistema de protección infantil


Opciones permitidas para el montaje de un sistema de protección infantil
En los asientos laterales En el asiento central
Nivel de peso o de edad En el asiento del acompañante traseros trasero
Grupo 0: hasta 10 kg X U1 U2
o 10 meses aprox.
Grupo 0+: hasta 13kg X U1 U2
o 2 años aprox.
Grupo I: de 9 a 18 kg X U1 U2
o de 8 meses a 4 años aprox.
Grupo II: de 15 a 25 kg X U1 U2
o de 3 a 7 años aprox.
Grupo III: de 22 a 36 kg X U1 U2
o de 6 a 12 años aprox.
1
= Asiento disponible con soportes de montaje ISOFIX y anclaje superior.
2
= No está permitido si el asiento trasero está equipado con un cinturón abdominal.
U = Adecuado para uso universal en combinación con un cinturón de seguridad de tres puntos.
X = No se permiten sistemas de protección infantil en esta clase de peso.
Asientos, sistemas de seguridad 53

Opciones permitidas para el montaje de un sistema de protección de infantil ISOFIX


En el asiento
del En los asientos En el asiento
Clase de peso Clase de tamaño Fijación acompañante laterales traseros central trasero
Grupo 0: hasta 10 kg E ISO/R1 X IL1 X
1
Grupo 0 +: hasta 13kg E ISO/R1 X IL X
D ISO/R2 X IL1 X
1
C ISO/R3 X IL X
1
Grupo I: de 9 a 18 kg D ISO/R2 X IL X
1
C ISO/R3 X IL X
B ISO/R2 IL, IUF X
B1 ISO/R2X IL, IUF X
A ISO/R3 X IL, IUF X
,/  $GHFXDGDSDUDVLVWHPDVGHSURWHFFLyQLQIDQWLO,62),;GHODVFDWHJRUtDVµHVSHFt¿FDGHOYHKtFXOR¶µOLPLWDGD¶R
  µVHPLXQLYHUVDO¶(OVLVWHPDGHSURWHFFLyQ,62),;GHEHHVWDUKRPRORJDGRSDUDHOWLSRHVSHFt¿FRGHYHKtFXOR
IUF = Adecuada para sistemas de protección infantil ISOFIX orientados hacia delante, de categoría universal,
homologados para su uso en esta clase de peso.
X = Ningún sistema de protección infantil ISOFIX homologado en esta clase de peso.
1
  0XHYDHODVLHQWRGHODQWHURKDVWDODSRVLFLyQPiVDGHODQWDGDRPXpYDORKDFLDGHODQWHKDVWDTXHHOVLVWHPDGH
  SURWHFFLyQLQIDQWLOQRLQWHU¿HUDFRQHOUHVSDOGRGHODVLHQWRGHODQWHUR
54 Asientos, sistemas de seguridad

Clase de tamaño ISOFIX y dispositivo de asiento


A - ISO/F3 = Sistema de protección infantil orientado hacia delante, para niños de talla máxima en la clase de
peso de 9 a 18 kg.
B - ISO/F2 = Sistema de protección infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de
peso de 9 a 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Sistema de protección infantil orientado hacia delante, para niños más pequeños en la clase de
peso de 9 a 18 kg.
C - ISO/R3 = Sistema de protección infantil orientado hacia atrás, para niños de talla máxima en la clase de
peso hasta 13 kg.
D - ISO/R2 = Sistema de protección infantil orientado hacia atrás, para niños más pequeños en la clase de
peso hasta 13 kg.
E - ISO/R1 = Sistema de protección infantil orientado hacia atrás, para niños pequeños en la clase de peso
hasta 13 kg.
Asientos, sistemas de seguridad 55

Sistemas de protección infantil Los soportes de montaje ISOFIX se (QFDVRGH¿MDFLyQFRQDQFODMH


ISOFIX indican mediante una etiqueta en el superior, se pueden utilizar sistemas
respaldo. de protección infantil homologados
para uso universal con anclaje
superior.
Sistemas de retención infantil Los lazos de montaje para el sistema
con anclajes superiores de anclaje superior se indican
mediante etiquetas en la cubierta del
compartimento de carga.

Fije los sistemas de protección


infantil ISOFIX homologados para el
vehículo a los soportes de montaje.
Los sistemas de protección infantil
ISOFIX sólo pueden montarse en
Fije los sistemas de protección
ODVSOD]DVH[WHULRUHVGHOD¿ODGH
infantil con anclaje superior a las
asientos traseros.
argollas en los asientos exteriores,
Si se usan soportes de montaje detrás de los reposacabezas
ISOFIX para el asiento, se pueden traseros. La correa debe pasar
utilizar sistemas de protección entre las dos varillas guía del
infantil homologados para uso reposacabezas.
universal con ISOFIX.
56 Portaobjetos

Portaobjetos Compartimientos Portaobjetos debajo del man-


do de las luces
portaobjetos
Compartimentos portaobjetos .......56 Portaobjetos en el tablero de
Baúl ...............................................58 instrumentos
Sistema portaequipajes de Portaobjetos en la parte superior
techo ..............................................61 del tablero de instrumentos
Información sobre la carga ............62

Tire del asa para abrir la caja.

Tire del asa para levantar la tapa.


Portaobjetos 57

Guantera Portavasos

Peligro
No deje vasos con líquido caliente
sin taparen el portavasos cuando
el vehículo está en marcha. Si el
líquido caliente se derrama, puede
quemarse. Si la quemadura afecta
al conductor, podría perder el
control del vehículo.
Para reducir el riesgo de lesiones
personales en caso de frenada Los portavasos están situados en la
Para abrir, tire del asa. brusco o colisión, no coloque consola central.
botellas, vasos, latas, etc., sin
La guantera se puede cerrar con la tapar o asegurar, en el portavasos
llave del vehículo. cuando el vehículo está en
marcha.
Peligro
Para reducir el riesgo de lesiones
en caso de accidente o frenada
brusca, mantenga siempre la
guantera cerrada cuando el
vehículo esté en marcha.
58 Portaobjetos

Hay portavasos adicionales en el Portaobjetos del


apoyabrazos trasero cuando está
bajado. apoyabrazos Baúl
Portaobjetos en el Abatir los respaldos de los
Portaanteojos apoyabrazos delantero asientos traseros
El respaldo trasero está dividido en
dos partes. Se pueden abatir ambas
partes.
Baje los apoyacabezas pulsando el
resorte.

Peligro
Si se abate un asiento trasero con
los cinturones de seguridad aún
abrochados, se pueden dañar
los cinturones de seguridad o
el asiento. Siempre se deben
Para abrirlo, baje la tapa. Presione la palanca para deslizar y desabrochar los cinturones de
levantar el reposabrazos. seguridad y devolverlos a su
No lo utilice para guardar objetos posición normal de alojamiento
pesados. antes de abatir un asiento trasero.

Levante el apoyabrazos trasero.


Portaobjetos 59

Si los cinturones de seguridad no se


enrollan automáticamente, inserte
todos los cinturones de seguridad en
sus ranuras.
Nunca abata el respaldo del asiento
cuando el cinturón del asiento
central trasero esté abrochado o
extraído.

Peligro
No permita que los ocupantes
se sienten sobre el respaldo
Tire de la palanca de desbloqueo Ponga los respaldos en posición abatido de los asientos con el
en uno o ambos lados y abata los vertical y desenganche los vehículo en marcha, ya que dicha
respaldos sobre la banqueta de cinturones de seguridad de las guías posición de asiento es incorrecta
asiento. de sujeción. y no hay disponibles cinturones
de seguridad para su uso. Esto
Antes de abatir los respaldos, Enclave los respaldos en su posición podría ocasionar lesiones graves
introduzca los cinturones de empujando en la parte superior o fatales en caso de accidente
seguridad de los asientos exteriores del respaldo hasta que enclave o frenazo brusco. Los objetos
en las guías. audiblemente. transportados sobre el respaldo
Vuelva a tirar de los respaldos hacia abatido no deberían superar la
delante para asegurarse de que altura de los asientos delanteros.
estén correctamente enclavados. En caso contrario, la carga
Los respaldos sólo estarán bien podría deslizarse hacia delante
enclavados cuando no sean visibles y ocasionar daños o lesiones al
las marcas rojas en ambos lados, frenar bruscamente.
cerca de la palanca de desbloqueo.
60 Portaobjetos

Gancho para bolsas Versión 5 puertas Levante la cubierta por la parte


trasera y empújela hacia arriba por la
Desmontaje parte delantera.
Desmonte la tapa.

Abrocharse el cinturón
Inserte la cubierta en las guías
laterales y bájela. Fije las cintas de
sujeción al portón trasero.

Argollas

En el lado izquierdo del baúl hay Desenganche las cintas de sujeción


un gancho para colgar bolsas de del portón trasero.
transporte ligeras

Atención
No cuelgue objetos pesados en
el gancho para bolsas. Podría
dañarse.

Las argollas están diseñadas para


¿MDUODVFRUUHDVGHDPDUUHRXQD
red para el equipaje, y evitar que se
desplacen los objetos transportados.
Portaobjetos 61

Triángulo de advertencia Guarde el botiquín en el espacio Sistema portaequipajes


NOTA: equipado según versión detrás de la rejilla en el lado derecho
del compartimento de carga. de techo
Portaequipajes de techo
Extintor (si así está equipado) Por motivos de seguridad y para
evitar daños en el techo, se
recomienda usar el sistema de
portaequipajes de techo homologado
para su vehículo.
Siga las instrucciones de montaje y
desmonte el portaequipajes cuando
no se vaya a utilizar.
Guarde la cubierta del triángulo de
seguridad con una cinta tipo velero.

Botiquín (si así está equipado)


62 Portaobjetos

Información sobre Ŷ&XDQGRVHWUDQVSRUWHQREMHWRV Para calcular el peso en vacío,


en el baúl, los respaldos de los introduzca los datos de su
la carga asientos traseros no deben estar vehículo de la tabla de pesos en la
inclinados hacia delante. página 2.
Ŷ/DFDUJDQRGHEHVREUHVDOLUSRU El peso en vacío incluye los pesos
encima del borde superior de los calculados para el conductor (68
respaldos. kg), el equipaje (7 kg) y todos los
Ŷ1RFRORTXHREMHWRVVREUHOD líquidos (depósito lleno al 90%).
cubierta del baúl ni el tablero de El equipamiento opcional y los
instrumentos; no tape el sensor accesorios aumentan el peso en
situado en la parte superior del vacío.
tablero de instrumentos. Ŷ&RQGXFLUFRQFDUJDHQHOWHFKR
Ŷ/DFDUJDQRGHEHREVWDFXOL]DUHO aumenta la sensibilidad del
accionamiento de los pedales, vehículo a los vientos laterales
el freno de estacionamiento o la y tiene un efecto negativo sobre
palanca de cambios, ni impedir la maniobrabilidad debido a la
la libertad de movimientos del elevación del centro de gravedad.
Distribuya la carga uniformemente
Ŷ/RVREMHWRVSHVDGRVHQHOED~O conductor.
y asegúrela con correas de
deben colocarse apoyados contra Ŷ1RVHGHEHQGHMDUREMHWRVVXHOWRV sujeción. Ajuste la presión de
los respaldos de los asientos. en el habitáculo. los neumáticos y la velocidad
Asegúrese de que los respaldos
Ŷ1RFRQGX]FDFRQHOED~ODELHUWR del vehículo a las condiciones
estén bien enclavados. Si se
Ŷ/DFDUJD~WLOHVODGLIHUHQFLDHQWUH de carga. Compruebe y vuelva a
pueden apilar los objetos, los más
el peso máximo autorizado del apretar las correas con frecuencia.
pesados deben colocarse abajo.
vehículo (Vea Datos Técnicos en el
Ŷ$VHJXUHORVREMHWRVHQHOED~OSDUD
índice) y el peso en vacío.
evitar su deslizamiento.
Instrumentos y mandos 63

Instrumentos y Mandos Atención


mandos Ajuste del volante Si el eje de la columna de la
dirección sufre un fuerte impacto
cuando se ajusta el volante o
con la palanca bloqueada, se
Mandos ..........................................63 pueden ocasionar daños en los
Testigos luminosos componentes del volante.
e indicadores .................................70
Pantallas de información ...............80
Mensajes del vehículo ...................81 Mandos en el volante
Computadora de a bordo...............83
Personalización del vehículo. ........84

Desbloquee la palanca, ajuste el


volante, luego enclave la palanca y
asegúrese de que esté totalmente
bloqueada.
El volante sólo se debe ajustar con
el vehículo detenido.

El sistema de infoentretenimiento se
puede manejar con los mandos en el
volante.
64 Instrumentos y mandos

Más información en el manual del Limpia/lavaparabrisas Intervalo de funcionamiento


sistema de infoentretenimiento. ajustable
Limpiaparabrisas
Bocina

Palanca del limpiaparabrisas en


Pulse 2 = velocidad rápida posición .
1 = velocidad lenta Gire la rueda de ajuste para ajustar
= conexión a intervalos o el intervalo deseado:
sensor de lluvia intervalo = gire la rueda de ajuste
= desconectar corto hacia arriba
Para un solo barrido cuando los intervalo = gire la rueda de ajuste
limpiaparabrisas están desconectados, largo hacia abajo
pulse la palanca hacia abajo.
No los utilice si el parabrisas está
helado.
Desconéctelos en túneles de lavado.
Instrumentos y mandos 65

Funcionamiento automático Sensibilidad regulable del


con sensor de lluvia sensor de lluvia
En las versiones equipadas

Mantenga el sensor libre de polvo,


suciedad y hielo.
Gire la rueda de ajuste para ajustar Si cambia los limpiaparabrisas al
la sensibilidad: modo de sensor de lluvia o gira la
= Funcionamiento automático rueda de ajuste de baja sensibilidad
sensibilidad gire la rueda de a alta sensibilidad con el encendido
con sensor de lluvia =
baja ajuste hacia abajo conectado, los limpiaparabrisas se
El sensor de lluvia detecta la accionarán una vez para comprobar
cantidad de agua en el parabrisas sensibilidad gire la rueda de
= el sistema.
y regula automáticamente la alta ajuste hacia arriba
frecuencia de los limpiaparabrisas.
Atención
En túneles de lavado, desconecte
los limpiaparabrisas y el modo
automático con sensor de lluvia.
66 Instrumentos y mandos

Lavaparabrisas Atención Limpia/lavaluneta


Si la visión del conductor no
es clara se puede producir un
accidente y ocasionar lesiones
personales y daños en el vehículo
u otras propiedades.
No utilice los limpiaparabrisas si el
parabrisas está seco u obstruido,
por ejemplo, con nieve o hielo. Si
utiliza los limpiaparabrisas en un
parabrisas obstruido, se pueden
dañar las escobillas, el motor y el
cristal.
Tire de la palanca. Se pulveriza Con tiempo frío, compruebe que Pulse el interruptor basculante para
líquido de lavado sobre el parabrisas las escobillas no estén pegadas activar el limpialuneta:
y los limpiaparabrisas se accionan por congelación al parabrisas. Si
utiliza el limpiaparabrisas con la posición funcionamiento
durante varios ciclos. superior = continuo
escobilla congelada, puede dañar
su motor. posición funcionamiento
No accione el lavaparabrisas inferior = intermitente
continuamente durante más de
unos segundos, ni cuando el posición
central = desact.
depósito del líquido de lavado
esté vacío. Esto podría provocar
el sobrecalentamiento del motor
del lavaluneta y provocar una
avería.
Instrumentos y mandos 67

El sistema lavaluneta se desactiva Reloj


cuando el nivel de líquido es bajo.
La fecha y la hora se muestran en la
pantalla de información.
Temperatura exterior
Ajuste de la fecha y la hora
Pulse el botón CONFIG. Aparece el
menú Ajustes.
Seleccione Hora y fecha. Ver
“Personalización del vehículo” en el
índice.
Presione la palanca. Se pulveriza
líquido de lavado sobre la luneta
trasera y el limpialuneta se realiza el
barrido varias veces. El descenso de la temperatura se
No lo utilice si la luneta trasera está indica inmediatamente, el aumento
helada. se indica con un ligero retraso.
Desconéctelos en túneles de lavado.
El limpialuneta se conecta
automáticamente cuando está Atención Se pueden efectuar los ajustes de la
conectado el limpiaparabrisas y se La carretera puede estar ya fecha y la hora.
engrana la marcha atrás. helada aunque la pantalla muestre Véase el manual del sistema de
La activación o desactivación de unos pocos grados por encima de infoentretenimiento para más
esta función se puede cambiar en el 0°C. información.
menú de la pantalla de información.
Ver “Personalización del vehículo” en
el índice.
68 Instrumentos y mandos

Tomas de corriente Para evitar daños, no utilice


conectores inadecuados. Atención
En verano, si deja una sustancia
H[SORVLYDLQÀDPDEOHFRPRXQ
Encendedor de cigarrillos encendedor desechable, en
el interior del vehículo, puede
explotar y causar un incendio
debido al aumento de temperatura
en el habitáculo y el baúl.
Asegúrese de no dejar ni guardar
VXVWDQFLDVH[SORVLYDVLQÀDPDEOHV
en el interior del vehículo.

Las tomas de corriente de 12 V Atención


están situadas en la parte delantera Si el encendedor se sobrecalienta,
y trasera de la consola del piso. se puede dañar la pieza interior y
El consumo máximo no debe el propio encendedor.
exceder de 120 vatios. El encendedor está situado en la No mantenga el encendedor
Las tomas de corriente se consola delantera del piso. pulsado hacia dentro mientras
desactivan al desconectar el Pulse sobre el encendedor. Cuando se está calentando. Esto puede
encendido. Además, las tomas de esté incandescente, se desconectará ocasionar que el encendedor se
corriente se desactivan también si la automáticamente. Extraiga el sobrecaliente.
tensión de la batería es baja. encendedor.
No conecte accesorios de suministro
de corriente, como pueden ser
dispositivos de carga eléctrica o
baterías.
Instrumentos y mandos 69

Atención Ceniceros
El interior de un encendedor en
Atención
uso puede ponerse muy caliente.
No toque el interior del Sólo están destinados a usarse
encendedor ni permita que los para ceniza y no para residuos
niños lo utilicen o jueguen con él. combustibles.
Este metal caliente puede
ocasionar lesiones personales
y dañar el vehículo u otras
propiedades.

Atención
La toma del encendedor de
cigarrillos sólo debería utilizarse
con dicho encendedor. Si se
conectan otros adaptadores de
corriente de 12 V a la toma del
encendedor, se puede fundir el
fusible o causar algún potencial
incidente térmico. Se debe El cenicero está en la consola
utilizar la toma de corriente de delantera, debajo de los mandos de
12 V, situada en la parte trasera la calefacción y la ventilación, o bien
de la consola, para conectar como colector de residuos para su
dispositivos postventa, como uso portátil en el vehículo.
sistemas de navegación o Para usarlo, abra la tapa.
cargadores de teléfono
70 Instrumentos y mandos

Testigos luminosos Odómetro Para ponerlo a cero, mantenga


pulsado el botón SET/CLR o el botón
e indicadores de ajuste hasta que se reinicie.
Cuando se reinicia el odómetro
Velocímetro parcial, indica O km y emite un
sonido.

Tacómetro

La línea inferior muestra el


kilometraje registrado del vehículo.

Odómetro parcial
La línea superior muestra la
Indica la velocidad del vehículo. distancia recorrida desde la última
El aviso acústico de velocidad puesta a cero.
excesiva sonará una vez para Para ponerlo a cero, pulse el
alertar al conductor y que reduzca botón SET/CLR o mantenga Indica las revoluciones por minuto
la velocidad del vehículo en cuanto pulsado el botón de ajuste durante del motor.
supere los 120 km/h (si así está unos segundos con el encendido
equipado). Conduzca en los regímenes más
conectado. bajos del motor en cada marcha
El odómetro parcial indica distancias tanto como sea posible.
de hasta 1999,9 km. No indica
valores superiores a 1999,9 km.
Instrumentos y mandos 71

Nunca debe agotar el depósito. Indicador de temperatura del


Atención
refrigerante del motor
Si la aguja está en el sector de
advertencia, se ha excedido el Debido al combustible que queda
régimen máximo admisible del en el depósito, la cantidad requerida
motor. Hay peligro de avería para para llenar el depósito puede ser
el motor. LQIHULRUDODFDSDFLGDGHVSHFL¿FDGD
Nota
Antes de abastecer, asegúrese
de que el encendido esté
Indicador de combustible desconectado.
Si acciona la cerradura
del encendido durante el
abastecimiento, puede que la
aguja del indicador de combustible Muestra la temperatura del
no señale el nivel de combustible refrigerante.
correcto.
En pendientes, es posible que la zona el motor no ha
aguja del indicador de combustible izquierda alcanzado todavía
=
no señale el nivel de combustible su temperatura de
correcto debido al movimiento del funcionamiento
combustible en el depósito.
zona temperatura normal
=
Muestra el nivel de combustible en el central de funcionamiento
depósito. zona temperatura
El testigo de control se ilumina =
derecha demasiado alta
si el nivel en el depósito es bajo.
Abastezca inmediatamente.
72 Instrumentos y mandos

debe ponerse a cero cada vez último cambio de aceite. Acuérdese


Atención que se cambia el aceite. Cuando de poner a cero el sistema de vida útil
Si la temperatura del refrigerante el sistema calcula que al aceite le del aceite cuando cambie el aceite.
del motor es demasiado alta, queda poca vida útil, indica que hay
detenga el vehículo y pare el que cambiarlo. Entonces aparece
motor. Peligro para el motor. el código CodE 82 en el centro de Pantalla de vida útil del aceite
Compruebe el nivel de refrigerante. información del conductor. Cambie restante
el aceite lo antes posible en los
próximos 1.000 km.
Indicación de servicio
Es posible que, si conduce en las
Sistema de vida útil del aceite mejores condiciones posibles, el
del motor para motores diesel sistema de vida útil del aceite no
(no disponible en todas las versiones indique que tiene que cambiar el
o motores) aceite hasta dentro de un año. El
Intervalos de cambio de aceite de DFHLWH\HO¿OWURGHOPRWRUGHEHQ
motor cambiarse, como mínimo, una vez
El vehículo puede disponer de al año y, en ese momento, debe
un sistema informático que indica ponerse a cero el sistema. Su
FXiQGRVHGHEHFDPELDUHO¿OWUR\ concesionario cuenta con personal
de servicio formado que pueden El indicador de control muestra
el aceite del motor. Se basa en las en el centro de información del
revoluciones y la temperatura del realizar este trabajo y poner a cero el
sistema. conductor la vida útil que le queda al
motor y no en el kilometraje. Según aceite junto con un porcentaje. Para
las condiciones de conducción, el También es importante que que aparezca se tiene que conectar
kilometraje con el que se tiene que compruebe el aceite regularmente el encendido sin poner el motor en
cambiar el aceite del motor puede entre los intervalos de vaciado del marcha.
variar considerablemente. aceite y lo mantenga con el nivel
adecuado. Si el sistema se pone a Vea “Centro de información del
Para que el sistema de vida útil del conductor” e “Información de
aceite funcione bien, el sistema cero por error, deberá cambiar el
aceite al cabo de 5.000 km desde el servicio” en el índice.
Instrumentos y mandos 73

Puesta a cero del sistema de vida durante dos segundos.


útil del aceite del motor  X Suelte el pedal del acelerador
Ponga a cero el sistema cada vez durante dos segundos.
 X Vuelva a pisar y a soltar el
que cambie el aceite para que
pueda calcular cuándo se tendrá pedal del acelerador como se ha
que cambiar de nuevo el aceite del descrito antes dos veces en
motor. Para poner a cero el sistema menos de un minuto.
de vida útil del motor, proceda del Ŷ&RQHOERWyQSET/CLR en
siguiente modo: vehículos con una pantalla de
Ŷ&RQXQDKHUUDPLHQWDGH gama media:
exploración: Pulse el botón MENU de la palanca
En el taller pondrán a cero el de los intermitentes y seleccione
Menú de información del vehículo. Pulse el mando de reinicio durante
sistema con esta herramienta
Gire la rueda de regulación hasta unos 5 segundos hasta que se
después del cambio de aceite.
que aparezca el menú con la vida haya mostrado la vida útil restante
Ŷ&RQHOSHGDOGHODFHOHUDGRU útil restante del aceite del motor. del aceite del motor. Suelte el
 X Quite la llave del interruptor Pulse el botón SET/CLR durante mando de reinicio y púlselo
del encendido o desconecte el unos segundos con el encendido de nuevo unos segundos para
encendido con el sistema conectado. Si aún aparece CodE reiniciar el sistema de control de
Start/Stop durante más de 82 en el centro de información vida útil del aceite del motor.
un minuto. del conductor cuando el vehículo
X Meta la llave en el interruptor de ha arrancado, el sistema de vida
encendido y gírela a la posición útil del motor no se ha reiniciado.
2 o conecte el encendido con el Repita el procedimiento.
sistema Start/Stop (encendido Ŷ&RQHOPDQGRGHSXHVWDDFHURHQ
conectado y motor apagado). vehículos con pantalla de gama
X Pise a fondo el pedal del básica:
acelerador y manténgalo pisado
74 Instrumentos y mandos

Testigos de control
Los testigos de control descritos
no están presentes en todos
los vehículos. La descripción es
válida para todas las versiones
de cuadros de instrumentos. Al
conectar el encendido, se iluminarán
brevemente la mayoría de los
testigos de control a modo de prueba
funcional.

Los colores de los testigos de control


VLJQL¿FDQORVLJXLHQWH
Rojo Peligro, recordatorio
=
importante
Amarillo Aviso, información,
=
avería
Verde &RQ¿UPDFLyQGH
=
activación
Azul &RQ¿UPDFLyQGH
=
activación
Blanco &RQ¿UPDFLyQGH
=
activación
Instrumentos y mandos 75

Testigos de control en el cuadro de instrumentos


76 Instrumentos y mandos

Intermitentes Ver “Abrocharse el cinturón de Sistema de carga


se enciende o parpadea en verde. seguridad” en el índice. se enciende o parpadea en rojo.
Parpadea Airbags y pretensores de Se ilumina al conectar el encendido
cinturones y se apaga poco después de
El testigo de control parpadea cuando arrancar el motor.
están conectados los intermitentes o se enciende en rojo.
las luces de emergencia.
Al conectar el encendido, el testigo
Si se enciende con el motor
Parpadeo rápido: fallo de de control se ilumina durante unos en marcha
un intermitente o del fusible 4 segundos. Si no se enciende, no Detenga el vehículo y pare el
correspondiente. se apaga después de 4 segundos motor. La batería no se carga.
Ver “Sustitución de bombillas”, o si se enciende durante la marcha, La refrigeración del motor puede
“Fusibles” e “Intermitentes” en el hay una avería en los pretensores estar interrumpida. Con motores
índice. de cinturones o en el sistema de Diesel, puede dejar de funcionar
airbags. Los sistemas podrían no el servofreno. Recurra a la ayuda
Recordatorio del cinturón de dispararse en caso de accidente. GHXQFRQFHVLRQDULRR¿FLDORWDOOHU
seguridad autorizado Chevrolet.
La activación de los pretensores de
para el asiento del conductor, se cinturones o los airbags se indica
enciende o parpadea en rojo. Parpadea
mediante la iluminación permanente
del testigo . Cuando la llave está en la posición
Encendido 3 durante más de 15 segundos, el
Después de conectar el encendido, testigo parpadea y el vehículo entra
hasta que se abroche el cinturón de Peligro en modo de ahorro de batería.
seguridad. Haga subsanar inmediatamente
la causa de la avería en un Testigo de averías (MIL)
Parpadea Concesionario y/o Taller se enciende o parpadea en amarillo.
Después de iniciar la marcha, hasta Autorizado Chevrolet. Se ilumina al conectar el encendido
que se abroche el cinturón de y se apaga poco después de
seguridad. Ver “Sistema de airbags, pretensores
arrancar el motor.
de cinturones” en el índice.
Instrumentos y mandos 77

Revisión urgente del vehículo Sistema antibloqueo de frenos Interferencias causadas por fuentes
(ABS) externas de ultrasonidos. Una
se enciende en amarillo cuando vez eliminada la fuente de las
el vehículo necesita una revisión. se enciende en amarillo. interferencias el sistema funcionará
Se enciende en combinación con un Se ilumina durante unos segundos con normalidad.
código de advertencia. después de conectar el encendido. Haga subsanar la causa de la avería
Ver “Mensajes del vehículo” en el El sistema está operativo cuando se del sistema en un concesionario
índice. apaga el testigo de control. R¿FLDORWDOOHUDXWRUL]DGR&KHYUROHW
Si transcurridos unos segundos el Ver “Sensores de estacionamiento
Sistema de frenos y embrague testigo no se apaga, o si se enciende por ultrasonidos” en el índice.
se enciende en rojo. durante la marcha, hay una avería en
el sistema ABS. El sistema de frenos
Se enciende con el freno de
del vehículo sigue estando operativo Control electrónico de
estacionamiento suelto si el nivel
pero sin la regulación del ABS.
del líquido de frenos / embrague es estabilidad (si así está equipado)
demasiado bajo o si hay una avería Ver “Sistema antibloqueo de frenos”
en el índice. se enciende o parpadea en
del sistema de frenos.
amarillo.
Peligro
Deténgase. No continúe su viaje. Sensores de estacionamiento Encendido
5HFXUUDDXQFRQFHVLRQDULRR¿FLDO por ultrasonidos
Hay una avería en el sistema. Se
o taller autorizado Chevrolet. (si así está equipado) puede continuar conduciendo. Sin
Se ilumina después de conectar se enciende en amarillo. embargo, la estabilidad de marcha
el encendido si el freno de puede empeorar dependiendo del
Avería en el sistema
estacionamiento manual está estado de la calzada.
o
accionado. Avería porque los sensores están Haga subsanar la causa de la avería
Vea “Freno de estacionamiento” en sucios o cubiertos de nieve o hielo HQXQFRQFHVLRQDULRR¿FLDORWDOOHU
el índice o autorizado Chevrolet.
78 Instrumentos y mandos

Parpadea Filtro de partículas Diesel Si se enciende con el motor en


marcha
Intervención del sistema. Puede parpadea en amarillo.
reducirse la potencia del motor y el Parpadea si es necesario limpiar
vehículo puede frenarse un poco
Atención
HO¿OWURGHSDUWtFXODV'LHVHO\ODV
automáticamente. condiciones de circulación no han La lubricación del motor puede
permitido la limpieza automática. estar interrumpida. Se pueden
Continúe conduciendo y procure que ocasionar daños en el motor y/o el
Control electrónico de bloqueo de las ruedas motrices.
el régimen del motor no baje de las
estabilidad desactivado 2000 rpm.
Se enciende . se apaga en cuanto se ha 1. Pise el embrague.
Se enciende cuando el sistema está completado el proceso de 2. Ponga el cambio en punto
desactivado. autolimpieza. muerto, palanca selectora en N.
Ver “Filtro de partículas Diesel” en el 3. Abandone la carretera lo antes
Sistema de control de tracción índice. posible sin poner en peligro a
desactivado (si está equipado) otros vehículos.
Presión de aceite del motor 4. Desconecte el encendido.
Se enciende .
Se enciende cuando el sistema está se enciende en rojo.
desactivado. Se ilumina al conectar el encendido
y se apaga poco después de
Precalentamiento arrancar el motor.

se enciende en amarillo.
Se enciende cuando está activado el
precalentamiento. Se activa sólo si la
temperatura exterior es baja.
Instrumentos y mandos 79

Inmovilizador Luces antiniebla


Peligro
se enciende o parpadea en amarillo. se enciende en verde.
Con el motor apagado,
Avería en el sistema del inmovilizador Se enciende cuando están conectados
será necesaria una fuerza
electrónico. No se puede arrancar el los faros antiniebla. Ver en el índice.
considerablemente mayor para
frenar y girar el volante. motor.
No saque la llave hasta que el
Luz antiniebla trasera
vehículo se haya detenido del todo; se enciende en amarillo.
Pise el pedal del freno
de lo contrario, la columna de la Se enciende cuando está conectada la
dirección se podría bloquear de parpadea en amarillo.
luz antiniebla trasera. Ver en el índice.
forma inesperada. Parpadea cuando es necesario pisar
el pedal del freno o del embrague para
arrancar vehículos con sistema de
Sensor de lluvia
Compruebe el nivel de aceite antes de se enciende en verde.
recurrir a la ayuda de un concesionario llave electrónica.
R¿FLDORWDOOHUDXWRUL]DGR&KHYUROHW Se enciende cuando el sensor de
lluvia automático está activado. Ver
Luces exteriores en el índice.
Nivel de combustible bajo se enciende en verde.
se enciende en amarillo. Se enciende cuando están conectadas Regulador de velocidad
las luces exteriores. Ver en el índice. se enciende en blanco.
Se enciende cuando el nivel en
el depósito de combustible es Se enciende cuando el sistema está
demasiado bajo. Luz alta conectado. Ver en el índice.
Ver “Catalizador”, “Purga del sistema se enciende en azul.
de combustible Diesel” en el índice. Puerta abierta
Se enciende cuando está conectada
la luz de alta y cuando se accionan las se enciende en rojo.
ráfagas. Ver en el índice. Se enciende cuando se abre una
puerta o el portón trasero.
80 Instrumentos y mandos

Pantallas de información Gire la rueda de ajuste para marcar


una opción del menú o para
Centro de información del establecer un valor numérico.
conductor Pulse el botón SET/CLR para
VHOHFFLRQDUXQDIXQFLyQRFRQ¿UPDU
un mensaje.

Vea “Personalización del vehículo”,


“Ordenador de a bordo” en el índice.

Pantalla de información
Pulse el botón MENÚ para cambiar JUi¿FD
entre menús o para volver de un
submenú al siguiente nivel superior
del menú.
El centro de información del
conductor (DIC) está situado en El botón MENÚ se bloqueará cuando
el cuadro de instrumentos y está la velocidad del vehículo supere los
disponible como pantalla de gama 0 km/h o la palanca de cambios NO
baja o pantalla de gama media. esté en la posición P.
Se pueden seleccionarlos siguientes
menús:
Selección de funciones ŶMenú de información del
Los menús y las funciones se pueden vehículo
seleccionar mediante los botones en Ŷ0HQ~GHLQIRUPDFLyQYLDMH
la palanca de las luces de giro. combustible
Instrumentos y mandos 81

Dependiendo del sistema de Las selecciones se realizan Mensajes del vehículo


infoentretenimiento, la pantalla de mediante:
LQIRUPDFLyQJUi¿FDHVWiGLVSRQLEOH Los mensajes aparecen en el centro
ŶPHQ~V de información del conductor (DIC),
en dos versiones.
ŶERWRQHVGHIXQFLyQ\HOERWyQ la pantalla de información o se
multifunción del sistema de indican mediante señales y avisos
infoentretenimiento DF~VWLFRV&RQ¿UPHORVPHQVDMHV
de advertencia con el botón
multifunción.
Selección con el sistema de El vehículo o el motor puede
infoentretenimiento sufrir graves daños si continúa
conduciendo mientras hay
encendido un mensaje del vehículo
en el DIC. Recurra inmediatamente a
XQVHUYLFLRGHFRQFHVLRQDULRR¿FLDOR
Indicación de la hora, la temperatura taller autorizado Chevrolet
exterior, la fecha o el sistema de
infoentretenimiento (cuando está
encendido) y de los ajustes para la
personalización del vehículo.

Selección de funciones
Seleccione las opciones mediante
Se accede a las funciones y los los menús y con los botones del
ajustes mediante la pantalla. sistema de infoentretenimiento.
El botón multifunción se usa para
VHOHFFLRQDUXQDRSFLyQ\FRQ¿UPDUOD
Para salir de un menú, pulse BACK.
82 Instrumentos y mandos

Los mensajes del vehículo se N.° Mensaje del vehículo N.° Mensaje del vehículo
muestran como códigos numéricos.
 $JXDHQHO¿OWURGHO 94 Cambie a la posición de
combustible estacionamiento
N.° Mensaje del vehículo
55 Conduzca durante más de 15 95 Revisión del airbag
2 No se detecta ningún mando PLQXWRVSDUDUHJHQHUDUHO¿OWUR
a distancia, pulse el pedal del de partículas Diesel (DPF)
embrague para reiniciar 67 Revisión del bloqueo de la Avisos acústicos
5 Columna de la dirección columna de la dirección Al arrancar el motor o durante la
bloqueada 68 Revisión de la dirección marcha
7 Gire el volante, desconecte asistida Ŷ6LQRVHKDDEURFKDGRHOFLQWXUyQ
el encendido y vuélvalo a 75 Revisión del aire de seguridad.
conectar acondicionado Ŷ6LVHVREUHSDVDXQDGHWHUPLQDGD
9 Gire el volante vuelva a 79 Rellene el aceite de motor velocidad con el freno de
encender el motor estacionamiento accionado.
82 Cambie el aceite del motor
25 Avería de la luz de giro Ŷ6LDSDUHFHXQFyGLJRGH
pronto
delantera izquierda advertencia en el centro de
84 Potencia del motor reducida información del conductor.
26 Avería de la luz de giro trasera
izquierda 91 Mando a distancia no Ŷ6LHODVLVWHQWHGHHVWDFLRQDPLHQWR
detectado, cambie la posición de tecla un objeto.
27 Avería de la luz de giro de la llave electrónica o use
delantera derecha la toma situada en la consola
28 Avería de la luz de giro trasera central
derecha 92 Mando a distancia no
35 Sustituya la pila del mando a detectado, pise el freno para
distancia volver a arrancar
Instrumentos y mandos 83

Cuando el vehículo está Computadora de a bordo Ŷ9HORFLGDGPHGLD


estacionado y/o se abre una Ŷ&RQVXPRLQVWDQWiQHR
Los menús y las funciones se
puerta. pueden seleccionar mediante
Ŷ+DVWDTXHHOPRWRUDUUDQTXH los botones en la palanca de los
con la llave en la cerradura del intermitentes.
encendido.
Ŷ&RQODVOXFHVH[WHULRUHV
encendidas.

Para reiniciar, mantenga pulsado el


botón de ajuste o el botón SET/CLR
durante unos segundos.
Pulse el botón MENÚ para
seleccionar Menú de información Consumo medio
viaje / combustible.
Indicación del consumo medio.
Gire la rueda de ajuste para La medición puede reiniciarse en
seleccionar uno de los submenús: cualquier momento.
Ŷ&RPSXWDGRUDGHDERUGR Para reiniciar, mantenga pulsado
Ŷ&RQVXPRPHGLR el botón SET/CLR durante unos
Ŷ$OFDQFH$XWRQRPtD segundos.
84 Instrumentos y mandos

Alcance
Atención
El alcance se calcula a partir del
contenido actual del depósito y del El consumo instantáneo y
consumo instantáneo. La pantalla medio de combustible pueden
muestra valores promedio. variar según las condiciones de
conducción, el estilo de conducción
Después de abastecer, el alcance se o la velocidad del vehículo.
actualiza automáticamente al poco
tiempo.
Si el nivel de combustible en el Personalización del
depósito es bajo, aparece un vehículo
mensaje en el centro de información
del conductor. (Si así está equipado)
Los parámetros del vehículo se
Además, se enciende el testigo Pulse el botón MENÚ para
pueden personalizar cambiando los
de control en el indicador de seleccionar el menú Unidad.
ajustes en el centro de información
combustible.
del conductor y en la pantalla de
Velocidad media información.
Indicación de la velocidad media. Dependiendo del equipamiento del
La medición puede reiniciarse en vehículo, es posible que algunas
cualquier momento. de las funciones descritas a
Para reiniciar, mantenga pulsado continuación no estén disponibles.
el botón SET/CLR durante unos
segundos.
Ajustes del centro de información
Consumo instantáneo del conductor
Indicación del consumo instantáneo. Los ajustes de Unidad se pueden
A velocidades bajas, se muestra el seleccionar mediante los botones en
consumo por hora. la palanca de las luces de giro.
Instrumentos y mandos 85

Aparece el menú de ajustes de Cuando esté conectado el audio, Hora y fecha


Unidad. pulse el botón CONFIG. Aparece el
menú Ajustes. Véase la sección Reloj en el
Se pueden cambiar las unidades índice y el manual del sistema
mostradas en pantalla. de infoentretenimiento para más
Pulse el botón SET/CLR y gire la información.
rueda de ajuste para seleccionar una
de las unidades.
Ajustes de la radio
ŶUnidad 1: Gran Bretaña Véase el manual del sistema de
infoentretenimiento para más
ŶUnidad 2: Estados Unidos información.
ŶUnidad 3: Europa
Ajustes del vehículo
Pulse el botón SET/CLR para
FRQ¿UPDU Mediante el botón MENÚ se pueden
seleccionar los siguientes ajustes:
Ajustes de la pantalla de ŶHora y fecha
información ŶAjustes de la radio
ŶAjustes del vehículo
Los siguientes ajustes pueden
cambiarse en los submenús
correspondientes:

ŶTemperatura y calidad del aire


Velocidad ventilador autom.:
0RGL¿FDODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
alta / media / baja.
86 Instrumentos y mandos

ŶRecirculación aire automát.: ŶCerraduras de puertas eléctricas


0RGL¿FDODVHQVLELOLGDGGHOVHQVRU Bloqueo automático de puertas:
de calidad del aire (AQS), baja / Activa o desactiva la función de
alta. bloqueo automático de puertas.
Desempañamiento automát.: Desbloqueo automático de
activado / desactivado (activa puertas:&DPELDODFRQ¿JXUDFLyQ
o desactiva el desempañado para desbloquear sólo la puerta del
automático). conductor o todas las puertas al
Desempañamiento tras, auto: accionar el desbloqueo.
activado / desactivado (activa o ŶBloqueo, desbloqueo y arranque
desactiva el desempañado trasero a distancia
automático).
Respuesta cierre a distancia:
ŶAjustes de confort $FWLYDRGHVDFWLYDODFRQ¿UPDFLyQ
Volumen de avisos: Cambia el de las luces de emergencia al
volumen de los avisos acústicos. accionar el bloqueo.
ŶDetección colisiones/ayuda estac. Puerta del conductor (todas
Ayuda al estacionamiento: las puertas a la 2a pulsación):
Activa o desactiva los sensores de &DPELDODFRQ¿JXUDFLyQSDUD
ultrasonidos. desbloquear sólo la puerta del
conductor o todo el vehículo al
ŶIluminación ambiental exterior desbloquear
Iluminación exterior al abrir:
Activa o desactiva la iluminación
de entrada.
Duración al salir del vehículo:
Activa o desactiva y cambia la
duración de la iluminación al salir.
Iluminación 87

Iluminación Iluminación exterior Conmutador de las luces con


control automático de las luces
Conmutador de las luces
Iluminación exterior........................87
Iluminación interior.........................90
Características de la iluminación...91

Gire el conmutador de las luces:


AUTO = Control automático de las
Gire el conmutador de las luces: luces dependiendo de las
0 = Luces apagadas condiciones de luz exterior.
= Luces de posición = Activación o desactivación
= Faros del control automático
Vea “Testigo de control” en el índice. de luces. El conmutador
vuelve a AUTO.
= Luces de posición
= Faros
Al conectar el encendido, siempre
se activa el control automático de las
luces.
Cuando las luces están encendidas,
se ilumina . Vea “Indicador de
control “ en el índice.
88 Iluminación

Control automático Luz alta Ráfagas


de las luces Para accionar las ráfagas, tire de la
(Si así está equipado) palanca.

Faros en viajes al extranjero


La luz baja asimétrica aumenta el
campo de visión de la carretera en el
lado del acompañante.
Sin embargo, al circular en países
donde se conduce por el lado
Para cambiar de luz baja a luz alta, opuesto de la carretera, debe
pulse la palanca. ajustar los faros para evitar el
Para cambiara luz baja, vuelva a deslumbramiento de los vehículos
pulsar o tirar de la palanca. que vienen de frente.
Función automática de las luces Haga regular los faros en un taller.
Cuando se activa la función automática Advertencia
de las luces AUTO, el sistema
Cambie siempre la luz alta a la
enciende los faros y las luces traseras
luz baja cuando se aproximen
automáticamente. Esta función
vehículos de frente o cuando
conlleva un breve retardo, dependiendo
tenga vehículos delante. La luz
de las condiciones luminosas.
alta puede cegar temporalmente
Si los limpiaparabrisas funcionan a otros conductores, lo que podría
continuamente durante 8 ciclos provocar una colisión.
y el exterior está oscuro, las
luces exteriores se encenderán
automáticamente.
Iluminación 89

Luces de emergencia Señalización de giros Para emitir tres intermitencias,


y cambios de carril p. ej., para un cambio de carril,
pulse la palanca hasta percibir cierta
resistencia y suéltela.
Para una indicación más prolongada,
mantenga la palanca pulsada.
Desconecte las luces de giro
manualmente moviendo la palanca
hasta su posición original.

Faros antiniebla

Se accionan con el botón .


Cuando se activan las luces de Palanca = luz de giro derecha
emergencia, también parpadea la hacia
VXSHU¿FLHURMDGHOERWyQ arriba
Las luces de emergencia se Palanca = luz de giro izquierda
conectan automáticamente si se hacia
activan los airbags abajo
Si la palanca se mueve más allá
del punto de resistencia, la luz de
giro se conecta permanentemente.
Cuando el volante vuelve a
girar, se desactiva la luz de giro Se accionan con el botón .
automáticamente.
90 Iluminación

Luz antiniebla trasera Luces de marcha atrás Iluminación interior


La luz de marcha atrás se enciende Control de la iluminación del
automáticamente cuando está
conectado el encendido y se tablero de instrumentos
engrana la marcha atrás.

Faros empañados
El interior de las luces puede
empañarse con tiempo frío y
húmedo, lluvia intensa o después de
lavar el vehículo. El empañamiento
desaparece rápidamente; para
Se accionan con el botón . facilitar el proceso, encienda los
faros.
Mando de las luces en posición Auto:
al conectar la luz antiniebla trasera Se puede ajustar el brillo de las
se encenderán automáticamente los siguientes luces cuando las luces
faros. exteriores están encendidas:
Mando de las luces en posición Ŷ,OXPLQDFLyQGHOWDEOHURGH
: la luz antiniebla trasera sólo se instrumentos
puede conectar junto con los faros Ŷ0DQGRVHQHOYRODQWH
antiniebla. Ŷ3DQWDOODGHLQIRUPDFLyQ
Ŷ(OHPHQWRVGHPDQGRGHO
climatizador
Ŷ,QWHUUXSWRUHVLOXPLQDGRV
Gire el mando y manténgalo hasta
obtener el brillo deseado.
Iluminación 91

Iluminación interior Luces de lectura Características de la


Luz de cortesía iluminación
Iluminación de entrada
Iluminación de bienvenida
Los faros, las luces laterales, las luces
traseras y la iluminación interior se
encienden brevemente al desbloquear
el vehículo con el mando a distancia.
Esta función facilita la localización del
vehículo en lugares oscuros.
Las luces se apagan inmediatamente
cuando la llave del encendido se gira
Se acciona con los botones y .
a la posición de accesorios.
Al entrar y salir del vehículo, se La activación o desactivación de
encienden automáticamente las
Advertencia
esta función se puede cambiar en
luces de cortesía, luego se apagan Evite usar las luces interiores el menú Ajustes de la pantalla de
con un leve retardo. Se enciende mientras conduce en la oscuridad. información. Ver “Personalización del
brevemente aunque la llave se Un habitáculo iluminado reduce la vehículo” en el índice.
saque de la cerradura del encendido. visibilidad en la oscuridad y podría Los ajustes se pueden memorizar
Accione el interruptor basculante: dar lugar a una colisión mediante la llave utilizada.
= conexión y desconexión Se conectarán adicionalmente las
automática Luces en los parasoles siguientes luces al abrir la puerta del
pulse = siempre encendidas (Si así está equipado) conductor:
pulse = siempre apagadas
Se encienden al abrir la tapa. Ŷ6HLOXPLQDQDOJXQRVLQWHUUXSWRUHV
Ŷ$OJXQDVOXFHVLQWHULRUHV
92 Iluminación

Iluminación de salida de las luces debe estar en posición iluminación se puede cambiar en
(Si así está equipado) desconectada (OFF). Si se cierra la el menú Ajustes de la pantalla de
puerta del conductor, las luces se información. Ver “Personalización del
Los faros, las luces laterales y las luces apagarán automáticamente después vehículo” en el índice.
traseras iluminan el camino, durante del tiempo establecido. Los ajustes se pueden memorizar
un periodo de tiempo ajustable, 1. Desconecte el encendido. mediante la llave utilizada. Ver
después de salir del vehículo.
2. Saque la llave del encendido. “Llaves” en el índice.
Nota
La iluminación de entrada y 3. Abra la puerta del conductor. Protección contra descarga
la iluminación de salida se 4. Tire de la palanca de los de la batería
pueden encender o apagar intermitentes.
automáticamente, dependiendo de 5. Cierre la puerta del conductor. Desconexión de las luces
las condiciones de oscuridad en el eléctricas
Si no se cierra la puerta del
exterior.
conductor, las luces se apagarán Para evitar la descarga de la batería
después de dos minutos. con el encendido desconectado,
Las luces se apagan algunas luces interiores se apagan
inmediatamente si tira de la palanca automáticamente después de un
de los intermitentes con la puerta del cierto tiempo.
conductor abierta. Si desconecta el encendido con
Si el conmutador de las luces está en las luces exteriores encendidas,
la posición AUTO y se saca la llave se apagarán automáticamente
después de desconectar el encendido, de forma inmediata o unos pocos
las luces exteriores del vehículo minutos después, dependiendo
con función automática de las luces de la oscuridad exterior o de las
se encenderán automáticamente, condiciones de ajuste.
Conexión
El proceso siguiente sólo es aplica- dependiendo del nivel de oscuridad. Sin embargo, las luces exteriores
ble a los vehículos sin función auto- La activación, desactivación permanecerán encendidas si las
mática de las luces. El conmutador y duración de esta función de activa con el encendido desconectado.
Sistema de infoentretenimiento 93

Introducción SUHGH¿QLGRVSDUDRSWLPL]DUHOVRQLGR
Sistema de (en los vehículos así equipados).
infoentretenimiento Información general Opcionalmente, el sistema de infoen-
Los sistemas radio cambiador tretenimiento se puede manejar con
de CD y radio CD le ofrecen los mandos en el volante.
Sistema de Infoentretenimiento .....93 infoentretenimiento en el vehículo El estudiado diseño de los
con la más avanzada tecnología. elementos de mando, las claras
Sumario .........................................97 indicaciones en pantalla y el botón
Para las bandas de frecuencias de
Manejo .........................................101 multifuncional MENÚ le permiten
FM y AM, la radio está equipada con
doce presintonías de canales que manejar el sistema de forma fácil e
pueden asignarse automáticamente. intuitiva.
Además, se pueden asignar
La reproducción, regrabación,
manualmente 36 canales (con
alquiler, préstamo o canje no
independencia de la banda de
autorizado de fonogramas
frecuencias).
sin autorización del titular de
El reproductor de CD integrado lo la propiedad intelectual, se
entretiene con discos compactos encuentra prohibido. Siempre
(CD) de audio y de MP3/WMA. El que no se trate de CD o MP3
cambiador de CD integrado (sólo legítimos, deberá contar con la
radio cambiador de CD) puede alojar correspondiente autorización.
hasta seis CD.
También puede conectar, por
ejemplo, un reproductor portátil
como una fuente adicional de audio
al sistema de infoentrenimiento.
El procesador de sonido digital le
ofrece varios modos de ecualización
94 Sistema de infoentretenimiento

Uso de las instrucciones del Información importante Peligro, Advertencia,


sistema de sobre el contenido de estas Atención
infoentretenimiento instrucciones
Ŷ(QODVHFFLyQ³6XPDULR´ Dependiendo de la variante de Peligro
encontrará una breve descripción modelo o de país, del equipamiento
de las múltiples funciones del (OWH[WRPDUFDGRFRQ³3HOLJUR´
opcional y de los accesorios
sistema de infoentretenimiento ofrece información sobre el
integrados, es posible que el
junto con una completa ilustración riesgo de sufrir un accidente con
equipamiento de su vehículo
de todos los elementos de mando. lesiones, incluso fatales. Si se
GL¿HUDGHODVGHVFULSFLRQHVHQODV
ignora dicha información, puede
Ŷ(QFRQWUDUiXQDGHVFULSFLyQGH presentes instrucciones de uso.
haber peligro de sufrir lesiones de
los pasos básicos para manejar el El manejo y las indicaciones en diversa gravedad, o la muerte.
sistema de infoentretenimiento en pantalla se describen para la unidad
ODVHFFLyQ³0DQHMR´ de radio cambiador de CD/. Sólo se
Ŷ/DOLVWDGHFRQWHQLGRVDOSULQFLSLRGH GHVFULEHHVSHFt¿FDPHQWHHOPDQHMR Atención
las instrucciones de uso y de cada de la unidad de radio CD cuando hay Los textos marcados con Atención
sección le ayudarán a orientarse. diferencias entre ambas. indican posibles daños en el
Ŷ7DPELpQSXHGHXWLOL]DUHOtQGLFH vehículo. El incumplimiento de las
alfabético para localizar la instrucciones puede ocasionar
Pantallas indicadoras
información deseada. daños en el vehículo.
Muchas de las indicaciones
Ŷ(QFRQWUDUiGHVFULSFLRQHV dependen de los ajustes de la
detalladas de las funciones de su unidad y del equipamiento del
sistema de infoentretenimiento en vehículo. Por lo tanto, pueden variar.
las distintas secciones.
Ŷ/DVLQGLFDFLRQHVGHGLUHFFLyQ
(como izquierda, derecha, delante
RGHWUiV VHUH¿HUHQVLHPSUHDO
sentido de marcha.
Sistema de infoentretenimiento 95

Información importante
para el manejo y la
seguridad vial

Advertencia
El uso del sistema de
infoentretenimiento no debe
interferir nunca con la conducción
segura del vehículo. En caso
de duda, detenga el vehículo
y accione el sistema de
infoentretenimiento mientras el
vehículo está parado.

Dispositivo antirrobo
El sistema de infoentretenimiento
está equipado con un sistema
de seguridad electrónico como
dispositivo antirrobo.
Por eso, el sistema de
infoentretenimiento funciona sólo en
su vehículo y carece de valor para
un ladrón.
96 Sistema de infoentretenimiento
Sistema de infoentretenimiento 97

Sumario CD/MP3: Iniciar/pausar Expulsión del CD ...................113


la reproducción ......................113 Botón MENÚ ........................ 102
Radio cambiador de CD Radio: buscar hacia delante..108 Girar: marcar opciones del menú
Importante: No todas las versiones de CD/MP3: saltar una pista hacia o ajustar valores numéricos
Chevrolet Cruze se encuentran equipadas delante ...................................113 Pulsar: seleccionar/activar la
FRQ HVWH VLVWHPD GH DXGLR 9HUL¿TXH TXH
ODV HVSHFL¿FDFLRQHV GH pVWH WtWXOR \ HQ OR CLOCK ................................... 67 RSFLyQPDUFDGDFRQ¿UPDU
VXFHVLYR VLHPSUH TXH YHD HO WtWXOR 5DGLR el valor ajustado; activar o
Cambiador de CD), se ajusten al sistema de Si el sistema de desactivar la función
DXGLRSURYLVWRHQVXYHKtFXORGHORFRQWUDULR infoentretenimiento está
UHVXOWDUiQ DSOLFDEOHV ODV HVSHFL¿FDFLyQ apagado: indicación de la FAV ....................................... 109
LGHQWL¿FDGDVEDMRHOWtWXOR5DGLR&' hora y la fecha Si el sistema Listas de favoritos (emisoras de
de infoentretenimiento está radio presintonizadas)
encendido: cambiar el ajuste de MUTE
Elementos de mando la hora y la fecha ................... 67 Activar/desactivar la supresión
INFO ....................................... 96 del sonido ............................. 101
Botón ................................. 101
Pulsar: encender/apagar Radio: Información sobre CONFIG................................ 106
Sistema de infoentretenimiento la emisora actual CD/MP3: Abrir el menú de ajustes
Girar: ajustar el volumen Información sobre el título actual Ranura para CD ....................113
Botones numéricos 1 ..6 TONE.................................... 105 CD/AUX .................................116
Botones de emisoras de Menú detono Iniciar la reproducción CD/MP3
radio ........................................... 108 AS ......................................... 109 o cambiar la fuente de audio
Pulsación larga: guardar la Niveles de memoria (AUX = fuente de audio externa)
emisora ................................. 108 automática (emisoras de radio BAND.................................... 108
Pulsación corta: seleccionar la presintonizadas) Activar la radio o cambiar la
emisora ................................. 108 banda de frecuencias
BACK .................................... 102
Radio: buscar hacia atrás..... 108 Menú: retroceder un nivel
CD/MP3: saltar una pista Entrada: borrar el último carácter
hacia atrás .............................113
98 Sistema de infoentretenimiento
Sistema de infoentretenimiento 99

Radio CD CLOCK ................................... 67 Botón MENU ........................102


Si el sistema de Girar: marcar opciones del
Elementos de mando infoentretenimiento está menú o ajustar valores
apagado: indicación de la hora y numéricos
la fecha Pulsar: seleccionar/activar
Botón ................................. 101 Si el sistema de la opción marcada;
Pulsar: encender/apagar infoentretenimiento está FRQ¿UPDUHOYDORUDMXVWDGR
Sistema de infoentretenimiento encendido: cambiar el ajuste de activar o desactivar la función
Girar: ajustar el volumen la hora y la fecha .................... 67 FAV ......................................109
Botones numéricos 1 ..6 INFO ....................................... 96 Lista de favoritos
Botones de emisoras de radio.108 Radio: Información sobre la (emisoras de radio
Pulsación larga: guardar la emisora actual presintonizadas)
emisora ................................. 108 CD/MP3: Información sobre el MUTE
Pulsación corta: seleccionar la título actual Activar/desactivar la
emisora ................................. 108 TONE.................................... 105 supresión del sonido ............ 101
Radio: buscar hacia atrás..... 108 Menú de tono CONFIG ............................... 106
CD/MP3: saltar una pista AS ......................................... 109 Abrir el menú de ajustes
hacia atrás .............................113 Listas de memorización Ranura para CD ....................113
MP3: nivel de carpetas superior automática
(emisoras de radio CD/AUX .................................116
CD/MP3: Iniciar/pausar la Iniciar la reproducción
presintonizadas)
reproducción..........................113 CD/MP3 o cambiar la fuente
BACK ................................... 102 de audio
MP3: nivel de carpetas inferior
Menú: retroceder un nivel (AUX = fuente de audio
Radio: buscar hacia delante .. 108 Entrada: borrar el último externa)
CD/MP3: saltar una pista hacia carácter
delante ...................................113 BAND ................................... 108
Expulsión del CD ...................113 Activar la radio o cambiar
la banda de frecuencias
100 Sistema de infoentretenimiento

Mandos de audio en el Activar/desactivar la


volante supresión del sonido .............101

SRC (fuente)
Pulsar: seleccionar la fuente de
audio
Girar hacia arriba: siguiente
emisora presintonizada
o siguiente pista de CD/MP3
Girar hacia abajo: anterior
emisora presintonizada o
anterior pista de CD/MP3
Subir el volumen
Bajar el volumen
Sistema de infoentretenimiento 101

Manejo Ajustar el volumen volumen máximo disponible. Si


Gire el botón . Se muestra el ajuste fuera necesario, el volumen se baja
Elementos de mando actual en la pantalla. Al apagar el automáticamente.
El sistema de infoentretenimiento sistema de infoentretenimiento se
se maneja mediante botones de ajusta el volumen seleccionado
unción, botones multifunción y en último lugar, siempre que dicho
menús que aparecen en pantalla. Áreas funcionales
nivel de volumen sea inferior al
Las entradas se realizan opcional- volumen inicial máximo. El volumen Radio
mente mediante: inicial máximo se puede ajustar por Pulse el botón BAND para abrir el
ŶODXQLGDGFHQWUDOGHPDQGRVHQHO separado. menú principal de la radio o para
tablero de instrumentos. Ver en el Volumen según la velocidad cambiar entre las diferentes bandas
índice. de frecuencias.
Cuando se activa la función de
ŶORVPDQGRVHQHOYRODQWH9HUHQHO volumen según la velocidad, el Pulse el botón MENÚ para abrir
índice. volumen se adapta automáticamente un submenú con opciones para
para compensar el ruido del motor y la selección de emisoras. Ver
Encendido o apagado del ³'HVFULSFLyQGHWDOODGDGHODV
los neumáticos mientras conduce.
sistema de infoentretenimiento IXQFLRQHVGHODUDGLR´HQHOtQGLFH
Pulse el botón . Después de 6XSUHVLyQGHOVRQLGR PXWH
encender el sistema, se activa la Reproductores de audio
Pulse el botón MUTE para suprimir
última fuente seleccionada antes de el sonido de las fuentes de audio. Pulse el botón CD/AUX para abrir
apagarlo. Para cancelar la supresión del el menú principal del CD o AUX, o
Apagado automático sonido: gire el botón o pulse de para cambiar entre dichos menús.
Si el sistema de infoentretenimiento nuevo el botón MUTE. Pulse el botón MENÚ para abrir
se ha encendido mediante el botón un submenú con opciones para la
Limitación del volumen a altas
con el encendido desconectado selección de pistas.
temperaturas
y la puerta del conductor abierta, 9HU³'HVFULSFLyQGHWDOODGDGHODV
A temperaturas muy altas en el
se apagará automáticamente IXQFLRQHVGHOUHSURGXFWRUGHDXGLR´
interior del vehículo, el sistema
10 minutos después del último en el índice.
de infoentretenimiento limita el
accionamiento por parte del usuario.
102 Sistema de infoentretenimiento

Manejo de los menús ŶERUUDUHO~OWLPRFDUiFWHUHQXQD Submenús


secuencia de caracteres
Botón MENÚ 8QDÀHFKDHQHOERUGHGHUHFKR
Ejemplos referidos al radio del menú indica que, después de
El botón MENÚ es el elemento de cambiador de CD seleccionar la opción, se abrirá un
mando central para los menús. submenú con opciones adicionales.
(QORVYHKtFXORVDVtHTXLSDGRV
Girar Seleccionar una opción
Ŷ3DUDPDUFDUODVRSFLRQHVGHORV Activar un ajuste
menús
Ŷ5DGLR&'SDUDPRVWUDUODRSFLyQ
del menú
Ŷ3DUDDMXVWDUXQYDORUQXPpULFR
Pulsar
Ŷ3DUDVHOHFFLRQDURDFWLYDUOD
opción marcada Gire el botón MENÚ para mover el
Ŷ5DGLR&'SDUDVHOHFFLRQDUR cursor (= fondo de color) hasta la Gire el botón MENÚ para marcar el
activar la opción mostrada opción deseada. ajuste deseado.
Ŷ3DUDFRQ¿UPDUXQYDORUDMXVWDGR Pulse el botón MENÚ para Pulse el botón MENÚ para activar el
seleccionar la opción marcada. ajuste.
Ŷ3DUDDFWLYDURGHVDFWLYDUXQD
función del sistema
BACK Botón
Pulse este botón para:
ŶVDOLUGHXQPHQ~
ŶYROYHUGHXQVXEPHQ~DOVLJXLHQWH
nivel superior del menú
Sistema de infoentretenimiento 103

Ajustar un valor Activar o desactivar una función Ejemplos referidos al radio CD


(OHPHQWRV\VtPERORVGHORV
menús

Gire el botón MENÚ para cambiar el Gire el botón MENÚ para marcar
valor actual del ajuste. la función que desea activar o
desactivar.
Pulse el botón MENÚSDUDFRQ¿UPDU
el valor ajustado. Pulse el botón MENÚ para cambiar
entre los ajustes Activar y Desact.

/DVÀHFKDVKDFLDDEDMR\KDFLD
arriba indican que el nivel
superior del menú está activo. Hay
opciones adicionales disponibles en
el menú activo.
Gire el botón MENÚ para mostrar las
otras opciones en el menú activo.
/DÀHFKDHQiQJXOR indica que
hay disponible un submenú con
opciones adicionales.
104 Sistema de infoentretenimiento

Pulse el botón MENÚ para Pulse el botón MENÚ para activar el Activar o desactivar un función
seleccionar la opción mostrada y ajuste.
abrir el submenú correspondiente.
/DÀHFKDKDFLDODGHUHFKD indica Ajustar un valor
que el primer nivel de submenús
HVWiDFWLYR GRVÀHFKDV KD\XQ
segundo nivel de submenús activo).
/DÀHFKDKDFLDDEDMR indica que
hay opciones adicionales disponibles
en el submenú activo.

Activar un ajuste
Pulse el botón MENÚ para activar el
ajuste.
Pulse el botón MENÚ para abrir el Ajustar un valor
menú de ajustes correspondiente. Pulse el botón MENÚ para abrir el
Gire el botón MENÚ para cambiar el menú de ajustes correspondiente.
valor actual del ajuste. Gire el botón MENÚ para marcar el
Pulse el botón MENÚSDUDFRQ¿UPDU ajuste Activar o Desact.
el valor ajustado. Pulse el botón MENÚSDUDFRQ¿UPDU
el ajuste marcado.
Pulse el botón MENÚ para abrir el
menú de ajustes correspondiente.
Gire el botón MENÚ para mostrar el
ajuste deseado.
Sistema de infoentretenimiento 105

Ajustes del tono Ajustar los graves, medios y Ajustar la distribución del
En el menú de ajustes del tono se agudos volumen entre delante - detrás
pueden ajustar las características
tonales de forma diferente para cada
banda de frecuencias de radio y
para cada fuente del reproductor de
audio.

Seleccione Graves:, Gam. med.: o


Agudos: Seleccione Atenuac.
Ajuste el valor deseado para la Ajuste el valor deseado.
Pulse el botón TONE para abrir el opción seleccionada.
menú detono.
106 Sistema de infoentretenimiento

Ajustar la distribución del Optimizar el tono para el estilo Pulse el botón CONFIG para abrir el
volumen entre derecha - de música menú de ajustes del sistema.
izquierda
Ajustes del volumen
Volumen inicial máximo

Seleccione Preselecciones de
ecualizador (ecualizador)
Las opciones mostradas le ofrecen
Seleccione Balance. ajustes de graves, medios y agudos
SUHGH¿QLGRV\RSWLPL]DGRVSDUDHO Seleccione Ajustes de la radio
Ajuste el valor deseado.
estilo de música correspondiente. y luego Volumen máximo al
Seleccione la opción deseada. encender.
Para poner los ajustes a “0” Radio CD: seleccione Ajustes de
Seleccione la opción deseada y audio y luego Volumen inicial.
pulse el botón MENÚ durante unos Ajustes del sistema Ajuste el valor deseado.
segundos. Se pueden efectuar diversos ajustes
y adaptaciones en el sistema de
infoentretenimiento en cualquier
momento.
Sistema de infoentretenimiento 107

Volumen según la velocidad Ajustar la hora y la fecha ŶElegir formato de fecha: cambia
el formato de indicación de la
fecha.
Haga los ajustes deseados.

Cambiar el idioma

Seleccione Ajustes de la radio y Si hay que alterar la indicación de la


luego Volumen compensado de hora o la fecha:
velocidad. Seleccione Hora y fecha.
Radio CD: seleccione Ajustes Radio CD: seleccione Ajustes del
de audio y luego Volumen sistema.
compensado de velocidad. Si fuera necesario cambiar el idioma
Opciones de ajuste disponibles: de los menús y los mensajes de voz
El volumen según la velocidad del portal de teléfono móvil:
puede desactivarse o se puede ŶPoner hora: cambia la hora
seleccionar el grado de adaptación mostrada en la pantalla. Seleccione $MXVWHVGHOYHKtFXOR y
del volumen en el menú mostrado. ŶPoner fecha: cambia la fecha luego Idiomas.
Seleccione la opción deseada. mostrada en la pantalla. Seleccione el idioma deseado.
ŶElegir formato de hora: cambia el
formato de indicación de la hora.
108 Radio

Radio Manejo Seleccionar la banda de


frecuencias
Botones de control Pulse el botón BAND para cambiar
Los botones más importantes para entre las bandas de frecuencias AM
Manejo .........................................108
controlar la radio son los siguientes: y FM.
ŶBAND: activa la radio Se recibirá la última emisora
Ŷ , : búsqueda de emisoras escuchada en dicha banda de
frecuencias.
ŶAS: lista de memorización
automática
Seleccionar una emisora
ŶFAV: listas de favoritos
Búsqueda automática de emisoras
Ŷ1 ..6: botones de presintonías
Pulse el botón o para buscar la
siguiente emisora sintonizable en la
Activar la radio banda de frecuencias actual.
Si la radio no encuentra una
emisora, cambia automáticamente
a un nivel de búsqueda más
sensible. Si todavía no encuentra
una emisora, se vuelve a seleccionar
la frecuencia que estuvo activa la
última vez.

Búsqueda manual de emisoras


Para ajustar la frecuencia de
Pulse el botón BAND para abrir el
recepción en la indicación de
menú principal de la radio.
frecuencias emergente:
Se recibirá la última emisora
escuchada.
Radio 109

ŶJLUHHOERWyQMENU o Cada banda de frecuencias Para guardar la emisora en una


ŶSXOVHHOERWyQ o y manténgalo tiene dos listas de memorización SRVLFLyQHVSHFt¿FDGHODOLVWD
pulsado hasta que aparezca la automática (AS 1, AS 2) y en cada pulse el botón numérico 1 ..6
frecuencia deseada. una pueden guardarse 6 emisoras. correspondiente hasta que se
vuelva a escuchar la emisora, lo que
Guardar emisoras VLJQL¿FDTXHHVWiPHPRUL]DGD
Listas de memorización automáticamente Las emisoras almacenadas
automática (AS) Pulse el botón AS hasta que se abra manualmente se sobrescriben
el menú Actualizando emisoras. Se durante el proceso de memorización
Se pueden buscar las emisoras con guardarán las 12 emisoras con mejor automática de emisoras.
mejor calidad de recepción en una calidad de recepción de la banda de
banda de frecuencias y guardarlas frecuencias actual en las dos listas Recuperar emisoras
automáticamente mediante la de memorización automática.
función de memorización automática. Pulse brevemente el botón AS para
Para cancelar el procedimiento de abrir una lista de memorización
memorización automática, pulse el automática o cambiar a otra lista de
botón MENU. memorización automática.
Pulse brevemente uno de los
Guardar emisoras manualmente botones numéricos 1 ..6 para
También se pueden guardar recuperar la emisora en la posición
emisoras manualmente en las listas de la lista correspondiente.
de memorización automática.
Seleccione las emisoras que desea Listas de favoritos (FAV)
guardar. Las emisoras de todas las bandas
Pulse brevemente el botón AS para de frecuencias se pueden guardar
abrir una lista de memorización manualmente en las listas de
automática o cambiar a otra lista de favoritos.
memorización automática.
110 Radio

Para guardar la emisora en una El número de listas de favoritos


posición de la lista: pulse el botón GLVSRQLEOHVSXHGHFRQ¿JXUDUVH
numérico 1 ..6 correspondiente hasta Pulse el botón CONFIG.
que se vuelva a escuchar la emisora.
Ahora está memorizada. Seleccione Ajustes de la radio y
luego Favoritos de radio.
Seleccione el número deseado de
Recuperar emisoras listas de favoritos.
Pulse el botón FAV para abrir una
lista de favoritos o cambiar a otra
lista de favoritos. Menús de bandas de
frecuencias
Pulse brevemente uno de los
botones numéricos 1 ..6 para
recuperar la emisora en la posición
Se pueden guardare emisoras en de la lista correspondiente.
cada lista de favoritos. El número de
listas de favoritos disponibles puede 'H¿QLUHOQ~PHURGHOLVWDVGH
FRQ¿JXUDUVH9HU³'H¿QLUHOQ~PHUR favoritos
de listas de favoritos” en el índice.

Guardar una emisora


Seleccione las emisoras que desea
guardar. Hay disponibles opciones
alternativas para seleccionar
Pulse el botón FAV para abrir una emisoras a través de AM y Menú
lista de favoritos o cambiar a otra FM.
lista de favoritos.
Radio 111

Con el menú principal de la radio Lista de emisoras Actualizar las listas de emisoras
activo, pulse el botón MENÚ para Si ya no se reciben las emisoras
abrir el menú de la banda de memorizadas en las listas de
frecuencias correspondiente. emisoras de AM o FM:
Lista de favoritos Seleccione Actualizar lista de
emisoras AM.
Radio CD/cambiador: El doble
sintonizador del sistema de
infoentretenimiento actualiza
continuamente la lista de emisoras
de FM en segundo plano. No es
necesaria una actualización manual.
Radio CD: Seleccione Actualizar
lista de emisoras.
Seleccione Lista de emisoras AM o
Lista de emisoras FM. Se inicia una búsqueda de emisoras.
Una vez completada la búsqueda,
Se muestran todas las emisoras se escuchará la última emisora
sintonizables en el área de recepción sintonizada.
Seleccione Lista de favoritos. actual.
Para cancelar la búsqueda de
Aparecen todas las emisoras de Si no se ha creado una lista de emisoras, pulse el botón MENÚ.
AM y FM guardadas en las listas de emisoras con anterioridad, el
favoritos. sistema de infoentretenimiento
realiza una búsqueda automática de
Seleccione la emisora deseada.
emisoras.
Seleccione la emisora deseada.
112 Reproductores de audio

Reproductor de CD Ŷ/RV&'GHDXGLRFRQSURWHFFLyQ
Reproductores de contra copia, que no cumplan
El reproductor de CD del sistema de
audio infoentretenimiento puede reproducir
la norma de los CD de audio,
pueden no reproducirse o hacerlo
CD de audio y de MP3/WMA. incorrectamente.
Dispositivos con cambiador: el
Ŷ/RV&'5\&'5:GHJUDEDFLyQ
Reproductor de CD...................... 112 cambiador del reproductor de CD
propia son más vulnerables a una
Dispositivos adicionales ............. 116 puede alojar un máximo de 6 CD.
manipulación incorrecta que los CD
Información importante sobre pregrabados. Se debe asegurar
los CD de audio y de MP3/WMA una manipulación correcta de
los mismos, especialmente en el
La reproducción, regrabación, alquiler, caso de los CD-R y CD-RW de
préstamo o canje no autorizado de fo- grabación propia. Véase abajo.
nogramas sin autorización del titular de
Ŷ/RV&'5\&'5:GHJUDEDFLyQ
la propiedad intelectual, se encuentra
propia pueden no reproducirse
prohibido. Siempre que no se trate de
CD o MP3 legítimos, deberá contar o hacerlo incorrectamente. En
con la correspondiente autorización. tales casos, el problema no es del
equipo.
Atención Ŷ(QORV&'GHPRGRPL[WR
(contienen pistas de audio y
En ningún caso debe insertar un DVD, archivos comprimidos, p. ej., MP3),
un CD sencillo con un diámetro de 8 se pueden reproducir por separado
cm ni CD con formas irregulares en el la parte con pistas de audio y la
reproductor de CD. No debe colocar
parte con archivos comprimidos.
pegatinas en los CD. Dichos discos
pueden atascarse en la unidad de CD Ŷ(YLWHGHMDUKXHOODVGDFWLODUHV
y averiarla. En tal caso, será necesaria cuando cambie un CD.
una costosa sustitución del dispositivo.
Reproductores de audio 113

Ŷ*XDUGHGHQXHYRORV&'HQVXV Ŷ(VWHFDStWXORVyORGHVFULEHOD Reproducción de CD/MP3


fundas inmediatamente después reproducción de archivos MP3,
de extraerlos del cambiador de CD dado que el funcionamiento con
para protegerlos de la suciedad y archivos WMA es idéntico. Cuando
los daños. se carga un CD con archivos
Ŷ/DVXFLHGDG\ORVOtTXLGRVHQORV WMA, se muestran los menús
CD pueden contaminar la lente del relacionados con MP3.
reproductor de CD en el interior del Botones de control
dispositivo y ocasionar averías.
Los botones más importantes para
Ŷ3URWHMDORV&'GHOFDORU\GHODOX]
controlar el reproductor de CD son
solar directa.
los siguientes:
Ŷ3DUDORVGDWRVDOPDFHQDGRVHQXQ
Ŷ&'$8;VHOHFFLRQDUHO
CD de MP3/WMA, son aplicables
reproductor de audio Pulse el botón CD/AUX una o varias
las siguientes restricciones:
Ŷ , : seleccionar pista; avance/ veces para abrir el menú de CD o
Número de pistas: máx. 999. MP3.
Número de carpetas: máx. 255. retroceso rápido en una pista
Si hay un CD en el reproductor de
Profundidad de la estructura Ŷ : pausar/reiniciar la
CD, comenzará a reproducirse.
de carpetas: máx. 64 niveles reproducción
(recomendada: máx. 8 niveles). Dependiendo de los datos grabados
Ŷ : cargar CD (cambiador)
en el CD de audio o CD de MP3,
Número de listas de reproducción: Ŷ1 ..6: seleccionar CD (cambiador) aparecerá en la pantalla diferente
máx. 15.
Ŷ : expulsar el CD información sobre el CD y la pista de
Número de canciones por lista de música actual.
reproducción: máx. 255.
Extensiones de lista de Pausar la reproducción
reproducción compatibles: .m3u, Pulse el botón .
.pls, .asx, .wpl.
114 Reproductores de audio

Para reiniciar la reproducción, pulse Dispositivos con cambiador Seleccionar un CD


de nuevo el botón . directamente
Cambiar la vista de página 3DUDVHOHFFLRQDUXQ&'HVSHFt¿FR
predeterminada para su reproducción existen las
(sólo radio CD) siguientes opciones.
Durante la reproducción de un CD o Mediante los botones numéricos
MP3, pulse el botón MENÚ y luego 1 ..6
seleccione Vista de página de CD Pulse uno de los botones 1 ..6 para
implícita o Vista de página MP3 seleccionar el CD depositado en la
implícita. ranura correspondiente.
Seleccione la opción deseada. Mediante la lista de CD
Insertar un CD Pulse el botón . Los CD alojados
Dispositivos sin cambiador actualmente en el cambiador de CD
se muestra en la pantalla.
Con la cara impresa mirando hacia
arriba, inserte un CD en la ranura Con la cara impresa mirando hacia
para CD hasta que sea introducido arriba, inserte un CD en la ranura
en la unidad. para CD hasta que sea introducido
en la unidad.
El CD se deposita en la primera
ranura libre del cambiador de CD.
En cuanto Introducir CD aparezca
en la pantalla, se puede volverá
pulsar el botón para insertar otro Pulse el botón MENU y luego
CD. seleccione Lista de CDs.
Seleccione el CD deseado.
Reproductores de audio 115

Seleccionar una pista Durante la reproducción de MP3 Pulse el botón o para cambiar
directamente a un nivel de carpetas superior o
inferior, respectivamente.
Durante la reproducción de un CD
Saltar a la pista siguiente o
anterior
Pulse brevemente el botón o .

Reproducir pistas en orden


aleatorio
Pulse el botón MENÚ y luego ajuste
Reproducir aleatoriamente canc.,
a Activar.
Pulse el botón MENÚ.
Seleccione Listas de reproducción/
carpetas y luego la lista de Avance o retroceso rápido
reproducción o la carpeta deseada. Pulse el botón o y manténgalo
Seleccione la pista deseada. pulsado para avanzar o retroceder
Pulse el botón MENÚ y luego rápidamente en la pista actual.
seleccione Lista de pistas. CD con datos de audio y MP3
Seleccione la pista deseada. Si un CD contiene tanto datos de
audio como de MP3, los datos de
audio se pueden seleccionar desde
Listas de reproducción/carpetas.

Cambiar el nivel de carpetas


(sólo radio CD)
116 Reproductores de audio

Funciones de audio con MP3 Extraer un CD Dispositivos


Pulse el botón . adicionales
El CD será expulsado de la ranura. (Si así está equipado)
Dispositivos con cambiador: el CD
es expulsado de la primera ranura
ocupada.
Si el CD no es retirado después de
la expulsión, se volverá a introducir
en la unidad automáticamente a los
pocos segundos.

Hay disponibles diversas opciones,


que dependen de los datos
guardados, para la selección y
reproducción de pistas de audio en Debajo de la tapa en la consola
CD de MP3. FHQWUDOKD\XQDWRPD$8;\XQD
Pulse el botón MENÚ y luego 86% VyORUDGLRFDPELDGRUGH&'
seleccione Búsqueda para ver las con PDIM) para la conexión de
opciones disponibles. fuentes de audio externas.
El proceso de búsqueda en el CD de Además, los dispositivos se pueden
MP3 puede tardar varios minutos. conectar mediante la tecnología
Durante dicho tiempo, se recibirá la LQDOiPEULFD%OXHWRRWKŒ VyORUDGLR
última emisora escuchada. FDPELDGRUGH&'FRQ%OXHWRRWK
Seleccione la opción deseada y PDIM).
luego la pista que desea reproducir. /DVWRPDV$8;\86%VLHPSUH
deben mantenerse limpias y secas.
Reproductores de audio 117

Entrada AUX Conexión USB Manejar un dispositivo


(QODHQWUDGD$8; puede (Si así está equipado) conectado mediante USB
conectarse, por ejemplo, un (sólo radio cambiador de CD con
reproductor de CD portátil con una PDIM)
clavija de 3,5 mm.
Los siguientes dispositivos pueden
Manejar un dispositivo FRQHFWDUVHDOSXHUWR86% :
conectado a AUX Ŷ£3RGŒ
Ŷ=XQHŒ
Ŷ'LVSRVLWLYR3OD\V)RU6XUH 3)'
Ŷ8QLGDG86%
Estos dispositivos se manejan
mediante los mandos y los menús
del sistema de infoentretenimiento. El manejo y las indicaciones en
pantalla se describen sólo para las
XQLGDGHV86%(OPDQHMRGHRWURV
Información importante GLVSRVLWLYRVFRPR£3RGR=XQHHV
1RWRGRVORVPRGHORVGH£3RG muy similar.
=XQH3)'RXQLGDGHV86%VRQ Pulse el botón CD/AUX una o varias
Si se conecta una fuente de audio compatibles con el sistema de YHFHVSDUDDFWLYDUHOPRGR86%
DODHQWUDGD$8;VyORVHSRGUi infoentretenimiento.
Se inicia la reproducción de los
manejar con los elementos de
datos de audio almacenados en el
mando de la propia fuente de audio.
GLVSRVLWLYR86%
Pulse el botón CD/AUX una o varias
Saltar a la pista siguiente o
YHFHVSDUDDFWLYDUHOPRGR$8;
anterior
Pulse brevemente el botón o .
118 Reproductores de audio

Avance o retroceso rápido Buscar pistas Conectar y manejar


Pulse el botón o y manténgalo Dependiendo de los datos dispositivos Bluetooth™
pulsado para avanzar o retroceder guardados y del tipo de dispositivo (Si así está equipado)
rápidamente en la pista actual. conectado, hay distintas opciones
para seleccionar y reproducir pistas. (sólo radio cambiador de CD/ con
Pulse el botón MENÚ y luego %OXHWRRWK3',0
Pausar la reproducción
seleccione Música (17) para ver las Las fuentes de audio con función
Pulse el botón . opciones disponibles. %OXHWRRWK SHMWHOpIRQRVPyYLOHV
Para reiniciar la reproducción, pulse Seleccione la opción deseada y con música, reproductores de MP3
de nuevo el botón . luego la pista que desea reproducir. FRQ%OXHWRRWKHWF TXHVHDQ
compatibles con el protocolo para
música A2DP se pueden conectar
Reproducir todas las pistas Reproducir pistas en orden al sistema de infoentretenimiento de
consecutivamente aleatorio forma inalámbrica.
Pulse el botón MENÚ y luego ajuste
Mezclar canciones (aleatorio) a Información importante
Activar.
Ŷ$QWHVGHTXHXQGLVSRVLWLYR
Las pistas de la lista de pistas %OXHWRRWKSXHGDFRQHFWDUVHDO
seleccionada actualmente (p. ej., sistema de infoentretenimiento,
una lista de reproducción, un álbum, debe primero emparejarse con el
etc.) se reproducen en orden sistema.
aleatorio.
Ŷ(OVLVWHPDGHLQIRHQWUHWHQLPLHQWR
sólo se conecta a los dispositivos
Repetir la pista actual %OXHWRRWKFRPSDWLEOHVFRQA2DP
Pulse el botón MENÚ y luego ajuste (Advanced Audio Distribution
Pulse el botón MENÚ y luego 3UR¿OH YHUVLyQRVXSHULRU
seleccione Reproducir todos. Repetir a Activar.
Reproductores de audio 119

Ŷ$¿QGHH[SORUDU\VHOHFFLRQDUODV Ŷ(OVLVWHPDGHLQIRHQWUHWHQLPLHQWRVH
SLVWDVHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK conecta automáticamente al primer
debe ser compatible con AVRCP dispositivo en la lista de dispositivos
(Audio Video Remote Control Pro- emparejados actualmente.
¿OH YHUVLyQRVXSHULRU6LHO Ŷ6yORSXHGHKDEHUFRQHFWDGRXQ
dispositivo no es compatible con dispositivo emparejado al sistema
AVRCP, sólo se podrá controlar de infoentretenimiento a la vez.
el volumen con el sistema de
infoentretenimiento. Ŷ(OSURFHVRGHHPSDUHMDPLHQWR
sólo tiene que completarse una
Ŷ$QWHVGHFRQHFWDUHOGLVSRVLWLYR vez, salvo que haya cambios en
%OXHWRRWKDOVLVWHPDGH la información de emparejamiento
infoentretenimiento, se debe o que el dispositivo haya sido
familiarizar con su guía de usuario $FWLYDUHOPHQ~&RQ¿JXUDFLyQGH
música Bluetooth eliminado.
SDUDODVIXQFLRQHV%OXHWRRWK
Pulse el botón CD/AUX una o varias
YHFHVSDUDDFWLYDUHOPRGR$8; Realizar el emparejamiento:
&RQ¿JXUDFLyQGHP~VLFD 86%R%OXHWRRWK Seleccione Conectar a un
Bluetooth Pulse el botón MENU y luego dispositivo nuevo.
Mediante el menú &RQ¿JXUDFLyQ seleccione Inicio Bluetooth. El sistema de infoentretenimiento
de música Bluetooth se gestiona formula una serie de preguntas para
el emparejamiento y la conexión de Emparejar un dispositivo determinar qué tipo de dispositivo
GLVSRVLWLYRV%OXHWRRWKDOVLVWHPDGH Bluetooth %OXHWRRWKVHYDDHPSDUHMDU
infoentretenimiento. Información importante: 8QDYH]GHWHUPLQDGRHO
Ŷ(OSURFHVRGHHPSDUHMDPLHQWRHVWi tipo, es necesario poner el
desactivado mientras el vehículo GLVSRVLWLYR%OXHWRRWKHQPRGRGH
está en marcha. descubrimiento (véase la guía de
Ŷ6HSXHGHQHPSDUHMDUKDVWDFLQFR XVXDULRGHOGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK 
dispositivos con el sistema.
120 Reproductores de audio

$OJXQRVGLVSRVLWLYRV%OXHWRRWK Aparece una lista de todos los Seleccione Otro y luego la longitud
pueden requerir un número GLVSRVLWLYRV%OXHWRRWKHPSDUHMDGRV deseada para el número PIN.
PIN para completar el proceso actualmente al sistema de Seleccione las cifras del número PIN
de emparejamiento. Localice infoentretenimiento. deseado consecutivamente.
el dispositivo denominado Seleccione el dispositivo deseado. El
GMusicConnect en la lista del dispositivo es retirado de la lista de
Manejar un dispositivo
GLVSRVLWLYR%OXHWRRWK\VLJDODV dispositivos emparejados. Bluetooth emparejado
instrucciones del dispositivo para
introducir el número PIN facilitado Cambiar PIN predeterminado
por el sistema de infoentretenimiento.
Conectar un dispositivo
emparejado
Seleccione Seleccionar
dispositivo.
Aparece una lista de todos los
GLVSRVLWLYRV%OXHWRRWKHPSDUHMDGRV
actualmente al sistema de
infoentretenimiento.
Seleccione el dispositivo deseado. El Pulse el botón CD/AUX una o
dispositivo se conecta al sistema de varias veces para activar el modo
infoentretenimiento. %OXHWRRWK
6LKXELHUDRWURGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK El sistema de infoentretenimiento se
Seleccione Cambiar PIN por conecta automáticamente al primer
conectado en ese momento al defecto.
sistema de infoentretenimiento, dispositivo en la lista de dispositivos
dicho dispositivo será desconectado Seleccione uno de los números PIN %OXHWRRWKHPSDUHMDGRVDFWXDOPHQWH
del sistema. SUHGH¿QLGRVRVHOHFFLRQH2WURSDUD (si está disponible).
crear un nuevo PIN. Ver ”Conectar con otro dispositivo
Quitar un dispositivo emparejado
Seleccione Quitar dispositivo. Para crear un nuevo PIN: %OXHWRRWKHPSDUHMDGR´HQHOtQGLFH
Reproductores de audio 121

Iniciar la reproducción de pistas


Seleccione una pista e inicie la
reproducción con los mandos del
GLVSRVLWLYR%OXHWRRWK
La reproducción de los datos
de música almacenados en el
GLVSRVLWLYR%OXHWRRWKVHSXHGH
controlar ahora mediante el sistema
de infoentretenimiento con los
botones , y .

Saltar a la pista siguiente o


anterior
Pulse brevemente el botón o .

Avance o retroceso rápido


Pulse el botón o y manténgalo
pulsado para avanzar o retroceder
rápidamente en la pista actual.
Pausar la reproducción
Pulse el botón .
Para reiniciar la reproducción, pulse
de nuevo el botón .
122 Climatización

Climatización Sistemas de Temperatura


climatización $MXVWHODWHPSHUDWXUDJLUDQGRHO
mando.
Sistemas de climatización ...........122
Sistema de calefacción
Rojo = caliente
y ventilación $]XO  IUtR
Salidas de aire .............................129
Mantenimiento .............................130 /DFDOHIDFFLyQQRVHUiWRWDOPHQWH
HIHFWLYDKDVWDTXHHOPRWRUKD\D
DOFDQ]DGRVXWHPSHUDWXUDGH
IXQFLRQDPLHQWR
Distribución de aire
6HOHFFLRQHODVDOLGDGHDLUHSXOVDQGR
ORVERWRQHV
  KDFLDODFDEH]D\ORVSLHV
  KDFLDORVSLHV
  KDFLDOD]RQDGHODFDEH]D
mediante salidas de aire
Mandos para la:   UHJXODEOHV
Ŷ7HPSHUDWXUD   KDFLDHOSDUDEULVDV\OD]RQD
Ŷ'LVWULEXFLyQGHDLUH   UHSRVDSLpV
Ŷ9HORFLGDGGHOYHQWLODGRU (ODMXVWHVHOHFFLRQDGRVHLQGLFD
PHGLDQWHXQ/('GHOERWyQ
Ŷ'HVHPSDxDGR\GHVFRQJHODFLyQ
Velocidad del ventilador
Ŷ/XQHWDWpUPLFDWUDVHUD
$MXVWHHOFDXGDOGHDLUHFRQHFWDQGR
ODYHORFLGDGGHVHDGDGHOYHQWLODGRU
Climatización 123

Desempañado 9HU³/XQHWDWpUPLFDWUDVHUD ” en el
y descongelación tQGLFH
Indicación de los ajustes
/DVIXQFLRQHVVHOHFFLRQDGDVVH
LQGLFDQPHGLDQWHHO/('GHOERWyQ
DFWLYDGR

Aire acondicionado

Peligro Mandos para la:


1RGXHUPDHQXQYHKtFXORFRQ Ŷ7HPSHUDWXUD
el sistema de aire acondicionado
RGHFDOHIDFFLyQHQFHQGLGR Ŷ'LVWULEXFLyQGHDLUH
Ŷ3XOVHHOERWyQ HOYHQWLODGRUVH 3XHGHVXIULUOHVLRQHVJUDYHVR Ŷ9HORFLGDGGHOYHQWLODGRU
FRQHFWDDXWRPiWLFDPHQWHDXQD IDWDOHVGHELGRDXQDFDtGDGHO Ŷ'HVHPSDxDGR\GHVFRQJHODFLyQ
YHORFLGDGPiVDOWDODGLVWULEXFLyQ FRQWHQLGRGHR[tJHQRGHODLUH\R Ŷ5HFLUFXODFLyQGHDLUH
GHDLUHVHRULHQWDKDFLDHO ODWHPSHUDWXUDFRUSRUDO
SDUDEULVDV Ŷ5HIULJHUDFLyQ
Ŷ/XQHWDWpUPLFDWUDVHUD
Ŷ3RQJDHOPDQGRGHODWHPSHUDWXUD
HQHOQLYHOPiVFiOLGR
Ŷ&RQHFWHODOXQHWDWpUPLFDWUDVHUD
Temperatura
. $MXVWHODWHPSHUDWXUDJLUDQGRHO
Ŷ$EUDODVVDOLGDVGHDLUHVHJ~QVHD mando.
QHFHVDULR\RULpQWHODVKDFLDODV Rojo = caliente
YHQWDQLOODV $]XO  IUtR
124 Climatización

/DFDOHIDFFLyQQRVHUiWRWDOPHQWH Desempañado y descongelación Sistema de recirculación de


HIHFWLYDKDVWDTXHHOPRWRUKD\D de los cristales aire
DOFDQ]DGRVXWHPSHUDWXUDGH
IXQFLRQDPLHQWR (OPRGRGHUHFLUFXODFLyQGHDLUHVH
DFFLRQDFRQHOERWyQ .
Distribución de aire
6HOHFFLRQHODVDOLGDGHDLUHSXOVDQGR Peligro
ORVERWRQHV &RQGXFLUFRQHOPRGRGH
  KDFLDODFDEH]D\ORVSLHV UHFLUFXODFLyQFRQHFWDGRGXUDQWH
  KDFLDORVSLHV XQSHUtRGRSURORQJDGRSXHGH
SURYRFDUVXHxR&DPELH
  KDFLDOD]RQDGHODFDEH]D periódicamente al modo de aire
mediante salidas de aire exterior para permitir la entrada de
  UHJXODEOHV DLUHIUHVFR
  KDFLDHOSDUDEULVDV\OD]RQD Ŷ3XOVHHOERWyQ HOYHQWLODGRUVH (QHOPRGRGHUHFLUFXODFLyQVH
  UHSRVDSLpV FRQHFWDDXWRPiWLFDPHQWHDXQD UHGXFHHOLQWHUFDPELRGHDLUH
(ODMXVWHVHOHFFLRQDGRVHLQGLFD YHORFLGDGPiVDOWDODGLVWULEXFLyQGH IUHVFR(QFDVRGHIXQFLRQDPLHQWR
PHGLDQWHXQ/('GHOERWyQ DLUHVHRULHQWDKDFLDHOSDUDEULVDV VLQUHIULJHUDFLyQDXPHQWDOD
Ŷ&RQHFWHODUHIULJHUDFLyQ . KXPHGDGGHODLUH\VHSXHGHQ
HPSDxDUORVFULVWDOHV/DFDOLGDG
Velocidad del ventilador Ŷ3RQJDHOPDQGRGHODWHPSHUDWXUD GHODLUHGHOKDELWiFXORGLVPLQX\H
HQHOQLYHOPiVFiOLGR HVWRSXHGHKDFHUTXHORV
$MXVWHHOFDXGDOGHDLUHFRQHFWDQGR Ŷ&RQHFWHODOXQHWDWpUPLFDWUDVHUD . RFXSDQWHVVHVLHQWDQPDUHDGRV
ODYHORFLGDGGHVHDGDGHOYHQWLODGRU
Ŷ$EUDODVVDOLGDVGHDLUHVHJ~QVHD
QHFHVDULR\RULpQWHODVKDFLDODV Refrigeración
YHQWDQLOODV
6HDFFLRQDFRQHOERWyQ \VyOR
9HU³/XQHWDWpUPLFDWUDVHUD ” en el IXQFLRQDFRQHOPRWRU\HOYHQWLODGRU
tQGLFH HQPDUFKD
Climatización 125

(ODLUHDFRQGLFLRQDGRUHIULJHUD\ Ŷ&RQHFWHODUHIULJHUDFLyQ . Climatizador automático


GHVKXPLGL¿FD VHFD HODLUHFXDQGR electrónico
ODWHPSHUDWXUDH[WHULRUHVWiSRU Ŷ&RQHFWHHOVLVWHPDGHUHFLUFXODFLyQ
HQFLPDGHOSXQWRGHFRQJHODFLyQ de aire .
3RUHVRVHSXHGHFRQGHQVDUDJXD Ŷ3XOVHHOLQWHUUXSWRUGHGLVWULEXFLyQ Peligro
TXHVDOHSRUGHEDMRGHOYHKtFXOR de aire . 1RGXHUPDHQXQYHKtFXORFRQHO
6LQRHVQHFHVDULRUHIULJHUDUR Ŷ3RQJDHOPDQGRGHODWHPSHUDWXUD sistema de aire acondicionado o
GHVKXPLGL¿FDUHODLUHGHVFRQHFWH HQHOQLYHOPiVIUtR GHFDOHIDFFLyQHQFHQGLGR3XHGH
ODUHIULJHUDFLyQSDUDDKRUUDU VXIULUOHVLRQHVJUDYHVRIDWDOHV
FRPEXVWLEOH Ŷ3RQJDODYHORFLGDGGHOYHQWLODGRUDO GHELGRDXQDFDtGDGHOQLYHO
Pi[LPR GHR[tJHQR\RODWHPSHUDWXUD
Ŷ$EUDWRGDVODVVDOLGDV corporal.
Refrigeración máxima

Indicación de los ajustes


/DVIXQFLRQHVVHOHFFLRQDGDVVH
LQGLFDQPHGLDQWHHO/('GHOERWyQ
DFWLYDGR

$EUDEUHYHPHQWHODVYHQWDQDV
SDUDTXHHODLUHFDOLHQWHVDOJD
UiSLGDPHQWH
126 Climatización

0DQGRVSDUDHOPRGRDXWRPiWLFR 9HU³/XQHWDWpUPLFDWUDVHUD ” en el /DVIXQFLRQHVDFWLYDGDVVHLQGLFDQ


AUTO = PRGRDXWRPiWLFRHO tQGLFH PHGLDQWHHO/('GHOERWyQ
sistema selecciona 6HUHJXODDXWRPiWLFDPHQWHOD (OFOLPDWL]DGRUDXWRPiWLFR
  DXWRPiWLFDPHQWH WHPSHUDWXUDSUHVHOHFFLRQDGD(QHO HOHFWUyQLFRVyORIXQFLRQDSOHQDPHQWH
  WRGRVORVDMXVWHV PRGRDXWRPiWLFRODYHORFLGDGGHO FRQHOPRWRUHQPDUFKD
excepto la YHQWLODGRU\ODGLVWULEXFLyQGHDLUH 3DUDXQFRUUHFWRIXQFLRQDPLHQWR
  WHPSHUDWXUD UHJXODQDXWRPiWLFDPHQWHHOFDXGDO QRWDSHHOVHQVRUGHOWDEOHURGH
Temperature = preselección de la de aire. LQVWUXPHQWRV
  WHPSHUDWXUD (OVLVWHPDVHSXHGHDGDSWDU
deseada PDQXDOPHQWHPHGLDQWHHOXVRGHORV
Modo automático AUTO
/DVIXQFLRQHVVLJXLHQWHVSXHGHQ PDQGRVGHGLVWULEXFLyQGHDLUH\GH
DGDSWDUVHPDQXDOPHQWHHQWDOFDVR YHORFLGDGGHOYHQWLODGRU
HOVLVWHPD\DQRHVWDUiHQPRGR
DXWRPiWLFR
Fan  FDXGDOVHOHFFLRQDEOH
speed
MODE  GLVWULEXFLyQGHDLUH
  VHOHFFLRQDEOH
  GHVHPSDxDGR\
  GHVFRQJHODFLyQ
  HQFHQGHUDSDJDUHO
sistema
  DFWLYDURGHVDFWLYDUOD
  UHIULJHUDFLyQ
  UHFLUFXODFLyQGHDLUH &DGDFDPELRGHDMXVWHVVHLQGLFDHQ
ODSDQWDOODGHLQIRUPDFLyQGXUDQWH
= sensor de calidad del aire XQRVVHJXQGRV
Climatización 127

$MXVWHEiVLFRSDUDHOPi[LPRFRQIRUW Preselección de la temperatura Desempañado y descongelación


Ŷ3XOVHHOERWyQAUTOHO de los cristales
DLUHDFRQGLFLRQDGRVHDFWLYD
Ŷ3XOVHHOERWyQ .
DXWRPiWLFDPHQWH
Ŷ/DWHPSHUDWXUD\ODGLVWULEXFLyQGHO
Ŷ$EUDWRGDVODVVDOLGDVGHDLUH
DLUHVHUHJXODQDXWRPiWLFDPHQWH
Ŷ$MXVWHODWHPSHUDWXUD HOYHQWLODGRUIXQFLRQDDYHORFLGDG
SUHVHOHFFLRQDGDXVDQGRHO PiVDOWD
FRQPXWDGRUJLUDWRULRL]TXLHUGR
Ŷ3DUDYROYHUDOPRGRDXWRPiWLFR
SXOVHHOERWyQ o AUTO.
/DUHJXODFLyQGHODYHORFLGDGGHO &RQHFWHODOXQHWDWpUPLFDWUDVHUD
YHQWLODGRUHQPRGRDXWRPiWLFRVH 9HU³/XQHWDWpUPLFDWUDVHUD ” en
SXHGHFDPELDUHQHOPHQ~Ajustes. HOtQGLFH
9HU³3HUVRQDOL]DFLyQGHOYHKtFXOR´HQ
HOtQGLFH $MXVWHODWHPSHUDWXUDDOYDORU
GHVHDGRJLUDQGRHOPDQGR Ajustes manuales
7RGDVODVVDOLGDVGHDLUHVH
DFFLRQDQDXWRPiWLFDPHQWHHQHO Rojo = caliente /RVDMXVWHVGHOFOLPDWL]DGRU
PRGRDXWRPiWLFR3RUHVRODV $]XO IUtR DXWRPiWLFRVHSXHGHQFDPELDU
VDOLGDVGHDLUHGHEHUtDQHVWDU 6LVHDMXVWDODWHPSHUDWXUDPtQLPD DFWLYDQGRORVERWRQHV\
VLHPSUHDELHUWDV HOFOLPDWL]DGRUDXWRPiWLFRIXQFLRQDD FRQPXWDGRUHVJLUDWRULRVGHO
ODPi[LPDSRWHQFLDGHUHIULJHUDFLyQ VLJXLHQWHPRGR$OFDPELDUXQDMXVWH
VHGHVDFWLYDUiHOPRGRDXWRPiWLFR
6LVHDMXVWDODWHPSHUDWXUDPi[LPD
HOFOLPDWL]DGRUDXWRPiWLFRIXQFLRQDD
ODPi[LPDSRWHQFLDGHFDOHIDFFLyQ
128 Climatización

Velocidad del ventilador Distribución de aire MODE   KDFLDOD]RQDGHODFDEH]D


PHGLDQWHVDOLGDVGHDLUHUHJXODEOHV
  KDFLDOD]RQDGHOD
  FDEH]DPHGLDQWHVDOLGDV
  GHDLUHUHJXODEOHV\OD
  ]RQDUHSRVDSLpV
3DUDYROYHUDODGLVWULEXFLyQGHDLUH
DXWRPiWLFDSXOVHHOERWyQAUTO.

Refrigeración
6HDFWLYDRGHVDFWLYDFRQHOERWyQ .
*LUHHOFRQPXWDGRUJLUDWRULR 3XOVHHOERWyQMODEXQDRPiV (ODLUHDFRQGLFLRQDGRUHIULJHUD\
GHUHFKR/DYHORFLGDGGHOYHQWLODGRU YHFHVSDUDHIHFWXDUHODMXVWH GHVKXPLGL¿FD VHFD HODLUHFXDQGR
seleccionada se indica mediante el GHVHDGRHODMXVWHGHODGLVWULEXFLyQ ODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVXSHUDXQ
Q~PHURHQODSDQWDOOD de aire se indica en la pantalla de QLYHOGHWHUPLQDGR3RUHVRVHSXHGH
LQIRUPDFLyQ FRQGHQVDUDJXDTXHVDOHSRUGHEDMR
3DUDYROYHUDOPRGRDXWRPiWLFR GHOYHKtFXOR
3XOVHHOERWyQAUTO.   KDFLDHOSDUDEULVDV
  OD]RQDGHODFDEH]D\OD 6LQRHVQHFHVDULRUHIULJHUDUR
  ]RQDUHSRVDSLpV GHVKXPLGL¿FDUHODLUHGHVFRQHFWH
ODUHIULJHUDFLyQSDUDDKRUUDU
  KDFLDHOSDUDEULVDV\OD FRPEXVWLEOH
  ]RQDUHSRVDSLpV8
  KDFLDORVSLHV
Climatización 129

Recirculación de aire automática Sensor de calidad del aire (AQS) Salidas de aire
(OVLVWHPDGHUHFLUFXODFLyQGH El sensor de calidad del aire detecta
DLUHDXWRPiWLFDWLHQHXQVHQVRU ODPDODFDOLGDGGHODLUHFLUFXQGDQWH
Salidas de aire regulables
GHKXPHGDGGHODLUHTXHFDPELD \FDPELDDXWRPiWLFDPHQWHDDLUH &RQODUHIULJHUDFLyQFRQHFWDGDVH
DXWRPiWLFDPHQWHDDLUHH[WHULRU interior. GHEHGHMDUDELHUWDDOPHQRVXQDGH
VLODKXPHGDGGHODLUHLQWHULRUHV ODVVDOLGDVGHDLUHSDUDHYLWDUTXHVH
Encender o apagar el sistema
demasiado alta. FRQJHOHHOHYDSRUDGRUGHELGRDOD
Modo manual de recirculación 3XOVDQGRHOERWyQ VHDFWLYDQR IDOWDGHPRYLPLHQWRGHODLUH
GHVDFWLYDQWRGDVODVIXQFLRQHVGH
de aire FDOHIDFFLyQYHQWLODFLyQ\VLVWHPDGH
(OPRGRPDQXDOGHUHFLUFXODFLyQ UHIULJHUDFLyQ
GHDLUHVHDFFLRQDFRQHOERWyQ Ajustes básicos
&XDQGRHVWiDFWLYDGROD
HQWUDGDGHDLUHH[WHULRUVHEORTXHD $OJXQRVDMXVWHVSXHGHQFDPELDUVH
\HODLUHLQWHULRUHVWiHQPRGRGH HQHOPHQ~Ajustes de la pantalla de
UHFLUFXODFLyQ LQIRUPDFLyQ9HU³3HUVRQDOL]DFLyQGHO
YHKtFXOR´HQHOtQGLFH
Peligro
(QHOPRGRGHUHFLUFXODFLyQVH Calefactor auxiliar
UHGXFHHOLQWHUFDPELRGHDLUH
IUHVFR(QFDVRGHIXQFLRQDPLHQWR Calefactor de aire (sólo vehículo 3DUDDEULUODVDOLGDJLUHODUXHGDGH
VLQUHIULJHUDFLyQDXPHQWDOD Diesel) DMXVWHD .
KXPHGDGGHODLUH\VHSXHGHQ
HPSDxDUORVFULVWDOHV/DFDOLGDG (OVLVWHPD4XLFNKHDWHVXQFDOHIDFWRU
GHODLUHGHOKDELWiFXORGLVPLQX\H HOpFWULFRDX[LOLDUTXHFDOLHQWDHODLUH
HVWRSXHGHKDFHUTXHORV GHOKDELWiFXORPiVUiSLGDPHQWH
RFXSDQWHVVHVLHQWDQPDUHDGRV
130 Climatización

3DUDFHUUDUODVDOLGDJLUHODUXHGDGH Mantenimiento
DMXVWHD .
Entrada de aire
6DOLGDVGHDLUH¿MDV
+D\VDOLGDVGHDLUHDGLFLRQDOHV
SRUGHEDMRGHOSDUDEULVDVGHODV
YHQWDQLOODV\HQODV]RQDVGHORV
pies.

'LULMDHOÀXMRGHDLUHLQFOLQDQGR\
EDVFXODQGRODVDOHWDV

/DHQWUDGDGHDLUHHQHO
FRPSDUWLPHQWRGHOPRWRUGHODQWH
GHOSDUDEULVDVGHEHHVWDUOLEUHSDUD
permitir la entrada de aire. Retire
FXDOTXLHUUHVWRGHKRMDVVXFLHGDGR
QLHYH
Climatización 131

Filtro de polen Ŷ3UXHEDGHIXQFLRQDPLHQWR\


presión
Filtro de polen controlado Ŷ)XQFLRQDPLHQWRGHODFDOHIDFFLyQ
manualmente
Ŷ3UXHEDGHHVWDQTXHLGDG
(O¿OWURHOLPLQDSROYRKROOtQSROHQ Ŷ&RPSUREDFLyQGHODVFRUUHDVGH
HVSRUDV\RORUHV ¿OWURFRPELQDGR  transmisión
GHODLUHTXHHQWUDHQHOYHKtFXORD
WUDYpVGHODHQWUDGDGHDLUH Ŷ/LPSLH]DGHOFRQGHQVDGRU\GHO
GHVDJHGHOHYDSRUDGRU
Ŷ3UXHEDGHUHQGLPLHQWR
Funcionamiento regular del
aire acondicionado
Nota
3DUDJDUDQWL]DUXQIXQFLRQDPLHQWR  8WLOLFHVyORJDVUHIULJHUDQWH
H¿FLHQWH\GXUDGHURGHOVLVWHPDOD KRPRORJDGR
UHIULJHUDFLyQGHEHDFWLYDUVHGXUDQWH
XQRVPLQXWRVXQDYH]DOPHV
LQGHSHQGLHQWHPHQWHGHODVLWXDFLyQ
FOLPDWROyJLFD\GHODpSRFDGHO Peligro
DxR/DUHIULJHUDFLyQQRIXQFLRQDD
/RVFOLPDWL]DGRUHVGHEHQVHU
WHPSHUDWXUDVH[WHULRUHVEDMDV
UHSDUDGRV~QLFDPHQWHSRU
SHUVRQDOFXDOL¿FDGR/RVPpWRGRV
Servicio GHUHSDUDFLyQLQFRUUHFWRVSXHGHQ
ocasionar lesiones personales.
3DUDJDUDQWL]DUXQDSRWHQFLDGH
UHIULJHUDFLyQySWLPDHOPLVPR
GHEHUHYLVDUVHFRQIRUPHHOSODQ
GHPDQWHQLPLHQWRSUHYHQWLYRGHO
YHKtFXORDGMXQWRDpVWHPDQXDO
132 Conducción y manejo

Recomendaciones para Ŷ'HVSXpVGHDUUDQFDUHOPRWRU


Conducción y GpMHORHQPDUFKDDOUDOHQWtGXUDQWH
manejo la conducción 1 ó 2 minutos (evite acelerar o
LQLFLDUODPDUFKDFRQHOYHKtFXOR 
Control del vehículo
Ŷ1RSDUHHOPRWRULQPHGLDWDPHQWH
No deje que el vehículo circule GHVSXpVGHFLUFXODUHQFRQGLFLRQHV
Recomendaciones para la
con el motor detenido de carga elevada (como conducir
conducción ..................................132 En dicha situación, muchos sistemas a alta velocidad o descender una
Arranque y manejo ......................133 no funcionan (como el servofreno o SHQGLHQWHSURORQJDGD 'HMHHO
la dirección asistida). Conducir de PRWRUHQPDUFKDDOUDOHQWtGXUDQWH
Sistema de escape del motor ......139 yPLQXWRVSDUDTXHVHHQIUtH
este modo supone un peligro para
Cambio automático......................141 usted y para los demás. Ŷ'HVSXpVGHFDPELDUHODFHLWH\
Cambio manual ...........................144 ¿OWURGHDFHLWHGHOPRWRUDUUDQTXH
Pedales HOPRWRU\GpMHORHQPDUFKDDO
Frenos .........................................145
Para asegurar un libre recorrido del UDOHQWtGXUDQWHyPLQXWRV HYLWH
Sistemas de control de la pedal, no debe haber alfombrillas en acelerar o iniciar la marcha con el
conducción ..................................146 la zona de los pedales. YHKtFXOR 
Control de velocidad ....................148 Conducción de un vehículo Ŷ+DJDIXQFLRQDUHOPRWRUSRU
Sistemas de detección de con motor Diesel HQFLPDGHOUpJLPHQGHUDOHQWtVyOR
una vez establecida la presión
objetos .........................................149 Los componentes del turbocompre-
normal del aceite del motor. Si
Combustible.................................151 sor giran muy rápidamente. Si se
se fuerza el funcionamiento del
interrumpe la alimentación de aceite
turbocompresor antes de que
a las piezas móviles, se pueden
ORVFRMLQHWHVHVWpQOXEULFDGRV
producir graves daños en el sistema
adecuadamente, se crea una
del turbocompresor. Se deben
fricción innecesaria.
observar las siguientes precauciones
para asegurar la máxima vida útil del
turbocompresor.
Conducción y manejo 133

Ŷ8WLOLFHVyORHODFHLWHGHPRWRU Arranque y manejo Posiciones de la cerradura


HVSHFL¿FDGR\REVHUYHORV del encendido
intervalos de inspección y cambio. Rodaje de un vehículo nuevo
Ŷ6LODWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVEDMD Observe las siguientes precauciones
RHOYHKtFXORQRVHKDXWLOL]DGR durante los primeros cientos
durante mucho tiempo, se altera el de kilómetros para mejorar las
ÀXMR\ODSUHVLyQQRUPDOGHODFHLWH SUHVWDFLRQHVODHFRQRPtD\OD
del motor. En estas condiciones, se GXUDELOLGDGGHVXYHKtFXOR
GHEHUtDDUUDQFDUHOPRWRU\GHMDUOR
DOUDOHQWtGXUDQWHYDULRVPLQXWRV Ŷ(YLWHDFHOHUDUDOPi[LPRHQORV
DQWHVGHDXPHQWDUHOUpJLPHQGH arranques.
revoluciones. Ŷ1RUHYROXFLRQHH[FHVLYDPHQWHHO
motor.
Ŷ(YLWHODVSDUDGDVEUXVFDV
salvo en casos de emergencia. 0 = Encendido desconectado
Esto permitirá que los frenos se
asienten adecuadamente. 1 = Encendido desconectado,
volante desbloqueado
Ŷ(YLWHLQLFLDUODPDUFKD
rápidamente, las aceleraciones 2 = Encendido conectado; con
bruscas y la conducción   PRWRUDSUHFDOHQWDPLHQWR
prolongada a alta velocidad para 3 = Arranque
evitar daños en el motor y ahorrar
combustible.
Ŷ(YLWHDFHOHUDUDOPi[LPRHQODV
marchas cortas.
Ŷ1RUHPROTXHRWURYHKtFXOR
134 Conducción y manejo

Arranque del motor Ŷ0RWRU'LHVHOJLUHODOODYHDOD


Peligro posición 2 para el precalentamiento
1RGHMHODOODYHHQODSRVLFLyQ Arranque del motor con la hasta que el testigo de control W
ó 2 con el motor parado durante cerradura del encendido se apague.
mucho tiempo. Esto descargará Ŷ*LUHODOODYHDODSRVLFLyQ3 y
ODEDWHUtD VXpOWHODFXDQGRHOPRWRUHVWpHQ
1RJLUHODOODYHDODSRVLFLyQ2 marcha.
FRQHOYHKtFXORHQPDUFKD(O Para volver a arrancar el motor, no es
FRQGXFWRUSRGUtDSHUGHUHOFRQWURO necesario girar la llave a la posición
GHOYHKtFXORGHMDUtDGHIXQFLRQDU 0. El motor se puede apagar girando
el servofreno y causar daños en la llave a la posición 1.
HOYHKtFXOROHVLRQHVSHUVRQDOHVR
incluso fatales.
Arranque del motor con el
botón Start/Stop

Advertencia
Ŷ*LUHODOODYHDODSRVLFLyQ1. 1RSXOVHHOERWyQ6WDUW6WRS
Mueva ligeramente el volante para FRQHOYHKtFXORHQPDUFKD(O
desactivar el bloqueo. FRQGXFWRUSRGUtDSHUGHUHOFRQWURO
Ŷ&DPELRPDQXDODFFLRQHHO GHOYHKtFXORGHMDUtDGHIXQFLRQDU
embrague. el servofreno y causar un
Ŷ&DPELRDXWRPiWLFRSRQJDOD accidente. Asimismo, nunca deje
palanca selectora en P o N EHEpVQLxRV\MyYHQHVVRORVHQ
HOYHKtFXOR3XHGHRFXUULUDOJ~Q
Ŷ1RDFHOHUH accidente.
Conducción y manejo 135

Ŷ/DOODYHHOHFWUyQLFDGHEHHVWDUHQ Modo de potencia para


Atención HOLQWHULRUGHOYHKtFXOR accesorios
$OSXOVDUHOERWyQ6WDUW6WRS Ŷ&DPELRPDQXDOSLVHHOHPEUDJXH
se puede arrancar el motor si Pulse el botón Start/Stop una vez
y el freno
la llave electrónica está en el sin pisar el pedal del embrague
YHKtFXOR1XQFDGHMHVRORVHQHO Ŷ&DPELRDXWRPiWLFRSLVHHOIUHQR\ RGHOIUHQRVHDFWLYDHOmodo de
YHKtFXORDQLxRVQLDSHUVRQDV mueva la palanca selectora hacia potencia para accesorios y se
TXHQRHVWpQIDPLOLDUL]DGDVFRQ PoN HQFLHQGHXQ/('DPDULOORHQHO
HOPLVPR3RGUtDQGDUOXJDU Ŷ1RDFHOHUH botón. En este modo se suelta el
DDFFLGHQWHV'HVFRQHFWHHO bloqueo del volante y se pueden
Ŷ3XOVHHOERWyQ6WDUW6WRS\VXpOWHOR
encendido cuando salga del XVDUDOJXQDVIXQFLRQHVHOpFWULFDV
FXDQGRHOPRWRUHVWpHQPDUFKD
YHKtFXOR\OOHYHVLHPSUHFRQVLJR (O/('YHUGHVHLOXPLQDUiHQ Para arrancar el motor desde
la llave electrónica. FXDQWRHOPRWRUHVWpHQPDUFKD el modo de potencia para
accesorios, pise el pedal del
Para apagar el motor, pulse de
embrague (cambio manual) o el
nuevo el botón.
pedal del freno (cambio automático)
y pulse el botón Start/Stop otra vez.
Apagado del motor Modo de potencia de conexión
Ŷ3DUDDSDJDUHOPRWRUSXOVHHO del encendido
botón Start/Stop con el motor en Mantenga pulsado el botón Start/
PDUFKD\HOYHKtFXORSDUDGR Stop durante 5 segundos sin pisar
Ŷ(QFDVRGHHPHUJHQFLDHOPRWRU HOHPEUDJXHRHOSHGDOGHOIUHQR
VHSXHGHDSDJDUFRQHOYHKtFXOR se activa el modo de potencia
HQPRYLPLHQWRSXOVHHOERWyQ de conexión del encendido y se
Start/Stop dos veces. Si el motor HQFLHQGHXQ/('YHUGHHQHOERWyQ
no está en marcha, se requiere En este modo, todas las funciones
mucha más fuerza para frenar y HOpFWULFDVHVWiQRSHUDWLYDV\HOPRWRU
GLULJLUHOYHKtFXOR GLpVHOVHSUHFDOLHQWD
136 Conducción y manejo

Para arrancar el motor desde el de apagarse el testigo de antirrobo, se puede disparar la


modo de potencia de conexión precalentamiento sin tener que DODUPDDOGHVEORTXHDUHOYHKtFXOR
del encendido, pise el pedal del pulsar el botón. 'HVDFWLYHODDODUPDGHVFRQHFWDQGR
embrague (cambio manual) o el 7DPELpQVHSXHGHDUUDQFDUHOPRWRU el encendido.
pedal del freno (cambio automático) pulsando de nuevo el botón Start/
y pulse el botón Start/Stop otra vez. Stop mientras el precalentamiento
Nota continúa. Pero puede que el motor
 1RFRORTXHHOPDQGRDGLVWDQFLD no arranque porque aún no se haya
en el baúl ni muy cerca de la completado el precalentamiento.
pantalla de información (Info- 'HMHTXHHOPRWRUVHFDOLHQWHVLQ
'LVSOD\  pisar el acelerador, si el tiempo es
Arranque del motor diésel con PX\IUtRRVLHOYHKtFXORQRVHKD
XVDGRHQYDULRVGtDV
tiempo frío
3DUDDUUDQFDUHOPRWRUGLpVHOFXDQGR 7DQWRVLHOPRWRUHVWiIUtRFRPR
HVWiIUtRVHGHEHSUHFDOHQWDUDQWHV FDOLHQWHVHGHEHUtDDUUDQFDUVLQ
del arranque y luego debe calentarse pisar el acelerador. Abra la tapa en la parte inferior del
antes de iniciar la marcha. El Accionamiento de emergencia portavasos de la consola central.
precalentamiento no es necesario si 'HVSOLHJXHHOSDOHWyQGHODOODYH
6LWDPELpQIDOODHOPDQGRD
VHYXHOYHDDUUDQFDUSRFRGHVSXpVR HOHFWUyQLFDHLQVpUWHORHQODUDQXUD
distancia, la puerta del conductor
con tiempo cálido. para la llave.
puede desbloquearse o bloquearse
1. Pulse el botón Start/Stop con la llave mecánica. Ver “Llave Pulse el botón Start/Stop.
mientras pisa el pedal del freno o PHFiQLFD´HQHOtQGLFH Para apagar el motor, pulse el botón
del embrague. Start/Stop durante al menos
La llave mecánica sólo puede
2. Mantenga pisado el pedal del freno 2 segundos.
bloquear desbloquear la puerta del
o del embrague hasta que el testigo
FRQGXFWRU9HU³'HVEORTXHRGHO Bloquee la puerta del conductor con
de precalentamiento se apague.
YHKtFXORFRPSOHWR´HQHOtQGLFH(Q la llave mecánica. Ver “Bloqueo del
3. El motor arrancará
YHKtFXORVFRQVLVWHPDGHDODUPD YHKtFXORFRPSOHWR´HQHOtQGLFH
DXWRPiWLFDPHQWHGHVSXpV
Conducción y manejo 137

Esta opción es sólo para casos de ELGLUHFFLRQDORGHXQWHOpIRQRFHOXODU una llave electrónica dentro del
emergencia. Recurra a la ayuda de - Cuando se acciona la llave YHKtFXOR(ODMXVWHGHHVWDIXQFLyQ
un taller. HOHFWUyQLFDGHRWURYHKtFXORFHUFDGH puede cambiarse en la pantalla de
Puede que no funcionen las opciones VXYHKtFXOR información. Si la llave electrónica
de la llave electrónica (conectar el está muy cerca de las puertas
- Cuando la llave electrónica está RYHQWDQLOODVHOYHKtFXORSXHGH
HQFHQGLGREORTXHDUGHVEORTXHDU descargada.
la puerta) o que cambie su alcance interpretar que la llave electrónica
efectivo porque la frecuencia se El sistema de radio bidireccional HVWiHQVXLQWHULRU\SRGUtDVRQDUOD
mezcle con otras próximas si ocurre interior puede perturbar el sistema bocina.
algo de lo siguiente. En tal caso, HOpFWULFRGHOYHKtFXOR8WLOLFHXQ Volver a arrancar sin llave electrónica
abra y cierre la puerta manualmente sistema de radio bidireccional
exterior. Siempre debe cumplir las Cuando la llave electrónica no está
con la llave. Si la llave electrónica GHQWURGHOYHKtFXORPLHQWUDVHO
no funciona cuando está en el OH\HV\ORVUHJODPHQWRVGHOSDtVSRU
donde circule. motor está en marcha, el modo de
YHKtFXORRXVWHGODOOHYDFRQVLJR encendido cambiará a ACC (diodo
puede arrancar el motor usando el Llave electrónica desactivada DPDULOOR VLSXOVDHOERWyQ6WDUW
accionamiento de emergencia. Si el Si bloquea la puerta con una llave Stop para apagar el motor. (Tras 5
motor no arranca cuando usa la llave HOHFWUyQLFDGHVGHIXHUDGHOYHKtFXOR minutos sin ningún accionamiento,
manualmente, recurra a un servicio y hay otra llave electrónica dentro del el encendido se desconectará
de taller. mismo, se desactivará la llave que automáticamente.) Puede volver a
- Cuando la llave electrónica KD\GHQWURGHOYHKtFXOR1RSRGUi arrancar el motor pisando el freno
está cerca de un transmisor de arrancar el motor. La llave electrónica \SXOVDQGRHOERWyQ6WDUW6WRS
radiofrecuencia, como una emisora desactivada puede reactivarse Este proceso se puede repetir de
de radio, un aeropuerto, una pulsando el botón de la misma. forma continuada. Si pulsa el botón
FRPLVDUtDGHSROLFtDXQDR¿FLQDGHO Aviso acústico recordatorio de la 6WDUW6WRSVLQSLVDUHOIUHQRRVL
gobierno, una base, una torre de llave electrónica transcurren varios segundos en
transmisiones o un puerto. modo ACC, el motor se apagará
$OVDOLUGHOYHKtFXOR\FHUUDUOD /('DSDJDGR 1RHVSRVLEOH
- Cuando guarda la llave electrónica puerta, la bocina sonará tres veces
cerca de un sistema móvil de radio volver a arrancar.
seguidas para indicar que hay
138 Conducción y manejo

La llave electrónica no funcionará Estacionamiento GHVFRQHFWDUHOHQFHQGLGR*LUHODV


si ocurre algo de lo siguiente: ruedas delanteras hacia el cordón.
Ŷ1RHVWDFLRQHHOYHKtFXORVREUHXQD
&XDQGRHOYHKtFXORHVWiHQXQ VXSHU¿FLHIiFLOPHQWHLQÀDPDEOH/D Ŷ%ORTXHHHOYHKtFXOR\DFWLYHHO
FDPSRHOHFWURPDJQpWLFRGHDOWD elevada temperatura del sistema sistema de alarma antirrobo.
frecuencia. GHHVFDSHSRGUtDLQÀDPDUGLFKD Estacionamiento sobre
- Cuando se acciona un equipo VXSHU¿FLH
HOpFWULFRTXHXVHODPLVPD material combustible
Ŷ$FFLRQHVLHPSUHHOIUHQRGH
frecuencia que la llave electrónica. estacionamiento sin pulsar el botón
- Cuando la pila de la llave de desbloqueo. En pendientes,
electrónica está descargada o DSOtTXHORFRQWRGDOD¿UPH]D
defectuosa. posible. Para reducir el esfuerzo,
pise el pedal del freno al mismo
tiempo.
Ŷ'HVFRQHFWHHOPRWRU\HO
HQFHQGLGR*LUHHOYRODQWHKDVWD
que se enclave el bloqueo del
mismo.
Ŷ6LHOYHKtFXORHVWiHQXQD
VXSHU¿FLHSODQDRFXHVWDDUULED Atención
Corte de combustible en engrane la primera o mueva la
palanca selectora a P antes de Si algún material combustible
régimen de retención entra en contacto con piezas bajo
desconectar el encendido. Si el
La alimentación de combustible YHKtFXORHVWiFXHVWDDUULEDJLUHODV HOFDxRGHHVFDSHGHOYHKtFXOR
se corta automáticamente durante ruedas delanteras en la dirección o estuviese próximo de ellas, se
HOUpJLPHQGHUHWHQFLyQHVGHFLU contraria al cordón. SXHGHLQFHQGLDU1RHVWDFLRQH
FXDQGRVHFRQGXFHHOYHKtFXORFRQ 6LHOYHKtFXORHVWiFXHVWDDEDMR sobre papel, hojas, pasto seco y
una marcha engranada pero sin engrane la marcha atrás o mueva RWURPDWHULDOLQÀDPDEOH
pisar el acelerador. la palanca selectora a P antes de
Conducción y manejo 139

Sistema de escape del KROOtQDDOWDVWHPSHUDWXUDV(VWH se encenderá o parpadeará el


proceso se realiza automáticamente WHVWLJRGHO¿OWURGHSDUWtFXODV
motor en determinadas condiciones de 'LHVHO Continúe conduciendo y
circulación y puede durar más de 15 PDQWHQJDHOUpJLPHQGHOPRWRUSRU
Peligro PLQXWRV'XUDQWHHVWHWLHPSRSXHGH encima de 2000 r.p.m. El testigo de
aumentar el consumo de combustible. control se apagará en cuanto se
Los gases de escape contienen La generación de humo y olores haya completado la operación de
monóxido de carbono, un gas durante el proceso es normal. autolimpieza.
incoloro e inodoro, pero tóxico. Su
Si se apaga el motor mientras
LQKDODFLyQSRGUtDUHVXOWDUIDWDO
este testigo está encendido o
Si entran gases de escape en parpadeando, aumenta el consumo
HOLQWHULRUGHOYHKtFXORDEUDODV de combustible y se reduce la vida
YHQWDQLOODV+DJDVXEVDQDUOD útil del aceite. Tenga en cuenta que
FDXVDGHODDYHUtDHQXQWDOOHU\R HOFRQGXFWRUGHEHUtDFRQWLQXDUHO
FRQFHVLRQDULRR¿FLDO&KHYUROHW proceso de regeneración circulando
1RFLUFXOHFRQHOED~ODELHUWR KDVWDTXHHOWHVWLJRGHO¿OWURGH
\DTXHSRGUtDQHQWUDUJDVHVGH SDUWtFXODV'LHVHOVHDSDJXH
HVFDSHHQHOYHKtFXOR
Para más información, consulte la
HWLTXHWDGHO'3)HQHOLQWHULRUGHO
Filtro de partículas diesel YHKtFXOR
(OVLVWHPDGH¿OWURGHSDUWtFXODV En determinadas condiciones de
GLHVHO¿OWUDODVSDUWtFXODV conducción, como en distancias
FRQWDPLQDQWHVGHKROOtQFRQWHQLGDV cortas, el sistema no se puede
en los gases de escape. El sistema limpiar automáticamente.
incorpora una función de autolimpieza
que actúa automáticamente 6LHVQHFHVDULROLPSLDUHO¿OWUR'3)
GXUDQWHODPDUFKD(O¿OWURVH o si las condiciones anteriores no
OLPSLDTXHPDQGRODVSDUWtFXODVGH han permitido la limpieza automática,
140 Conducción y manejo

Atención
Los combustibles de una calidad
distinta a los mencionados en este
0DQXDO YHUHQHOtQGLFH SRGUtDQ
causar daños en el catalizador o
en los componentes electrónicos
La gasolina sin quemar puede
producir un sobrecalentamiento y
daños en el catalizador. Por eso
se debe evitar el uso excesivo
del motor de arranque, vaciar
el depósito de combustible y
'XUDQWHODOLPSLH]DVHUHFRPLHQGD El testigo de control se apaga en arrancar el motor empujando o
no interrumpir el viaje ni desconectar cuanto se ha completado el proceso UHPROFDQGRHOYHKtFXOR
el encendido. de autolimpieza.
Si se producen fallos de encendido,
Atención funcionamiento irregular del motor,
Catalizador disminución perceptible de la
Si el proceso de limpieza se
interrumpe más de una vez, hay El catalizador reduce el contenido de potencia del motor o cualquier
riesgo de provocar graves daños sustancias nocivas en los gases de RWUDDQRPDOtDKDJDVXEVDQDUOD
en el motor. escape. FDXVDGHODDYHUtDHQXQWDOOHU\R
FRQFHVLRQDULRR¿FLDO&KHYUROHW
lo antes posible. En caso de
La limpieza se realiza más emergencia, se puede continuar
UiSLGDPHQWHDUHJtPHQHVGH circulando durante un breve periodo,
revoluciones motor elevados y carga manteniendo la velocidad del
del motor alta. YHKtFXOR\HOUpJLPHQGHOPRWRU
bajos.
Conducción y manejo 141

Cambio automático Palanca selectora La palanca selectora está bloqueada


en P. Para moverse, conecte el
(Si así está equipado) encendido, pise el pedal del freno y
El cambio automático permite el pulse el botón de desbloqueo.
cambio de marchas manual (modo Para seleccionar P o R, pulse el
manual) o automático (modo botón de desbloqueo.
automático). Para arrancar el motor, pise el
pedal del freno con la palanca en la
posición P o N.
Pantalla indicadora del cambio
1RDFHOHUHPLHQWUDVHQJUDQDXQD
PDUFKD1XQFDSLVHORVSHGDOHV
del acelerador y del freno al mismo
tiempo.
P = posición de estacionamiento, Con una marcha engranada y el
las ruedas están bloqueadas; sólo IUHQRVXHOWRHOYHKtFXORDYDQ]D
VHGHEHVHOHFFLRQDUFRQHOYHKtFXOR lentamente.
parado y el freno de estacionamiento
accionado
Efecto de freno del motor
R = marcha atrás; sólo se debe
VHOHFFLRQDUFRQHOYHKtFXORSDUDGR $¿QGHDSURYHFKDUHOHIHFWRGH
N = punto muerto freno del motor, seleccione a tiempo
una marcha más baja al circular
D = modo automático con todas las cuesta abajo.
La marcha o el modo seleccionado marchas.
se muestra en la pantalla indicadora
del cambio.
142 Conducción y manejo

Sacar el vehículo “meciéndolo” Modo manual 6LHOUpJLPHQGHOPRWRUHVGHPDVLDGR


bajo, se cambia automáticamente a
6yORVHGHEH³PHFHU´HOYHKtFXOR partir de una determinada velocidad a
cuando queda atascado en arena, una marcha más corta.
barro o nieve. Mueva la palanca
selectora repetidamente entre D y &RQUHJtPHQHVGHUHYROXFLRQHVDOWRV
R1RUHYROXFLRQHH[FHVLYDPHQWH del motor no se produce el cambio
el motor y evite una aceleración automático a una marcha más larga.
brusca. Con cambio automático, el cambio
GHPDUFKDSRGUtDQRVHUVXDYH
Estacionamiento Pero no se trata de un problema del
Accione el freno de estacionamiento, cambio automático. Si se realiza el
seleccione P y saque la llave del aprendizaje del patrón de cambio
encendido. del TCM mediante varios cambios
La llave del encendido sólo se puede ascendentes y descendentes, se
Mueva la palanca selectora desde la suavizará el proceso de cambio.
sacar cuando la palanca selectora posición D hacia la izquierda y luego
está en la posición P. hacia delante o hacia atrás. Programas electrónicos de
+ = Para cambiar a una marcha marcha
más larga.
Ŷ0HGLDQWHHODXPHQWRGHOUpJLPHQ
– = Para cambiar a una marcha del motor, el programa de
más corta. temperatura de funcionamiento
Si se selecciona una marcha más pone el catalizador rápidamente a
larga circulando a una velocidad la temperatura necesaria.
demasiado baja, o bien una Ŷ/DIXQFLyQGHVHOHFFLyQDXWRPiWLFD
marcha más corta a una velocidad de punto muerto actúa cuando
demasiado alta, no se produce el VHGHWLHQHHOYHKtFXORFRQXQD
cambio de marcha. marcha de avance.
Conducción y manejo 143

Función “kickdown” +DJDVXEVDQDUODFDXVDGHODDYHUtD


(Si así está equipado) HQXQWDOOHU\RFRQFHVLRQDULRR¿FLDO
Chevrolet.

Interrupción de corriente
En caso de interrupción de corriente,
la palanca selectora no se puede
mover de la posición P. La llave no
se puede sacar de la cerradura del
encendido.
6LODEDWHUtDHVWiGHVFDUJDGD
SRQJDHQPDUFKDHOYHKtFXORFRQ
cables auxiliares de arranque. Ver 2. Abra la tapa a la derecha de la
³$UUDQTXHFRQFDEOHV´HQHOtQGLFH palanca selectora.

Para una mayor aceleración, pise el 6LODEDWHUtDQRHVODFDXVDGHOD


pedal del acelerador hasta el fondo DYHUtDVXHOWHODSDODQFDVHOHFWRUD
\PDQWpQJDORSLVDGR/DFDMDGH y saque la llave de la cerradura del
cambios seleccionará una marcha encendido.
PiVFRUWDGHSHQGLHQGRGHOUpJLPHQ
del motor.
Desbloqueo de la palanca
Avería selectora
(QFDVRGHDYHUtDVHHQFLHQGHHO 1. Accione el freno de
WHVWLJRGHDYHUtDV . La caja de estacionamiento.
cambios deja de cambiar automática
y manualmente porque está
bloqueada en alguna marcha.
144 Conducción y manejo

Cambio manual
Pise siempre a fondo el pedal del
HPEUDJXH1RXWLOLFHHOSHGDOFRPR
apoyo para el pie.

Atención
1RHVDFRQVHMDEOHFRQGXFLUFRQ
la mano apoyada en la palanca
selectora.

3. Inserte un destornillador en la
abertura hasta el tope y saque Para engranar la marcha atrás, con
la palanca selectora de la HOYHKtFXORSDUDGROHYDQWHODDQLOOD
posición P. Si se selecciona de de la palanca selectora y engrane la
nuevo P, la palanca selectora marcha.
YROYHUiDEORTXHDUVH+DJD
subsanar la causa de la /RVYHKtFXORVFRQPRWRU'LHVHOQR
interrupción de corriente en un tienen botón en la palanca selectora.
taller. Si la marcha no entra con facilidad,
4. Cierre la tapa. ponga la palanca en punto muerto,
suelte el pedal del embrague y
StVHORGHQXHYROXHJRUHSLWDOD
selección de la marcha.
1RFRQGX]FDDPHGLRHPEUDJXH
innecesariamente.
Conducción y manejo 145

Frenos El ABS comienza a regular la Avería


presión de los frenos en cuanto
El sistema de frenos tiene dos una rueda muestra tendencia a
circuitos de freno independientes. EORTXHDUVH(OYHKtFXORPDQWLHQHOD Advertencia
Si falla uno de los circuitos de frenos, maniobrabilidad, incluso durante una 6LKD\XQDDYHUtDGHO$%6ODV
D~QHVSRVLEOHIUHQDUHOYHKtFXORFRQHO frenada a fondo. ruedas pueden bloquearse en
otro circuito. Sin embargo, para frenar caso de frenadas fuertes. Las
La regulación del sistema ABS se
KD\TXHSLVDUHOSHGDO¿UPHPHQWH6H ventajas del ABS ya no están
PDQL¿HVWDPHGLDQWHODVSXOVDFLRQHV
requiere mucha más fuerza para ello. disponibles. Al frenar a fondo,
del pedal del freno y un ruido de
La distancia de frenado será mayor. HOYHKtFXOR\DQRUHVSRQGHDO
reglaje.
Antes de continuar su viaje, recurra a volante y puede derrapar.
ODD\XGDGHXQWDOOHU\RFRQFHVLRQDULR 3DUDXQDH¿FDFLDySWLPDGHO
R¿FLDO&KHYUROHW frenado, mantenga el pedal del freno +DJDVXEVDQDUODFDXVDGHODDYHUtD
pisado durante todo el proceso de HQXQWDOOHU\RFRQFHVLRQDULRR¿FLDO
Cuando el motor no está en marcha,
IUHQDGRDXQTXHHOSHGDOWLHPEOH1R Chevrolet.
el servofreno deja de funcionar
disminuya la presión ejercida sobre
GHVSXpVGHSLVDUHOSHGDOGHOIUHQR
el pedal. Freno de estacionamiento
XQDRGRVYHFHV(VWRQRVLJQL¿FD
que la acción del freno sea menor, Ver “Testigo de control ” en el
pero habrá que pisar el pedal con tQGLFH
más fuerza. Esto debe tenerse en El sistema ABS sólo es un
cuenta, especialmente al remolcar el dispositivo complementario para el
YHKtFXOR YHKtFXOR6LHOYHKtFXORVREUHSDVD
Ver “Testigo de control ” en el VXVOtPLWHVItVLFRV\DQRVHSRGUi
tQGLFH FRQWURODU3RUORWDQWRQRFRQItH
exclusivamente en este sistema.
Sistema antibloqueo de frenos Conduzca con seguridad y
El sistema antibloqueo de frenos responsabilidad.
(ABS) evita que se bloqueen las
ruedas.
146 Conducción y manejo

Aplique siempre el freno de El asistente de frenada forma parte


HVWDFLRQDPLHQWR¿UPHPHQWHVLQ del control electrónico de estabilidad. Advertencia
pulsar el botón de desbloqueo; en 1RGHMHTXHHVWDFDUDFWHUtVWLFD
pendientes, acciónelo con toda la especial de seguridad le incite a
¿UPH]DSRVLEOH Sistemas de control de conducir arriesgadamente.
Para soltar el freno de
estacionamiento, levante un poco
la conducción La velocidad debe adaptarse a las
condiciones de la calzada.
la palanca, pulse el botón de Sistema de control de tracción
desbloqueo y baje completamente la
(Si así está equipado) Ver “Testigo de control ´HQHOtQGLFH
palanca.
Para reducir el esfuerzo El sistema de control de tracción Desactivación
necesario para accionar el (TC) mejora la estabilidad de
freno de estacionamiento, pise marcha en caso necesario, con
simultáneamente el pedal del freno. independencia del tipo de calzada
y del agarre de los neumáticos,
Ver “Testigo de control ” en el
evitando que patinen las ruedas.
tQGLFH
En cuanto las ruedas comienzan a
Asistente de frenada patinar, se reduce la potencia del
(Si así está equipado) motor y se frena individualmente la
Al pisar fuerte y rápido el pedal del rueda que más patina. Esto mejora
freno, se frena automáticamente considerablemente la estabilidad de
con la máxima potencia del freno PDUFKDGHOYHKtFXORVREUHFDO]DGDV
(frenada a fondo). resbaladizas.
El TC está operativo en cuanto se Se puede desconectar el TC cuando
Mantenga pisado el pedal del freno
apaga el testigo de control . sea necesario que las ruedas
mientras sea necesario frenar a
Cuando interviene el TC, parpadea PRWULFHVSDWLQHQSXOVHHOERWyQ
fondo. La máxima fuerza de frenada
el testigo . durante 2 segundos aprox.
se reduce automáticamente al soltar
el pedal del freno.
Conducción y manejo 147

Se enciende el testigo de control . El ESC está operativo en cuanto se Para una conducción muy deportiva,
El TC se reactiva pulsando de nuevo apaga el testigo de control . VHSXHGHGHVDFWLYDUHO(6&
el botón . Cuando interviene el ESC, parpadea mantenga pulsado el botón
el testigo . durante 7 segundos aprox.
(O7&WDPELpQVHUHDFWLYDODSUy[LPD
vez que conecte el encendido. Se enciende el testigo de control .
El sistema TC sólo es un dispositivo Advertencia El ESC se reactiva pulsando de
FRPSOHPHQWDULRSDUDHOYHKtFXOR 1RGHMHTXHHVWDFDUDFWHUtVWLFD nuevo el botón . Si previamente se
6LHOYHKtFXORVREUHSDVDVXVOtPLWHV especial de seguridad le incite a desactivó el TC, tanto el TC como el
ItVLFRV\DQRVHSRGUiFRQWURODU3RU conducir arriesgadamente. ESC estarán desactivados.
ORWDQWRQRFRQItHH[FOXVLYDPHQWH La velocidad debe adaptarse a las (O(6&WDPELpQVHUHDFWLYDOD
en este sistema. Conduzca con condiciones de la calzada. próxima vez que conecte el
seguridad y responsabilidad. encendido.
Control electrónico de estabilidad Vea “Testigo de control ” en el Si el sistema ESC interviene
tQGLFH activamente para mejorar la
El control electrónico de estabilidad HVWDELOLGDGGHOYHKtFXORUHGX]FDOD
(ESC) mejora la estabilidad de Desactivación velocidad y preste especial atención
marcha en caso necesario, con a las condiciones de la calzada. El
independencia del tipo de calzada sistema ESC sólo es un dispositivo
y del agarre de los neumáticos. FRPSOHPHQWDULRSDUDHOYHKtFXOR
7DPELpQHYLWDTXHSDWLQHQODV 6LHOYHKtFXORVREUHSDVDVXVOtPLWHV
ruedas motrices. ItVLFRV\DQRVHSRGUiFRQWURODU3RU
(QFXDQWRHOYHKtFXORFRPLHQ]DD ORWDQWRQRFRQItHH[FOXVLYDPHQWH
GHUUDSDU VXEYLUDMHVVREUHYLUDMHV  en este sistema. Conduzca con
se reduce la potencia del motor y se seguridad y responsabilidad.
frenan las ruedas individualmente.
Esto mejora considerablemente la
HVWDELOLGDGGHPDUFKDGHOYHKtFXOR
sobre calzadas resbaladizas.
148 Conducción y manejo

Control de velocidad Con cambio automático, sólo debe Aumentar la velocidad


activar el regulador de velocidad en Con el regulador de velocidad
(Si así está equipado) el modo automático. activado, mantenga la rueda de
El regulador de velocidad permite Vea “Testigo de control ” en el ajuste girada hacia RES/+RJtUHOD
memorizar y mantener velocidades tQGLFH brevemente a RES/+YDULDVYHFHVOD
GHVGHORVKDVWDORVNPK Sin perjuicio de lo informado le velocidad aumenta continuamente o
aproximadamente. Se pueden UHFRUGDPRVTXHHOYHKtFXORGHEHUi en pequeños incrementos.
producir variaciones respecto a la ser conducido conforme la normativa Como alternativa, acelere hasta la
velocidad memorizada cuando se YLJHQWHHQFDGDSDtVGHELHQGR velocidad deseada y memorice el
conduce cuesta arriba o cuesta abajo. UHVSHWDUVHHVSHFLDOPHQWHORVOtPLWHV valor girando hacia RES/+ o SET/-.
Por motivos de seguridad, el máximos de velocidad permitidos.
regulador de velocidad sólo se puede
Reducir la velocidad
Activación Con el regulador de velocidad
activar tras haber pisado una vez el
Pulse el interruptor basculante activado, mantenga la rueda de
pedal del freno.
hacia arriba, se enciende el testigo de ajuste girada hacia SET/- RJtUHOD
control . Acelere hasta alcanzar la brevemente a SET/-YDULDVYHFHVOD
velocidad deseada y gire la rueda de velocidad disminuye continuamente
ajuste a RES/+ o SET/-, se memoriza o en pequeños incrementos.
y mantiene la velocidad actual. Se
puede soltar el pedal del acelerador. Desactivación
/DYHORFLGDGGHOYHKtFXORSXHGH Pulse de nuevo el interruptor
aumentarse pisando el pedal del basculante , se apaga el testigo de
acelerador. Cuando se suelta el control . El regulador de velocidad
pedal del acelerador, se recupera la está desactivado.
velocidad memorizada previamente. 'HVDFWLYDFLyQDXWRPiWLFD
1RVHSXHGHLQFUHPHQWDUOD ŶDXQDYHORFLGDGLQIHULRUDNPK
1RDFWLYHHOUHJXODGRUGHYHORFLGDG velocidad girando la rueda de ajuste aproximadamente
si no es aconsejable mantener una a SET/-PLHQWUDVHVWpVHOHFFLRQDGD
velocidad constante. ŶDOSLVDUHOSHGDOGHOIUHQR
la primera marcha (cambio manual).
Conducción y manejo 149

ŶDOSLVDUHOSHGDOGHOHPEUDJXH Sistemas de detección El sistema se compone de cuatro


ŶFRQODSDODQFDVHOHFWRUDHQN sensores de estacionamiento
de objetos por ultrasonidos montados en el
ŶDOLQWHUYHQLUHOVLVWHPDGHFRQWURO paragolpes trasero.
de tracción o el control electrónico Asistente de estacionamiento
de estabilidad Vea “Testigo de control .” en el
(Si así está equipado) tQGLFH
ŶDODFFLRQDUHOIUHQRGH
estacionamiento. Nota
El montaje de componentes
Restablecer la velocidad en la zona de detección puede
memorizada ocasionar fallas del sistema.
A una velocidad superior a 40 Activación
NPKJLUHODUXHGDGHDMXVWHKDFLD El sistema se activa automáticamente
RES/+. Se establecerá la velocidad al engranar la marcha atrás.
memorizada.
La presencia de un obstáculo se
Borrar la velocidad memorizada indica mediante avisos acústicos.
El intervalo entre avisos se acorta
La velocidad memorizada se FRQIRUPHHOYHKtFXORVHDFHUFDDO
borrará pulsando el botón o El asistente de estacionamiento obstáculo. Cuando la distancia es
desconectando el encendido. facilita el estacionamiento midiendo inferior a 40 cm, el aviso acústico
Si la diferencia entre la velocidad ODGLVWDQFLDHQWUHHOYHKtFXOR\ suena continuamente.
actual y la velocidad memorizada los posibles obstáculos traseros,
HVVXSHULRUDNPKHOYHKtFXOR y emitiendo señales acústicas. Desactivación
no puede restablecer la velocidad Sin embargo, esto no exime al El sistema se desactiva
memorizada. conductor de su responsabilidad en automáticamente cuando
la maniobra de estacionamiento. ŶHOYHKtFXORVXSHUDORVNPK
ŶHOYHKtFXORHVWiHVWDFLRQDGR
ŶKD\XQDDYHUtDHQHOVLVWHPD
150 Conducción y manejo

Avería PRGL¿FDFLyQ ³WXQLQJ´ GHO


Atención
(QFDVRGHDYHUtDHQHOVLVWHPDVH YHKtFXORHWF
/DVHQVLELOLGDGGHOVHQVRUSRGUtD
enciende . reducirse por causas externas, Son aplicables condiciones
Además, si el sistema no funciona como la presencia de hielo, nieve, SDUWLFXODUHVSDUDORVYHKtFXORV
debido a condiciones temporales, barro, suciedad, capas de pintura DOWRV SHMYHKtFXORVWRGRWHUUHQR
como la presencia de nieve en los EDUQL]HWFHQODVXSHU¿FLHGHO mono-volúmenes, furgonetas).
sensores, se ilumina . sensor. 1RVHSXHGHJDUDQWL]DUOD
LGHQWL¿FDFLyQGHREMHWRVHQODSDUWH
(OVHQVRUSRGUtDGHWHFWDUXQREMHWR VXSHULRUGHOYHKtFXOR
inexistente (“interferencia del eco”)
Indicaciones importantes debido a interferencias acústicas El rendimiento de los sistemas
para el uso de los sistemas de externas, p. ej., otro sistema de GHD\XGDSDUDHVWDFLRQDUSRGUtD
asistencia al estacionamiento ayuda de estacionamiento. verse reducido por el acoplamiento
DF~VWLFRDOYHKtFXORFDXVDGR
(OVHQVRUSRGUtDGHWHFWDUXQREMHWR
por la escarcha. Los objetos con
Advertencia inexistente (“interferencia del eco”)
XQDVXSHU¿FLHGHUHÀH[LyQPX\
debido a interferencias mecánicas
En determinadas circunstancias, pequeña pueden no detectarse
externas, p. ej., un túnel de lavado,
DOJXQDVVXSHU¿FLHVUHÀHFWDQWHV la lluvia, vientos muy fuertes,
VREUHREMHWRVRURSDVDVtFRPR granizo, etc. El rendimiento de
fuentes de ruido externas, pueden los sistemas de ayuda para
dar lugar a fallas del sistema en la HVWDFLRQDUSRGUtDYHUVHUHGXFLGR
detección de obstáculos. por el cambio de posición de los
VHQVRUHVGHELGRDPRGL¿FDFLRQHV
HQHOYHKtFXORFRPRXQDEDMDGD
de los amortiguadores con el paso
GHOWLHPSRDFDXVDGHFDPELRV
de temperatura, cambio de
QHXPiWLFRVFDUJDGHOYHKtFXOR
Conducción y manejo 151

Combustible la temperatura. A bajas temperaturas


Atención pSRFDLQYHUQDO FDUJXHJDVRLO
6XYHKtFXORUHSUHVHQWDXQGLVHxR 8WLOL]DUXQFRPEXVWLEOHFRQ con propiedades adecuadas y
FRPELQDGRGHDYDQ]DGDWHFQRORJtD octanaje demasiado bajo puede JDUDQWL]DGDVSDUD]RQDVIUtDV
seguridad, compatibilidad ecológica ocasionar una combustión
\HFRQRPtD3RUHVR\SDUD incontrolada y daños en el motor. Recargas de combustible
mantenerlo en condiciones óptimas 1RXWLOLFHFRPEXVWLEOHVFRQ Atención
de funcionamiento y asegurar su aditivos metálicos porque se han
durabilidad, le recomendamos que realizado estudios que indican Asegúrese de cargar el
utilice sólo combustible de alta que causan deterioro prematuro combustible indicado (gasolina
calidad, sin aditivos metálicos (a de los componentes del sistema o gas oil) correspondiente a su
base de Manganeso). de control de emisiones con que YHKtFXOR6LFDUJDJDVROLQDQDIWD
YLHQHHTXLSDGRVXYHKtFXOR HQXQYHKtFXOR'LHVHORYLFHYHUVD
Calidad de combustible para HOYHKtFXORSXHGHVXIULUJUDYHV
motores a Gasolina/ Nafta: daños. En la tapa de la boca de
Calidad de combustible para
Recomendamos que utilice sólo llenado encontrará la indicación del
motores Diesel / Gas Oil: tipo de combustible.
combustible de alta calidad con un
8WLOLFHVyOR*DV2LOGHDOWDFDOLGDG
PtQLPRGH2FWDQRV 521 R EVITE DAÑOS:
con bajo contenido de Azufre (máx. 1XQFDXWLOLFHXQFRPEXVWLEOH
*UDGR
SSP R*UDGR de calidad no recomendada, ni
El uso de gasolina con menor
1RXWLOLFHJDVRLOGHVWLQDGRD con aditivos metálicos a base de
octanaje al indicado disminuye la
PRWRUHV'LHVHOPDULQRVJDVRLOSDUD 0DQJDQHVR1RDJUHJXHDGLWLYRV
potencia y el par motor, además de
calefacción o gas oil con base total o para otro tipo de combustible al
aumentar ligeramente el consumo de
combustible.
parcialmente vegetal, como el aceite WDQTXHGHVXYHKtFXORSRUTXHHO
de colza o el biodiesel, Aquazole motor, los inyectores, el catalizador
\HPXOVLRQHVVLPLODUHVGH'LHVHO y todos los sensores del sistema
DJXD1RGHEHGLOXLUVHHOJDVRLOFRQ anticontaminación pueden sufrir
JDVROLQD/DÀXLGH]\OD¿OWUDELOLGDG graves daños que no serán
GHOFRPEXVWLEOH'LHVHOGHSHQGHQGH FRQWHPSODGRVHQODJDUDQWtD
152 Conducción y manejo

La tapa del depósito sólo se puede


Peligro DEULUFRQHOYHKtFXORGHVEORTXHDGR
(OFRPEXVWLEOHHVLQÀDPDEOH 'HVEORTXHHODWDSDGHOGHSyVLWR
y explosivo. Prohibido fumar. de combustible pulsando sobre la
Evite la presencia de llamas misma.
descubiertas o chispas.
Si percibe olor a combustible
GHQWURGHOYHKtFXOR
haga subsanar la causa
LQPHGLDWDPHQWHHQXQWDOOHU\R
FRQFHVLRQDULRR¿FLDO

Peligro La tapa del depósito de combustible


está situada en el lado trasero
Antes de recargar combustible, GHUHFKRGHOYHKtFXOR
desconecte el motor y cualquier
sistema de calefacción externo El tapón del depósito se puede
con cámara de combustión. enganchar en el soporte de la tapa
Se deben desconectar los del depósito de combustible.
WHOpIRQRVPyYLOHV$OUHFDUJDU
combustible, deben observarse Atención
las instrucciones y normas de
Limpie inmediatamente el
seguridad de la estación de
combustible que haya podido
servicio.
rebosar.
Conducción y manejo 153

Tapón del depósito


Sólo el tapón del depósito original
le proporciona un correcto
IXQFLRQDPLHQWR/RVYHKtFXORVFRQ
PRWRU'LHVHOWLHQHQXQWDSyQGHO
depósito especial.

Atención
Si usa un túnel de lavado con el
YHKtFXORGHVEORTXHDGRVHSRGUtD
abrir la tapa del depósito de
combustible y sufrir daños en el
túnel de lavado.
Asegúrese de bloquear la tapa del
depósito de combustible con el
botón del cierre centralizado.
1RFLHUUHODWDSDGHOGHSyVLWR
GHFRPEXVWLEOHFRQHOYHKtFXOR
bloqueado.
154 Conservación del vehículo

Conservación del Información general Inmovilización del vehículo

vehículo $FFHVRULRV\PRGL¿FDFLRQHV Inmovilización durante un


del vehículo periodo de tiempo prolongado
Le recomendamos el uso de Si el vehículo va a estar inmovilizado
Información general .....................154 repuestos y accesorios originales durante varios meses:
y piezas homologadas por el Ŷ/DYDU\HQFHUDUHOYHKtFXOR
Comprobaciones del vehículo .....155
IDEULFDQWHHVSHFt¿FDPHQWHSDUD
Sustitución de lamparitas ............165 su tipo de vehículo. No podemos Ŷ&RPSUREDUODFHUDSURWHFWRUDHQ
evaluar ni garantizar otros productos. el compartimento del motor y los
Sistema eléctrico .........................173 bajos.
Herramientas del vehículo ...........179 1RVHGHEHQHIHFWXDUPRGL¿FDFLRQHV
en el sistema eléctrico; por Ŷ/LPSLDU\FRQVHUYDUODVMXQWDVGH
Ruedas y neumáticos ..................180 goma.
ejemplo, cambios en las unidades
Arranque con cables....................190 electrónicas de control (chip-tuning). Ŷ&DPELDUHODFHLWHGHOPRWRU
Remolcado ..................................192 Ŷ9DFLDUHOGHSyVLWRGHOOtTXLGRGH
Conservación del aspecto ...........194 Atención lavado.
1XQFDUHDOLFHPRGL¿FDFLRQHVHQ Ŷ&RPSUREDUODSURWHFFLyQ
su vehículo. Pueden afectar a anticongelante y anticorrosiva del
las prestaciones, la durabilidad refrigerante.
y la seguridad del vehículo; es Ŷ$MXVWDUODSUHVLyQGHORV
posible que la garantía no cubra QHXPiWLFRVDOYDORUHVSHFL¿FDGR
los problemas causados por las para plena carga.
PRGL¿FDFLRQHV
Ŷ(VWDFLRQDUHOYHKtFXORHQXQOXJDU
VHFR\ELHQYHQWLODGR(QJUDQDUOD
primera o la marcha atrás, o poner
la palanca selectora en P. Calzar el
vehículo para evitar que ruede.
Conservación del vehículo 155

Ŷ1RDFFLRQDUHOIUHQRGH Comprobaciones del


estacionamiento. Peligro
Ŷ$EULUHOFDSyFHUUDUWRGDVODV
vehículo (OVLVWHPDGHHQFHQGLGRXWLOL]D
puertas y bloquear el vehículo. una tensión muy alta. No toque
Realización de trabajos sus componentes.
Ŷ'HVFRQHFWHHOSRORQHJDWLYRGH
la batería del vehículo. Tenga
en cuenta los sistemas que no Capó
funcionarán, como el sistema de
alarma antirrobo. Apertura
Puesta en servicio de nuevo
Para volver a poner en servicio el
vehículo:
Ŷ&RQHFWDUHOSRORQHJDWLYRGH
la batería del vehículo. Activar
el control electrónico de los
levantavidrios eléctricos.
Ŷ&RPSUREDUODSUHVLyQGHORV Advertencia
neumáticos.
Las comprobaciones en el
Ŷ5HOOHQDUHOGHSyVLWRGHOOtTXLGRGH compartimento del motor deben
lavado. efectuarse con el encendido
desconectado. Tire de la palanca de desbloqueo y
Ŷ&RPSUREDUHOQLYHOGHDFHLWHGHO devuélvala a su posición original.
motor. (OYHQWLODGRUGHUHIULJHUDFLyQ
Ŷ&RPSUREDUHOQLYHOGHOUHIULJHUDQWH puede funcionar aunque el
encendido esté desconectado.
Ŷ0RQWDUODSODFDGHPDWUtFXODVL
fuera necesario.
156 Conservación del vehículo

Advertencia
Observe siempre las precauciones
siguientes: Antes de conducir el
vehículo, tire del borde delantero
del capó para asegurarse de que
esté bien trabado.
No tire de la manija de
desbloqueo del capó mientras el
vehículo esté en movimiento.
No conduzca el vehículo con
HOFDSyDELHUWR(OFDSyDELHUWR
(PSXMHHOJDQFKRGHVHJXULGDG Fije la varilla de apoyo del capó. obstaculizará la visión del
hacia la izquierda y abra el capó. conductor.
Conducir el vehículo con el capó
Advertencia Cierre abierto puede provocar una
Cuando el motor esté caliente, Antes de cerrar el capó, inserte la colisión y originar daños en el
toque sólo el acolchado de varilla de apoyo en su alojamiento. vehículo, en otras propiedades,
espuma de la varilla de apoyo del lesiones personales o incluso
Baje capó y déjelo caer sobre el fatales.
capó.
cierre. Compruebe que el capó
quede trabado.
9HD³(QWUDGDGHDLUH´HQHOtQGLFH
Conservación del vehículo 157

Vista del compartimento del motor


Motor de gasolina, 18 XER
158 Conservación del vehículo

Motor de gasolina, 16 XE
Conservación del vehículo 159

Motor Diesel, Z 20 DMH


160 Conservación del vehículo

 9HD³'HSyVLWRGHOOtTXLGRGHOD ([WUDLJDODYDULOODGHPHGLFLyQ


GLUHFFLyQDVLVWLGD´HQHOtQGLFH límpiela e insértela hasta el tope
 9HD³7DSyQGHODFHLWHGHOPRWRU´ GHOPDQJRYXHOYDDH[WUDHUOD\
en el índice. compruebe el nivel de aceite del
motor.
 9HD³'HSyVLWRGHOOtTXLGRGH
IUHQRV´HQHOtQGLFH Inserte la varilla de medición hasta
el tope del mango y gírela media
 9HD³'HSyVLWRGHOUHIULJHUDQWHGHO
vuelta.
PRWRU´HQHOtQGLFH
 9HD³&DMDGHIXVLEOHV´HQHO
índice.
 9HD³'HSyVLWRGHOOtTXLGRGH
ODYDGR´HQHOtQGLFH Rellene aceite de motor cuando
 9HD³%DWHUtD´HQHOtQGLFH el nivel haya descendido hasta la
 9HD³9DULOODGHPHGLFLyQGHOQLYHO marca MIN.
GHDFHLWHGHOPRWRU´HQHOtQGLFH
 9HD³)LOWURGHDLUHGHOPRWRU´HQ
el índice.
Aceite del motor
Antes de emprender un viaje largo, es
aconsejable comprobar manualmente Se utilizan distintos tipos de varilla
el nivel de aceite del motor. de medición del aceite, según el tipo
de motor.
La comprobación se realiza con el
YHKtFXORHQXQDVXSHU¿FLHQLYHODGD
(OPRWRUGHEHHVWDUDWHPSHUDWXUD
de funcionamiento y llevar parado al
menos 5 minutos.
Conservación del vehículo 161

Le recomendamos el uso del mismo Filtro de aire del motor


tipo de aceite del motor utilizado en Advertencia
el último cambio. (ODFHLWHGHOPRWRULUULWDODSLHO\
(OQLYHOGHDFHLWHGHOPRWRUQRGHEH si se ingiere, puede provocar una
H[FHGHUODPDUFDVXSHULRUMAX de la indisposición e incluso puede ser
varilla de medición. mortal.
0DQWpQJDVHOHMRVGHODOFDQFHGH
Atención los niños.
6LKD\XQH[FHVRGHDFHLWHGHO (YLWHXQFRQWDFWRUHSHWLGR\
motor, debe vaciarse o aspirarse. prolongado con la piel.
Lave con agua y jabón o con un
9HD³&DSDFLGDGHV´HQHOtQGLFH producto de limpieza para las
manos, las partes que hayan
Coloque el tapón correctamente y
HVWDGRH[SXHVWDV 3DUDVXVWLWXLUHO¿OWURGHDLUHGHO
apriételo. motor, desenrosque 6 tornillos y
Los cambios deben efectuarse en un Tenga mucho cuidado al vaciar GHVPRQWHODFDUFDVDGHO¿OWUR
WDOOHU\RFRQFHVLRQDULRR¿FLDO el aceite del motor porque puede
producirle quemaduras.
Refrigerante del motor
Procure que la concentración de
DQWLFRQJHODQWHVHDVX¿FLHQWH

Atención
Sólo debe utilizarse
anticongelante homologado. Los
cambios deben efectuarse en un
7DOOHU\RFRQFHVLRQDULRR¿FLDO
162 Conservación del vehículo

Nivel de refrigerante Abra y retire el tapón. Seque la


Advertencia varilla de medición con un paño y
'HMHTXHVHHQIUtHHOPRWRU gire el tapón en el depósito. Abra de
Atención QXHYRHOWDSyQ\YHUL¿TXHHOQLYHOGH
antes de abrir el tapón. Abra
Un nivel de refrigerante el tapón cuidadosamente para líquido de la dirección asistida.
demasiado bajo puede ocasionar que el sistema se despresurice (OQLYHOGHOOtTXLGRGHODGLUHFFLyQ
daños en el motor. lentamente. asistida debe estar entre las marcas
Rellene con una mezcla de agua MIN y MAX.
desmineralizada y anticongelante Si el nivel de líquido es demasiado
homologado para el vehículo. Coloque bajo, recurra a la ayuda de un taller.
HOWDSyQ\DSULpWHOR¿UPHPHQWH
Haga comprobar la concentración de
anticongelante y subsanar la causa de
la eventual pérdida de refrigerante en Líquido de lavado
XQWDOOHU\RFRQFHVLRQDULRR¿FLDO
Líquido de la dirección asistida

Con el sistema de refrigeración frío,


el nivel del refrigerante debe estar
por encima de la marca de la línea
de llenado. Rellene si el nivel es más
bajo.
Conservación del vehículo 163

Llene el depósito con agua limpia Una vez montadas las pastillas Al rellenar debe asegurarse
mezclada con una cantidad de freno nuevas, no frene a fondo ODPi[LPDOLPSLH]D\DTXHOD
adecuada de limpiacristales y innecesariamente durante los contaminación del líquido de frenos
anticongelante. primeros viajes. puede ocasionar fallos en el sistema
Para rellenar el depósito del líquido de frenos. Haga subsanar la causa
de lavado del parabrisas: de la pérdida de líquido de frenos en
Líquido de frenos un taller.
Ŷ8WLOLFHVyOROtTXLGRGHODYDGROLVWR
para usar, disponible en comercios. Utilice sólo líquido de frenos de alto
Advertencia rendimiento homologado para su
Ŷ1RXWLOLFHDJXDGHOJULIR/RV YHKtFXOR9HD³/tTXLGRGHIUHQRV\
minerales presentes en el agua (OOtTXLGRGHIUHQRVHVWy[LFR HPEUDJXH´HQHOtQGLFH
del grifo pueden taponar las \FRUURVLYR(YLWHVXFRQWDFWR
conducciones del lavaparabrisas. con los ojos, la piel, la ropa o
VXSHU¿FLHVSLQWDGDV Batería
Ŷ6LODWHPSHUDWXUDGHODLUH
puede descender del punto de La batería del vehículo no requiere
congelación, utilice líquido para mantenimiento.
HOODYDSDUDEULVDVFRQVX¿FLHQWH Las pilas deben desecharse
contenido de anticongelante. considerando las pautas y
UHTXHULPLHQWRDPELHQWDOHVH[LJLGRV
en cada país.
Frenos La inmovilización del vehículo
durante más de 4 semanas puede
(QFDVRGHJURVRUPtQLPRGHODV ocasionar la descarga de la batería.
pastillas de freno, se enciende el 'HVFRQHFWHHOSRORQHJDWLYRGHOD
testigo . batería del vehículo.
Se puede continuar conduciendo, Sólo se debe conectar o desconectar
pero haga sustituir las pastillas de
frenos lo antes posible. (OQLYHOGHOOtTXLGRGHIUHQRVGHEH la batería con el encendido
estar entre las marcas MIN y MAX. desconectado.
164 Conservación del vehículo

Purga del sistema de Sustitución de las escobillas


Advertencia
combustible diesel
3DUDHYLWDUH[SORVLRQHV
mantenga alejado de la batería Si se ha agotado el depósito,
cualquier material incandescente. hay que purgar el sistema de
/DH[SORVLyQGHODEDWHUtDSXHGH FRPEXVWLEOH'LHVHOVREUHXQD
ocasionar lesiones graves o VXSHU¿FLHQLYHODGD\GHVSXpVGH
fatales y daños en el vehículo. repostar al menos 2 litros. Conecte
(YLWHVXFRQWDFWRFRQORVRMRV el encendido tres veces durante
ODSLHOODURSDRVXSHU¿FLHV unos 15 segundos cada vez. Luego
SLQWDGDV(OOtTXLGRGHODEDWHUtD intente arrancar el motor durante
contiene ácido sulfúrico, que XQPi[LPRGHVHJXQGRV
puede ocasionar lesiones y daños Repita este proceso después de
en caso de contacto directo con el esperar un mínimo de 5 segundos.
PLVPR(QFDVRGHFRQWDFWRFRQ Si no consigue arrancar el motor, Levante el brazo del limpialuneta.
la piel, lave la zona con agua y recurra a la ayuda de un taller y/o 0XHYDODSDODQFDGHGHVEORTXHR\
acuda inmediatamente al médico. FRQFHVLRQDULRR¿FLDO desacople la escobilla.
0DQWpQJDVHOHMRVGHODOFDQFHGH (OIXQFLRQDPLHQWRFRUUHFWRGH
los niños. No incline una batería los limpiaparabrisas es esencial
abierta. para una visibilidad clara y una
conducción segura. Compruebe
9HD³3URWHFFLyQFRQWUDGHVFDUJDGH regularmente el estado de las
ODEDWHUtD´HQHOtQGLFH escobillas de los limpiaparabrisas.
Sustituya las escobillas que estén
duras, resquebrajadas o agrietadas,
o aquellas que ensucien el
parabrisas.
Conservación del vehículo 165

/DSUHVHQFLDGHPDWHULDOH[WUDxR Sustitución de lámparas Nota


en el parabrisas o en las escobillas  'HVSXpVGHFRQGXFLUEDMRODOOXYLD
SXHGHUHGXFLUODH¿FDFLDGHORV 'HVFRQHFWHHOHQFHQGLGR\HO
o de lavar el vehículo, las lentes
limpiaparabrisas. Si las escobillas interruptor correspondiente o cierre
de los faros y las luces traseras
no limpian correctamente, limpie las puertas.
podrían empañarse.
el parabrisas y las escobillas con Una lamparita nueva sólo se debe
un buen producto de limpieza o  (VWRVHGHEHDODGLIHUHQFLDGH
sujetar por la base. No toque el
GHWHUJHQWHVXDYH(QMXiJXHORVELHQ temperatura entre el interior y el
cristal de la lamparita con las manos
con agua. H[WHULRUGHODOiPSDUD
desnudas.
Repita el proceso si fuera necesario.  (VXQSUREOHPDVLPLODUDOD
Utilice sólo el mismo tipo de
Los restos de silicona no pueden condensación en el interior de las
lamparita para la sustitución.
eliminarse del cristal. Por tanto, ventanillas del vehículo mientras
Sustituya las lamparitas de los faros llueve y no indica ningún problema
no aplique nunca abrillantador
desde el compartimento del motor. con el vehículo.
con silicona al parabrisas del
vehículo, ya que se formarían rayas Si entra agua en la circuitería
que obstaculizarían la visión del de las lamparitas, haga revisar
conductor. el vehículo en un taller y/o
No utilice disolventes, gasolina, FRQFHVLRQDULRR¿FLDO
queroseno o diluyente de pintura
para limpiar los limpiaparabrisas.
(VWRVSURGXFWRVVRQPX\IXHUWHV\ Faros halógenos
podrían dañar las escobillas y las Luz baja y luz alta
VXSHU¿FLHVSLQWDGDV
'HVHQFKXIHHOFRQHFWDUGHOD
lamparita.
166 Conservación del vehículo

 'HVPRQWHODWDSDSURWHFWRUD  ([WUDLJDODODPSDULWDGHODFDMD 'HVPRQWHODWDSDSURWHFWRUD


GHOUHÀHFWRU
5. Cuando monte la nueva
lamparita, inserte las lengüetas
HQORVUHEDMHVGHOUHÀHFWRU
 (QFODYHHOFOLSHOiVWLFR
7. Coloque la tapa protectora del
faro en su posición y ciérrela.
 (QFKXIHHOFRQHFWDUHQOD
lamparita.

Luces laterales
3. Presione el clip elástico,
desenclave y oscile hacia arriba.  'HVHQFKXIHHOFRQHFWDUGHOD 'HVPRQWHHOSRUWDOiPSDUDVGHOD
lamparita. OX]ODWHUDOGHOUHÀHFWRU
Conservación del vehículo 167

Luces de giro delanteros 2. Presione ligeramente la lamparita


en el casquillo, gírela en sentido
antihorario, sáquela y sustituya la
lamparita.
3. Inserte el portalámparas en
HOUHÀHFWRU\JtUHORHQVHQWLGR
horario para enclavarlo.

Luces antiniebla
Haga cambiar las lamparitas en un
taller.

 'HVPRQWHODODPSDULWDGHO
casquillo. Luces traseras
1. Gire el portalámparas en sentido
5. Inserte la lamparita nueva. antihorario y desenclávelo. 4 puertas
6. Inserte el portalámparas en el
UHÀHFWRU
7. Coloque la tapa protectora del
faro en su posición y ciérrela.
 (QFKXIHHOFRQHFWRUHQOD
lamparita.
168 Conservación del vehículo

1. Abra las dos tapas.  'HVPRQWHHOJUXSRySWLFRWUDVHUR


Asegúrese de que el conducto
de cables permanezca en su
posición.

5. Gire el portalámparas en sentido


 'HVHQURVTXHORVGRVWRUQLOORV
antihorario.

4. Luz de marcha atrás (1)


Intermitente (2)
Luz trasera / luz de freno (3)
Conservación del vehículo 169

 'HVPRQWHHOSRUWDOiPSDUDV 1. Abra las tres cubiertas.  'HVPRQWHHOJUXSRySWLFRWUDVHUR


Presione ligeramente la lámpara Asegúrese de que el conducto
en el casquillo, gírela en sentido de cables permanezca en su
antihorario, sáquela y sustituya la posición.
lámpara.
7. Inserte el portalámparas en el
grupo óptico trasero y atorníllelo
en su posición. Conecte el
HQFKXIHGHOFDEOHDGR0RQWH
el grupo óptico trasero en la
carrocería y apriete los tornillos.
Cierre y enclave las tapas.
8. Conecte el encendido, encienda y
compruebe todas las luces.
'HVDWRUQLOOHORVWUHVWRUQLOORV

Versión 5 puertas
4. Intermitente (1)
Luz trasera / luz de freno (2)
170 Conservación del vehículo

 'HVPRQWHHOSRUWDOiPSDUDV Luz de la matrícula


Presione ligeramente la lámpara
en el casquillo, gírela en sentido 4 puertas
antihorario, sáquela y sustituya la
lámpara.
7. Inserte el portalámparas en el
grupo óptico trasero y atorníllelo
en su posición. Conecte el
HQFKXIHGHOFDEOHDGR0RQWH
el grupo óptico trasero en la
carrocería y apriete los tornillos.
Cierre y enclave las tapas.
8. Conecte el encendido, encienda y
5. Gire el portalámparas en sentido compruebe todas las luces.
antihorario.
Luz de marcha atrás 'HVHQURVTXHORVGRVWRUQLOORV
Haga cambiar la lámpara en un taller.

Intermitentes laterales
 (PSXMHODOX]KDFLDODSDUWH
posterior del vehículo y
desmóntela.
2. Gire el portalámparas en sentido
antihorario.
 ([WUDLJDODOiPSDUDGHO
portalámparas y cámbiela.
 9XHOYDDPRQWDUHQRUGHQLQYHUVR
Conservación del vehículo 171

Versión 5 puertas

 ([WUDLJDODFDMDGHODOiPSDUD
hacia abajo, sin tirar del cable. 3. Gire el portalámparas en sentido
1. Inserte un destornillador antihorario para desenclavar.
Gire el portalámparas en sentido
antihorario para desenclavar. en posición vertical en el  'HVPRQWHODOiPSDUDGHO
portalámparas, presione hacia un portalámparas y sustituya la
 'HVPRQWHODOiPSDUDGHO lado y desbloquee el muelle. lámpara.
portalámparas y sustituya la
lámpara.  ([WUDLJDODFDMDGHODOiPSDUD 5. Inserte el portalámparas en la
hacia abajo, sin tirar del cable. caja y gírelo en sentido horario.
4. Inserte el portalámparas en la
caja y gírelo en sentido horario. 6. Inserte y enclave la caja de la
lámpara.
5. Inserte la caja de la lámpara y
fíjela usando un destornillador.
172 Conservación del vehículo

Piloto antiniebla Iluminación interior


4 puertas Luz de cortesía, luces de lectura
Haga cambiar las lamparitas en un
WDOOHU\RFRQFHVLRQDULRR¿FLDO

Luz del baúl

 'HVPRQWHHOSRUWDOiPSDUDV
Presione ligeramente la lámpara
en el casquillo, gírela en sentido
1. Retire el revestimiento de la tapa antihorario, sáquela y sustituya la
del maletero. lámpara.
2. Gire el portalámparas en sentido 4. Inserte el portalámparas en
antihorario. ODWDSDGHOPDOHWHUR9XHOYDD
colocar el revestimiento interior  ([WUDLJDODOiPSDUDKDFLHQGR
en la tapa del baúl. palanca con un destornillador.
5. Conecte el encendido, encienda y
compruebe las luces.

Versión 5 puertas
Haga cambiar la lámpara en un taller.
Conservación del vehículo 173

Sistema eléctrico Algunas funciones pueden estar


protegidas por varios fusibles.
Fusibles Puede haber fusibles insertados sin
(OIXVLEOHGHUHSXHVWRGHEHWHQHUOD que la función esté disponible en el
PLVPDHVSHFL¿FDFLyQTXHHOIXVLEOH vehículo.
defectuoso.
Hay dos cajas de fusibles en el
vehículo:
ŶHQODSDUWHGHODQWHUDL]TXLHUGDGHO
compartimento del motor
ŶHQHOLQWHULRUGHWUiVGHO
compartimento portaobjetos, o,
2. Presione ligeramente la lamparita en los vehículos con volante a la
hacia el clip elástico y sáquela. derecha, detrás de la guantera.
3. Inserte la lamparita nueva. (QXQDFDMDHQFLPDGHOERUQH
 0RQWHODOiPSDUD positivo de la batería, hay algunos
fusibles principales. Si fuera
necesario, hágalos cambiar en un
WDOOHU\RFRQFHVLRQDULRR¿FLDO
Antes de sustituir un fusible,
Iluminación del tablero de desconecte el interruptor
instrumentos correspondiente y el encendido.
Haga cambiar las lamparitas en un Un fusible defectuoso puede
WDOOHU\RFRQFHVLRQDULRR¿FLDO reconocerse porque el hilo está
fundido. No sustituya el fusible
hasta que se subsane la causa de la
avería.
174 Conservación del vehículo

Extractor de fusibles &RORTXHHOH[WUDFWRUGHIXVLEOHVHQ


3XHGHKDEHUXQH[WUDFWRUGH la parte superior o lateral del fusible
fusibles en la caja de fusibles del FRUUHVSRQGLHQWH\H[WUiLJDOR
compartimento del motor.
Conservación del vehículo 175

Caja de fusibles del N.° Circuito


compartimento del motor 1 0yGXORGHFRQWUROGHOFDPELR
2 0yGXORGHFRQWUROGHOPRWRU
3 –
4 Solenoide de ventilación del
cánister
5 (OHQFHQGLGR
6 Limpiaparabrisas
7 –
8 Inyección de combustible
La caja de fusibles está en la 9 Inyección de combustible,
parte delantera izquierda del sistema de encendido
compartimento del motor.
10 0yGXORGHFRQWUROGHOPRWRU
'HVHQFODYHODWDSDOHYiQWHOD\
retírela. 11 Sonda lambda
(VSRVLEOHTXHWRGDVODV 12 Solenoide del motor de arranque
descripciones de las cajas de
fusibles en el manual no sean 13 Solenoide de ventilación del
aplicables a su vehículo. Se cánister
FRUUHVSRQGHQ¿HOPHQWHDODIHFKD 14 –
de impresión. Cuando compruebe la
caja de fusibles, consulte la etiqueta
de la misma.
176 Conservación del vehículo

N.° Circuito N.° Circuito N.° Circuito


15 Limpialuneta 30 ABS 44 –
16 Limpialuneta 31 0yGXORGHFRQWUROGHOD 45 9HQWLODGRUGHUHIULJHUDFLyQ
carrocería
17 (QFHQGLGRDLUEDJ 46 9HQWLODGRUGHUHIULJHUDFLyQ
32 0yGXORGHFRQWUROGHFDUURFHUtD
18 0yGXORGHFRQWUROGHO 47 Sonda lambda
combustible 33 Calefacción de asientos
delanteros 48 Luces antiniebla
19 –
34 Techo solar 49 –
20 Bomba de combustible
35 Sistema de infoentretenimiento, 50 –
21 Levantavidrios eléctricos DPSOL¿FDGRU
traseros 51 Bocina
36 – 52 Tablero de instrumentos
22 –
37 Luz de carretera, lado derecho 53 (VSHMRHOHFWURFURPiWLFR
23 –
38 Luz de carretera, lado izquierdo 54 Conmutador de las luces,
24 Levantavidrios eléctricos
delanteros 39 – control de las luces

25 Bomba de vacío electrónica 40 – 55 Plegado de los retrovisores

26 ABS 41 – 56 Lavaparabrisas

27 Sistema de llave electrónica 42 9HQWLODGRUGHUHIULJHUDFLyQ 57 Bloqueo de la columna de la


dirección
28 Luneta térmica trasera 43 –
58 –
29 –
Conservación del vehículo 177

N.° Circuito Caja de fusibles del tablero


59 Calefacción de combustible de instrumentos
'LHVHO
60 (VSHMRVUHWURYLVRUHVWpUPLFRV
61 (VSHMRVUHWURYLVRUHVWpUPLFRV
62 Aire acondicionado
63 Sensor de luneta trasera
64 Sensor de calidad de aire
 'HVPRQWHHOFRPSDUWLPHQWR
65 Luz antiniebla trasera mediante las dos ranuras en la
66 Lavaluneta GLUHFFLyQGHODVÀHFKDV
La caja de fusibles está detrás del
67 0yGXORGHFRQWUROGHOVLVWHPD compartimento portaobjetos en el 9XHOYDDPRQWDUHOFRPSDUWLPHQWR
de combustible tablero de instrumentos. en orden inverso.
1. Abra el compartimento.
68 –
 'HVPRQWHODSDUWHLQIHULRUGHO
69 Sensor de tensión de la batería
compartimento en la dirección de
70 Sensor de lluvia ODVÀHFKDV

71 –
178 Conservación del vehículo

N.° Circuito
7 Toma de corriente
8 0yGXORGHFRQWUROGHOD
carrocería
9 0yGXORGHFRQWUROGHOD
carrocería
10 0yGXORGHFRQWUROGHOD
carrocería
11 9HQWLODGRUGHOKDELWiFXOR

(QORVYHKtFXORVFRQYRODQWHDOD N.° Circuito 12 –


derecha, la caja de fusibles está
situada detrás de una tapa en 1 Sistema de infoentretenimiento, 13 Asientos calefaccionados
la guantera. Abra la guantera y teléfono de manos libres 14 Conector de diagnosis
desmonte la tapa.
2 – 15 Airbag
(VSRVLEOHTXHWRGDVODV
descripciones de las cajas de 3 Unidad de control de la 16 Cierre centralizado, portón
fusibles en el manual no sean carrocería trasero
aplicables a su vehículo. Se
FRUUHVSRQGHQ¿HOPHQWHDODIHFKD 4 Sistema de infoentretenimiento 17 Aire acondicionado
de impresión. Cuando compruebe la
5 Pantalla de información, sensor 18 –
caja de fusibles, consulte la etiqueta
de estacionamiento, sirena de
de la misma.
alarma 19 Palanca de cambios
6 (QFHQGHGRUGHFLJDUULOORV 20 –
Conservación del vehículo 179

N.° Circuito Herramientas del Vehículos con rueda


de repuesto
21 Cuadro de instrumentos vehículo
22 (QFHQGLGRVLVWHPDGHOODYH
electrónica Herramientas
23 0yGXORGHFRQWUROGHOD Vehículos con juego de
carrocería reparación de neumáticos
24 0yGXORGHFRQWUROGHOD
carrocería
25 Bloqueo de la columna de la
dirección
26 –
(OJDWR\ODVKHUUDPLHQWDVHVWiQ
en un compartimento portaobjetos
en el baúl, debajo de la rueda de
UHSXHVWR9HD³5XHGDGHUHSXHVWR´
en el índice.
Las herramientas y el juego de
reparación de neumáticos están
en un compartimento portaobjetos
debajo de la cubierta del piso en el
baúl.
180 Conservación del vehículo

Ruedas y neumáticos Designaciones de los Presión de los neumáticos


neumáticos Compruebe la presión de los
Estado de los neumáticos,
p. ej., 215/60 R 1695 H neumáticos en frío, al menos cada
estado de las llantas 14 días y antes de cualquier viaje
215 = Anchura del neumático, en mm. ODUJR1RROYLGHODUXHGDGHDX[LOLR
Conduzca si es posible en ángulo
60 = Relación de sección (altura
UHFWR5RGDUVREUHVXSHU¿FLHV 'HVHQURVTXHHOWDSyQGHODYiOYXOD
del neumático respecto a la
con bordes agudos puede dañar
anchura) en %
los neumáticos y las llantas.
R = Tipo de cubierta: Radial
Al estacionar, no aprisione los
RF = Tipo: RunFIat
neumáticos contra el cordón de la
16 'LiPHWURGHODOODQWDHQ
vereda. Compruebe periódicamente
pulgadas
VLODVOODQWDVHVWiQGDxDGDV(Q
95 = índice de carga; p. ej.: 95
FDVRGHGDxRVRGHVJDVWHH[FHVLYR
corresponde a 690 kg
recurra a la ayuda de un taller y/o
H = Letra del código de velocidad
FRQFHVLRQDULRR¿FLDO
Letra del código de velocidad:
Q = hasta 160 km/h
Neumáticos de invierno S = hasta 180 km/h
Los neumáticos de invierno ofrecen T = hasta 190 km/h
mayor seguridad a temperaturas H = hasta 210 km/h 9HD³3UHVLyQGHORVQHXPiWLFRV´HQ
inferiores a 7 °C y, por tanto, V = hasta 240 km/h el índice y en la etiqueta colocada
deberían montarse en todas las W = hasta 270 km/h en el marco de la puerta delantera
ruedas. Sin perjuicio de lo informado le izquierda.
recordamos que el vehículo deberá Los datos sobre presiones son
ser conducido conforme la normativa válidos para neumáticos fríos. Son
vigente en cada país, debiendo aplicables a neumáticos de verano y
respetarse especialmente los límites de invierno.
Pi[LPRVGHYHORFLGDGSHUPLWLGRV
Conservación del vehículo 181

/DUXHGDGHUHSXHVWRVHGHEHLQÀDU Profundidad del dibujo Si el desgaste delante fuese


VLHPSUHFRQODSUHVLyQHVSHFL¿FDGD mayor que detrás, cambie las
para carga completa. Compruebe regularmente la ruedas delanteras por las traseras.
profundidad del dibujo. Asegúrese de que la dirección de
La presión correcta de los
QHXPiWLFRVHVSHFL¿FDGDHQGDWRV Por motivos de seguridad, los giro de las ruedas sea la misma de
técnicos, sirve para reducir el neumáticos deben sustituirse al antes.
consumo de combustible. alcanzar el dibujo una profundidad Los neumáticos envejecen, aunque
de 2-3 mm (neumáticos de invierno: no se usen. Le recomendamos
Una presión de los neumáticos a los 4 mm).
incorrecta afectará negativamente a sustituir los neumáticos cada 6 años.
la seguridad, a la maniobrabilidad del
vehículo, al confort y al consumo de
combustible, además de aumentar el
desgaste de los neumáticos.

Advertencia
6LODSUHVLyQHVLQVX¿FLHQWHORV
neumáticos pueden calentarse
considerablemente, pudiendo
producirse desperfectos internos
que pueden llegar a provocar el
desprendimiento de la banda de
rodadura e incluso un reventón
del neumático cuando se circula a
gran velocidad.
182 Conservación del vehículo

Tasas de protección
Advertencia Advertencia
Se deben utilizar tasas de protección
(OXVRGHOODQWDVRQHXPiWLFRV No utilice llantas y neumáticos
y neumáticos homologados por
inapropiados puede dar lugar a de tipos y tamaños diferentes a
el fabricante para el vehículo
accidentes y a la anulación del los montados originalmente en el
correspondiente, que cumplen todos
permiso de circulación de su YHKtFXOR(VWRSXHGHPHQRVFDEDU
los requisitos de la combinación de
vehículo. la seguridad y las prestaciones
llanta y neumático. Si no se utilizan
del vehículo. Podría dar lugar
tasas de protección y neumáticos
a fallos de manejo o vuelcos y
homologados por el fabricante, los
graves lesiones. Cuando sustituya
neumáticos no deben disponer de
los neumáticos, asegúrese de
nervadura de protección radial.
montar los cuatro neumáticos
GHOPLVPRWDPDxRWLSRSHU¿O Los tasas de protección no deben
PDUFD\FDSDFLGDGGHFDUJD(O menoscabar la refrigeración de los
uso de cualquier otro tamaño o frenos.
tipo de neumático podría alterar
gravemente la suspensión, el Advertencia
manejo, la altura sobre el suelo,
la distancia de frenado, la holgura (OXVRGHQHXPiWLFRVRWDVDVGH
respecto a la carrocería y la protección inadecuados puede
¿DELOLGDGGHOYHORFtPHWUR dar lugar a la pérdida repentina de
presión y, por tanto, ocasionar un
accidente.
Conservación del vehículo 183

Cadenas para nieve


Advertencia Advertencia
Los daños pueden ocasionar un No conduzca a más de 80 km/h.
reventón del neumático. No utilice la rueda reparada
durante un período de tiempo
Juego de reparación de prolongado.
neumáticos La dirección y maniobrabilidad
pueden verse afectadas.
(Si así está equipado)
(OMXHJRGHUHSDUDFLyQGH (QFDVRGHVXIULUXQSLQFKD]R
neumáticos permite subsanar daños
Accione el freno de estacionamiento
PHQRUHVHQODVXSHU¿FLHGHURGDGXUD
y engrane la primera, la marcha
\HQHOÀDQFRGHOQHXPiWLFR
atrás o P.
1RUHWLUHORVFXHUSRVH[WUDxRVGHORV
Sólo se pueden utilizar cadenas en neumáticos.
las ruedas delanteras.
Los daños que superen los 4 mm o
No se pueden montar cadenas en TXHHVWpQHQHOÀDQFRGHOQHXPiWLFR
neumáticos del tamaño 215/50 R17. cerca de la llanta, no pueden
Utilice siempre cadenas de ser subsanados con el juego de
HVODERQHV¿QRVTXHQRVREUHVDOJDQ reparación de neumáticos.
más de 10 mm del dibujo del
neumático y de los lados interiores
(incluido el cierre de la cadena).
184 Conservación del vehículo

(OMXHJRGHUHSDUDFLyQGH
neumáticos está en un
compartimento debajo de la cubierta
del piso en el baúl.

1. Saque el juego de reparación de


neumáticos del baúl.
 ([WUDLJDHOFRPSUHVRU

 (QURVTXHHOWXERÀH[LEOHGHDLUH  'HVHQURVTXHHOWDSyQGHOD


GHOFRPSUHVRUDODFRQH[LyQHQHO válvula del neumático averiado.
bote de sellador.  (QURVTXHHOWXERÀH[LEOHGH
5. Coloque el bote de sellador en la llenado a la válvula del neumático.
sujeción del compresor.  (OLQWHUUXSWRUGHOFRPSUHVRUGHEH
Coloque el compresor cerca del estar en .
neumático de modo que el bote 9. Conecte el enchufe del compresor
de sellador esté en posición a la toma para accesorios en la
 6DTXHHOFDEOHGHFRQH[LyQ vertical. parte trasera de la consola. No
HOpFWULFD\HOWXERÀH[LEOHGHDLUH
conecte el enchufe del compresor
del compartimento portaobjetos
en la toma de corriente del
en la parte inferior del compresor.
encendedor.
Para impedir la descarga de la
batería, recomendamos dejar el
motor en marcha.
Conservación del vehículo 185

minutos. Si aún no se alcanza la


SUHVLyQSUHVFULWDVLJQL¿FDTXHHO
daño del neumático es demasiado
grave. Recurra a la ayuda de un
WDOOHU\RFRQFHVLRQDULRR¿FLDO
 9DFtHHOH[FHVRGHSUHVLyQGHORV
neumáticos mediante el botón
situado encima del indicador de
presión.
 (OFRPSUHVRUQRGHEHHVWDUHQ
servicio más de 10 minutos.
'HVDFRSOHHOMXHJRGHUHSDUDFLyQ
10. Ponga el interruptor basculante 13. La presión del neumático de neumáticos. Pulse la pestaña
del compresor en I(OQHXPiWLFR prescrita debe alcanzarse en que hay en el soporte para
se llenará con el sellador. XQSOD]RGHPLQXWRV9HD desmontar el bote de sellador del
0LHQWUDVVHYDFtDHOERWHGH ³3UHVLyQGHORVQHXPiWLFRV´HQ VRSRUWH(QURVTXHHOWXERÀH[LEOH
VHOODGRU DSUR[VHJXQGRV HO el índice. Una vez alcanzada la GHLQÀDGRHQODFRQH[LyQOLEUHGHO
manómetro del compresor puede presión correcta, desconecte el ERWHGHVHOODGRU(VWRHYLWDIXJDV
llegar a mostrar brevemente compresor. de sellador. Guarde el juego de
presiones de hasta 6 bar. Si la presión prescrita no se reparación de neumáticos en el
Posteriormente, la presión alcanza en un plazo de 10 compartimento de carga.
empieza a descender. minutos, desconecte el juego de (OLPLQHHOH[FHVRGHVHOODGRUFRQ
12. Todo el sellador se bombea reparación de neumáticos. Haga un paño.
al interior del neumático. girar el neumático una vuelta 16. La etiqueta que se adjunta con
$FRQWLQXDFLyQVHLQÀDHO FRPSOHWD9XHOYDDFRQHFWDU el bote de sellador, que indica la
neumático. el juego de reparación de YHORFLGDGPi[LPDDXWRUL]DGD
neumáticos y continúe el proceso debe colocarse en el campo
GHLQÀDGRGXUDQWHRWURV visual del conductor.
186 Conservación del vehículo

Si la presión del neumático es Nota


inferior a 1,3 bar, no se puede La comodidad de marcha del
circular con el vehículo. Recurra neumático reparado se ve afectada
a la ayuda de un taller. negativamente, por lo que es
18 Guarde el juego de reparación de recomendable sustituir dicho
neumáticos en el baúl. neumático.
Si el compresor produce ruidos
anómalos o se calienta, déjelo
desconectado durante al menos 30
minutos.
La válvula de seguridad integrada se
abre a una presión de 7 bar.
Tenga en cuenta la fecha de
17. Continúe la marcha FDGXFLGDGGHOMXHJR'HVSXpVGH
inmediatamente para que dicha fecha, no puede garantizarse
el sellador se distribuya su capacidad de sellado. Compruebe
uniformemente en el neumático. la fecha de caducidad indicada en el
'HVSXpVGHFRQGXFLUXQRV bote de sellador.
km (no más de 10 minutos),
Sustituya el bote de sellador una vez
deténgase y compruebe la
XVDGR'HVHFKHHOERWHFRQIRUPHD
presión del neumático. Para ello,
las disposiciones legales vigentes.
conecte directamente el tubo
ÀH[LEOHGHDLUHDODYiOYXODGHO (OFRPSUHVRU\HOVHOODGRUSXHGHQ
neumático y al compresor. utilizarse a una temperatura de hasta
ƒ&DSUR[LPDGDPHQWH
Si la presión del neumático
es superior a 1,3 bar, ajústela Los adaptadores suministrados
al valor prescrito. Repita el SXHGHQXWLOL]DUVHSDUDLQÀDURWURV
procedimiento hasta que no haya objetos, como balones de fútbol,
más pérdida de presión. colchones de aire, botes neumáticos,
Conservación del vehículo 187

HWF(VWiQDORMDGRVHQODSDUWHLQIHULRU estacional de neumáticos de 'HVHQFODYHORVWDSRQHVGH


del compresor. Para desmontarlos, invierno o de verano. las tuercas de rueda con un
HQURVTXHHOWXERÀH[LEOHGHDLUHGHO Ŷ6LHOWHUUHQRHVEODQGRGHEH destornillador y desmóntelos.
FRPSUHVRU\H[WUDLJDHODGDSWDGRU colocarse debajo del gato una Quite el tapacubos con el gancho.
base estable, con un grosor 9HD³+HUUDPLHQWDVGHOYHKtFXOR´
Cambio de ruedas en el índice.
Pi[LPRGHFP
Algunos vehículos están equipados  /ODQWDVGHDOHDFLyQ'HVHQFODYH
Ŷ1RGHEHKDEHUSHUVRQDVQL
con un juego de reparación de los tapones de las tuercas de
animales dentro del vehículo
neumáticos en vez de una rueda de rueda con un destornillador y
cuando se utilice el gato.
repuesto. desmóntelos. Para proteger la
Ŷ1RVHPHWDQXQFDGHEDMRGHXQ
Se deben efectuar los preparativos y llanta, coloque un paño suave
vehículo que esté alzado con un
observar las indicaciones siguientes: entre el destornillador y la llanta
gato.
Ŷ(VWDFLRQHHOYHKtFXORHQXQD de aleación.
Ŷ1RDUUDQTXHHOYHKtFXORPLHQWUDV
VXSHU¿FLHQLYHODGD¿UPH\QR
esté levantado con el gato.
deslizante. Las ruedas delanteras Advertencia
deben estar en posición de marcha Ŷ/LPSLHODVWXHUFDVGHUXHGD\ODV
roscas antes de montar la rueda. No conduzca a más de 80 km/h.
en línea recta.
1RXWLOLFHODUXHGDDX[LOLDUGXUDQWH
Ŷ$FFLRQHHOIUHQRGH
un período de tiempo prolongado.
estacionamiento y engrane la
primera, la marcha atrás o P. La dirección y maniobrabilidad
pueden verse afectadas.
Ŷ6DTXHODUXHGDGHUHSXHVWR9HD
³5XHGDGHUHSXHVWR´HQHOtQGLFH
Ŷ1XQFDFDPELHPiVGHXQDUXHGD
simultáneamente.
Ŷ8WLOLFHHOJDWR~QLFDPHQWHSDUD
cambiar las ruedas en caso de
pinchazo, no para el cambio
188 Conservación del vehículo

3. Asegúrese de que el gato esté 4. Ajuste la altura necesaria del gato


correctamente colocado en los antes de colocarlo debajo del
puntos de elevación del vehículo. punto de elevación, de modo que
no pueda resbalar.
Acople la manivela del gato y, con
el gato correctamente alineado,
gire la manivela hasta que la
rueda se despegue del suelo.
 'HVHQURVTXHODVWXHUFDVGH
rueda.
6. Cambie la rueda.
 (QURVTXHODVWXHUFDVGHUXHGD
 'HVSOLHJXHODOODYHSDUDUXHGDV
y móntela asegurándose de su 8. Baje el vehículo.
FRUUHFWDFRORFDFLyQ\DÀRMHFDGD 9. Inserte completamente la llave
tuerca de rueda media vuelta. para ruedas y apriete las tuercas
VLJXLHQGRXQRUGHQHQFUX](O
par de apriete es de 150 Nm.
$OLQHHHORUL¿FLRSDUDODYiOYXOD
en el tapacubos con la válvula del
neumático antes del montaje.
 0RQWHORVWDSRQHVGHODVWXHUFDV
de rueda.
Conservación del vehículo 189

11. Guarde la rueda sustituida y las (OXVRGHXQDUXHGDGHUHSXHVWRGH el hueco de la rueda de repuesto


KHUUDPLHQWDVGHOYHKtFXOR9HD menor tamaño que las demás ruedas, después de cambiar las ruedas; la
³+HUUDPLHQWDVGHOYHKtFXOR´HQHO o junto con neumáticos de invierno, cubierta del piso puede colocarse
índice. puede afectar al comportamiento de encima de la rueda que sobresale.
12. Compruebe la presión del marcha. Haga sustituir el neumático
averiado lo antes posible.
Rueda de emergencia
neumático montado y el par de
apriete de las tuercas de rueda lo (OXVRGHODUXHGDGHHPHUJHQFLD
antes posible. puede afectar al comportamiento de
marcha. Haga sustituir o reparar el
Haga reparar o sustituir el neumático neumático averiado lo antes posible.
averiado.
Sólo debe montarse una rueda de
emergencia. No conduzca a más de
Rueda de repuesto 80 km/h. Tome las curvas despacio.
No utilice la rueda durante un período
La rueda de repuesto puede de tiempo prolongado La dirección
FODVL¿FDUVHFRPRXQDUXHGDGH y maniobrabilidad pueden verse
emergencia dependiendo del afectados.
tamaño respecto a las otras ruedas
montadas. 9HD³&DGHQDVSDUDQLHYH´HQHO
índice.
La rueda de repuesto tiene una llanta La rueda de repuesto está situada en
de acero. el baúl, debajo de la cubierta del piso. Neumáticos con dirección de
(VWi¿MDGDHQHOUHEDMHPHGLDQWHXQD rodadura
tuerca de mariposa. Los neumáticos con dirección de
(OKXHFRGHODUXHGDGHUHSXHVWR rodadura deben montarse para que
no está diseñado para todos los rueden en el sentido de marcha.
tamaños de neumáticos permitidos. La dirección de rodadura se indica
Si una rueda es más ancha que la mediante un símbolo (p. ej., una
de repuesto, se debe guardar en ÀHFKD HQHOÀDQFR
190 Conservación del vehículo

Si las ruedas se montan en sentido Arranque con cables


contrario a la dirección de rodadura: Advertencia
No arranque con cargadores
Ŷ3XHGHYHUVHDIHFWDGRHO (YLWHVXFRQWDFWRFRQORVRMRV
rápidos.
comportamiento de marcha. Haga ODSLHOODURSDRVXSHU¿FLHV
sustituir o reparar el neumático Un vehículo con la batería SLQWDGDV(OOtTXLGRFRQWLHQHiFLGR
averiado lo antes posible. descargada puede ponerse en sulfúrico, que puede ocasionar
PDUFKDFRQFDEOHVDX[LOLDUHV lesiones y daños en caso de
Ŷ1RFRQGX]FDDPiVGHNPK de arranque y la batería de otro contacto directo con el mismo.
Ŷ6HGHEHFRQGXFLUFRQPXFKD vehículo.
precaución en caso de lluvia y
Ŷ1RH[SRQJDODEDWHUtDDOODPDV
nieve. Advertencia descubiertas o chispas.
Tenga mucho cuidado cuando Ŷ8QDEDWHUtDGHVFDUJDGDSXHGH
DUUDQTXHFRQFDEOHVDX[LOLDUHV KHODUVHDWHPSHUDWXUDVSUy[LPDVD
Cualquier desviación de las ƒ&'HVFRQJHOHODEDWHUtDDQWHV
instrucciones siguientes puede GHFRQHFWDUORVFDEOHVDX[LOLDUHV
ocasionar lesiones o daños de arranque.
materiales ocasionados por la Ŷ/OHYHJDIDV\URSDGHSURWHFFLyQ
H[SORVLyQGHODEDWHUtDRGDxRVHQ cuando manipule una batería.
los sistemas eléctricos de ambos
vehículos. Ŷ8WLOLFHXQDEDWHUtDDX[LOLDUGH
la misma tensión (12 voltios).
Su capacidad (Ah) no debe ser
muy inferior a la de la batería
descargada.
Ŷ8WLOLFHFDEOHVDX[LOLDUHVGH
arranque con bornes aislados y
una sección mínima de 16 mm2 (en
PRWRUHV'LHVHOGHPP2).
Conservación del vehículo 191

Ŷ1RGHVFRQHFWHODEDWHUtD Conecte los cables en el siguiente  'HMHHQPDUFKDORVGRVPRWRUHV


descargada del vehículo. orden: al ralentí durante unos 3 minutos
Ŷ'HVFRQHFWHWRGRVORV 1. Conecte el cable rojo al borne con los cables conectados.
consumidores eléctricos SRVLWLYRGHODEDWHUtDDX[LOLDU 4. Conecte un consumidor eléctrico
innecesarios. (p. ej., las luces o la luneta
 &RQHFWHHORWURH[WUHPRGHOFDEOH
Ŷ1RVHDSR\HVREUHODEDWHUtD rojo al borne positivo de la batería térmica trasera) en el vehículo
durante el arranque con los cables descargada. que recibe corriente.
DX[LOLDUHV  ,QYLHUWDH[DFWDPHQWHHORUGHQ
Ŷ1RGHMHTXHORVERUQHVGHXQFDEOH 3. Conecte el cable negro al borne
QHJDWLYRGHODEDWHUtDDX[LOLDU anterior para desconectar los
toquen los del otro cable. cables.
Ŷ/RVYHKtFXORVQRGHEHQHQWUDUHQ  &RQHFWHHORWURH[WUHPRGHO
contacto durante el proceso de cable negro a un punto de masa
arranque con cables. del vehículo, como el bloque del
Ŷ$FFLRQHHOIUHQRGH motor o un tornillo de montaje
estacionamiento; cambio manual del motor. Conéctelo lo más lejos
en punto muerto, cambio posible de la batería descargada.
automático en P. Coloque los cables de forma que
no puedan engancharse en piezas
giratorias del compartimento del
motor.
Para arrancar el motor:
1. Arranque el motor del vehículo
que suministra la corriente.
2. Arranque el otro motor unos 5
minutos después. Los intentos
de arranque se deben realizar en
intervalos de 1 minuto y no deben
durar más de 15 segundos.
192 Conservación del vehículo

Remolcado Observe los siguientes


procedimientos cuando remolque un
Remolcado del vehículo vehículo:
Si necesita remolcar su vehículo, Ŷ1RGHEHTXHGDUQLQJ~QRFXSDQWH
utilice nuestra red de servicio o un en el vehículo remolcado.
servicio de grúa profesional. Ŷ6XHOWHHOIUHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR
del vehículo remolcado y ponga el
cambio en punto muerto.
Ŷ&RQHFWHODVOXFHVGHHPHUJHQFLD
Ŷ0DQWHQJDORVOtPLWHVGHYHORFLGDG

(OPHMRUPpWRGRHVWUDQVSRUWDUHO
vehículo mediante un vehículo de
rescate.

'HVHQFODYHODWDSDSRUDEDMR\
retírela hacia abajo.
Si se remolca de 2 ruedas, deben La argolla de remolque se guarda
elevarse las ruedas motrices con las herramientas del vehículo.
delanteras y remolcarse con las 9HD³+HUUDPLHQWDVGHOYHKtFXOR´HQ
ruedas delanteras bloqueadas. el índice.
Conservación del vehículo 193

Remolcado de otro vehículo


Atención
&RQGX]FDGHVSDFLR(YLWHORV
tirones. Las fuerzas de tracción
H[FHVLYDVSRGUtDQGDxDUHO
vehículo.

Si el motor no está en marcha, se


requiere mucha más fuerza para
frenar y dirigir el vehículo.
Para evitar que entre humo del
escape del vehículo tractor, conecte
el sistema de recirculación de aire y
(QURVTXHODDUJROODGHUHPROTXH cierre las ventanillas. 'HVHQFODYHODWDSDSRUDEDMR\
todo lo posible hasta que quede en retírela hacia abajo.
posición horizontal. 9HKtFXORVFRQFDPELRDXWRPiWLFR
(OYHKtFXORGHEHUHPROFDUVHKDFLD La argolla de remolque se guarda
Fije una barra de remolque a la adelante, sin superar una velocidad con las herramientas del vehículo.
argolla. de 80km/h ni un recorrido de 100 9HD³+HUUDPLHQWDVGHOYHKtFXOR´HQ
La argolla de remolque sólo debe NP(QWRGRVORVGHPiVFDVRVR el índice.
utilizarse para remolcar y no para el si el cambio está averiado, el eje
rescate del vehículo. delantero debe levantarse del suelo.
Conecte el encendido para Recurra a la ayuda de un y/o
desbloquear el volante y para que FRQFHVLRQDULRR¿FLDO
funcionen las luces del freno, la Tras el remolcado, desenrosque la
bocina y los limpiaparabrisas. argolla de remolque.
Cambio en punto muerto. Inserte la tapa por abajo y cierre la
tapa.
194 Conservación del vehículo

Atención Conservación del


&RQGX]FDGHVSDFLR(YLWHORV aspecto
tirones. Las fuerzas de tracción Cuidado exterior
H[FHVLYDVSRGUtDQGDxDUHO
vehículo. Cerraduras
Las cerraduras se lubrican en fábrica
con una grasa de alta calidad para
Atención cilindros de cerradura. Utilice un
Gancho para transporte oceánico producto descongelante sólo en
en la parte trasera de los bajos del un caso absolutamente necesario,
vehículo. pues su efecto desengrasante
(QURVTXHODDUJROODGHUHPROTXH perjudica el funcionamiento de
No debe usarse para remolcar o ODVFHUUDGXUDV'HVSXpVGHXVDU
todo lo posible hasta que quede en amarrar.
posición horizontal. un producto descongelante, haga
No debe usarse como punto de engrasar las cerraduras en un taller
/DDUJROODGHVXMHFLyQH[LVWHQWHHQ amarre para transporte en camión \RFRQFHVLRQDULRR¿FLDO
la parte inferior trasera del vehículo o tren.
nunca debe emplearse como argolla Lavado
de remolque. /DSLQWXUDGHOYHKtFXORHVWiH[SXHVWD
Tras el remolcado, desenrosque la DODVLQÀXHQFLDVDPELHQWDOHV/DYH\
Fije una barra de remolque a la argolla de remolque. encere el vehículo con regularidad.
argolla.
Inserte la tapa por abajo y cierre la Si utiliza túneles de lavado
La argolla de remolque sólo debe tapa. automático, seleccione un programa
utilizarse para remolcar y no para el que incluya la aplicación de cera.
rescate de otro vehículo.
/RVH[FUHPHQWRVGHDYHVORV
insectos muertos, la resina, el polen,
etc., se deben limpiar lo antes posible,
ya que contienen componentes
agresivos y pueden dañar la pintura.
Conservación del vehículo 195

Si utiliza un túnel de lavado, cumpla con chorro de vapor o aparatos de sustancias sólidas o si se ha puesto
las instrucciones del fabricante. Los alta presión. mate y tiene mal aspecto.
limpiaparabrisas y el limpialuneta (QMXDJXHELHQHOYHKtFXOR\IUyWHOR (ODEULOODQWDGRFRQVLOLFRQDIRUPD
deben estar desconectados. FRQXQDJDPX]D(QMXDJXHOD una película protectora, con lo que
'HVPRQWHODDQWHQD\DFFHVRULRV gamuza con frecuencia. Utilice no es necesario encerar.
H[WHUQRVFRPRSRUWDHTXLSDMHVGH gamuzas distintas para las
techo, etc. Las partes de plástico de la
VXSHU¿FLHVSLQWDGDV\SDUDORV carrocería no se deben tratar con
Si usa un túnel de lavado con el cristales; los restos de cera en los cera ni abrillantadores.
vehículo desbloqueado, se podría FULVWDOHVGL¿FXOWDQODYLVLELOLGDG
abrir la tapa del depósito de No utilice objetos duros para eliminar Cristales de ventanas
combustible y sufrir daños en el túnel manchas de alquitrán. Utilice spray y escobillas de los
de lavado. para eliminar alquitrán de las limpiaparabrisas
Asegúrese de bloquear la tapa del VXSHU¿FLHVSLQWDGDV
Utilice un paño suave que no
depósito de combustible con el botón
Luces exteriores suelte pelusas o una gamuza con
del cierre centralizado.
limpiacristales y quitainsectos.
Si se lava el vehículo a mano, deben Las tapas de los faros y de otras
luces son de plástico. No utilice Al limpiar la luneta trasera, procure
enjuagarse bien las zonas interiores
productos abrasivos o cáusticos; no no dañar la resistencia térmica del
de los pasarruedas.
utilice un rascador de hielo ni los interior de la luneta.
Limpie también los rebordes limpie en seco. Para retirar el hielo manualmente,
interiores y los pliegues en las
se debe utilizar un rascador de hielo
puertas y el capó abiertos, así como Abrillantado y encerado GH¿ORDJXGR3UHVLRQHHOUDVFDGRU
las zonas de la carrocería cubiertas (QFHUHHOYHKtFXORFRQUHJXODULGDG ¿UPHPHQWHFRQWUDHOFULVWDOSDUD
por los mismos. (a más tardar, cuando el agua no que no quede suciedad debajo del
Haga engrasar las bisagras de UHVEDOHIRUPDQGRSHUODV (QFDVR mismo que pueda rayar el cristal.
todas las puertas en taller un y/o contrario, la pintura se reseca. Si las escobillas dejan rastros,
FRQFHVLRQDULRR¿FLDO Sólo es necesario abrillantar la pueden limpiarse con un paño suave
No limpie el compartimento del motor pintura si ésta tiene adheridas y limpiacristales.
196 Conservación del vehículo

Techo solar Bajos del vehículo Limpie la tapicería con una


DVSLUDGRUD\XQFHSLOOR(OLPLQHODV
Nunca se debe limpiar con Algunas zonas de los bajos del manchas con un limpiador para
disolventes o productos abrasivos, vehículo tienen una capa protectora tapicerías.
combustibles, productos agresivos GH39&\RWUDV]RQDVPiVGHOLFDGDV
(como aguarrás, soluciones que tienen una capa de cera protectora Limpie los cinturones de seguridad
contengan acetona, etc.), productos duradera. con agua templada o limpiador para
ácidos o muy alcalinos, ni con interiores.
Compruebe los bajos del vehículo
esponjas abrasivas. No aplique cera después del lavado y, en caso
ni abrillantadores en la parte central necesario, hágalo encerar.
Atención
del techo solar. &LHUUHODV¿MDFLRQHVGHYHOHUR\D
Los productos a base de betún y
Ruedas y neumáticos caucho pueden dañar la capa de que los cierres de velero abiertos
39&+DJDUHDOL]DUORVWUDEDMRV de la ropa pueden dañar el
No use equipos de limpieza a alta tapizado de los asientos.
presión. relacionados con los bajos en un
WDOOHU\RFRQFHVLRQDULRR¿FLDO
Limpie las llantas con un limpiador Utilice una aspiradora para limpiar
de llantas de pH neutro. Se recomienda lavar los bajos antes el polvo del tapizado de rejilla en
y después del invierno y revisar la el tablero de instrumentos y la
Las llantas están pintadas y pueden capa de cera protectora. SXHUWD(OLPLQHODVPDQFKDVFRQXQ
tratarse con los mismos productos
limpiador para interiores.
que la carrocería. Cuidado interior
Daños en la pintura Habitáculo y tapicería
Repare los pequeños desperfectos (OLQWHULRUGHOYHKtFXORLQFOXLGRHO
en la pintura con rotulador de salpicadero y los revestimientos,
retoque antes de que se forme sólo debe limpiarse con un paño
y[LGR$FXGDDXQWDOOHUVLKD\GDxRV seco o con producto para limpieza
mayores en la pintura o zonas de interiores.
R[LGDGDV (OWDEOHURGHLQVWUXPHQWRVVyORGHEH
limpiarse con un paño suave húmedo.
Conservación del vehículo 197

Piezas de plástico y de goma


Las piezas de plástico y goma
pueden limpiarse con los mismos
SURGXFWRVTXHODFDUURFHUtD(Q
caso necesario, utilice un limpiador
para interiores. No use ningún otro
SURGXFWR(YLWHHVSHFLDOPHQWHHOXVR
de disolventes y gasolina. No use
equipos de limpieza a alta presión.
198 Servicio y mantenimiento

Servicio y Información general


mantenimiento Información de servicio
Para garantizar la seguridad y la
economía de funcionamiento del
vehículo, así como para mantener su
Información general .....................198
valor, es de vital importancia realizar
Piezas, líquidos y lubricantes todos los trabajos de mantenimiento
recomendados .............................199 en los intervalos correctos, según lo
HVSHFL¿FDGR
En su Manual de Servicio encontrará
los planes de revisiones y más
información.
Servicio y mantenimiento 199

Piezas, líquidos y lubricantes recomendados


Líquidos y lubricantes recomendados
Utilice sólo productos que hayan sido comprobados y homologados. Los daños resultantes del uso de materiales no
homologados no serán cubiertos por la garantía.

Advertencia
Los líquidos, lubricantes y combustibles son peligrosos y pueden ser tóxicos. Deben manipularse con cuidado. Preste
DWHQFLyQDODLQIRUPDFLyQTXH¿JXUDHQORVHQYDVHV

Aceite del motor


(ODFHLWHGHPRWRUVHLGHQWL¿FDSRUVXFDOLGDG\VXYLVFRVLGDG/DFDOLGDGHVPiVLPSRUWDQWHTXHODYLVFRVLGDGDODKRUD
de seleccionar qué aceite de motor se va a usar.
Calidad y viscosidad del aceite del motor
Motor Calidad Viscosidad 1)2)

1 6 XE (gasolina) ACEA A3/B3 ó ACEA A3/B4 ó API SM ó Hasta -25 °C y menos: OW-30, OW-40
SAE 5 W 30 ó 5 w 40 Hasta -25 ºC: 5W-30, 10W-40
Hasta -20 °C: 1 0W-30, 1 0W-40
Hasta -15°C: 15W-30, 15W-40
1)
(OJUDGRGHYLVFRVLGDG6$(GH¿QHODFDSDFLGDGGHXQDFHLWHSDUDÀXLU&XDQGRHVWiIUtRHODFHLWHHVPiVYLVFRVRTXH
cuando está caliente.
2)
(ODFHLWHPXOWLJUDGRVHLGHQWL¿FDPHGLDQWHGRVFLIUDV/DSULPHUDFLIUDVHJXLGDSRUXQD:LQGLFDODYLVFRVLGDGDEDMDV
temperaturas y la segunda cifra indica la viscosidad a altas temperaturas.
200 Servicio y mantenimiento

Calidad y viscosidad del aceite del motor


Motor Calidad Viscosidad

18 XER (gasolina) ACEA A3/B3 ó ACEA A3/B4 ó API SM Hasta -25 °C y menos: OW-30, OW-40
SAE5W30Ó5W40 Hasta -25 °C: 5W-30, 5W-40
Hasta -20 °C: 10W-30, 10W-40
Z 20 DMH (Diesel) ACEA C3 ó SAE 5 W 40 Hasta -25 °C y menos: OW-40
Hasta -25 °C: 5W-40

Estas calidades de aceite sólo deben utilizarse con el plan de revisiones internacional.
Reposición del aceite de motor
Se pueden mezclar aceites motor de diferentes fabricantes y marcas, siempre que cumplan los requisitos del aceite de
motor (calidad y viscosidad).
Si no hay disponible aceite de la calidad requerida, se puede usar hasta un máximo de 1 litro de ACEA A3/B4 o A3/B3
(sólo una vez entre cada cambio de aceite). La viscosidad debe ser del grado correcto.
Se prohibe expresamente el uso de aceite de motor con calidad ACEA A1/B1 y A5/B5, ya que puede ocasionar daños en
el motor a largo plazo en determinadas condiciones de funcionamiento.
Aditivos del aceite de motor
El uso de aditivos del aceite de motor podría causar daños y anular la garantía.
Refrigerante y anticongelante
Utilice sólo refrigerante de larga duración (LLC) sin silicatos.
3URFXUHTXHODFRQFHQWUDFLyQGHDQWLFRQJHODQWHVHDVX¿FLHQWH
Servicio y mantenimiento 201

Los aditivos para el refrigerante, destinados a ofrecer protección adicional contra la corrosión o a sellar fugas menores,
pueden causar problemas de funcionamiento. El fabricante no se hace responsable de las consecuencias del uso de
aditivos para el refrigerante.
Líquido de frenos y embrague
Utilice sólo líquido de frenos DOT4.
&RQHOWLHPSRHOOtTXLGRGHIUHQRVDEVRUEHKXPHGDGTXHUHGXFHODH¿FDFLDGHOVLVWHPDGHIUHQRV3RUHVRVHGHEH
VXVWLWXLUHOOtTXLGRGHIUHQRVHQHOLQWHUYDORHVSHFL¿FDGR
El líquido de frenos debe guardarse en un envase cerrado para evitar la absorción de agua. Asegúrese de que el líquido
de frenos no se contamine.
202 Datos técnicos

Datos técnicos ,GHQWL¿FDFLyQ Placa de características


del vehículo
1~PHURGHLGHQWL¿FDFLyQGHO
vehículo

/DSODFDGHFDUDFWHUtVWLFDVHVWi
VLWXDGDHQHOFRPSDUWLPHQWRGHO
PRWRU

(OQ~PHURGHLGHQWL¿FDFLyQGHO
YHKtFXORHVWiVLWXDGRHQHOSLVRGHO
YHKtFXORHQHOODGRGHUHFKRGHEDMR
GHXQDWDSDHQWUHODSXHUWDGHODQWHUD
\HODVLHQWR
Datos técnicos 203

Datos del vehículo


Datos del motor
'HVLJQDFLyQFRPHUFLDO   
'LVWLQWLYRGHOPRWRU ;( ;(5 ='0+

1~PHURGHFLOLQGURV   
&LOLQGUDGD>FP@   
3RWHQFLDGHOPRWRU>N:@   
DUSP   
3DU>1P@   
DUSP   
7LSRGHFRPEXVWLEOH *DVROLQD *DVROLQD 'LHVHO
204 Datos técnicos

Pesos de vehículo
Peso en vacío, modelo básico sin ningún equipamiento opcional
SXHUWDV 0RWRU &DPELR0DQXDO &DPELRDXWRPiWLFR

sin / con aire acondicionado ;(  


>NJ@ ;(5  
 ='0+  

SXHUWDV 0RWRU &DPELR0DQXDO &DPELRDXWRPiWLFR

sin / con aire acondicionado ;(  


>NJ@ ;(5  
 ='0+  
Datos técnicos 205

Dimensiones del vehículo


 SXHUWDV 9HUVLyQSXHUWDV
/RQJLWXG>PP@  
$QFKXUDVLQUHWURYLVRUHVH[WHULRUHV>PP@  
$QFKXUDFRQGRVUHWURYLVRUHVH[WHULRUHV>PP@  
$OWXUD VLQDQWHQDV >PP@  
/RQJLWXGGHOSLVRGHOFRPSDUWLPHQWRGHFDUJD>PP@  
$QFKXUDGHOFRPSDUWLPHQWRGHFDUJD>PP@  
$OWXUDGHOFRPSDUWLPHQWRGHFDUJD>PP@  
'LVWDQFLDHQWUHHMHV>PP@  
'LiPHWURGHJLUR>P@  

&DSDFLGDGHV
Aceite del motor
0RWRU ;( ;(5 ='0+
LQFOXLGRHO¿OWUR>O@   
HQWUH0,1\0$;>O@   

'HSyVLWRGHFRPEXVWLEOH
*DVROLQD'LHVHOFDSDFLGDGQRPLQDO>O@ 
 Datos técnicos

Presiones de los neumáticos


0RWRU 1HXPiWLFRV GHODQWH GHWUiV
[kPa/bar] ([psi]) 4) [kPa/bar] ([psi])4)

;( 5      


 5
5  
;(5 5     
 5
5  
='0+ 5     
 5  
7RGRV 5XHGDGHHPHUJHQFLD      


3UHVLyQ(FR  >N3DEDU@ >SVL@ 
Información de clientes 207

Registro de datos del sobre un accidente, ni los facilitará a


Información de terceros, excepto:
clientes vehículo y privacidad ŶFRQDXWRUL]DFLyQGHOSURSLHWDULR
Registradores de datos del vehículo o, en vehículos de
leasing, con la autorización del
El vehículo posee una serie de titular del arrendatario
avanzados sistemas que supervisan ŶSRUUHTXHULPLHQWRMXGLFLDOXRUGHQ
y controlan diferentes datos del de autoridad pública
vehículo. Algunos datos se guardan
durante el funcionamiento normal ŶFRPRSDUWHGHODGHIHQVDHQ
del vehículo para facilitar posibles caso de proceso judicial contra el
reparaciones de fallas detectadas; fabricante
otros datos son almacenados sólo Además, el fabricante podrá utilizar
en caso de accidente o incidente por los datos recopilados y recibidos
el registrador de datos (una especie ŶFRQ¿QHVGHLQYHVWLJDFLyQSURSLD
de “caja negra”).
ŶSDUDIDFLOLWDUORVFRQ¿QHVGH
Los sistemas pueden registrar
investigación, siempre que se
datos sobre el estado del vehículo
JDUDQWLFHODFRQ¿GHQFLDOLGDG\VH
y su manejo (p. ej., régimen del
demuestre la necesidad
motor, accionamiento de los
frenos, utilización de los cinturones ŶSDUDFRPSDUWLUFRQRWUDV
de seguridad). Para la lectura organizaciones conjuntos de
de estos datos, son necesarios datos, no vinculados a un
equipos especiales y acceso al YHKtFXORHVSHFt¿FRFRQ¿QHVGH
vehículo. Esto ocurrirá durante el investigación.
mantenimiento del vehículo en un En estos tres supuestos los datos
WDOOHU\RFRQFHVLRQDULRR¿FLDO FLHQWt¿FRVQRHVWDUiQDVRFLDGRVD
El fabricante no accederá a los datos datos personales.
208 Índice alfabético

A $UUDQTXHFRQFDEOHV....................190
Indice alfabético $FFHVRULRV\PRGL¿FDFLRQHVGHO $UUDQTXHGHOPRWRU ......................134
YHKtFXOR ....................................154 $VLVWHQWHGHHVWDFLRQDPLHQWR......149
$FHLWHGHOPRWRU...................160, 198 $VLVWHQWHGHIUHQDGD....................146
$FWLYDFLyQGHODUDGLR ..................108 $YLVRVDF~VWLFRV ............................82
$FWLYDFLyQGHOUHSURGXFWRUGH&' ... 13
$FWLYDUHPLVRUDVJXDUGDGDV ..108, 109 B
$FWXDOL]DFLyQGHOLVWDVGH %DQGDGHIUHFXHQFLDV
HPLVRUDV.....................................10 VHOHFFLRQDU ..................................108
$LUEDJV\SUHWHQVRUHVGH %DWHUtD .........................................163
FLQWXURQHV...................................76 %ORTXHRDXWRPiWLFR .......................25
$LUHDFRQGLFLRQDGR ......................123 %RFLQD......................................12, 64
$MXVWDUODKRUD\IHFKD .................107 %RWLTXtQ .........................................61
$MXVWHGHODVLHQWRHOpFWULFR ............40 %~VTXHGDGHHPLVRUDV
$MXVWHGHORVDVLHQWRV................6, 38 DXWRPiWLFD ..................................108
$MXVWHGHORVUHWURYLVRUHV ................8 PDQXDO ........................................108
$MXVWHGHODSR\DFDEH]DV................7
$MXVWHGHOYRODQWH ......................8, 63 C
$MXVWHGHOYROXPHQ .....................101 &DGHQDVSDUDQLHYH ....................183
$MXVWHHOpFWULFR ..............................29 &DMDGHFDPELRV ............................14
$MXVWHVGHOWRQR ...........................105 &DMDGHIXVLEOHVGHO
$MXVWHVPHPRUL]DGRV ....................20 FRPSDUWLPHQWRGHOPRWRU .............175
$OVDOLUGHYLDMH ..............................15 &DMDGHIXVLEOHVGHOWDEOHURGH
$QWLGHVOXPEUDPLHQWRDXWRPiWLFR ..31 LQVWUXPHQWRV.............................177
$QWLGHVOXPEUDPLHQWRPDQXDO ........31 &DOHIDFWDGR ...................................30
$UJROODV..........................................60 &DOHIDFWRUDX[LOLDU««««««
$SDJDGRDXWRPiWLFR...................101 &DPELDUHOLGLRPD........................107
$SR\DEUD]RV......................40, 41, 58 &DPELDUHOQLYHOGHFDUSHWDV ....... 115
$SR\DFDEH]DV ...............................36 &DPELRDXWRPiWLFR......................141
Índice alfabético 209

&DPELRGHUXHGDV .......................187 &RQWUROGHODLOXPLQDFLyQGHO (QFHQGHGRUGHFLJDUULOORV ..............68


&DPELRPDQXDO ...........................144 WDEOHURGHLQVWUXPHQWRV..............90 (QFHQGLGR\DSDJDGRGHO
&DSDFLGDGHV................................205 &RQWUROGHOYHKtFXOR .....................132 6LVWHPDGHLQIRHQWUHWHQLPLHQWR.101
&DSy ............................................155 &RQWUROHOHFWUyQLFRGH (QWUDGDGHDLUH ............................130
&DWDOL]DGRU ..................................140 HVWDELOLGDG ..........................77, 147 (QWUDGD$8;
&HQLFHURV ......................................69 &RQWUROHOHFWUyQLFRGH FRQHFWDUXQGLVSRVLWLYR............ 117
&HQWURGHLQIRUPDFLyQGHO HVWDELOLGDGGHVDFWLYDGR ..............78 (VWDFLRQDPLHQWR ....................17, 142
FRQGXFWRU ...................................80 &RUWHGHFRPEXVWLEOHHQ ([WLQWRU ..........................................61
&LHUUHFHQWUDOL]DGR ........................23 UpJLPHQGHUHWHQFLyQ ...............138
&LQWXUyQDEGRPLQDO .......................45 &XHQWDNLOyPHWUR2GyPHWUR ...........70 F
&LQWXUyQGHVHJXULGDG .....................7 &XHQWDNLOyPHWUR2GyPHWURSDUFLDO .70 )DURVDQWLQLHEOD .............................89
&LQWXUyQGHVHJXULGDGGHWUHV &XHQWDUUHYROXFLRQHV7DFyPHWUR ....70 )DURVHPSDxDGRV..........................90
SXQWRV ........................................43 &XLGDGRH[WHULRU ..........................194 )DURVHQYLDMHVDOH[WUDQMHUR .........88
&LQWXURQHVGHVHJXULGDG ...............42 &XLGDGRLQWHULRU ....................... 196 )DURVKDOyJHQRV ..........................165
&OLPDWL]DFLyQ ............................ 14 'DWRVGHOPRWRU ...........................170 FAV ..............................................109
&OLPDWL]DGRU$XWRPiWLFR )LOWURGHDLUHGHOPRWRU.................161
HOHFWUyQLFR ................................125 D )LOWURGHSDUWtFXODV'LHVHO ......78, 139
&RPEXVWLEOHSDUDPRWRUHVGH 'DWRVHVSHFt¿FRVGHOYHKtFXOR ........3 )LOWURGHSROHQ ..............................131
JDVROLQD ....................................151 'DWRVGHOPRWRU ...........................203 )RUPDFRQYH[D ..............................29
&RPEXVWLEOHSDUDPRWRUHV 'HVEORTXHRGHOYHKtFXOR .................5 )UHQRGHHVWDFLRQDPLHQWR ...........145
'LHVHO ...................................... 151 'HVLJQDFLRQHVGHORV )UHQRV .................................145, 163
&RPSDUWLPHQWRGH QHXPiWLFRV ...............................180 )XVLEOHV ....................................173
FDUJD%D~O«« .....................26, 58 'LPHQVLRQHVGHOYHKtFXOR............205
&RPSXWDGRUDGHDERUGR...............83 'LVSRVLWLYRDQWLUURER ......................95 G
&RQHFWDUGLVSRVLWLYR%OXHWRRWK .... 118 'LVSRVLWLYR%OXHWRRWK ................... 118 *XDQWHUD........................................57
&RQ¿JXUDFLyQGHP~VLFD *XDUGDUXQDHPLVRUD.................. 110
%OXHWRRWK .................................. 119 E
&RQPXWDGRUGHODVOXFHV ...............87 (PLVRUD
&RQWURODXWRPiWLFRGHODVOXFHV JXDUGDUUHFXSHUDUVHOHFFLyQDU .108
210 Índice alfabético

H L M
+HUUDPLHQWDVGHOYHKtFXOR ...........179 /HYDQWDYLGULRVHOpFWULFRV ...............31 0DQGRDGLVWDQFLD .....................5, 18
+RUD)HFKDDMXVWDU ..........67, 85, 107 /HYDQWDYLGULRVPDQXDOHV ...............31 0DQGRVHQHOYRODQWH ....................63
/LPSLDODYDSDUDEULVDV....................64 0DQHMR ...................................95, 132
/LPSLDOXQHWD««««««« 0DQGR%$&. ...............................102
I /tTXLGRGHIUHQRV .........................163 0DQGR0(18 ..............................102
,GLRPDFDPELDU .........................107 /LTXLGRGHIUHQRV\HPEUDJXH .....201 0HQVDMHVGHOYHKtFXOR ...................81
,OXPLQDFLyQGHHQWUDGD ............. 91 /tTXLGRGHODGLUHFFLyQDVLVWLGD 0HQ~GHEDQGDV$0)0 ............. 110
,OXPLQDFLyQGHOWDEOHURGH /tTXLGRGHODYDGR ........................162 0RGRPDQXDO ...............................142
LQVWUXPHQWRV.............................173 /tTXLGRV\OXEULFDQWHV MP3 ............................................. 113
,OXPLQDFLyQGHVDOLGD .....................92 UHFRPHQGDGRV .........................199
,OXPLQDFLyQH[WHULRU .......................87 /ODYHV .........................................18 N
,OXPLQDFLyQLQWHULRU ................90, 172 /LVWDGHHPLVRUDV ........................ 111 1HXPiWLFRVGHLQYLHUQR ...............180
,QGLFDFLyQGH6HUYLFLR....................72 /LVWDGHPHPRUL]DFLyQ 1LYHOGHFDUSHWDV ......................... 113
,QGLFDGRUGHFRPEXVWLEOH...............71 DXWRPiWLFD................................108 1LYHOGHFRPEXVWLEOHEDMR..............79
,QGLFDGRUGHWHPSHUDWXUDGHO /LVWDVGHIDYRULWRV........................ 111 1~PHURGHLGHQWL¿FDFLyQGHO
UHIULJHUDQWHGHOPRWRU .................71 /XFHVDQWLQLHEOD.....................79, 167 YHKtFXOR ....................................202
,QIRUPDFLyQGH6HUYLFLR ...............198 /XFHVGHHPHUJHQFLD ....................12
,QIRUPDFLyQVREUHODFDUJD ............62 /XFHVGHOHFWXUD ............................91 O
,QPRYLOL]DFLyQGHOYHKtFXOR ..........154 /XFHVGHPDUFKDDWUiV ..................90 2SHUDFLyQGH%OXHWRRWK ............... 118
,QPRYLOL]DGRU ...........................28, 79 /XFHVHQORVSDUDVROHV ..................91
,QWHUPLWHQWHV ..................................76 /XFHVH[WHULRUHV ............................79 P
,QWHUPLWHQWHVODWHUDOHV .................170 /XFHVLQWHULRUHV .............................91 3DODQFDVHOHFWRUD ........................141
,QWHUUXSFLyQGHFRUULHQWH..............143 /XFHVWUDVHUDV .............................167 3DQWDOODGHLQIRUPDFLyQJUi¿FD .....80
,QWURGXFFLyQ ................................ 1 /XQHWDWpUPLFDWUDVHUD...................33 3DQWDOODVLQGLFDGRUDV ....................94
/X]GHFDUUHWHUD ............................88 3DQWDOODLQGLFDGRUDGHOFDPELR....141
J /X]GHODPDWUtFXOD ......................170 3DUDVROHV.......................................34
-XHJRGHUHSDUDFLyQGH 3HOLJUR$GYHUWHQFLD\$WHQFLyQ .......4
QHXPiWLFRV ........................... 183 3HUVRQDOL]DFLyQGHOYHKtFXOR .........84
Índice alfabético 211

3HVRVGHOYHKtFXOR ......................204 Q 6HOHFFLRQDUODEDQGDGH


3LORWRDQWLQLHEOD ...............79, 89, 172 4XLFNKHDW ....................................129 IUHFXHQFLDV ...............................108
3LVHHOSHGDOGHOIUHQR ...................79 6HOHFFLRQDUODHPLVRUD ................108
3ODFDGHFDUDFWHUtVWLFDV ..............202 R 6HQVRUGHFDOLGDGGHODLUH ...........129
3OHJDGR .........................................29 5iIDJDV .........................................88 6HQVRUGHOOXYLD .............................79
3RUWDHTXLSDMHVGHWHFKR ................61 5DGLR .......................................97, 99 6HQVRUGHHVWDFLRQDPLHQWR .........149
3RUWDDQWHRMRV ................................58 5HDOL]DFLyQGHWUDEDMRV ...............155 6HxDOL]DFLyQGHJLURV\FDPELRV
3RUWDREMHWRVGHODSR\DEUD]RV .......58 5HFHSFLyQGHHPLVRUDVGHUDGLR .108 GHFDUULO ......................................89
3RUWDREMHWRVHQHOWDEOHURGH 5HFRUGDWRULRGHOFLQWXUyQGH Servicio ..................................72, 198
LQVWUXPHQWRV...............................56 VHJXULGDG ...................................76 6LOHQFLR ..........................................28
3RUWDYDVRV.....................................57 5HFXSHUDUXQDHPLVRUD ...............109 6LVWHPDDQWLEORTXHRGHIUHQRV .77, 145
3RVLFLyQGHDVLHQWR .......................39 5HIULJHUDQWHGHOPRWRU .................161 6LVWHPDGHDLUEDJV ........................46
3RVLFLRQHVGHODFHUUDGXUDGHO 5HIULJHUDQWH\$QWLFRQJHODQWH .....200 6LVWHPDGHDLUEDJVGHFRUWLQD .......49
HQFHQGLGR.................................133 5HJLVWUDGRUHVGHGDWRV ...............207 6LVWHPDGHDLUEDJVIURQWDOHV .........47
3RVLFLRQHVGHPRQWDMHGHOVLVWHPD 5HJXODGRUGHYHORFLGDG .........79, 148 6LVWHPDGHDLUEDJVODWHUDOHV .........48
GHSURWHFFLyQLQIDQWLO ..................52 5HORM ..............................................67 6LVWHPDGHDODUPDDQWLUURER .........28
3UHFDOHQWDPLHQWR...........................78 5HPROFDGRGHOYHKtFXOR ..............192 6LVWHPDGHFDUJD...........................76
3UHVLyQGHDFHLWHGHOPRWRU ...........78 5HPROFDGRGHRWURYHKtFXOR ........193 6LVWHPDGHFDOHIDFFLyQ\
3UHVLyQGHORVQHXPiWLFRV ..180, 206 5HSURGXFWRUGH&'..................... 112 YHQWLODFLyQ ................................122
3URIXQGLGDGGHOGLEXMR .................181 5HYLVLyQXUJHQWHGHOYHKtFXOR .......77 6LVWHPDGHFRQWUROGHWUDFFLyQ ....146
3URJUDPDVHOHFWUyQLFRVGH 5RGDMHGHXQYHKtFXORQXHYR 6LVWHPDGHFRQWUROGHWUDFFLyQ
PDUFKD .....................................142 5XHGDGHUHSXHVWR ......................179 GHVDFWLYDGR ................................78
3URWHFFLyQDQWLUURER ................27, 95 5XHGDV\QHXPiWLFRV ..................180 6LVWHPDGHHVFDSHGHOPRWRU ......139
3URWHFFLyQFRQWUDGHVFDUJDGH 6LVWHPDGHIUHQRV\HPEUDJXH......77
ODEDWHUtD ....................................92 S 6LVWHPDGH,QIRHQWUHWHQLPLHQWR .....93
3XHUWDDELHUWD ................................79 6DOLGDVGHDLUH¿MDV .....................130 6LVWHPDGHOODYHHOHFWUyQLFD ....20, 22
3XHUWR86%.................................. 117 6DOLGDVGHDLUHUHJXODEOHV ...........129 6LVWHPDVGHSURWHFFLyQLQIDQWLO ......51
3XUJDGHOVLVWHPDGH 6HJXURVSDUDQLxRV .......................25 6LVWHPDVGHSURWHFFLyQLQIDQWLO
FRPEXVWLEOH'LHVHO ...................164 6HOHFFLyQGHIXQFLRQHV..................80 FRQDQFODMHVVXSHULRUHV .............55
212 Índice alfabético

6LVWHPDVGHSURWHFFLyQLQIDQWLO 9ROXPHQGHHQFHQGLGR ................101


,62),; .......................................55 9ROXPHQHQIXQFLyQGH
6LVWHPDVOLPSLD\ODYDSDUDEULVDV ..13 ODYHORFLGDG ..............................100
6XSUHVLyQGHOVRQLGR PXWH ........101
6XVWLWXFLyQGHOiPSDUDV ..............165
6XVWLWXFLyQGHODVHVFRELOODV........164

T
7DSDFXERV ...................................187
7HFKRVRODU ............................34, 196
7HPSHUDWXUDH[WHULRU .....................67
7HVWLJRGHDYHUtDV 0,/ ................76
7RPDVGHFRUULHQWH ........................68
7ULiQJXORGHDGYHUWHQFLD ...............61

U
8VR&RQH[LyQ86%...................... 117
8VRGHOSUHVHQWHPDQXDO.................3
8VRGHOUHSURGXFWRUGH&' .......... 112
8VRGHO6LVWHPDGH
LQIRHQWUHWHQLPLHQWR.....................93

V
9HORFtPHWUR....................................70
9HQWLODFLyQ ...................................122
9LVWDGHOFRPSDUWLPHQWR
GHOPRWRU ..................................157
9LVWDJHQHUDOGHOWDEOHURGH
LQVWUXPHQWRV...............................75
No se permite reproducir o traducir, total o parcialmente, el
contenido de esta guía sin autorización previa por escrito de
General Motors de Argentina S.R.L. Todos los informes, ilustraciones y
especificaciones contenidos en esta guía corresponden a datos
existentes en la época de su publicación. General Motors de
Argentina S.R.L. se reserva el derecho de hacer cambios en
cualquier momento, tanto en el producto como en la guía, sin
previo aviso.

También podría gustarte